1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:05,086 --> 00:00:06,967 (THUNDER CRASHING) 3 00:00:07,968 --> 00:00:09,008 (POLICE SIRENS WAILING) 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,592 ♪ Sometimes some crimes 5 00:00:12,593 --> 00:00:15,225 ♪ Go slippin' through the cracks 6 00:00:15,226 --> 00:00:19,018 ♪ But these two gumshoes 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,771 ♪ Are pickin' up the slack 8 00:00:21,772 --> 00:00:25,445 ♪ There's no case too big, no case too small 9 00:00:25,446 --> 00:00:27,607 ♪ When you need help, just call 10 00:00:27,608 --> 00:00:30,029 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale's 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,030 ♪ Rescue Rangers 12 00:00:31,031 --> 00:00:32,822 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 13 00:00:32,823 --> 00:00:34,154 ♪ When there's danger 14 00:00:34,155 --> 00:00:35,995 ♪ No, no, it never fails 15 00:00:35,996 --> 00:00:37,827 ♪ 'Cause once they're involved 16 00:00:37,828 --> 00:00:41,040 ♪ Somehow whatever's wrong gets solved 17 00:00:41,041 --> 00:00:43,123 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 18 00:00:43,124 --> 00:00:44,374 ♪ Rescue Rangers 19 00:00:44,375 --> 00:00:46,126 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 20 00:00:46,127 --> 00:00:47,757 ♪ When there's danger 21 00:00:47,758 --> 00:00:49,629 ♪ No, no, it never fails 22 00:00:49,630 --> 00:00:51,171 ♪ They'll take the clues 23 00:00:51,172 --> 00:00:54,434 ♪ And find the wheres and whys and whos 24 00:00:54,435 --> 00:00:56,806 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 25 00:00:56,807 --> 00:00:58,057 ♪ Rescue Rangers 26 00:00:58,058 --> 00:00:59,559 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 27 00:00:59,560 --> 00:01:01,020 ♪ When there's danger 28 00:01:01,021 --> 00:01:03,354 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ 29 00:01:09,360 --> 00:01:13,072 As heroic test pilot Chip scans the morning skies, 30 00:01:13,073 --> 00:01:15,285 he scientifically tests the weather conditions. 31 00:01:15,286 --> 00:01:19,119 The wind is at his back, the updraft is perfect, and the clouds... 32 00:01:19,120 --> 00:01:20,250 - (CLATTERING) - Will you hurry up, Dale? 33 00:01:20,251 --> 00:01:22,412 How come I gotta lug all this junk? 34 00:01:22,413 --> 00:01:25,415 'Cause you're the fearless copilot who can handle any job. 35 00:01:25,416 --> 00:01:28,798 Hey, yeah! Make way for the fearless copilot. 36 00:01:28,799 --> 00:01:30,260 There you go, Chip! 37 00:01:30,261 --> 00:01:32,922 Did I say fearless? I meant brainless! 38 00:01:32,923 --> 00:01:34,053 Hold this! 39 00:01:34,054 --> 00:01:35,805 (EXCLAIMS IN SURPRISE) 40 00:01:35,806 --> 00:01:37,807 Now give it back. 41 00:01:37,808 --> 00:01:40,520 There! The Furball XL-9 is ready for takeoff. 42 00:01:40,521 --> 00:01:41,981 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 43 00:01:41,982 --> 00:01:42,933 Crash helmets on? 44 00:01:42,934 --> 00:01:44,023 Check! 45 00:01:44,024 --> 00:01:45,525 Then blast off! 46 00:01:45,526 --> 00:01:46,896 Hang on, Dale! 47 00:01:46,897 --> 00:01:49,730 We're about to go where no chipmunk has gone before. 48 00:01:52,443 --> 00:01:54,535 (WHOOPING) 49 00:01:56,827 --> 00:01:58,118 BOTH: Uh-oh. 50 00:02:01,121 --> 00:02:02,703 (BOTH SCREAMING) 51 00:02:08,749 --> 00:02:10,089 (WOMAN SCREAMING) 52 00:02:10,090 --> 00:02:11,091 (GLASS SHATTERING) 53 00:02:12,553 --> 00:02:14,924 Hey! Look, Chip, it followed me home. 54 00:02:14,925 --> 00:02:15,925 Can I keep it? 55 00:02:15,926 --> 00:02:17,348 Anyone in there? 56 00:02:21,932 --> 00:02:24,024 Hey, look. It works! 57 00:02:25,436 --> 00:02:26,646 (TIRES SCREECHING) 58 00:02:26,647 --> 00:02:28,147 A car chase! 59 00:02:28,148 --> 00:02:29,229 (HORN HONKING) 60 00:02:29,230 --> 00:02:30,860 (PLATO HOWLING) 61 00:02:30,861 --> 00:02:32,732 Hey, it's Plato! 62 00:02:32,733 --> 00:02:34,404 He must be after a crook. 63 00:02:34,405 --> 00:02:35,576 Come on! 64 00:02:47,338 --> 00:02:48,918 Some fun, huh, Chip? 65 00:02:48,919 --> 00:02:51,090 We're right on his tail, Plato. 66 00:02:51,091 --> 00:02:52,792 Give him the siren again. 67 00:02:52,793 --> 00:02:53,883 (HOWLING) 68 00:02:53,884 --> 00:02:57,677 I gotta lose that cop. And, boy, is he ugly! 69 00:02:57,678 --> 00:03:00,600 Get on your own side of the car, Plato. 70 00:03:00,601 --> 00:03:02,141 (WHIMPERING) 71 00:03:02,142 --> 00:03:03,723 Oh, don't pout. 72 00:03:03,724 --> 00:03:07,357 I'm counting on you to use the famous Crime Bite on him. 73 00:03:07,358 --> 00:03:08,689 (BARKS) 74 00:03:10,271 --> 00:03:11,901 Hey, Plato! 75 00:03:11,902 --> 00:03:13,192 Well, hello, lads. 76 00:03:13,193 --> 00:03:15,114 Came to catch the action, eh? 77 00:03:15,115 --> 00:03:16,986 Sure did. Who're you chasing? 78 00:03:16,987 --> 00:03:20,870 That scoundrel up ahead stole the Clutchcoin Ruby necklace. 79 00:03:20,871 --> 00:03:22,662 (BOTH EXCLAIMING) 80 00:03:22,663 --> 00:03:24,824 But don't worry, Detective Drake and I 81 00:03:24,825 --> 00:03:26,826 will apprehend the villain. 82 00:03:26,827 --> 00:03:28,708 (BOTH EXCLAIMING) 83 00:03:28,709 --> 00:03:29,999 Now, hang on. 84 00:03:30,000 --> 00:03:31,130 You got it. 85 00:03:31,131 --> 00:03:33,833 (HOWLING) 86 00:03:33,834 --> 00:03:34,924 That's telling him, Plato! 87 00:03:34,925 --> 00:03:36,095 Yeah! 88 00:03:36,096 --> 00:03:37,967 (HOWLING) 89 00:03:37,968 --> 00:03:39,970 (BOTH HOWLING) 90 00:03:42,052 --> 00:03:43,513 This is Detective Drake. 91 00:03:43,514 --> 00:03:44,935 I'm gonna need some backup! 92 00:03:49,109 --> 00:03:52,112 Boss! Boss! I got the ruby! 93 00:03:56,116 --> 00:03:58,618 KIRBY: You want us to take over, Detective? 94 00:03:58,619 --> 00:04:01,991 I may be retiring in a month, but I ain't over the hill yet. 95 00:04:01,992 --> 00:04:03,623 Plato and I'll go through here. 96 00:04:03,624 --> 00:04:05,204 You take the other side. 97 00:04:05,205 --> 00:04:06,786 Got you, Detective. 98 00:04:06,787 --> 00:04:08,368 And keep your eyes open. 99 00:04:08,369 --> 00:04:10,371 He may try to stash the ruby. 100 00:04:12,923 --> 00:04:15,295 Hey, Plato, can we watch you catch the bad guy? 101 00:04:15,296 --> 00:04:16,876 Can we, can we, can we? 102 00:04:16,877 --> 00:04:19,719 All right. But step lively and keep your heads down. 103 00:04:19,720 --> 00:04:21,551 Bullets may fly. 104 00:04:21,552 --> 00:04:22,882 Oh, boy! 105 00:04:22,883 --> 00:04:24,515 Bang! Bang! Ka-bang! Ka-bang! 106 00:04:26,096 --> 00:04:28,848 Boss, where are you? 107 00:04:28,849 --> 00:04:31,150 (LAUGHING WICKEDLY) 108 00:04:31,151 --> 00:04:33,153 KIRBY: He came in this way. 109 00:04:37,698 --> 00:04:39,108 He's not here. 110 00:04:39,109 --> 00:04:41,031 This ought to rattle their badges. 111 00:04:46,957 --> 00:04:49,208 We're trapped! 112 00:04:49,209 --> 00:04:52,963 This was a whole lot easier when we were a whole lot younger. 113 00:04:54,715 --> 00:04:56,126 Hey, there he is! 114 00:05:00,551 --> 00:05:02,472 (GASPING) 115 00:05:02,473 --> 00:05:04,724 Look, it's the ruby. 116 00:05:04,725 --> 00:05:06,596 (SIGHS) 117 00:05:06,597 --> 00:05:09,138 We gotta make some noise to bring Plato. 118 00:05:09,139 --> 00:05:10,190 Got you! 119 00:05:12,983 --> 00:05:14,645 It sounds like the lads. 120 00:05:16,817 --> 00:05:18,529 You hear something, boy? 121 00:05:19,990 --> 00:05:22,492 How tempting. 122 00:05:22,493 --> 00:05:25,074 But that would be much too quick. 123 00:05:25,075 --> 00:05:29,078 What I have planned will hurt Drake more than a ton of lumber. 124 00:05:29,079 --> 00:05:32,042 All right, Percy. Hold it right there! 125 00:05:35,756 --> 00:05:36,917 Dale! 126 00:05:39,049 --> 00:05:41,961 You ain't taking me, coppers! 127 00:05:41,962 --> 00:05:43,553 Bang! Bang! Bang! Bang! 128 00:05:43,554 --> 00:05:44,965 What? 129 00:05:47,928 --> 00:05:49,849 I gotta save Dale. 130 00:05:49,850 --> 00:05:52,472 (EXCLAIMING) Oh, that's cold! 131 00:05:52,473 --> 00:05:54,815 (LAUGHING) Hey, no! Stop! Cut that out! 132 00:05:56,026 --> 00:05:57,146 Going up! 133 00:05:57,147 --> 00:05:58,688 Hey! Come on! Come on! 134 00:05:58,689 --> 00:06:00,279 Let me down! 135 00:06:00,280 --> 00:06:02,111 What's going on, Plato? 136 00:06:02,112 --> 00:06:04,074 (CHUCKLING) 137 00:06:08,909 --> 00:06:10,120 Thanks, Chipper. 138 00:06:18,499 --> 00:06:21,672 Okay, Plato, do your stuff, big guy! 139 00:06:22,763 --> 00:06:24,213 Oh, boy! The Crime Bite! 140 00:06:24,214 --> 00:06:25,675 Go get him, Plato! 141 00:06:25,676 --> 00:06:27,056 (CHOMPING) 142 00:06:27,057 --> 00:06:28,058 (WHOOPING) 143 00:06:32,933 --> 00:06:35,144 Nice job, Plato. 144 00:06:35,145 --> 00:06:36,776 Way to go, Detective. 145 00:06:36,777 --> 00:06:39,018 You got back the necklace! 146 00:06:39,019 --> 00:06:42,693 Yeah, but it looks like that crook, Percy, got away. 147 00:06:48,118 --> 00:06:50,990 KLORDANE: Oh, Percy, ever the fashion trendsetter. 148 00:06:50,991 --> 00:06:54,954 (STUTTERING) Boss! Mr. Klordane, I was looking for you. 149 00:06:54,955 --> 00:06:57,416 Uh, it's been a really tough morning. 150 00:06:57,417 --> 00:06:58,998 I know, Percy. 151 00:06:58,999 --> 00:07:02,632 I saw it all, even when you lost the necklace. 152 00:07:02,633 --> 00:07:03,883 Hey, that wasn't my fault! 153 00:07:03,884 --> 00:07:06,045 I was chased by the cops, and their big dog bit me, 154 00:07:06,046 --> 00:07:07,887 and this chipmunk grabbed my nose! 155 00:07:07,888 --> 00:07:10,850 Ow! Oh, see? It hasn't been my day. 156 00:07:10,851 --> 00:07:13,142 It's quite all right, Percy. 157 00:07:13,143 --> 00:07:16,265 I expected you to lose the necklace. 158 00:07:16,266 --> 00:07:17,767 You did? 159 00:07:17,768 --> 00:07:19,188 (CHUCKLING) Of course. 160 00:07:19,189 --> 00:07:23,022 Idiots are, if nothing else, dependable. 161 00:07:23,023 --> 00:07:26,065 Gosh, thanks, Mr. Klordane. 162 00:07:26,066 --> 00:07:28,948 As for my old friend, Detective Drake, 163 00:07:28,949 --> 00:07:31,871 it's time I paid him a visit. 164 00:07:31,872 --> 00:07:32,953 PERCY: Ow! 165 00:07:34,625 --> 00:07:36,626 (PEOPLE CHATTERING) 166 00:07:36,627 --> 00:07:38,207 SPINELLI: Nice work, Drake. 167 00:07:38,208 --> 00:07:42,081 Yeah, trying to make us all look bad before he retires. 168 00:07:42,082 --> 00:07:45,755 Oh, compared to some of my early cases, this was nothing. 169 00:07:45,756 --> 00:07:49,299 Speaking of nothing, the Captain wants to see you. 170 00:07:52,012 --> 00:07:53,853 (WHIMPERING EXCITEDLY) 171 00:07:53,854 --> 00:07:56,766 Watch the desk while I turn in the evidence, partner. 172 00:07:56,767 --> 00:07:58,058 Yes, sir! 173 00:07:59,439 --> 00:08:01,150 I hear you did well, Plato. 174 00:08:01,151 --> 00:08:03,103 Got to use the famous Crime Bite, huh? 175 00:08:05,065 --> 00:08:06,866 (SNARLING) 176 00:08:06,867 --> 00:08:08,278 Good work, boy. 177 00:08:09,990 --> 00:08:12,031 And you lads did good work, too! 178 00:08:12,032 --> 00:08:14,073 - Really, Plato? - We did? We did? 179 00:08:14,074 --> 00:08:17,076 Well, you defeated the crook and you got the ruby back. 180 00:08:17,077 --> 00:08:19,498 I'd call that first-class police work. 181 00:08:19,499 --> 00:08:21,961 Hey, maybe we could be policemen someday. 182 00:08:21,962 --> 00:08:23,963 Or policemunks, anyway. 183 00:08:23,964 --> 00:08:25,675 (PLATO LAUGHING) 184 00:08:25,676 --> 00:08:27,797 Wow! Will you teach us how, Plato? 185 00:08:27,798 --> 00:08:30,009 Well, I suppose I could give you a few pointers. 186 00:08:30,010 --> 00:08:31,470 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 187 00:08:31,471 --> 00:08:35,134 First of all, men, you must never panic under fire. 188 00:08:35,135 --> 00:08:37,687 Oh, I wasn't scared for a second. 189 00:08:37,688 --> 00:08:39,058 Oh, you were, too! 190 00:08:39,059 --> 00:08:40,269 - Was not! Was not! - Were too! Were too! 191 00:08:40,270 --> 00:08:41,521 - Was not! - Were too! 192 00:08:44,104 --> 00:08:46,986 All right, my lovely Fat Cat. 193 00:08:46,987 --> 00:08:52,031 Now it's time for you to make Drake's life extremely uncomfortable. 194 00:08:52,032 --> 00:08:54,323 Here, Captain. I got the necklace back. 195 00:08:54,324 --> 00:08:55,785 Great work, Don. 196 00:08:55,786 --> 00:08:57,416 I knew I could count on you. 197 00:08:57,417 --> 00:09:01,540 The Clutchcoin Ruby, largest, purest ruby in the world. 198 00:09:01,541 --> 00:09:03,122 (WHISTLES) 199 00:09:03,123 --> 00:09:05,665 Boy, I'd like to find this in my Christmas stocking. 200 00:09:05,666 --> 00:09:09,088 Why, a person could retire on the gold alone. 201 00:09:09,089 --> 00:09:12,592 You know, Captain, there's something screwy about this robbery. 202 00:09:12,593 --> 00:09:15,474 First, the crook came in through the bathroom window. 203 00:09:15,475 --> 00:09:19,138 Next, he opened the safe with a silver spoon. 204 00:09:19,139 --> 00:09:22,732 -(MUFFLED SCREAMING) - This has all the earmarks of that master thief... 205 00:09:22,733 --> 00:09:24,984 BOTH: Aldrin Klordane! 206 00:09:24,985 --> 00:09:26,686 CAPTAIN: You gotta be kidding, Don. 207 00:09:26,687 --> 00:09:29,108 Klordane drowned over a year ago. 208 00:09:29,109 --> 00:09:32,071 But, Captain, we never found the body. 209 00:09:32,072 --> 00:09:33,953 I know, it doesn't make sense, 210 00:09:33,954 --> 00:09:37,156 but I'd swear that guy's still around. 211 00:09:37,157 --> 00:09:39,038 - CHIP: Were too! Were too! - DALE: Was not! Was not! 212 00:09:39,039 --> 00:09:40,791 You're just jealous 'cause I was the hero. 213 00:09:45,295 --> 00:09:47,838 (CHITTERING) 214 00:09:49,760 --> 00:09:52,762 Lads, that's no way to behave. 215 00:09:52,763 --> 00:09:54,634 Police work takes teamwork. 216 00:09:54,635 --> 00:09:56,766 You've got to watch out for your partner. 217 00:09:56,767 --> 00:09:58,638 Uh, sorry, partner. 218 00:09:58,639 --> 00:10:03,142 PLATO: And when you're following a suspect, don't wear a funny hat. 219 00:10:03,143 --> 00:10:05,274 This is great stuff, Plato. What else? 220 00:10:05,275 --> 00:10:06,936 And above all, lads, remember this. 221 00:10:06,937 --> 00:10:09,899 Cases are solved by dogged perseverance. 222 00:10:09,900 --> 00:10:13,072 You must never, never give up. 223 00:10:13,073 --> 00:10:15,655 Right! "Never give up." 224 00:10:15,656 --> 00:10:19,118 That's humorous coming from you, Plato. 225 00:10:19,119 --> 00:10:23,042 You should have given up years ago, you old fossil. 226 00:10:23,043 --> 00:10:24,623 Fat Cat! 227 00:10:24,624 --> 00:10:27,046 I thought you drowned with your boss. 228 00:10:27,047 --> 00:10:29,508 Oh, no. We're doing quite well, thank you. 229 00:10:29,509 --> 00:10:31,550 Which is more than I can say 230 00:10:31,551 --> 00:10:34,924 about that feeble-minded flatfoot you hang around with. 231 00:10:34,925 --> 00:10:36,676 Why, you... 232 00:10:36,677 --> 00:10:38,217 (YOWLING) 233 00:10:38,218 --> 00:10:39,519 (PLATO BARKING) 234 00:10:40,851 --> 00:10:42,722 What's all the racket, Spinelli? 235 00:10:42,723 --> 00:10:45,144 It's Plato, sir. 236 00:10:45,145 --> 00:10:49,318 Drake! Grab that dog of yours before he wrecks the place! 237 00:10:49,319 --> 00:10:51,360 (STAMMERING) Yes, sir! 238 00:10:51,361 --> 00:10:54,074 DALE: Yahoo! Ride 'em, chipmunk! 239 00:10:57,277 --> 00:10:59,078 Get those animals! 240 00:10:59,079 --> 00:11:00,910 ALL: Yes, sir! 241 00:11:00,911 --> 00:11:02,952 Alive! 242 00:11:02,953 --> 00:11:04,374 (ALL MOANING) 243 00:11:25,145 --> 00:11:27,767 That's Klordane's cat! But that means... 244 00:11:27,768 --> 00:11:30,770 CAPTAIN: The Clutchcoin Ruby! It's gone! 245 00:11:30,771 --> 00:11:33,312 Don, you were the last one in my office. 246 00:11:33,313 --> 00:11:34,613 Did you see anyone? 247 00:11:34,614 --> 00:11:35,695 (YOWLING) 248 00:11:38,658 --> 00:11:41,370 (GASPING) The necklace! 249 00:11:41,371 --> 00:11:43,032 What's it doing in Drake's coat? 250 00:11:43,033 --> 00:11:45,034 And where's the ruby? 251 00:11:45,035 --> 00:11:47,586 I'm telling you, that was Klordane's cat! 252 00:11:47,587 --> 00:11:50,750 First you blame a drowned man, now you blame his pet. 253 00:11:50,751 --> 00:11:52,001 KIRBY: And look at this. 254 00:11:52,002 --> 00:11:56,045 Airline tickets and a fistful of gambling debts. 255 00:11:56,046 --> 00:11:57,546 I don't believe it! 256 00:11:57,547 --> 00:11:59,760 The Detective, a thief? 257 00:12:02,102 --> 00:12:04,263 Wait! Those aren't mine! 258 00:12:04,264 --> 00:12:06,725 I suppose they're the cat's? 259 00:12:06,726 --> 00:12:08,187 Yeah. No. 260 00:12:08,188 --> 00:12:11,811 (STAMMERING) I mean, it wasn't the cat. It was... 261 00:12:11,812 --> 00:12:13,272 CAPTAIN: I hate to do this, Don, 262 00:12:13,273 --> 00:12:15,485 but I'm afraid you're under arrest. 263 00:12:35,926 --> 00:12:37,587 (PLATO GROWLING) 264 00:12:41,051 --> 00:12:44,053 Muldoon, quit playing with the dog. 265 00:12:44,054 --> 00:12:46,265 Let go, Plato! 266 00:12:46,266 --> 00:12:48,808 I'm just following the Captain's orders. 267 00:12:48,809 --> 00:12:50,389 MULDOON: Oh, darn! 268 00:12:50,390 --> 00:12:53,192 KIRBY: Better lock him in, too. Keep him out of trouble. 269 00:12:53,193 --> 00:12:55,815 The necklace, the missing ruby 270 00:12:55,816 --> 00:12:58,988 and those gambling IOUs that were in your pocket? 271 00:12:58,989 --> 00:13:01,240 It doesn't look good, Don. 272 00:13:01,241 --> 00:13:03,612 You know it wasn't me, Spinelli. 273 00:13:03,613 --> 00:13:05,865 Those papers were planted! 274 00:13:05,866 --> 00:13:07,706 It must be Klordane. 275 00:13:07,707 --> 00:13:09,999 He's framing me to get me out of the way. 276 00:13:10,000 --> 00:13:12,041 Hey, man, we believe in you, 277 00:13:12,042 --> 00:13:15,966 but the DA's gonna want a better defense than a dead crook, dig? 278 00:13:19,799 --> 00:13:20,920 Psst! 279 00:13:20,921 --> 00:13:22,551 What are you going to do, Plato? 280 00:13:22,552 --> 00:13:24,133 What can I do? 281 00:13:24,134 --> 00:13:26,725 Dash it, I should've kept my temper. 282 00:13:26,726 --> 00:13:28,427 If I were free right now, 283 00:13:28,428 --> 00:13:32,101 I'd be able to track down that ruby and clear Drake's name. 284 00:13:32,102 --> 00:13:34,483 Hey, maybe Dale and I can do it. 285 00:13:34,484 --> 00:13:37,066 You, do police work? 286 00:13:37,067 --> 00:13:39,939 Think about it. Haven't we studied all your cases? 287 00:13:39,940 --> 00:13:42,821 That's right. And we listen to all your stories. 288 00:13:42,822 --> 00:13:45,744 Dash! That doesn't make you policemen. 289 00:13:45,745 --> 00:13:48,117 We helped get that necklace, didn't we? 290 00:13:48,118 --> 00:13:49,538 That's true. 291 00:13:49,539 --> 00:13:53,122 You're right. With the ruby back, they can't hold us. 292 00:13:53,123 --> 00:13:55,124 Very well, men, here's your mission. 293 00:13:55,125 --> 00:13:57,086 Find Klordane. 294 00:13:57,087 --> 00:13:58,627 How do we do that? 295 00:13:58,628 --> 00:14:02,381 Try his last hideout, the Happy Tom Catfood factory. 296 00:14:02,382 --> 00:14:06,465 If he's there, sneak in, get the ruby, and get out. 297 00:14:06,466 --> 00:14:08,097 "And get out." Got it. 298 00:14:08,098 --> 00:14:10,059 Oh, boy, our first case. 299 00:14:10,060 --> 00:14:12,932 Freeze, you bad guys, we got you surrounded! 300 00:14:12,933 --> 00:14:14,733 Bang! Bang! 301 00:14:14,734 --> 00:14:17,106 Listen, lads, this is no game. 302 00:14:17,107 --> 00:14:19,278 Detective Drake and I will catch the criminals. 303 00:14:19,279 --> 00:14:21,400 You two just stay out of trouble. 304 00:14:21,401 --> 00:14:22,942 Right. We're on our way. 305 00:14:22,943 --> 00:14:24,614 See you, Plato. 306 00:14:26,786 --> 00:14:27,907 Good luck, lads! 307 00:14:27,908 --> 00:14:30,700 But what chance do a couple of chipmunks have? 308 00:14:40,050 --> 00:14:42,462 This is where Klordane's hideout is supposed to be. 309 00:14:45,885 --> 00:14:47,007 (SQUEAKING) 310 00:14:49,139 --> 00:14:52,681 Take a moment to appreciate it, gentlemen. 311 00:14:52,682 --> 00:14:56,566 I got the ruby and Drake got the blame. 312 00:14:59,689 --> 00:15:02,571 But, boss, that jewel is world-famous. How are you gonna fence it? 313 00:15:02,572 --> 00:15:06,325 Fence it? Oh, the small dreams of small minds. 314 00:15:06,326 --> 00:15:10,240 Do you think I would settle for a paltry few million? 315 00:15:11,331 --> 00:15:14,703 No, no. This beauty is going to the Professor. 316 00:15:14,704 --> 00:15:17,706 He and I have much bigger plans for it. 317 00:15:17,707 --> 00:15:21,130 You boys, make sure that everything is ready for my Arctic trip. 318 00:15:21,131 --> 00:15:23,422 I don't want any slip-ups. 319 00:15:23,423 --> 00:15:26,926 KLORDANE: We'll meet back here tomorrow morning at 8:00. 320 00:15:30,430 --> 00:15:33,223 Mother always said I had expensive tastes. 321 00:15:39,689 --> 00:15:41,400 MOLE: Who's there? 322 00:15:41,401 --> 00:15:45,064 Just open the door, you mental midgets. 323 00:15:45,065 --> 00:15:46,986 Sorry, boss. 324 00:15:46,987 --> 00:15:48,567 He has a gang? 325 00:15:48,568 --> 00:15:52,031 Wow, Fat Cat, you got the ruby! 326 00:15:52,032 --> 00:15:55,834 The guys up in the casino are gonna go nuts. 327 00:15:55,835 --> 00:15:58,167 They said you couldn't swipe it. 328 00:15:58,168 --> 00:16:01,040 They also said the world was flat. 329 00:16:01,041 --> 00:16:03,042 It isn't? 330 00:16:03,043 --> 00:16:05,544 No, only your head. 331 00:16:05,545 --> 00:16:07,176 Is the meeting set, Mole? 332 00:16:07,177 --> 00:16:12,181 Yeah. The twins are expecting us in Chinatown at midnight. 333 00:16:12,182 --> 00:16:14,013 Perfect. 334 00:16:14,014 --> 00:16:17,766 This really sets off my eyes, don't you think? 335 00:16:17,767 --> 00:16:21,360 I've always said Klordane is remarkably discriminating, 336 00:16:21,361 --> 00:16:23,652 yeah, yeah, for a human. 337 00:16:23,653 --> 00:16:26,105 Now, let's get up to the casino. 338 00:16:26,106 --> 00:16:29,989 I must share my magnificence with the little people. 339 00:16:41,831 --> 00:16:45,334 Gee, Fat Cat, isn't Mr. Klordane gonna be mad 340 00:16:45,335 --> 00:16:47,426 when he finds the ruby missing? 341 00:16:47,427 --> 00:16:49,468 He's not going to find it missing, 342 00:16:49,469 --> 00:16:52,761 my little nearsighted numbskull. 343 00:16:52,762 --> 00:16:57,097 Klordane will have his ruby back after I've had my fun. 344 00:16:59,229 --> 00:17:00,689 Thank you, Bruno. 345 00:17:00,690 --> 00:17:02,901 We're gonna have to go in there and get that ruby. 346 00:17:02,902 --> 00:17:05,144 In there? That's Fat Cat's casino. 347 00:17:05,145 --> 00:17:06,526 Are you nuts? 348 00:17:07,527 --> 00:17:09,318 Hey, Mortie, looks like Fat Cat's 349 00:17:09,319 --> 00:17:11,240 got himself a case of the snoops. 350 00:17:11,241 --> 00:17:13,242 Don't be such a big, whiny baby. 351 00:17:13,243 --> 00:17:14,824 We'll just be extra careful. 352 00:17:19,038 --> 00:17:21,291 Mom, is that you? 353 00:17:22,372 --> 00:17:25,505 Gosh! This detective stuff is easier than I thought. 354 00:17:27,006 --> 00:17:28,508 Hiya, Bruno! 355 00:17:29,509 --> 00:17:32,172 You see? I told you we needed disguises. 356 00:17:33,843 --> 00:17:35,935 (ALL CHATTERING) 357 00:17:45,185 --> 00:17:47,856 Oh, boy! This place is great! 358 00:17:47,857 --> 00:17:49,568 What do you think you're doing? 359 00:17:49,569 --> 00:17:52,030 Oh, come on, Chip. It looks like fun. 360 00:17:52,031 --> 00:17:53,532 We've got a job to do! 361 00:17:53,533 --> 00:17:56,326 Remember what Plato said? "Dogged perseverance." 362 00:17:59,909 --> 00:18:01,621 Oh, boy, oh, boy! 363 00:18:14,053 --> 00:18:17,055 What are you doing? We're not supposed to attract attention! 364 00:18:17,056 --> 00:18:18,477 Get rid of that stuff! 365 00:18:18,478 --> 00:18:20,179 Okay. 366 00:18:20,180 --> 00:18:23,312 Like my new sparkler, boys? 367 00:18:23,313 --> 00:18:26,525 We didn't think you could get your paws on it, Fat Cat. 368 00:18:26,526 --> 00:18:29,488 Oh, ye of little brain. 369 00:18:29,489 --> 00:18:33,902 It's trinkets like these that show the world what I deserve, 370 00:18:33,903 --> 00:18:35,575 the best. 371 00:18:38,198 --> 00:18:41,410 ♪ You can't expect a true gourmet 372 00:18:41,411 --> 00:18:44,373 ♪ To settle for mere fish flambe 373 00:18:44,374 --> 00:18:48,006 ♪ My diet screams for triple-star 374 00:18:48,007 --> 00:18:50,839 ♪ Beluga caviar 375 00:18:50,840 --> 00:18:54,092 ♪ And cream by any other name 376 00:18:54,093 --> 00:18:57,426 ♪ Cannot compare with French champagne 377 00:18:57,427 --> 00:19:00,559 ♪ So pop the cork and tip your hat 378 00:19:00,560 --> 00:19:03,102 ♪ A toast to me, Fat Cat 379 00:19:04,814 --> 00:19:07,936 ♪ I want the best of everything 380 00:19:07,937 --> 00:19:11,109 ♪ Golden crowns and diamond rings 381 00:19:11,110 --> 00:19:13,362 ♪ Servants at my beck and call 382 00:19:13,363 --> 00:19:15,274 ♪ I'll make them crawl 383 00:19:15,275 --> 00:19:18,156 ♪ You know I want it all 384 00:19:18,157 --> 00:19:21,410 ♪ My velvet tux is tailor-made 385 00:19:21,411 --> 00:19:24,953 ♪ Embroidered silk and jewel brocade 386 00:19:24,954 --> 00:19:27,666 ♪ My good taste is so refined 387 00:19:27,667 --> 00:19:30,879 ♪ I demand the top of the line 388 00:19:30,880 --> 00:19:34,172 ♪ Only hand-crushed Greek volcanic rocks 389 00:19:34,173 --> 00:19:37,506 ♪ Shall line my lacquered litter box 390 00:19:37,507 --> 00:19:40,349 ♪ A fine Italian marble bust 391 00:19:40,350 --> 00:19:43,353 ♪ Engraved, In Fat Cat We Trust 392 00:19:57,657 --> 00:20:01,029 ALL: ♪ He wants the best of everything 393 00:20:01,030 --> 00:20:04,082 ♪ Golden crowns and diamond rings 394 00:20:04,083 --> 00:20:06,585 ♪ Servants at his beck and call 395 00:20:06,586 --> 00:20:08,036 ♪ He'll make them crawl 396 00:20:08,037 --> 00:20:10,499 ♪ You know he wants it all 397 00:20:10,500 --> 00:20:13,712 ♪ He wants the best of everything 398 00:20:13,713 --> 00:20:17,005 ♪ Golden crowns and diamond rings 399 00:20:17,006 --> 00:20:19,217 ♪ Servants at his beck and call 400 00:20:19,218 --> 00:20:21,009 ♪ I'll make them crawl 401 00:20:21,010 --> 00:20:23,011 ♪ You know I want it all 402 00:20:23,012 --> 00:20:24,013 ALL: ♪ La, la, la ♪ 403 00:20:25,345 --> 00:20:28,727 FAT CAT: Why, what do we have here? 404 00:20:28,728 --> 00:20:30,940 (HUMMING) 405 00:20:34,063 --> 00:20:37,526 A samba snack for our dinner theater. 406 00:20:37,527 --> 00:20:41,199 Yeah. We saw him and his pal snooping outside. 407 00:20:41,200 --> 00:20:42,321 Pal? 408 00:20:42,322 --> 00:20:45,033 Yeah. You leave my buddy alone 409 00:20:45,034 --> 00:20:47,576 or you'll never see the ruby again. 410 00:20:47,577 --> 00:20:48,867 (GASPING) 411 00:20:48,868 --> 00:20:50,289 My ruby! 412 00:20:50,290 --> 00:20:53,872 What have you done with it, you diminutive nut-muncher? 413 00:20:53,873 --> 00:20:55,634 Put Dale down first. 414 00:20:55,635 --> 00:20:57,046 Hi. 415 00:20:59,589 --> 00:21:03,051 All right. Where's the jewel? 416 00:21:03,052 --> 00:21:04,222 Over there! 417 00:21:04,223 --> 00:21:05,805 Run for it! 418 00:21:09,058 --> 00:21:10,390 Get them! 419 00:21:22,862 --> 00:21:24,324 (GIGGLING) 420 00:21:25,325 --> 00:21:26,326 Uh-oh. 421 00:21:27,747 --> 00:21:28,998 This way! 422 00:21:39,679 --> 00:21:42,131 We're gonna make it! We're gonna make it! 423 00:21:46,596 --> 00:21:48,227 Faster! Faster! 424 00:21:51,601 --> 00:21:52,732 (BOTH SCREAMING) 425 00:21:56,105 --> 00:21:57,026 (FAT CAT SIGHS) 426 00:21:57,027 --> 00:22:00,900 Double zero. It looks like I win. 427 00:22:05,495 --> 00:22:07,906 Now see what your goofing off got us into? 428 00:22:07,907 --> 00:22:11,540 I don't know who you are and I don't care. 429 00:22:11,541 --> 00:22:13,872 But when you cross Fat Cat, 430 00:22:13,873 --> 00:22:17,005 you go splat. 431 00:22:17,006 --> 00:22:18,838 (BOTH SCREAMING)