1 00:00:09,665 --> 00:00:12,635 Hey, man, it's couples-only movie night tonight. 2 00:00:12,702 --> 00:00:13,761 Who are you bringing? 3 00:00:13,836 --> 00:00:15,736 I don't know. Who are you bringing? 4 00:00:15,804 --> 00:00:17,636 I'm bringing my girlfriend, dude. 5 00:00:17,706 --> 00:00:19,140 Oh. 6 00:00:20,275 --> 00:00:21,675 I'll take this duck. 7 00:00:21,743 --> 00:00:22,938 It's couples night. 8 00:00:23,011 --> 00:00:25,003 You got to bring somebody you can smooch. 9 00:00:25,080 --> 00:00:26,776 Man, I don't wanna be smooched. 10 00:00:26,848 --> 00:00:28,179 Don't have to smooch. 11 00:00:28,249 --> 00:00:30,480 Just have to bring somebody you can smooch. 12 00:00:30,551 --> 00:00:32,019 It's like the rules. 13 00:00:32,086 --> 00:00:34,078 Lame. 14 00:00:35,389 --> 00:00:37,517 Aah! 15 00:00:37,591 --> 00:00:39,957 Well, I'll take this blanket. 16 00:00:41,161 --> 00:00:42,629 Put the blanket down. 17 00:00:42,695 --> 00:00:43,754 Have a seat. 18 00:00:43,830 --> 00:00:47,926 I want to explain some "things" to you about couples. 19 00:00:49,235 --> 00:00:51,760 So, you all square? - Yeah, yeah. 20 00:00:51,837 --> 00:00:52,896 Who you gonna call? 21 00:00:52,971 --> 00:00:55,304 I'm going to call a girl that I don't have to kiss. 22 00:00:58,076 --> 00:00:59,635 - Hello? - Hi, Princess. 23 00:00:59,711 --> 00:01:02,112 Would you go to couples movie night with me? 24 00:01:02,181 --> 00:01:03,876 Sounds romantic, Finn. 25 00:01:03,948 --> 00:01:06,884 No! I-I was just wondering if you wanted to go with me. 26 00:01:06,951 --> 00:01:08,442 No, sorry, Finn. 27 00:01:08,519 --> 00:01:11,512 I'm busy practicing for the Whistling Choir 28 00:01:11,589 --> 00:01:12,589 Death Match Championship. 29 00:01:12,657 --> 00:01:14,558 - But... - Auf wiedersehen. 30 00:01:21,231 --> 00:01:23,291 - She doesn't want to go. - Yeah, she does. 31 00:01:23,366 --> 00:01:24,891 We just need to help her to realize 32 00:01:24,968 --> 00:01:26,630 she wants to go to the movies with you. 33 00:01:26,703 --> 00:01:28,398 I'm calling Marceline. 34 00:01:28,470 --> 00:01:30,132 - What? - Look, man... 35 00:01:30,206 --> 00:01:32,801 I've been learning a lot about vampires lately. 36 00:01:32,875 --> 00:01:35,674 I realize now that my fear was based on ignorance. 37 00:01:35,744 --> 00:01:36,837 Speak. 38 00:01:36,912 --> 00:01:38,244 Hey, hey, Marceline. 39 00:01:38,314 --> 00:01:39,838 Got a favor to ask, babe. 40 00:01:39,914 --> 00:01:41,849 We want to make Princess Bubblegum jealous 41 00:01:41,916 --> 00:01:43,976 so she'll go to the movies with Finn. 42 00:01:44,052 --> 00:01:45,953 Marceline? 43 00:01:46,020 --> 00:01:47,818 Come in. Hello? 44 00:01:47,889 --> 00:01:49,790 Aah! 45 00:01:49,858 --> 00:01:51,689 Are you gonna help us? 46 00:01:51,758 --> 00:01:52,851 Yeah, I'll help. 47 00:01:52,926 --> 00:01:54,326 It'll be funny. 48 00:01:54,394 --> 00:01:56,761 Okay, so, here's the plan... 49 00:01:56,830 --> 00:01:58,492 You start saying things, 50 00:01:58,565 --> 00:02:01,228 and you start laughing way loud. 51 00:02:01,301 --> 00:02:02,462 And then Bubblegum... 52 00:02:04,103 --> 00:02:05,935 will get jealous of you, 53 00:02:06,005 --> 00:02:07,803 which will awaken her Finn love. 54 00:02:07,874 --> 00:02:09,399 You start us off. 55 00:02:09,475 --> 00:02:10,374 Um... 56 00:02:10,443 --> 00:02:11,911 Hmm. Funny. 57 00:02:11,978 --> 00:02:14,140 Funny. Um... 58 00:02:14,213 --> 00:02:15,306 Giddyup? 59 00:02:18,316 --> 00:02:19,477 Um... diggy-diggy? 60 00:02:22,187 --> 00:02:24,053 Diggy-diggy! Diggy-diggy! 61 00:02:27,292 --> 00:02:28,589 Greetings, Finn. 62 00:02:28,659 --> 00:02:30,491 Hey, Marceline. 63 00:02:30,561 --> 00:02:32,223 Hello, Bonnibel. 64 00:02:32,296 --> 00:02:34,094 Yeah, yeah. 65 00:02:34,164 --> 00:02:36,156 So, what's so funny, Finn? 66 00:02:36,233 --> 00:02:39,226 I, um, uh... 67 00:02:39,303 --> 00:02:41,396 it's, uh, something. 68 00:02:41,471 --> 00:02:44,407 Well, then keep it down out there. 69 00:02:44,474 --> 00:02:46,238 I'm trying to whistle practice. 70 00:02:48,978 --> 00:02:50,503 That was great. 71 00:02:50,580 --> 00:02:52,275 Now we begin phase two. 72 00:02:52,347 --> 00:02:54,111 It's so powerful. 73 00:02:54,182 --> 00:02:55,182 Wait here. 74 00:02:57,486 --> 00:03:00,251 Hey, look, Finn... I know Jake's your friend and all, 75 00:03:00,322 --> 00:03:01,813 but if you really want Bubblegum 76 00:03:01,890 --> 00:03:03,449 to go to the movies with you, 77 00:03:03,524 --> 00:03:05,584 you've got to, like, stop listening to your dog 78 00:03:05,660 --> 00:03:07,492 and take some advice from a real girl. 79 00:03:07,561 --> 00:03:09,723 But Jake said phase two is powerful. 80 00:03:09,797 --> 00:03:10,856 Pbht! 81 00:03:10,932 --> 00:03:12,798 How is Jake gonna know what girls want 82 00:03:12,867 --> 00:03:13,994 more than a real girl? 83 00:03:14,068 --> 00:03:16,127 - Yeah... - Okay, great. 84 00:03:16,202 --> 00:03:20,196 So, what we need now is something... fun. 85 00:03:20,273 --> 00:03:22,265 Girls love fun more than anything. 86 00:03:22,342 --> 00:03:23,469 Fun, fun, fun. 87 00:03:23,543 --> 00:03:25,375 If you can show Bubblegum that you're fun, 88 00:03:25,445 --> 00:03:27,504 she'll defs want to go to the movies with you. 89 00:03:28,480 --> 00:03:29,743 You said "fun" so much. 90 00:03:29,815 --> 00:03:31,147 It sounds all weird now. 91 00:03:31,216 --> 00:03:33,082 "F-F-Fun." 92 00:03:33,152 --> 00:03:34,450 "F..." 93 00:03:34,520 --> 00:03:37,183 So, what do you like to do for fun, Finn? 94 00:03:37,256 --> 00:03:40,419 Oh! Oh! I like to wrestle and fight! 95 00:03:40,491 --> 00:03:41,857 Grr! 96 00:03:41,926 --> 00:03:43,918 Roar! 97 00:03:43,995 --> 00:03:45,224 Girls don't like that. 98 00:03:45,296 --> 00:03:46,594 No, no, that's perfect. 99 00:03:46,664 --> 00:03:47,944 All you got to do is get in there 100 00:03:47,999 --> 00:03:49,176 and wrestle Princess Bubblegum 101 00:03:49,200 --> 00:03:52,966 and show her how fun you are. 102 00:03:53,036 --> 00:03:54,902 "Fun-n-n." 103 00:03:54,972 --> 00:03:57,237 "Fun-n-n-n." 104 00:03:57,307 --> 00:03:59,208 Whoa. Where you going, man? 105 00:03:59,276 --> 00:04:00,437 Check it out. 106 00:04:00,510 --> 00:04:02,206 What is that stuff? 107 00:04:02,279 --> 00:04:03,610 It's a lute suit. 108 00:04:04,847 --> 00:04:07,009 Girls love it. Trust me. 109 00:04:10,152 --> 00:04:12,621 Finn, what the plum are you wearing? 110 00:04:12,688 --> 00:04:13,849 You look horrible. 111 00:04:13,923 --> 00:04:15,323 It's a lute suit. 112 00:04:15,390 --> 00:04:16,824 And Finn looks adorable in it. 113 00:04:16,891 --> 00:04:18,917 Well, it's going to ruin the plan. 114 00:04:18,994 --> 00:04:20,963 What's she talking about, Finn? 115 00:04:21,029 --> 00:04:25,057 Well, I was gonna give Marceline's idea a try, too. 116 00:04:25,133 --> 00:04:26,692 Her idea? 117 00:04:26,768 --> 00:04:28,030 What's wrong with my idea? 118 00:04:33,507 --> 00:04:34,634 Oh, hey, Finn. 119 00:04:34,708 --> 00:04:36,176 Did you ever find some... 120 00:04:36,243 --> 00:04:38,678 Whoa. What are you wearing? 121 00:04:38,746 --> 00:04:40,373 Oh, this is my... 122 00:04:40,446 --> 00:04:43,314 lute suit. 123 00:04:43,383 --> 00:04:44,646 Uh... 124 00:04:44,717 --> 00:04:46,208 Oh, this is my... 125 00:04:46,285 --> 00:04:47,776 ♪ lute suit ♪ 126 00:04:47,854 --> 00:04:50,824 Finn! 127 00:04:50,890 --> 00:04:52,551 That is hilarious. 128 00:04:54,659 --> 00:04:56,719 Oh, you are killing me. 129 00:04:57,796 --> 00:04:59,287 Psst. 130 00:04:59,364 --> 00:05:01,162 Grr-rr! 131 00:05:01,233 --> 00:05:02,861 Oh, yeah. 132 00:05:02,934 --> 00:05:04,367 So... 133 00:05:04,435 --> 00:05:06,165 Headlock! Grr! 134 00:05:06,237 --> 00:05:07,603 Aah! Ugh! 135 00:05:07,671 --> 00:05:09,867 Aah! Guards! 136 00:05:15,279 --> 00:05:17,907 That suit was ridiculous. 137 00:05:17,981 --> 00:05:20,974 Ridi... ridiculous? What? 138 00:05:21,051 --> 00:05:22,986 Can you believe this girl, Finn? 139 00:05:23,053 --> 00:05:24,053 Huh? Can you? 140 00:05:24,087 --> 00:05:27,579 I guess the suit did feel a little silly. 141 00:05:27,656 --> 00:05:29,488 Well, fine. 142 00:05:29,558 --> 00:05:30,958 You can just give it back, then. 143 00:05:31,026 --> 00:05:32,187 I'm sorry. 144 00:05:32,261 --> 00:05:34,730 Good luck getting to that movie without my help. 145 00:05:34,797 --> 00:05:36,527 Harumph. 146 00:05:36,598 --> 00:05:38,863 Gee, he seems pretty ticked. 147 00:05:38,934 --> 00:05:41,164 Nah, he just needs some spaghetti. 148 00:05:41,235 --> 00:05:42,567 Oh, okay. 149 00:05:42,637 --> 00:05:45,300 Well, taste this, then... I got a new plan. 150 00:05:45,373 --> 00:05:46,568 Really? 151 00:05:46,641 --> 00:05:49,805 The only thing women love more than fun is excitement. 152 00:05:49,877 --> 00:05:52,141 She needs to feel her blood pump, man. 153 00:05:52,212 --> 00:05:54,545 She needs to be chased by wolves. 154 00:05:54,614 --> 00:05:56,105 Like, metaphorically? 155 00:05:56,183 --> 00:05:59,051 Come on, I'll teach you how to show a girl a good time. 156 00:05:59,119 --> 00:06:01,213 Hold tight. You ready? 157 00:06:01,288 --> 00:06:03,950 Uh... mm-hmm. 158 00:06:44,727 --> 00:06:46,787 Shh. She's probably asleep. 159 00:06:50,700 --> 00:06:52,497 This was a really good idea. 160 00:06:54,536 --> 00:06:56,562 Now don't blow it this time. 161 00:06:56,638 --> 00:06:58,004 Okay. 162 00:06:58,073 --> 00:06:59,666 Aah! 163 00:07:01,176 --> 00:07:03,542 Oh, Finn, thank goodness you're here! 164 00:07:03,611 --> 00:07:05,603 There's wolves in my room! 165 00:07:05,679 --> 00:07:07,841 Yeah, I know. I put them there. 166 00:07:07,915 --> 00:07:09,474 Pretty exciting, right? 167 00:07:15,388 --> 00:07:17,323 I'm sorry to do this, Finn, 168 00:07:17,390 --> 00:07:19,950 but until you stop acting like a psycho, 169 00:07:20,026 --> 00:07:22,086 you are forbidden from entering 170 00:07:22,162 --> 00:07:23,186 The Candy Kingdom. 171 00:07:23,263 --> 00:07:24,891 Farewell. 172 00:07:29,401 --> 00:07:31,336 I don't understand, Marceline. 173 00:07:31,403 --> 00:07:32,928 I tried everything. 174 00:07:33,005 --> 00:07:34,439 I guess she just doesn't like me. 175 00:07:34,506 --> 00:07:35,337 Shh. 176 00:07:35,407 --> 00:07:38,036 Come on, Finn... a brainlord like Bonnie? 177 00:07:38,110 --> 00:07:40,078 You'd be bored with her in a week. 178 00:07:40,144 --> 00:07:42,943 And anyway, I, for one, think you're pretty great. 179 00:07:44,582 --> 00:07:47,017 I'm sorry it didn't work out like you wanted. 180 00:07:47,084 --> 00:07:49,519 I'll see you later, I guess. 181 00:07:49,587 --> 00:07:51,885 Marceline. 182 00:07:51,955 --> 00:07:53,048 Of course! 183 00:07:53,123 --> 00:07:54,785 It's been Marceline all along. 184 00:07:55,892 --> 00:07:57,793 Hey, man, I've been looking for you. 185 00:07:57,861 --> 00:07:59,693 Sorry for acting like a dweeb before. 186 00:07:59,763 --> 00:08:01,095 Want some leftover spaghetti? 187 00:08:01,164 --> 00:08:03,428 Ah, no, thanks, man. But I really need your help. 188 00:08:03,499 --> 00:08:04,865 'Bout time! 189 00:08:14,276 --> 00:08:15,334 Uh-oh. 190 00:08:15,410 --> 00:08:17,311 ♪ Diddle lee bown, dowm-dowm ♪ 191 00:08:17,378 --> 00:08:19,370 ♪ Diddle lee bown, bah bah bah ♪ 192 00:08:19,447 --> 00:08:20,540 Marceline! 193 00:08:20,615 --> 00:08:23,983 Will you go to the movies with me?! 194 00:08:24,052 --> 00:08:26,283 We need to talk. 195 00:08:26,354 --> 00:08:29,050 ♪ Good evening, my dear ♪ 196 00:08:29,122 --> 00:08:30,920 ♪ Your escort is here ♪ 197 00:08:30,991 --> 00:08:33,688 Finn, you do not want to go down that road with me. 198 00:08:33,760 --> 00:08:37,458 With you, I would walk down any road, milady, 199 00:08:37,531 --> 00:08:40,125 especially if it leads to the movies. 200 00:08:40,199 --> 00:08:41,064 Oh, yeah? 201 00:08:41,133 --> 00:08:44,126 No one would want to go to the movie with... this! 202 00:08:49,609 --> 00:08:51,577 What do you think of me now?! 203 00:08:51,643 --> 00:08:53,635 How do you like your popcorn? 204 00:08:53,712 --> 00:08:55,704 Ugh! 205 00:08:55,780 --> 00:08:57,373 You're starting to annoy me. 206 00:08:57,449 --> 00:08:59,179 Well, then let's do something fun, 207 00:08:59,251 --> 00:09:00,742 like to go the movies! 208 00:09:00,819 --> 00:09:03,015 Get off me. 209 00:09:03,087 --> 00:09:05,079 Finn, I like you, but... 210 00:09:05,155 --> 00:09:06,155 Headlock! 211 00:09:06,223 --> 00:09:08,021 No! Listen to me. 212 00:09:08,092 --> 00:09:10,254 I'm not gonna go to the movies with you. 213 00:09:10,327 --> 00:09:13,729 I just don't like you that way. 214 00:09:15,398 --> 00:09:17,867 I'm sorry, Finn. I just... 215 00:09:17,934 --> 00:09:19,402 I don't want to date you. 216 00:09:19,469 --> 00:09:20,698 Date me? 217 00:09:20,770 --> 00:09:22,705 Man, I just want to go to the movies, 218 00:09:22,772 --> 00:09:24,172 but everybody hates me. 219 00:09:24,240 --> 00:09:27,300 Wait... you don't want me to be your girlfriend? 220 00:09:27,376 --> 00:09:29,902 Huh? No! Movies! 221 00:09:29,978 --> 00:09:31,776 If you weren't looking for a girlfriend, 222 00:09:31,847 --> 00:09:33,713 then why were you romancing it up all day? 223 00:09:33,782 --> 00:09:35,478 'cause Jake said couples nights have 224 00:09:35,550 --> 00:09:37,314 weird kissing requirements 225 00:09:37,386 --> 00:09:39,911 and romance-initiation rituals and whatever else. 226 00:09:39,987 --> 00:09:41,979 I didn't really say all that. 227 00:09:43,524 --> 00:09:45,186 Of course I'll go with you, Finn. 228 00:09:45,259 --> 00:09:47,694 - You will? - Yeah, as friends. 229 00:09:47,762 --> 00:09:49,094 Of course as friends. 230 00:09:49,163 --> 00:09:50,563 But no tongue. 231 00:09:50,631 --> 00:09:51,996 Ye... what?! 232 00:09:57,971 --> 00:09:59,837 Oh, man, I can't believe 233 00:09:59,906 --> 00:10:01,636 I'm finally going to see this movie. 234 00:10:03,275 --> 00:10:04,641 Oh, mon cher, 235 00:10:04,710 --> 00:10:07,805 I guess this is goodbye. 236 00:10:07,880 --> 00:10:10,213 No, not goodbye. 237 00:10:11,617 --> 00:10:13,085 Let's say... 238 00:10:13,152 --> 00:10:15,143 farewell! 239 00:10:26,831 --> 00:10:28,264 Ugh! 240 00:10:28,332 --> 00:10:30,233 Couples night sucks! 241 00:10:30,300 --> 00:10:32,360 Marceline, would you do me the honor 242 00:10:32,436 --> 00:10:34,530 of getting the plop out of here? 243 00:10:34,604 --> 00:10:36,573 There's nothing I'd like more. 244 00:10:36,640 --> 00:10:37,640 Aah! 245 00:10:38,842 --> 00:10:43,108 Nothing can ever tear us apart. 246 00:10:43,179 --> 00:10:45,341 Yeah!