1
00:00:13,146 --> 00:00:14,170
♪ Adventure time ♪
2
00:00:14,247 --> 00:00:15,407
♪ Come on, grab your friends ♪
3
00:00:15,448 --> 00:00:18,111
♪ We'll go to very
distant lands ♪
4
00:00:18,184 --> 00:00:19,277
♪ With Jake the dog
5
00:00:19,352 --> 00:00:20,285
and Finn the human ♪
6
00:00:20,353 --> 00:00:21,719
♪ The fun will never end ♪
7
00:00:21,788 --> 00:00:23,484
♪ It's Adventure Time ♪
8
00:00:42,842 --> 00:00:45,437
Huh?
9
00:00:49,716 --> 00:00:52,515
You got a lot of meat,
Wildberry Princess.
10
00:00:52,585 --> 00:00:53,609
Yeah, you know.
11
00:00:53,686 --> 00:00:56,087
Thanks for
cook-a-looking for us.
12
00:00:56,156 --> 00:00:58,022
Oh, you're welcome, Finn,
13
00:00:58,091 --> 00:01:01,084
and thank you for answering
my urgent summons.
14
00:01:01,161 --> 00:01:02,094
Hey, yeah.
15
00:01:02,162 --> 00:01:03,562
How can we aid thee?
16
00:01:04,531 --> 00:01:05,897
Oh, it's nothing, really.
17
00:01:05,965 --> 00:01:07,991
Someone's trying to kill me.
18
00:01:08,068 --> 00:01:09,832
Pbbbbbbht!
19
00:01:12,105 --> 00:01:13,004
Still tastes good.
20
00:01:13,073 --> 00:01:14,632
It's no big deal.
21
00:01:14,707 --> 00:01:16,232
Finish your pie.
22
00:01:16,309 --> 00:01:18,972
It is a big deal,
and I demand deets.
23
00:01:19,045 --> 00:01:20,045
Okay.
24
00:01:20,113 --> 00:01:22,139
I'm listening, but I'm
gonna keep eating.
25
00:01:23,583 --> 00:01:24,927
I suspect that I've
been targeted by
26
00:01:24,951 --> 00:01:27,352
the guild of assassins.
27
00:01:27,420 --> 00:01:29,446
Whoa! How do you know?
28
00:01:29,522 --> 00:01:32,981
I found this note stabbed
to my door... man.
29
00:01:34,994 --> 00:01:38,590
Princess, we vow to
protect your juice.
30
00:01:38,665 --> 00:01:39,665
Right, Jake?
31
00:01:42,235 --> 00:01:44,033
Sometimes I think
there's a monster who
32
00:01:44,104 --> 00:01:46,903
lives in my stomach, and that's
why I'm hungry all the time.
33
00:01:51,511 --> 00:01:55,141
Uh... princess, let's continue
this briefing outside.
34
00:01:55,215 --> 00:01:58,049
I can't look at his mouth
when he gets like this.
35
00:02:02,322 --> 00:02:05,952
Mmm!
36
00:02:06,025 --> 00:02:09,792
Princess, want me to
finish off your pie?
37
00:02:09,863 --> 00:02:12,731
Yes, Jake... all my pies.
38
00:02:17,537 --> 00:02:20,132
Hmm?
39
00:02:20,206 --> 00:02:22,607
Hmm.
40
00:02:23,610 --> 00:02:25,203
A tiny cat.
41
00:02:25,278 --> 00:02:26,712
Whoa!
42
00:02:27,680 --> 00:02:29,478
Quiet, or you die!
43
00:02:30,517 --> 00:02:31,541
You're the assassin!
44
00:02:31,618 --> 00:02:34,213
Me-mow... assassin,
second class.
45
00:02:34,287 --> 00:02:37,223
But once I take
out a Princess...
46
00:02:37,290 --> 00:02:40,260
I "gadruate" to full membership!
47
00:02:40,326 --> 00:02:42,591
Well, I'm no Princess, sister!
48
00:02:42,662 --> 00:02:45,564
Yes, I know, but since
you've blown my cover,
49
00:02:45,632 --> 00:02:48,329
you will slay
Wildberry Princess!
50
00:02:48,401 --> 00:02:49,596
What?!
51
00:02:49,669 --> 00:02:51,797
I'd rather be
injected with poison!
52
00:02:51,871 --> 00:02:53,601
Oh. Uh...
53
00:02:53,673 --> 00:02:54,834
Okay.
54
00:02:54,908 --> 00:02:56,103
Um... I mean...
55
00:02:56,176 --> 00:02:58,441
I will assassinate
Wildberry Princess!
56
00:02:58,511 --> 00:02:59,604
Good.
57
00:02:59,679 --> 00:03:02,945
Oh, and if you try to trick
me, I'll poison you.
58
00:03:05,552 --> 00:03:06,952
My nose!
59
00:03:07,020 --> 00:03:09,854
Wow, it's like warm
garbage up in here!
60
00:03:09,923 --> 00:03:12,415
You... you done in there, Jake?
61
00:03:12,492 --> 00:03:14,085
Oh! Uh, yeah!
62
00:03:14,160 --> 00:03:16,823
So, um, Wildberry Princess...
63
00:03:16,896 --> 00:03:20,264
So, maybe it wouldn't be
so bad to be... killed.
64
00:03:20,333 --> 00:03:23,701
W-w-why would you say that?
65
00:03:23,770 --> 00:03:24,863
Dude!
66
00:03:24,938 --> 00:03:26,115
Are you trying to freak her out?
67
00:03:26,139 --> 00:03:27,139
I don't know.
68
00:03:27,207 --> 00:03:28,505
I'm just thinking out loud here.
69
00:03:28,575 --> 00:03:30,134
Are you trying to freak me out?
70
00:03:30,210 --> 00:03:32,770
Aw, I'm sorry, Wildberry Prin...
cess.
71
00:03:34,480 --> 00:03:38,247
Uh, you should... let me...
do something.
72
00:03:38,318 --> 00:03:40,981
And... it will be... good.
73
00:03:42,689 --> 00:03:48,185
What's going on out there?
74
00:03:48,261 --> 00:03:49,388
Take... this!
75
00:03:49,462 --> 00:03:50,555
And... that!
76
00:03:50,630 --> 00:03:51,840
Ooh, how do you like
this, Princess?
77
00:03:51,864 --> 00:03:52,888
Ooh!
78
00:03:52,966 --> 00:03:55,936
Uh, that's... very... good?
79
00:03:56,002 --> 00:03:59,939
I'm gonna pick you up
now and carry you...
80
00:04:00,006 --> 00:04:01,099
to the window!
81
00:04:01,174 --> 00:04:02,073
Jake, what are you...?
82
00:04:02,141 --> 00:04:04,406
No! Stop! Please!
83
00:04:10,450 --> 00:04:13,181
Wildberry Princess is dead!
84
00:04:13,253 --> 00:04:14,253
Shh.
85
00:04:16,122 --> 00:04:18,387
You did it! Well done!
86
00:04:18,458 --> 00:04:20,359
I guess I'll be on my way.
87
00:04:20,426 --> 00:04:22,395
Princess! Oh, princess!
88
00:04:22,462 --> 00:04:23,521
You're alive!
89
00:04:23,596 --> 00:04:27,033
We saw your crown next
to a pile of dirty meat.
90
00:04:27,100 --> 00:04:28,762
Then we slipped on the meat!
91
00:04:28,835 --> 00:04:30,360
And I thought I
tasted your juice.
92
00:04:30,436 --> 00:04:32,337
But it was just blood
from the meat!
93
00:04:32,405 --> 00:04:35,170
We're so glad it
wasn't actually you!
94
00:04:36,743 --> 00:04:37,802
You liar!
95
00:04:40,046 --> 00:04:40,877
Jake?
96
00:04:40,947 --> 00:04:42,347
Okay, Jake.
97
00:04:42,415 --> 00:04:44,441
I've injected you
with half the poison,
98
00:04:44,517 --> 00:04:46,509
and you'll be dead
in 30 minutes,
99
00:04:46,586 --> 00:04:48,145
unless you kill the Princess,
100
00:04:48,221 --> 00:04:50,622
which is when I'll
give you the antidote.
101
00:04:50,690 --> 00:04:53,125
Finn! Help me!
102
00:04:53,192 --> 00:04:54,192
What's wrong?
103
00:04:54,260 --> 00:04:56,729
If you say anything, I'll
stab you in the brain!
104
00:04:56,796 --> 00:04:58,389
Uh...
105
00:04:58,464 --> 00:05:01,298
Finn! Sing mom's lullaby!
106
00:05:01,367 --> 00:05:04,201
I'm so tired, Finn...
from the meat.
107
00:05:04,270 --> 00:05:05,636
Please?
108
00:05:05,705 --> 00:05:07,765
You have to lull me to sleep.
109
00:05:07,840 --> 00:05:09,240
Uh...
110
00:05:09,309 --> 00:05:12,336
I know you carry mom's music
box around in your backpack!
111
00:05:12,412 --> 00:05:14,813
Dude, I'm not gonna sing
mom's lullaby in front of
112
00:05:14,881 --> 00:05:15,974
other people!
113
00:05:16,049 --> 00:05:18,484
Please? Ple-e-e-ase?
114
00:05:18,551 --> 00:05:19,678
All right.
115
00:05:19,752 --> 00:05:21,512
Real quick, while the
Princess is distracted.
116
00:05:30,029 --> 00:05:32,294
♪ Don't be weepy,
sleepy puppies ♪
117
00:05:32,365 --> 00:05:35,130
♪ Slip your slippers
on your footies ♪
118
00:05:35,201 --> 00:05:37,636
♪ In the morning,
you'll get goodies ♪
119
00:05:37,704 --> 00:05:40,230
♪ Puppy hats and puppy hoodies ♪
120
00:05:40,306 --> 00:05:45,074
♪ No stripes or polka dots ♪
121
00:05:45,144 --> 00:05:49,673
♪ Heather gray and
feather soft ♪
122
00:05:49,749 --> 00:05:55,484
♪ Baby pink or baby
blu-u-u-u-u-e ♪
123
00:05:55,555 --> 00:06:01,392
♪ All the drawstrings
you can chew ♪
124
00:06:01,461 --> 00:06:03,021
Finn, there's an
assassin in my nose and
125
00:06:03,062 --> 00:06:05,429
she poisoned me and is making
me kill Wildberry Princess!
126
00:06:05,498 --> 00:06:07,524
Dude, stop playing games!
127
00:06:07,600 --> 00:06:08,898
This is serious!
128
00:06:18,811 --> 00:06:20,712
"Cat... noise"?
129
00:06:20,780 --> 00:06:22,180
Oh, cats go meow!
130
00:06:24,984 --> 00:06:25,984
Shh!
131
00:06:27,587 --> 00:06:29,385
Shh! Shh! Shh!
132
00:06:32,992 --> 00:06:34,620
Jake! Jake! What are you doing?!
133
00:06:34,694 --> 00:06:35,694
Sorry.
134
00:06:38,398 --> 00:06:40,299
Me-mow, still asleep?
135
00:06:41,501 --> 00:06:42,541
Gonna double-cross Jake...
136
00:06:43,369 --> 00:06:44,369
and leave him to die.
137
00:06:57,383 --> 00:06:58,214
Phew!
138
00:06:58,284 --> 00:06:59,980
If I can just grab
that antidote...
139
00:07:01,554 --> 00:07:03,147
Aha!
140
00:07:04,257 --> 00:07:06,954
Puppy... hoodies...
141
00:07:07,960 --> 00:07:09,360
I did it.
142
00:07:10,329 --> 00:07:11,991
What the flop, Jake?!
143
00:07:13,566 --> 00:07:15,728
Treachery!
144
00:07:15,802 --> 00:07:17,134
Hyaaaah!
145
00:07:17,203 --> 00:07:18,227
Ooh!
146
00:07:18,304 --> 00:07:19,772
Time's running out, Jake.
147
00:07:19,839 --> 00:07:22,365
Do you want the antidote or not?
148
00:07:24,110 --> 00:07:25,578
What is wrong with you?
149
00:07:25,645 --> 00:07:26,645
Hey, everybody.
150
00:07:26,712 --> 00:07:27,907
Everything's cool.
151
00:07:27,980 --> 00:07:29,278
Everything's not cool!
152
00:07:29,348 --> 00:07:30,907
Wildberry Princess
is still in danger!
153
00:07:30,983 --> 00:07:32,212
Right. Right.
154
00:07:33,419 --> 00:07:35,320
Well, we should take
her somewhere safer.
155
00:07:35,388 --> 00:07:37,789
Do not make me
give you the rest!
156
00:07:37,857 --> 00:07:40,452
I know where to stash
you, Princess.
157
00:07:40,526 --> 00:07:41,960
Follow me!
158
00:07:42,028 --> 00:07:43,052
Ooh.
159
00:07:48,201 --> 00:07:50,830
Here, nobody can
take us by surprise.
160
00:07:50,903 --> 00:07:53,737
Finn, stand here with
your back to the cliff.
161
00:07:53,806 --> 00:07:56,241
I'll stay with W.B.!
162
00:07:56,309 --> 00:07:58,869
Then do what must be done.
163
00:08:00,746 --> 00:08:01,941
Oh, my!
164
00:08:02,014 --> 00:08:04,415
Look at how close
to the edge I am.
165
00:08:05,852 --> 00:08:06,785
Do it, Jake.
166
00:08:06,853 --> 00:08:08,378
Do it!
167
00:08:09,522 --> 00:08:11,115
I... I...
168
00:08:11,190 --> 00:08:15,685
I probably shouldn't!
169
00:08:17,363 --> 00:08:18,456
Ugh!
170
00:08:19,465 --> 00:08:20,558
Jake!
171
00:08:20,633 --> 00:08:22,693
I'm... full of... poison.
172
00:08:22,768 --> 00:08:24,896
The assassin!
173
00:08:24,971 --> 00:08:26,940
The name's Me-mow.
174
00:08:27,006 --> 00:08:29,874
If you let Jake die, so help
me, I will kill you, too!
175
00:08:29,942 --> 00:08:31,035
Try it, oaf!
176
00:08:31,110 --> 00:08:32,110
Give me the antidote!
177
00:08:39,218 --> 00:08:40,846
Face me, cat!
178
00:08:51,163 --> 00:08:52,163
Ugh!
179
00:08:58,771 --> 00:09:00,706
Give it up, Me-mow!
180
00:09:00,773 --> 00:09:03,038
You're only making
my face look cooler!
181
00:09:06,279 --> 00:09:07,303
You're at my mercy!
182
00:09:07,380 --> 00:09:08,211
Ha!
183
00:09:08,281 --> 00:09:10,648
You think you're hurting
me with that tiny dagger?
184
00:09:10,716 --> 00:09:11,979
We'll see who's laughing...
185
00:09:12,051 --> 00:09:13,485
When you're blind!
186
00:09:20,560 --> 00:09:21,560
It's over!
187
00:09:21,627 --> 00:09:22,651
Give me the antidote!
188
00:09:22,728 --> 00:09:24,356
What, this antidote?
189
00:09:24,430 --> 00:09:26,092
No!
190
00:09:26,165 --> 00:09:28,999
You... milk-lapper!
191
00:09:29,068 --> 00:09:30,627
Jake, come lick this tree bark!
192
00:09:30,703 --> 00:09:32,604
I'm coming.
193
00:09:34,640 --> 00:09:35,869
Forget it, kid.
194
00:09:35,942 --> 00:09:40,607
I gave jake enough poison to
kill a dog 50 times his size.
195
00:09:40,680 --> 00:09:41,680
Oh, no.
196
00:09:43,449 --> 00:09:44,917
Wait! Oh, yeah!
197
00:09:47,687 --> 00:09:49,747
Dog liver times 51!
198
00:09:49,822 --> 00:09:51,290
A magic dog?
199
00:09:51,357 --> 00:09:53,189
Nooooooo!
200
00:09:53,259 --> 00:09:54,659
How you feeling, dude?
201
00:09:54,727 --> 00:09:56,958
♪ Big liver! ♪
202
00:09:57,029 --> 00:10:00,227
♪ Big liver, yeah! ♪
203
00:10:00,299 --> 00:10:01,995
You've ruined me!
204
00:10:02,068 --> 00:10:05,368
I have to wait a whole year to
retake the assassin's test!
205
00:10:05,438 --> 00:10:06,701
Oh!
206
00:10:06,772 --> 00:10:09,435
Why don't I make
you my royal pet?
207
00:10:09,508 --> 00:10:11,602
Hyah!
208
00:10:13,546 --> 00:10:14,673
Oh, dear.
209
00:10:14,747 --> 00:10:16,545
Nice defense mechanism, Wild B!
210
00:10:16,616 --> 00:10:17,640
Are you naked?
211
00:10:17,717 --> 00:10:18,844
Oh, no.
212
00:10:18,918 --> 00:10:20,819
This is a medical condition.
213
00:10:20,886 --> 00:10:22,878
I need a hospital.
214
00:10:24,023 --> 00:10:25,855
We all need a hospital.
215
00:10:34,166 --> 00:10:38,160
♪ Come along with me ♪
216
00:10:38,237 --> 00:10:41,935
♪ And the butterflies and bees ♪
217
00:10:42,008 --> 00:10:45,809
♪ We can wander
through the forest ♪
218
00:10:45,878 --> 00:10:49,645
♪ And do so as we please ♪
219
00:10:49,715 --> 00:10:53,584
♪ Come along with me ♪
220
00:10:53,653 --> 00:10:55,952
♪ To a cliff under a tree ♪