1 00:00:13,146 --> 00:00:14,170 ♪ Adventure time ♪ 2 00:00:14,247 --> 00:00:15,407 ♪ Come on, grab your friends ♪ 3 00:00:15,448 --> 00:00:18,111 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 4 00:00:18,184 --> 00:00:19,277 ♪ With Jake the dog 5 00:00:19,352 --> 00:00:20,285 and Finn the human ♪ 6 00:00:20,353 --> 00:00:21,719 ♪ The fun will never end ♪ 7 00:00:21,788 --> 00:00:23,484 ♪ It's Adventure Time ♪ 8 00:00:42,842 --> 00:00:45,437 Huh? 9 00:00:49,716 --> 00:00:52,515 You got a lot of meat, Wildberry Princess. 10 00:00:52,585 --> 00:00:53,609 Yeah, you know. 11 00:00:53,686 --> 00:00:56,087 Thanks for cook-a-looking for us. 12 00:00:56,156 --> 00:00:58,022 Oh, you're welcome, Finn, 13 00:00:58,091 --> 00:01:01,084 and thank you for answering my urgent summons. 14 00:01:01,161 --> 00:01:02,094 Hey, yeah. 15 00:01:02,162 --> 00:01:03,562 How can we aid thee? 16 00:01:04,531 --> 00:01:05,897 Oh, it's nothing, really. 17 00:01:05,965 --> 00:01:07,991 Someone's trying to kill me. 18 00:01:08,068 --> 00:01:09,832 Pbbbbbbht! 19 00:01:12,105 --> 00:01:13,004 Still tastes good. 20 00:01:13,073 --> 00:01:14,632 It's no big deal. 21 00:01:14,707 --> 00:01:16,232 Finish your pie. 22 00:01:16,309 --> 00:01:18,972 It is a big deal, and I demand deets. 23 00:01:19,045 --> 00:01:20,045 Okay. 24 00:01:20,113 --> 00:01:22,139 I'm listening, but I'm gonna keep eating. 25 00:01:23,583 --> 00:01:24,927 I suspect that I've been targeted by 26 00:01:24,951 --> 00:01:27,352 the guild of assassins. 27 00:01:27,420 --> 00:01:29,446 Whoa! How do you know? 28 00:01:29,522 --> 00:01:32,981 I found this note stabbed to my door... man. 29 00:01:34,994 --> 00:01:38,590 Princess, we vow to protect your juice. 30 00:01:38,665 --> 00:01:39,665 Right, Jake? 31 00:01:42,235 --> 00:01:44,033 Sometimes I think there's a monster who 32 00:01:44,104 --> 00:01:46,903 lives in my stomach, and that's why I'm hungry all the time. 33 00:01:51,511 --> 00:01:55,141 Uh... princess, let's continue this briefing outside. 34 00:01:55,215 --> 00:01:58,049 I can't look at his mouth when he gets like this. 35 00:02:02,322 --> 00:02:05,952 Mmm! 36 00:02:06,025 --> 00:02:09,792 Princess, want me to finish off your pie? 37 00:02:09,863 --> 00:02:12,731 Yes, Jake... all my pies. 38 00:02:17,537 --> 00:02:20,132 Hmm? 39 00:02:20,206 --> 00:02:22,607 Hmm. 40 00:02:23,610 --> 00:02:25,203 A tiny cat. 41 00:02:25,278 --> 00:02:26,712 Whoa! 42 00:02:27,680 --> 00:02:29,478 Quiet, or you die! 43 00:02:30,517 --> 00:02:31,541 You're the assassin! 44 00:02:31,618 --> 00:02:34,213 Me-mow... assassin, second class. 45 00:02:34,287 --> 00:02:37,223 But once I take out a Princess... 46 00:02:37,290 --> 00:02:40,260 I "gadruate" to full membership! 47 00:02:40,326 --> 00:02:42,591 Well, I'm no Princess, sister! 48 00:02:42,662 --> 00:02:45,564 Yes, I know, but since you've blown my cover, 49 00:02:45,632 --> 00:02:48,329 you will slay Wildberry Princess! 50 00:02:48,401 --> 00:02:49,596 What?! 51 00:02:49,669 --> 00:02:51,797 I'd rather be injected with poison! 52 00:02:51,871 --> 00:02:53,601 Oh. Uh... 53 00:02:53,673 --> 00:02:54,834 Okay. 54 00:02:54,908 --> 00:02:56,103 Um... I mean... 55 00:02:56,176 --> 00:02:58,441 I will assassinate Wildberry Princess! 56 00:02:58,511 --> 00:02:59,604 Good. 57 00:02:59,679 --> 00:03:02,945 Oh, and if you try to trick me, I'll poison you. 58 00:03:05,552 --> 00:03:06,952 My nose! 59 00:03:07,020 --> 00:03:09,854 Wow, it's like warm garbage up in here! 60 00:03:09,923 --> 00:03:12,415 You... you done in there, Jake? 61 00:03:12,492 --> 00:03:14,085 Oh! Uh, yeah! 62 00:03:14,160 --> 00:03:16,823 So, um, Wildberry Princess... 63 00:03:16,896 --> 00:03:20,264 So, maybe it wouldn't be so bad to be... killed. 64 00:03:20,333 --> 00:03:23,701 W-w-why would you say that? 65 00:03:23,770 --> 00:03:24,863 Dude! 66 00:03:24,938 --> 00:03:26,115 Are you trying to freak her out? 67 00:03:26,139 --> 00:03:27,139 I don't know. 68 00:03:27,207 --> 00:03:28,505 I'm just thinking out loud here. 69 00:03:28,575 --> 00:03:30,134 Are you trying to freak me out? 70 00:03:30,210 --> 00:03:32,770 Aw, I'm sorry, Wildberry Prin... cess. 71 00:03:34,480 --> 00:03:38,247 Uh, you should... let me... do something. 72 00:03:38,318 --> 00:03:40,981 And... it will be... good. 73 00:03:42,689 --> 00:03:48,185 What's going on out there? 74 00:03:48,261 --> 00:03:49,388 Take... this! 75 00:03:49,462 --> 00:03:50,555 And... that! 76 00:03:50,630 --> 00:03:51,840 Ooh, how do you like this, Princess? 77 00:03:51,864 --> 00:03:52,888 Ooh! 78 00:03:52,966 --> 00:03:55,936 Uh, that's... very... good? 79 00:03:56,002 --> 00:03:59,939 I'm gonna pick you up now and carry you... 80 00:04:00,006 --> 00:04:01,099 to the window! 81 00:04:01,174 --> 00:04:02,073 Jake, what are you...? 82 00:04:02,141 --> 00:04:04,406 No! Stop! Please! 83 00:04:10,450 --> 00:04:13,181 Wildberry Princess is dead! 84 00:04:13,253 --> 00:04:14,253 Shh. 85 00:04:16,122 --> 00:04:18,387 You did it! Well done! 86 00:04:18,458 --> 00:04:20,359 I guess I'll be on my way. 87 00:04:20,426 --> 00:04:22,395 Princess! Oh, princess! 88 00:04:22,462 --> 00:04:23,521 You're alive! 89 00:04:23,596 --> 00:04:27,033 We saw your crown next to a pile of dirty meat. 90 00:04:27,100 --> 00:04:28,762 Then we slipped on the meat! 91 00:04:28,835 --> 00:04:30,360 And I thought I tasted your juice. 92 00:04:30,436 --> 00:04:32,337 But it was just blood from the meat! 93 00:04:32,405 --> 00:04:35,170 We're so glad it wasn't actually you! 94 00:04:36,743 --> 00:04:37,802 You liar! 95 00:04:40,046 --> 00:04:40,877 Jake? 96 00:04:40,947 --> 00:04:42,347 Okay, Jake. 97 00:04:42,415 --> 00:04:44,441 I've injected you with half the poison, 98 00:04:44,517 --> 00:04:46,509 and you'll be dead in 30 minutes, 99 00:04:46,586 --> 00:04:48,145 unless you kill the Princess, 100 00:04:48,221 --> 00:04:50,622 which is when I'll give you the antidote. 101 00:04:50,690 --> 00:04:53,125 Finn! Help me! 102 00:04:53,192 --> 00:04:54,192 What's wrong? 103 00:04:54,260 --> 00:04:56,729 If you say anything, I'll stab you in the brain! 104 00:04:56,796 --> 00:04:58,389 Uh... 105 00:04:58,464 --> 00:05:01,298 Finn! Sing mom's lullaby! 106 00:05:01,367 --> 00:05:04,201 I'm so tired, Finn... from the meat. 107 00:05:04,270 --> 00:05:05,636 Please? 108 00:05:05,705 --> 00:05:07,765 You have to lull me to sleep. 109 00:05:07,840 --> 00:05:09,240 Uh... 110 00:05:09,309 --> 00:05:12,336 I know you carry mom's music box around in your backpack! 111 00:05:12,412 --> 00:05:14,813 Dude, I'm not gonna sing mom's lullaby in front of 112 00:05:14,881 --> 00:05:15,974 other people! 113 00:05:16,049 --> 00:05:18,484 Please? Ple-e-e-ase? 114 00:05:18,551 --> 00:05:19,678 All right. 115 00:05:19,752 --> 00:05:21,512 Real quick, while the Princess is distracted. 116 00:05:30,029 --> 00:05:32,294 ♪ Don't be weepy, sleepy puppies ♪ 117 00:05:32,365 --> 00:05:35,130 ♪ Slip your slippers on your footies ♪ 118 00:05:35,201 --> 00:05:37,636 ♪ In the morning, you'll get goodies ♪ 119 00:05:37,704 --> 00:05:40,230 ♪ Puppy hats and puppy hoodies ♪ 120 00:05:40,306 --> 00:05:45,074 ♪ No stripes or polka dots ♪ 121 00:05:45,144 --> 00:05:49,673 ♪ Heather gray and feather soft ♪ 122 00:05:49,749 --> 00:05:55,484 ♪ Baby pink or baby blu-u-u-u-u-e ♪ 123 00:05:55,555 --> 00:06:01,392 ♪ All the drawstrings you can chew ♪ 124 00:06:01,461 --> 00:06:03,021 Finn, there's an assassin in my nose and 125 00:06:03,062 --> 00:06:05,429 she poisoned me and is making me kill Wildberry Princess! 126 00:06:05,498 --> 00:06:07,524 Dude, stop playing games! 127 00:06:07,600 --> 00:06:08,898 This is serious! 128 00:06:18,811 --> 00:06:20,712 "Cat... noise"? 129 00:06:20,780 --> 00:06:22,180 Oh, cats go meow! 130 00:06:24,984 --> 00:06:25,984 Shh! 131 00:06:27,587 --> 00:06:29,385 Shh! Shh! Shh! 132 00:06:32,992 --> 00:06:34,620 Jake! Jake! What are you doing?! 133 00:06:34,694 --> 00:06:35,694 Sorry. 134 00:06:38,398 --> 00:06:40,299 Me-mow, still asleep? 135 00:06:41,501 --> 00:06:42,541 Gonna double-cross Jake... 136 00:06:43,369 --> 00:06:44,369 and leave him to die. 137 00:06:57,383 --> 00:06:58,214 Phew! 138 00:06:58,284 --> 00:06:59,980 If I can just grab that antidote... 139 00:07:01,554 --> 00:07:03,147 Aha! 140 00:07:04,257 --> 00:07:06,954 Puppy... hoodies... 141 00:07:07,960 --> 00:07:09,360 I did it. 142 00:07:10,329 --> 00:07:11,991 What the flop, Jake?! 143 00:07:13,566 --> 00:07:15,728 Treachery! 144 00:07:15,802 --> 00:07:17,134 Hyaaaah! 145 00:07:17,203 --> 00:07:18,227 Ooh! 146 00:07:18,304 --> 00:07:19,772 Time's running out, Jake. 147 00:07:19,839 --> 00:07:22,365 Do you want the antidote or not? 148 00:07:24,110 --> 00:07:25,578 What is wrong with you? 149 00:07:25,645 --> 00:07:26,645 Hey, everybody. 150 00:07:26,712 --> 00:07:27,907 Everything's cool. 151 00:07:27,980 --> 00:07:29,278 Everything's not cool! 152 00:07:29,348 --> 00:07:30,907 Wildberry Princess is still in danger! 153 00:07:30,983 --> 00:07:32,212 Right. Right. 154 00:07:33,419 --> 00:07:35,320 Well, we should take her somewhere safer. 155 00:07:35,388 --> 00:07:37,789 Do not make me give you the rest! 156 00:07:37,857 --> 00:07:40,452 I know where to stash you, Princess. 157 00:07:40,526 --> 00:07:41,960 Follow me! 158 00:07:42,028 --> 00:07:43,052 Ooh. 159 00:07:48,201 --> 00:07:50,830 Here, nobody can take us by surprise. 160 00:07:50,903 --> 00:07:53,737 Finn, stand here with your back to the cliff. 161 00:07:53,806 --> 00:07:56,241 I'll stay with W.B.! 162 00:07:56,309 --> 00:07:58,869 Then do what must be done. 163 00:08:00,746 --> 00:08:01,941 Oh, my! 164 00:08:02,014 --> 00:08:04,415 Look at how close to the edge I am. 165 00:08:05,852 --> 00:08:06,785 Do it, Jake. 166 00:08:06,853 --> 00:08:08,378 Do it! 167 00:08:09,522 --> 00:08:11,115 I... I... 168 00:08:11,190 --> 00:08:15,685 I probably shouldn't! 169 00:08:17,363 --> 00:08:18,456 Ugh! 170 00:08:19,465 --> 00:08:20,558 Jake! 171 00:08:20,633 --> 00:08:22,693 I'm... full of... poison. 172 00:08:22,768 --> 00:08:24,896 The assassin! 173 00:08:24,971 --> 00:08:26,940 The name's Me-mow. 174 00:08:27,006 --> 00:08:29,874 If you let Jake die, so help me, I will kill you, too! 175 00:08:29,942 --> 00:08:31,035 Try it, oaf! 176 00:08:31,110 --> 00:08:32,110 Give me the antidote! 177 00:08:39,218 --> 00:08:40,846 Face me, cat! 178 00:08:51,163 --> 00:08:52,163 Ugh! 179 00:08:58,771 --> 00:09:00,706 Give it up, Me-mow! 180 00:09:00,773 --> 00:09:03,038 You're only making my face look cooler! 181 00:09:06,279 --> 00:09:07,303 You're at my mercy! 182 00:09:07,380 --> 00:09:08,211 Ha! 183 00:09:08,281 --> 00:09:10,648 You think you're hurting me with that tiny dagger? 184 00:09:10,716 --> 00:09:11,979 We'll see who's laughing... 185 00:09:12,051 --> 00:09:13,485 When you're blind! 186 00:09:20,560 --> 00:09:21,560 It's over! 187 00:09:21,627 --> 00:09:22,651 Give me the antidote! 188 00:09:22,728 --> 00:09:24,356 What, this antidote? 189 00:09:24,430 --> 00:09:26,092 No! 190 00:09:26,165 --> 00:09:28,999 You... milk-lapper! 191 00:09:29,068 --> 00:09:30,627 Jake, come lick this tree bark! 192 00:09:30,703 --> 00:09:32,604 I'm coming. 193 00:09:34,640 --> 00:09:35,869 Forget it, kid. 194 00:09:35,942 --> 00:09:40,607 I gave jake enough poison to kill a dog 50 times his size. 195 00:09:40,680 --> 00:09:41,680 Oh, no. 196 00:09:43,449 --> 00:09:44,917 Wait! Oh, yeah! 197 00:09:47,687 --> 00:09:49,747 Dog liver times 51! 198 00:09:49,822 --> 00:09:51,290 A magic dog? 199 00:09:51,357 --> 00:09:53,189 Nooooooo! 200 00:09:53,259 --> 00:09:54,659 How you feeling, dude? 201 00:09:54,727 --> 00:09:56,958 ♪ Big liver! ♪ 202 00:09:57,029 --> 00:10:00,227 ♪ Big liver, yeah! ♪ 203 00:10:00,299 --> 00:10:01,995 You've ruined me! 204 00:10:02,068 --> 00:10:05,368 I have to wait a whole year to retake the assassin's test! 205 00:10:05,438 --> 00:10:06,701 Oh! 206 00:10:06,772 --> 00:10:09,435 Why don't I make you my royal pet? 207 00:10:09,508 --> 00:10:11,602 Hyah! 208 00:10:13,546 --> 00:10:14,673 Oh, dear. 209 00:10:14,747 --> 00:10:16,545 Nice defense mechanism, Wild B! 210 00:10:16,616 --> 00:10:17,640 Are you naked? 211 00:10:17,717 --> 00:10:18,844 Oh, no. 212 00:10:18,918 --> 00:10:20,819 This is a medical condition. 213 00:10:20,886 --> 00:10:22,878 I need a hospital. 214 00:10:24,023 --> 00:10:25,855 We all need a hospital. 215 00:10:34,166 --> 00:10:38,160 ♪ Come along with me ♪ 216 00:10:38,237 --> 00:10:41,935 ♪ And the butterflies and bees ♪ 217 00:10:42,008 --> 00:10:45,809 ♪ We can wander through the forest ♪ 218 00:10:45,878 --> 00:10:49,645 ♪ And do so as we please ♪ 219 00:10:49,715 --> 00:10:53,584 ♪ Come along with me ♪ 220 00:10:53,653 --> 00:10:55,952 ♪ To a cliff under a tree ♪