1 00:00:07,203 --> 00:00:08,517 Get it, get it! 2 00:00:17,763 --> 00:00:18,917 Get him out! 3 00:00:20,483 --> 00:00:23,917 Don't you ever let me catch you here again. 4 00:00:36,283 --> 00:00:38,117 Did he get you with his poison stingers? 5 00:00:38,490 --> 00:00:40,557 No! I got a splinter from the door. 6 00:00:40,723 --> 00:00:41,557 Let me see. 7 00:00:41,723 --> 00:00:43,117 Wow, that's a tiny splinter. 8 00:00:43,283 --> 00:00:44,397 But it hurts! 9 00:00:44,563 --> 00:00:45,877 I'm going to need some... 10 00:00:46,699 --> 00:00:48,117 Fingerprotection! 11 00:00:48,283 --> 00:00:50,717 - Thanks, Choose Goose. - I am Choose Goose. 12 00:00:51,065 --> 00:00:52,655 Come back for some juice! 13 00:00:53,603 --> 00:00:57,357 - Man, I am so protected right now. - That is mighty thick. 14 00:00:59,043 --> 00:01:00,151 Go on, hit me! 15 00:01:03,771 --> 00:01:05,637 Hey, guys! Check this out! 16 00:01:06,023 --> 00:01:07,251 Dude, hit me. 17 00:01:08,648 --> 00:01:09,902 On my armor! 18 00:01:16,800 --> 00:01:18,882 That is but a thimble! 19 00:01:19,007 --> 00:01:20,008 This... 20 00:01:20,524 --> 00:01:21,921 is real armor. 21 00:01:28,935 --> 00:01:30,280 Sir Slicer! 22 00:01:31,095 --> 00:01:33,957 Who is the one that bears the thimble? 23 00:01:34,123 --> 00:01:34,917 This dude. 24 00:01:37,312 --> 00:01:39,258 You foolish boy. 25 00:01:39,383 --> 00:01:43,197 Without full body armor, you're weak! You do not look... 26 00:01:48,479 --> 00:01:50,517 Choose Goose, I need more armor. 27 00:01:50,910 --> 00:01:54,077 I've got something for you, a metal shoe! 28 00:01:54,388 --> 00:01:56,717 Don't you know you might stub your toe? 29 00:02:00,070 --> 00:02:01,757 No Choose Goose, I need... 30 00:02:02,203 --> 00:02:04,957 Look here your To this one to protect your butt. 31 00:02:05,578 --> 00:02:07,237 To his butt! Protect his butt! 32 00:02:07,403 --> 00:02:09,841 No Choose Goose, I want... 33 00:02:09,966 --> 00:02:12,957 Don't be meek. What if you fall down and scrape your cheek? 34 00:02:13,525 --> 00:02:15,637 Look at his butt! Look at his butt! 35 00:02:17,767 --> 00:02:20,146 Choose Goose, I want the most... 36 00:02:20,650 --> 00:02:21,597 armor you have! 37 00:02:22,422 --> 00:02:23,423 Have a look! 38 00:02:24,923 --> 00:02:26,674 - I'll take that one. - Wonderful. 39 00:02:26,799 --> 00:02:29,557 I'll need a trade of equal value. I'll take the head of your dog friend. 40 00:02:29,723 --> 00:02:30,685 Say what? 41 00:02:30,810 --> 00:02:33,397 No way. Choose Goose, this stuff is overpriced. 42 00:02:33,812 --> 00:02:35,208 No money for me? 43 00:02:35,333 --> 00:02:37,197 How about a poem for free? 44 00:02:41,629 --> 00:02:42,437 A poem? 45 00:02:42,603 --> 00:02:46,381 If you can decipher the poem and complete the trials, 46 00:02:46,506 --> 00:02:50,437 you will receive the magical Armor of Zeldron. 47 00:02:50,603 --> 00:02:52,533 It is foretold to be totally... 48 00:02:53,037 --> 00:02:54,038 Skadow! 49 00:02:55,300 --> 00:02:57,277 Your quest begins in the marsh over the hill. 50 00:02:57,568 --> 00:03:00,891 - Ah, yes! I'm gonna get that armor! - Yeah, man, you're gonna do it. 51 00:03:04,065 --> 00:03:06,095 Good luck exposing your soft, 52 00:03:06,220 --> 00:03:09,250 vanilla-strawberry skin to the elements, dork! 53 00:03:10,877 --> 00:03:12,037 Later, loosers. 54 00:03:14,265 --> 00:03:17,304 He's just jealous that I'm gonna have cooler armor than him. 55 00:03:17,429 --> 00:03:19,288 Yeah, what a bumbleberry? 56 00:03:22,067 --> 00:03:23,360 What's the poem say? 57 00:03:24,252 --> 00:03:28,557 "The sun nibbles on the clouds, and gum drop tears rain down" 58 00:03:28,848 --> 00:03:29,960 I don't get it. 59 00:03:32,306 --> 00:03:34,837 It means that we have to cross that swamp. 60 00:03:35,003 --> 00:03:36,431 How'd you understand that? 61 00:03:36,556 --> 00:03:39,456 You don't just read the poetry to understand it. 62 00:03:39,843 --> 00:03:41,512 You got to feel it. 63 00:03:42,449 --> 00:03:44,725 Trust me, dude, I'm smarter than everyone. 64 00:03:44,850 --> 00:03:46,665 - Now get in there! - You're not coming? 65 00:03:46,790 --> 00:03:47,637 No way, man. 66 00:03:47,803 --> 00:03:50,357 This armor thing is your deal. I'll wait for you on the other side. 67 00:03:52,528 --> 00:03:54,197 This place will be a piece of... 68 00:03:56,297 --> 00:03:57,797 Oh, my gosh, I'm so sorry! 69 00:04:02,611 --> 00:04:06,277 My most private parts peeped by a boy! 70 00:04:09,839 --> 00:04:11,437 - Pervert! - I'm not a pervert! 71 00:04:11,776 --> 00:04:13,757 You should be ashamed of yourself! 72 00:04:13,923 --> 00:04:15,037 I'm sorry! I'm sorry! 73 00:04:16,788 --> 00:04:18,300 - My privates! - I'm sorry! 74 00:04:18,540 --> 00:04:20,277 - My privates! - I'm sorry! 75 00:04:21,203 --> 00:04:23,046 - You okay, man? - No! 76 00:04:27,090 --> 00:04:28,877 What's the matter, crimson cheeks? 77 00:04:29,206 --> 00:04:30,637 Feeling a little embarrassed 78 00:04:30,803 --> 00:04:32,837 in the swamp of embarrassment? 79 00:04:33,003 --> 00:04:34,717 You're so red, you look like a tomato. 80 00:04:38,020 --> 00:04:39,357 We'll see who's embarrassed 81 00:04:39,523 --> 00:04:42,373 when I get that armor! What does the poem say? 82 00:04:43,736 --> 00:04:46,917 "The meadow weeps as morning sings of milk and honey and things to come" 83 00:04:47,083 --> 00:04:48,237 What does that even? 84 00:04:48,643 --> 00:04:50,597 It means we have to silence, 85 00:04:51,203 --> 00:04:53,077 the echoing in the woods. 86 00:04:57,927 --> 00:05:00,317 Oh, man! I don't know how to silence that! 87 00:05:00,641 --> 00:05:02,277 All right, I'll handle this one, dude. 88 00:05:02,443 --> 00:05:04,437 No. This is my burden. 89 00:05:04,603 --> 00:05:06,397 Then just make her think it's her idea. 90 00:05:07,019 --> 00:05:10,157 That's how you make the ladies do what you want. 91 00:05:10,323 --> 00:05:11,597 Hey, monster lady! 92 00:05:13,088 --> 00:05:14,291 Stop crying! 93 00:05:14,803 --> 00:05:16,997 Stop crying because that's what you want to do! 94 00:05:27,989 --> 00:05:30,397 She thinks you're her red-faced baby or something. 95 00:05:30,808 --> 00:05:33,517 - I think she wants you to nurse, dude. - No! 96 00:05:38,453 --> 00:05:39,454 Minstrel. 97 00:05:42,532 --> 00:05:44,795 He's Finn the blushing baby 98 00:05:45,467 --> 00:05:47,387 His cheeks are bright and red 99 00:05:48,007 --> 00:05:52,117 Be sure to make fun of him before you go to bed 100 00:05:52,596 --> 00:05:54,329 Grandfathers will sing that 101 00:05:54,454 --> 00:05:56,637 to their grandchildren for generations to come. 102 00:05:56,803 --> 00:05:59,317 Grandfathers will not sing that to their children! 103 00:06:02,151 --> 00:06:03,152 Armor... 104 00:06:05,875 --> 00:06:08,317 Just wait till I have the Armor of Zeldron! 105 00:06:08,483 --> 00:06:10,355 Yeah, just you wait, weirdo. 106 00:06:15,095 --> 00:06:16,376 Jake, you okay? 107 00:06:19,518 --> 00:06:20,519 Awesome! 108 00:06:23,660 --> 00:06:24,557 Finally. 109 00:06:29,203 --> 00:06:30,077 Hello. 110 00:06:30,243 --> 00:06:32,397 Begone, ghost! I'm here for the armor! 111 00:06:32,838 --> 00:06:36,637 First, you have to beat my high score in a game of drop ball. 112 00:06:36,803 --> 00:06:37,757 Drop ball? 113 00:06:38,215 --> 00:06:40,362 Drop ball is an extremely addictive, 114 00:06:40,487 --> 00:06:43,677 high-intensity game designed for people everywhere. 115 00:06:44,182 --> 00:06:45,669 Here, let me show you. 116 00:06:49,458 --> 00:06:50,459 One point. 117 00:06:52,445 --> 00:06:53,570 Two points. 118 00:06:54,165 --> 00:06:56,517 - Three points. - This game looks awful. 119 00:06:56,788 --> 00:06:58,068 Oh, no. 120 00:06:58,193 --> 00:07:00,641 I absolutely disagree. 121 00:07:01,379 --> 00:07:03,345 Dude, let's just kill him and get the armor. 122 00:07:03,470 --> 00:07:04,637 How? He's already dead. 123 00:07:05,139 --> 00:07:06,597 Here. It's your turn. 124 00:07:06,975 --> 00:07:09,070 Now, I don't want you to be intimidated, 125 00:07:09,195 --> 00:07:11,477 but my high score is six. 126 00:07:12,483 --> 00:07:14,286 Just... just toss it on the ground. 127 00:07:18,646 --> 00:07:21,237 No, no, no! You're doing it all wrong! 128 00:07:21,556 --> 00:07:23,357 Let me show you how the pros do it. 129 00:07:24,646 --> 00:07:26,837 See? It's all in the technique. 130 00:07:27,168 --> 00:07:30,117 Now, I'm gonna put a little finesse into it, 131 00:07:30,283 --> 00:07:31,700 just to shake things up. 132 00:07:37,362 --> 00:07:39,651 Finn, it's so beautiful! 133 00:07:40,530 --> 00:07:43,437 Yeah, guess all the embarrassment was worth it. 134 00:07:46,638 --> 00:07:48,037 Greetings, young traveler. 135 00:07:48,409 --> 00:07:50,157 We know what you seek, 136 00:07:50,323 --> 00:07:52,257 and you shall receive it. 137 00:07:55,627 --> 00:07:56,895 Behold... 138 00:07:57,020 --> 00:07:59,597 the Armor of Zeldron. 139 00:08:00,153 --> 00:08:02,235 It will protect you from evil, 140 00:08:02,862 --> 00:08:03,910 even ghosts. 141 00:08:09,463 --> 00:08:11,920 No! Dude, this is lady armor! 142 00:08:14,187 --> 00:08:16,597 No, not... No more embarrassment! 143 00:08:16,763 --> 00:08:18,237 I don't need armor! 144 00:08:19,364 --> 00:08:21,517 You did not watch my drop-ball technique! 145 00:08:22,693 --> 00:08:25,919 I give you firsthand tips that no one else knows, 146 00:08:26,044 --> 00:08:27,517 and this is how you thank me! 147 00:08:28,073 --> 00:08:30,917 I absolutely disagree with that! 148 00:08:35,478 --> 00:08:37,197 - Now what? - Put on the armor. 149 00:08:37,363 --> 00:08:39,117 It'll protect you from evil, even ghosts! 150 00:08:39,283 --> 00:08:40,357 Never! 151 00:08:54,883 --> 00:08:55,677 Mama? 152 00:08:58,031 --> 00:08:58,869 Yeah! 153 00:08:58,994 --> 00:09:01,557 Listen when your mother is speaking to you. 154 00:09:01,926 --> 00:09:03,677 Yes, mama. 155 00:09:04,008 --> 00:09:06,012 You should be ashamed of yourself, 156 00:09:06,137 --> 00:09:07,473 a boy your age 157 00:09:07,598 --> 00:09:10,797 sitting in this cave alone for thousands of years. 158 00:09:11,202 --> 00:09:13,397 You need to go outside and get some sunlight. 159 00:09:13,690 --> 00:09:14,557 But... 160 00:09:15,346 --> 00:09:17,717 No back talk! Outside now! 161 00:09:24,642 --> 00:09:26,677 Oh, thank you, Finn and Jake! 162 00:09:27,125 --> 00:09:30,517 You've freed me from the addiction of drop ball. 163 00:09:30,945 --> 00:09:33,621 No problem, dude. I couldn't have done it without... 164 00:09:33,746 --> 00:09:36,077 the power of embarrassment! 165 00:09:36,243 --> 00:09:38,351 And I learned I don't need armor to be... 166 00:09:43,571 --> 00:09:45,157 Look at you losers. 167 00:09:45,705 --> 00:09:49,677 Finn, you don't have any armor, and your friend is dressed like a lady. 168 00:09:51,169 --> 00:09:52,170 So not... 169 00:09:52,853 --> 00:09:55,172 Well, at least I don't spend my day following a kid around! 170 00:09:55,297 --> 00:09:56,357 Get a life, dude! 171 00:09:57,650 --> 00:09:58,658 Good one, Finn. 172 00:09:59,696 --> 00:10:00,834 Well, I... 173 00:10:01,507 --> 00:10:04,037 just been in the same areas today. 174 00:10:04,975 --> 00:10:06,357 - Yeah, right. - Whatever. 175 00:10:06,902 --> 00:10:08,014 Be quiet! 176 00:10:08,459 --> 00:10:11,397 I... I am more... than all of you. 177 00:10:11,563 --> 00:10:13,357 Come over here and say that to my fist! 178 00:10:13,705 --> 00:10:14,869 Okay, I will. 179 00:10:18,598 --> 00:10:20,597 This armor's too heavy! 180 00:10:21,666 --> 00:10:24,756 No problem. I'll just prop myself up on this stick. 181 00:10:26,495 --> 00:10:27,437 Splinter! 182 00:10:27,789 --> 00:10:30,607 Hey, Sir Slicer, maybe you can use this! 183 00:10:31,203 --> 00:10:32,469 Here you go! 184 00:10:33,194 --> 00:10:34,422 Free of charge. 185 00:10:35,411 --> 00:10:37,157 Come on, dude, let's get out of here. 186 00:10:38,178 --> 00:10:39,277 Okay, buddy. 187 00:10:42,361 --> 00:10:44,503 Dude, this armor is totally...