1
00:00:07,203 --> 00:00:08,517
Get it, get it!
2
00:00:17,763 --> 00:00:18,917
Get him out!
3
00:00:20,483 --> 00:00:23,917
Don't you ever
let me catch you here again.
4
00:00:36,283 --> 00:00:38,117
Did he get you
with his poison stingers?
5
00:00:38,490 --> 00:00:40,557
No! I got a splinter from the door.
6
00:00:40,723 --> 00:00:41,557
Let me see.
7
00:00:41,723 --> 00:00:43,117
Wow, that's a tiny splinter.
8
00:00:43,283 --> 00:00:44,397
But it hurts!
9
00:00:44,563 --> 00:00:45,877
I'm going to need some...
10
00:00:46,699 --> 00:00:48,117
Fingerprotection!
11
00:00:48,283 --> 00:00:50,717
- Thanks, Choose Goose.
- I am Choose Goose.
12
00:00:51,065 --> 00:00:52,655
Come back for some juice!
13
00:00:53,603 --> 00:00:57,357
- Man, I am so protected right now.
- That is mighty thick.
14
00:00:59,043 --> 00:01:00,151
Go on, hit me!
15
00:01:03,771 --> 00:01:05,637
Hey, guys! Check this out!
16
00:01:06,023 --> 00:01:07,251
Dude, hit me.
17
00:01:08,648 --> 00:01:09,902
On my armor!
18
00:01:16,800 --> 00:01:18,882
That is but a thimble!
19
00:01:19,007 --> 00:01:20,008
This...
20
00:01:20,524 --> 00:01:21,921
is real armor.
21
00:01:28,935 --> 00:01:30,280
Sir Slicer!
22
00:01:31,095 --> 00:01:33,957
Who is the one
that bears the thimble?
23
00:01:34,123 --> 00:01:34,917
This dude.
24
00:01:37,312 --> 00:01:39,258
You foolish boy.
25
00:01:39,383 --> 00:01:43,197
Without full body armor, you're weak!
You do not look...
26
00:01:48,479 --> 00:01:50,517
Choose Goose, I need more armor.
27
00:01:50,910 --> 00:01:54,077
I've got something for you,
a metal shoe!
28
00:01:54,388 --> 00:01:56,717
Don't you know you
might stub your toe?
29
00:02:00,070 --> 00:02:01,757
No Choose Goose, I need...
30
00:02:02,203 --> 00:02:04,957
Look here your
To this one to protect your butt.
31
00:02:05,578 --> 00:02:07,237
To his butt! Protect his butt!
32
00:02:07,403 --> 00:02:09,841
No Choose Goose, I want...
33
00:02:09,966 --> 00:02:12,957
Don't be meek. What if you fall down
and scrape your cheek?
34
00:02:13,525 --> 00:02:15,637
Look at his butt! Look at his butt!
35
00:02:17,767 --> 00:02:20,146
Choose Goose, I want the most...
36
00:02:20,650 --> 00:02:21,597
armor you have!
37
00:02:22,422 --> 00:02:23,423
Have a look!
38
00:02:24,923 --> 00:02:26,674
- I'll take that one.
- Wonderful.
39
00:02:26,799 --> 00:02:29,557
I'll need a trade of equal value.
I'll take the head of your dog friend.
40
00:02:29,723 --> 00:02:30,685
Say what?
41
00:02:30,810 --> 00:02:33,397
No way. Choose Goose,
this stuff is overpriced.
42
00:02:33,812 --> 00:02:35,208
No money for me?
43
00:02:35,333 --> 00:02:37,197
How about a poem for free?
44
00:02:41,629 --> 00:02:42,437
A poem?
45
00:02:42,603 --> 00:02:46,381
If you can decipher the poem
and complete the trials,
46
00:02:46,506 --> 00:02:50,437
you will receive
the magical Armor of Zeldron.
47
00:02:50,603 --> 00:02:52,533
It is foretold to be totally...
48
00:02:53,037 --> 00:02:54,038
Skadow!
49
00:02:55,300 --> 00:02:57,277
Your quest begins
in the marsh over the hill.
50
00:02:57,568 --> 00:03:00,891
- Ah, yes! I'm gonna get that armor!
- Yeah, man, you're gonna do it.
51
00:03:04,065 --> 00:03:06,095
Good luck exposing your soft,
52
00:03:06,220 --> 00:03:09,250
vanilla-strawberry skin
to the elements, dork!
53
00:03:10,877 --> 00:03:12,037
Later, loosers.
54
00:03:14,265 --> 00:03:17,304
He's just jealous that
I'm gonna have cooler armor than him.
55
00:03:17,429 --> 00:03:19,288
Yeah, what a bumbleberry?
56
00:03:22,067 --> 00:03:23,360
What's the poem say?
57
00:03:24,252 --> 00:03:28,557
"The sun nibbles on the clouds,
and gum drop tears rain down"
58
00:03:28,848 --> 00:03:29,960
I don't get it.
59
00:03:32,306 --> 00:03:34,837
It means that we have to cross
that swamp.
60
00:03:35,003 --> 00:03:36,431
How'd you understand that?
61
00:03:36,556 --> 00:03:39,456
You don't just read the poetry
to understand it.
62
00:03:39,843 --> 00:03:41,512
You got to feel it.
63
00:03:42,449 --> 00:03:44,725
Trust me, dude,
I'm smarter than everyone.
64
00:03:44,850 --> 00:03:46,665
- Now get in there!
- You're not coming?
65
00:03:46,790 --> 00:03:47,637
No way, man.
66
00:03:47,803 --> 00:03:50,357
This armor thing is your deal.
I'll wait for you on the other side.
67
00:03:52,528 --> 00:03:54,197
This place will be a piece of...
68
00:03:56,297 --> 00:03:57,797
Oh, my gosh, I'm so sorry!
69
00:04:02,611 --> 00:04:06,277
My most private parts
peeped by a boy!
70
00:04:09,839 --> 00:04:11,437
- Pervert!
- I'm not a pervert!
71
00:04:11,776 --> 00:04:13,757
You should be ashamed of yourself!
72
00:04:13,923 --> 00:04:15,037
I'm sorry! I'm sorry!
73
00:04:16,788 --> 00:04:18,300
- My privates!
- I'm sorry!
74
00:04:18,540 --> 00:04:20,277
- My privates!
- I'm sorry!
75
00:04:21,203 --> 00:04:23,046
- You okay, man?
- No!
76
00:04:27,090 --> 00:04:28,877
What's the matter, crimson cheeks?
77
00:04:29,206 --> 00:04:30,637
Feeling a little embarrassed
78
00:04:30,803 --> 00:04:32,837
in the swamp of embarrassment?
79
00:04:33,003 --> 00:04:34,717
You're so red,
you look like a tomato.
80
00:04:38,020 --> 00:04:39,357
We'll see who's embarrassed
81
00:04:39,523 --> 00:04:42,373
when I get that armor!
What does the poem say?
82
00:04:43,736 --> 00:04:46,917
"The meadow weeps as morning sings
of milk and honey and things to come"
83
00:04:47,083 --> 00:04:48,237
What does that even?
84
00:04:48,643 --> 00:04:50,597
It means we have to silence,
85
00:04:51,203 --> 00:04:53,077
the echoing in the woods.
86
00:04:57,927 --> 00:05:00,317
Oh, man!
I don't know how to silence that!
87
00:05:00,641 --> 00:05:02,277
All right,
I'll handle this one, dude.
88
00:05:02,443 --> 00:05:04,437
No. This is my burden.
89
00:05:04,603 --> 00:05:06,397
Then just make her
think it's her idea.
90
00:05:07,019 --> 00:05:10,157
That's how you make the ladies
do what you want.
91
00:05:10,323 --> 00:05:11,597
Hey, monster lady!
92
00:05:13,088 --> 00:05:14,291
Stop crying!
93
00:05:14,803 --> 00:05:16,997
Stop crying
because that's what you want to do!
94
00:05:27,989 --> 00:05:30,397
She thinks you're her red-faced baby
or something.
95
00:05:30,808 --> 00:05:33,517
- I think she wants you to nurse, dude.
- No!
96
00:05:38,453 --> 00:05:39,454
Minstrel.
97
00:05:42,532 --> 00:05:44,795
He's Finn the blushing baby
98
00:05:45,467 --> 00:05:47,387
His cheeks are bright and red
99
00:05:48,007 --> 00:05:52,117
Be sure to make fun of him
before you go to bed
100
00:05:52,596 --> 00:05:54,329
Grandfathers will sing that
101
00:05:54,454 --> 00:05:56,637
to their grandchildren
for generations to come.
102
00:05:56,803 --> 00:05:59,317
Grandfathers will not sing that
to their children!
103
00:06:02,151 --> 00:06:03,152
Armor...
104
00:06:05,875 --> 00:06:08,317
Just wait till
I have the Armor of Zeldron!
105
00:06:08,483 --> 00:06:10,355
Yeah, just you wait, weirdo.
106
00:06:15,095 --> 00:06:16,376
Jake, you okay?
107
00:06:19,518 --> 00:06:20,519
Awesome!
108
00:06:23,660 --> 00:06:24,557
Finally.
109
00:06:29,203 --> 00:06:30,077
Hello.
110
00:06:30,243 --> 00:06:32,397
Begone, ghost!
I'm here for the armor!
111
00:06:32,838 --> 00:06:36,637
First, you have to beat my high score
in a game of drop ball.
112
00:06:36,803 --> 00:06:37,757
Drop ball?
113
00:06:38,215 --> 00:06:40,362
Drop ball is an extremely addictive,
114
00:06:40,487 --> 00:06:43,677
high-intensity game designed
for people everywhere.
115
00:06:44,182 --> 00:06:45,669
Here, let me show you.
116
00:06:49,458 --> 00:06:50,459
One point.
117
00:06:52,445 --> 00:06:53,570
Two points.
118
00:06:54,165 --> 00:06:56,517
- Three points.
- This game looks awful.
119
00:06:56,788 --> 00:06:58,068
Oh, no.
120
00:06:58,193 --> 00:07:00,641
I absolutely disagree.
121
00:07:01,379 --> 00:07:03,345
Dude, let's just kill him
and get the armor.
122
00:07:03,470 --> 00:07:04,637
How? He's already dead.
123
00:07:05,139 --> 00:07:06,597
Here. It's your turn.
124
00:07:06,975 --> 00:07:09,070
Now, I don't want you
to be intimidated,
125
00:07:09,195 --> 00:07:11,477
but my high score is six.
126
00:07:12,483 --> 00:07:14,286
Just... just toss it on the ground.
127
00:07:18,646 --> 00:07:21,237
No, no, no!
You're doing it all wrong!
128
00:07:21,556 --> 00:07:23,357
Let me show you how the pros do it.
129
00:07:24,646 --> 00:07:26,837
See? It's all in the technique.
130
00:07:27,168 --> 00:07:30,117
Now, I'm gonna put
a little finesse into it,
131
00:07:30,283 --> 00:07:31,700
just to shake things up.
132
00:07:37,362 --> 00:07:39,651
Finn, it's so beautiful!
133
00:07:40,530 --> 00:07:43,437
Yeah, guess all
the embarrassment was worth it.
134
00:07:46,638 --> 00:07:48,037
Greetings, young traveler.
135
00:07:48,409 --> 00:07:50,157
We know what you seek,
136
00:07:50,323 --> 00:07:52,257
and you shall receive it.
137
00:07:55,627 --> 00:07:56,895
Behold...
138
00:07:57,020 --> 00:07:59,597
the Armor of Zeldron.
139
00:08:00,153 --> 00:08:02,235
It will protect you from evil,
140
00:08:02,862 --> 00:08:03,910
even ghosts.
141
00:08:09,463 --> 00:08:11,920
No! Dude, this is lady armor!
142
00:08:14,187 --> 00:08:16,597
No, not...
No more embarrassment!
143
00:08:16,763 --> 00:08:18,237
I don't need armor!
144
00:08:19,364 --> 00:08:21,517
You did not watch
my drop-ball technique!
145
00:08:22,693 --> 00:08:25,919
I give you firsthand tips
that no one else knows,
146
00:08:26,044 --> 00:08:27,517
and this is how you thank me!
147
00:08:28,073 --> 00:08:30,917
I absolutely disagree with that!
148
00:08:35,478 --> 00:08:37,197
- Now what?
- Put on the armor.
149
00:08:37,363 --> 00:08:39,117
It'll protect you from evil,
even ghosts!
150
00:08:39,283 --> 00:08:40,357
Never!
151
00:08:54,883 --> 00:08:55,677
Mama?
152
00:08:58,031 --> 00:08:58,869
Yeah!
153
00:08:58,994 --> 00:09:01,557
Listen
when your mother is speaking to you.
154
00:09:01,926 --> 00:09:03,677
Yes, mama.
155
00:09:04,008 --> 00:09:06,012
You should be ashamed of yourself,
156
00:09:06,137 --> 00:09:07,473
a boy your age
157
00:09:07,598 --> 00:09:10,797
sitting in this cave alone
for thousands of years.
158
00:09:11,202 --> 00:09:13,397
You need to go outside
and get some sunlight.
159
00:09:13,690 --> 00:09:14,557
But...
160
00:09:15,346 --> 00:09:17,717
No back talk!
Outside now!
161
00:09:24,642 --> 00:09:26,677
Oh, thank you, Finn and Jake!
162
00:09:27,125 --> 00:09:30,517
You've freed me
from the addiction of drop ball.
163
00:09:30,945 --> 00:09:33,621
No problem, dude.
I couldn't have done it without...
164
00:09:33,746 --> 00:09:36,077
the power of embarrassment!
165
00:09:36,243 --> 00:09:38,351
And I learned
I don't need armor to be...
166
00:09:43,571 --> 00:09:45,157
Look at you losers.
167
00:09:45,705 --> 00:09:49,677
Finn, you don't have any armor,
and your friend is dressed like a lady.
168
00:09:51,169 --> 00:09:52,170
So not...
169
00:09:52,853 --> 00:09:55,172
Well, at least I don't spend my day
following a kid around!
170
00:09:55,297 --> 00:09:56,357
Get a life, dude!
171
00:09:57,650 --> 00:09:58,658
Good one, Finn.
172
00:09:59,696 --> 00:10:00,834
Well, I...
173
00:10:01,507 --> 00:10:04,037
just been in the same areas today.
174
00:10:04,975 --> 00:10:06,357
- Yeah, right.
- Whatever.
175
00:10:06,902 --> 00:10:08,014
Be quiet!
176
00:10:08,459 --> 00:10:11,397
I... I am more...
than all of you.
177
00:10:11,563 --> 00:10:13,357
Come over here
and say that to my fist!
178
00:10:13,705 --> 00:10:14,869
Okay, I will.
179
00:10:18,598 --> 00:10:20,597
This armor's too heavy!
180
00:10:21,666 --> 00:10:24,756
No problem. I'll just prop myself up
on this stick.
181
00:10:26,495 --> 00:10:27,437
Splinter!
182
00:10:27,789 --> 00:10:30,607
Hey, Sir Slicer,
maybe you can use this!
183
00:10:31,203 --> 00:10:32,469
Here you go!
184
00:10:33,194 --> 00:10:34,422
Free of charge.
185
00:10:35,411 --> 00:10:37,157
Come on, dude, let's get out of here.
186
00:10:38,178 --> 00:10:39,277
Okay, buddy.
187
00:10:42,361 --> 00:10:44,503
Dude, this armor is totally...