1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:04,045 --> 00:00:06,047 (THUNDER CRASHING) 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,628 (POLICE SIRENS WAILING) 4 00:00:08,629 --> 00:00:11,841 ♪ Sometimes some crimes 5 00:00:11,842 --> 00:00:14,724 ♪ Go slippin' through the cracks 6 00:00:14,725 --> 00:00:17,938 ♪ But these two gumshoes 7 00:00:18,809 --> 00:00:20,940 ♪ Are pickin' up the slack 8 00:00:20,941 --> 00:00:24,814 ♪ There's no case too big, no case too small 9 00:00:24,815 --> 00:00:26,906 ♪ When you need help, just call 10 00:00:26,907 --> 00:00:29,069 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale's 11 00:00:29,070 --> 00:00:30,650 ♪ Rescue Rangers 12 00:00:30,651 --> 00:00:31,991 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 13 00:00:31,992 --> 00:00:33,703 ♪ When there's danger 14 00:00:33,704 --> 00:00:35,655 ♪ No, no, it never fails 15 00:00:35,656 --> 00:00:36,996 ♪ 'Cause once they're involved 16 00:00:36,997 --> 00:00:40,080 ♪ Somehow whatever's wrong gets solved 17 00:00:40,081 --> 00:00:42,082 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 18 00:00:42,083 --> 00:00:43,793 ♪ Rescue Rangers 19 00:00:43,794 --> 00:00:45,715 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 20 00:00:45,716 --> 00:00:46,966 ♪ When there's danger 21 00:00:46,967 --> 00:00:48,928 ♪ No, no, it never fails 22 00:00:48,929 --> 00:00:50,760 ♪ They'll take the clues 23 00:00:50,761 --> 00:00:53,843 ♪ And find the wheres and whys and whos 24 00:00:53,844 --> 00:00:55,975 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 25 00:00:55,976 --> 00:00:57,097 ♪ Rescue Rangers 26 00:00:57,098 --> 00:00:58,888 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 27 00:00:58,889 --> 00:01:00,680 ♪ When there's danger 28 00:01:00,681 --> 00:01:02,813 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ 29 00:01:07,818 --> 00:01:09,110 (BOAT APPROACHING) 30 00:01:19,039 --> 00:01:21,000 Do we have to go this fast? 31 00:01:21,001 --> 00:01:22,752 Golly, Chip. 32 00:01:22,753 --> 00:01:26,045 It's the only way we'll find out if the new Ranger Boat will hold up. 33 00:01:26,046 --> 00:01:28,838 MONTEREY: Who cares about the Ranger Boat? 34 00:01:28,839 --> 00:01:31,801 I'm worried about whether we'll hold up. 35 00:01:31,802 --> 00:01:33,843 GADGET: Time to check the turning radius. 36 00:01:33,844 --> 00:01:36,095 Guess I better buckle up before you test the turbo. 37 00:01:36,096 --> 00:01:37,137 (CHIP SQUEALING) 38 00:01:37,138 --> 00:01:38,808 Zipper! 39 00:01:38,809 --> 00:01:39,810 (SQUEAKING) 40 00:01:41,982 --> 00:01:43,723 That was close, pally. 41 00:01:43,724 --> 00:01:45,815 We're a long way from land, you know. 42 00:01:45,816 --> 00:01:48,779 Now, let's see what she'll really do. 43 00:01:50,070 --> 00:01:51,942 Dale! Zipper! 44 00:01:53,784 --> 00:01:57,037 Oh, boy, oh, boy! Look at me! I'm waterskiing. 45 00:01:58,078 --> 00:01:59,200 (SCREAMING) 46 00:02:02,743 --> 00:02:03,744 (EXCLAIMING) 47 00:02:07,838 --> 00:02:08,839 Uh-oh. 48 00:02:09,920 --> 00:02:11,922 I better check out reverse. 49 00:02:12,843 --> 00:02:14,054 (ALL SCREAMING) 50 00:02:17,808 --> 00:02:21,101 Golly! Now let's test the dual aqua-thrusters. 51 00:02:26,106 --> 00:02:27,187 Okay. 52 00:02:27,188 --> 00:02:31,191 And now, finally, let's check the brakes. 53 00:02:31,192 --> 00:02:32,772 Brakes? 54 00:02:32,773 --> 00:02:33,774 (GASPING) 55 00:02:34,945 --> 00:02:35,946 (ALL GASPING) 56 00:02:37,198 --> 00:02:38,199 (CRASHING) 57 00:02:52,002 --> 00:02:54,924 Wow! Shipwrecked on a deserted island. 58 00:02:54,925 --> 00:02:56,216 Just like in the movies. 59 00:02:56,217 --> 00:02:59,008 Yeah. Only we can't change the channel. 60 00:02:59,009 --> 00:03:02,802 CHIP: Thanks to you, we're stranded here, miles and miles from nowhere. 61 00:03:02,803 --> 00:03:04,224 Me? What did I do? 62 00:03:04,225 --> 00:03:08,147 Well, you were the one makin' faces at that swordfish. 63 00:03:08,148 --> 00:03:11,981 Golly, how was Dale to know it'd shish kebab our boat? 64 00:03:11,982 --> 00:03:14,274 You're right. You'd need a brain to know that. 65 00:03:14,275 --> 00:03:17,277 Hey, that's an insult. Now, you apologize. 66 00:03:17,278 --> 00:03:20,870 Okay. I'm sorry. Sorry I didn't say it sooner. 67 00:03:20,871 --> 00:03:22,121 Come on, you two. 68 00:03:22,122 --> 00:03:24,244 We're all in this mess together. 69 00:03:24,245 --> 00:03:27,877 We have to work together to get off this island. 70 00:03:27,878 --> 00:03:30,089 I suppose so. Sorry, Dale. 71 00:03:30,090 --> 00:03:32,922 Maybe we can hitch a ride home on the next seagull. 72 00:03:32,923 --> 00:03:35,215 We'll be off this island before you know it. 73 00:03:41,051 --> 00:03:42,101 (SIGHING) 74 00:03:42,102 --> 00:03:45,054 I knew it. Three weeks and no seagulls. 75 00:03:45,055 --> 00:03:47,016 No need to panic, mate. 76 00:03:47,017 --> 00:03:50,900 We have all the pleasures of home right here. 77 00:03:50,901 --> 00:03:54,154 Why, it's practically a picnic in paradise. 78 00:03:55,195 --> 00:03:56,986 Hey, what's the big idea? 79 00:03:56,987 --> 00:03:58,988 That was our last piece of cheese. 80 00:03:58,989 --> 00:04:00,320 No more cheese! 81 00:04:00,321 --> 00:04:02,161 (SCREAMING) 82 00:04:02,162 --> 00:04:05,124 Do somethin', Chip. We got to get off this island. 83 00:04:05,125 --> 00:04:07,867 GADGET: Golly, you guys. Listen to this. 84 00:04:07,868 --> 00:04:09,129 (ROCK MUSIC PLAYING) 85 00:04:13,133 --> 00:04:15,005 Wowie! Rock 'n' roll! 86 00:04:16,877 --> 00:04:20,340 MAN ON RADIO: We interrupt this program to bring you this special news bulletin. 87 00:04:20,341 --> 00:04:23,052 The blustering Hurricane Gary is headed north 88 00:04:23,053 --> 00:04:26,306 after destroying the tiny island of Kawangawanga. 89 00:04:26,307 --> 00:04:29,309 Crikey. Last time I was in a hurricane, 90 00:04:29,310 --> 00:04:33,062 it caused more damage than a cat at a canary convention. 91 00:04:33,063 --> 00:04:35,274 GADGET: Then we're in big trouble. 92 00:04:35,275 --> 00:04:37,106 According to my calculations, 93 00:04:37,107 --> 00:04:40,029 Hurricane Gary is headed straight toward us. 94 00:04:40,030 --> 00:04:41,031 (ALL GASPING) 95 00:04:42,162 --> 00:04:44,034 (ZIPPER GRUNTING) 96 00:04:46,907 --> 00:04:48,038 (PANTING) 97 00:04:50,000 --> 00:04:51,210 It's no use, Zipper. 98 00:04:51,211 --> 00:04:53,082 We'll never get those coconuts down. 99 00:04:53,083 --> 00:04:56,046 If Monty and Dale weren't goofing off, we could shake them down. 100 00:04:56,917 --> 00:04:58,177 Hiya, Zipper. 101 00:04:58,178 --> 00:04:59,339 (SQUEAKS CURIOUSLY) 102 00:04:59,340 --> 00:05:02,972 Lucky I saw you when I was gathering bamboo for the new boat. 103 00:05:02,973 --> 00:05:05,095 You look like you could use a hand. 104 00:05:06,977 --> 00:05:08,267 (GRUNTS) Or a foot. 105 00:05:08,268 --> 00:05:09,269 (COCONUT THUDS) 106 00:05:15,936 --> 00:05:17,066 (PANTING) 107 00:05:17,067 --> 00:05:19,360 Phew! Boy, oh, boy! Is it hot! 108 00:05:22,242 --> 00:05:24,114 Ah! Thanks, Zipper. 109 00:05:26,036 --> 00:05:29,038 There. Looks like you have enough here now. 110 00:05:29,039 --> 00:05:30,329 Well, if Monty and Dale were here now, 111 00:05:30,330 --> 00:05:32,412 they could push this down to the beach. 112 00:05:32,413 --> 00:05:33,953 (GRUNTING) 113 00:05:33,954 --> 00:05:35,335 Here. Let us help. 114 00:05:40,220 --> 00:05:41,962 (SCREAMING) 115 00:05:47,227 --> 00:05:50,099 Golly! Looks like we almost have everything 116 00:05:50,100 --> 00:05:52,142 to finish the new Ranger Boat I designed. 117 00:05:53,313 --> 00:05:54,314 (EXCLAIMING) 118 00:05:58,979 --> 00:06:01,280 Thanks, Zipper. This'll be a big help. 119 00:06:01,281 --> 00:06:04,113 Huh! At least someone's being helpful. 120 00:06:04,114 --> 00:06:06,245 Which is more than I can say for Monterey and Dale. 121 00:06:06,246 --> 00:06:07,407 Now, Chip. 122 00:06:07,408 --> 00:06:11,250 They're on the other side of the island looking for supplies. 123 00:06:11,251 --> 00:06:14,333 And I'm sure they're working every bit as hard as we are. 124 00:06:14,334 --> 00:06:16,125 (DALE AND MONTEREY LAUGHING) 125 00:06:16,126 --> 00:06:17,127 MONTEREY: Whee! 126 00:06:18,378 --> 00:06:19,379 DALE: Yippee! 127 00:06:21,001 --> 00:06:22,261 Some ride, eh, mate? 128 00:06:22,262 --> 00:06:24,424 Yeah. Let's do that again. 129 00:06:24,425 --> 00:06:28,177 Maybe we better look for supplies like we're supposed to. 130 00:06:28,178 --> 00:06:29,388 (GASPING) 131 00:06:29,389 --> 00:06:32,101 MONTEREY: Crikey! A crocky! 132 00:06:32,102 --> 00:06:34,103 Gosh! What do you think this is? 133 00:06:34,104 --> 00:06:35,354 I don't know, mate. 134 00:06:35,355 --> 00:06:37,017 Let's have a look-see. 135 00:06:39,109 --> 00:06:43,192 I'd say this critter hasn't seen a dentist in quite a while. 136 00:06:43,193 --> 00:06:45,195 Looks like a pirates' hideout to me. 137 00:06:46,196 --> 00:06:48,407 Stand back, you lily-livered landlubber. 138 00:06:48,408 --> 00:06:50,199 Shiver me timbers. 139 00:06:50,200 --> 00:06:53,202 Who you be callin' a lily-livered landlubber? 140 00:06:53,203 --> 00:06:56,205 This be Captain Monty you be clashin' swords with. 141 00:06:56,206 --> 00:06:59,338 Oh, yeah? Take that and that and that and... 142 00:06:59,339 --> 00:07:01,041 (BOTH SCREAMING) 143 00:07:03,383 --> 00:07:05,505 (BOTH WHOOPING) 144 00:07:05,506 --> 00:07:09,218 Unburied treasure. I'm rich. I'm rich. 145 00:07:09,219 --> 00:07:12,351 I think you mean, "We're rich." 146 00:07:12,352 --> 00:07:14,144 Right, partner? 147 00:07:15,355 --> 00:07:17,226 Um, right. 148 00:07:17,227 --> 00:07:18,518 We're rich. We're rich. 149 00:07:18,519 --> 00:07:20,399 Too right. 150 00:07:20,400 --> 00:07:24,153 A mouse could buy more cheese than he could eat with all this. 151 00:07:24,154 --> 00:07:27,366 And I could have all the comic books and candy bars I ever wanted. 152 00:07:27,367 --> 00:07:32,161 Cheese souffles, cheese cakes, cheese a la cheese. 153 00:07:32,162 --> 00:07:34,073 - (DALE NAMING COMIC BOOKS) - Cheese dips, 154 00:07:34,074 --> 00:07:35,495 cheeseburgers, cheese sauce. 155 00:07:35,496 --> 00:07:37,247 Cheese! 156 00:07:38,248 --> 00:07:41,080 Wait till the others see all of this treasure. 157 00:07:41,081 --> 00:07:43,132 Uh, right. The others. 158 00:07:43,133 --> 00:07:47,346 Uh, I guess they'll be wantin' a cut of our treasure, too. 159 00:07:47,347 --> 00:07:50,179 Aw, do we have to tell 'em? 160 00:07:50,180 --> 00:07:52,351 Sure we do. They're our friends. 161 00:07:52,352 --> 00:07:54,433 GADGET: Monterey! Dale! 162 00:07:54,434 --> 00:07:57,356 We just don't have to tell 'em right away. 163 00:07:57,357 --> 00:07:58,558 Where have you been? 164 00:07:58,559 --> 00:08:01,270 Yeah. We've been looking everywhere for you. 165 00:08:01,271 --> 00:08:03,272 - We found a... - Uh, we found a... 166 00:08:03,273 --> 00:08:05,444 Well, uh, we found that there's, uh, nothin' 167 00:08:05,445 --> 00:08:07,196 on the other side of the island. 168 00:08:07,197 --> 00:08:08,367 Yeah. Nothing. 169 00:08:08,368 --> 00:08:11,490 Well, golly! That's okay because we have good news. 170 00:08:11,491 --> 00:08:14,204 Yeah. A ship's landed on our beach. Look. 171 00:08:26,176 --> 00:08:30,299 MONTEREY: Blimey! We're in big trouble. It's a pirate ship. 172 00:08:30,300 --> 00:08:33,553 Yeah, but it's our friends the Pirats. 173 00:08:33,554 --> 00:08:37,136 Uh, careful, lad. They might not remember us. 174 00:08:37,137 --> 00:08:39,308 Well, don't be silly, Monterey. Come on. 175 00:08:39,309 --> 00:08:41,230 We've got nothing to worry about. 176 00:08:41,231 --> 00:08:43,482 Ahoy, Pirats, ahoy! 177 00:08:43,483 --> 00:08:45,315 (ALL YELLING) 178 00:08:46,486 --> 00:08:48,148 (ALL CHATTERING) 179 00:08:48,569 --> 00:08:51,240 (PIRATS YELLING) 180 00:08:51,241 --> 00:08:53,202 Nothin' to fear, eh? 181 00:08:53,203 --> 00:08:55,454 Uh, as soon as Jolly Roger gets here, 182 00:08:55,455 --> 00:08:58,157 we will decide if we should slice you. 183 00:08:58,158 --> 00:08:59,619 Or dice you. 184 00:08:59,620 --> 00:09:02,161 Or dice you. 185 00:09:02,162 --> 00:09:04,253 Or cut you to ribbons. 186 00:09:04,254 --> 00:09:06,376 Or cut you to ribbons. 187 00:09:07,297 --> 00:09:09,338 (MIMICKING PIRATS) Or cut us loose. 188 00:09:09,339 --> 00:09:11,340 Or cut you loose. 189 00:09:11,341 --> 00:09:13,472 Uh... Hey, now, cut that out. 190 00:09:13,473 --> 00:09:15,174 Stand aside. 191 00:09:15,175 --> 00:09:17,346 I'll take care of this lot meself. 192 00:09:17,347 --> 00:09:20,559 What's this? The Rescue Rangers! 193 00:09:20,560 --> 00:09:22,232 (LAUGHING) 194 00:09:24,564 --> 00:09:27,186 How be you lads? 195 00:09:27,187 --> 00:09:29,278 We thought you forgot who we were. 196 00:09:29,279 --> 00:09:32,361 A Pirat never forgets his friends. 197 00:09:32,362 --> 00:09:35,574 Now, then, what are you hearties doin' on this here island? 198 00:09:35,575 --> 00:09:37,286 CHIP: We were shipwrecked. 199 00:09:37,287 --> 00:09:38,618 Oh, is that all? 200 00:09:38,619 --> 00:09:40,660 I thought there might be some trouble. 201 00:09:40,661 --> 00:09:43,502 There is. We need a ride home. 202 00:09:43,503 --> 00:09:45,204 Glad to help. 203 00:09:45,205 --> 00:09:48,547 But first, we gotta search for buried treasure. 204 00:09:48,548 --> 00:09:51,210 ROGER: That's what we Pirats do best, you know. 205 00:09:51,211 --> 00:09:52,672 GADGET: But there's no time. 206 00:09:52,673 --> 00:09:55,384 A hurricane's headed straight for the island. 207 00:09:55,385 --> 00:09:56,475 (SQUEAKING) Uh-huh. 208 00:09:56,476 --> 00:09:58,307 Ah, nonsense. 209 00:09:58,308 --> 00:10:00,309 Whenever a hurricane blows, 210 00:10:00,310 --> 00:10:02,642 Stormy's mustache sticks straight out. 211 00:10:02,643 --> 00:10:04,314 Like this. 212 00:10:07,397 --> 00:10:11,280 The rest of the time, his mustache is as limp as seaweed. 213 00:10:11,281 --> 00:10:13,362 So you see, me hearties, 214 00:10:13,363 --> 00:10:16,405 we got plenty of time to search for buried treasure. 215 00:10:16,406 --> 00:10:18,367 Wowie! Buried treasure! 216 00:10:18,368 --> 00:10:20,329 We're going on a treasure hunt. 217 00:10:20,330 --> 00:10:23,242 We've already been on a treasure hunt, remember? 218 00:10:23,243 --> 00:10:24,413 Yeah. We already... 219 00:10:24,414 --> 00:10:26,415 Hey, they're looking for our treasure. 220 00:10:26,416 --> 00:10:29,588 Well, follow along if you want to join us, mateys. 221 00:10:29,589 --> 00:10:32,511 Now let's see. Where are we? 222 00:10:32,512 --> 00:10:34,714 Uh, on an island. 223 00:10:34,715 --> 00:10:37,386 We'll never get off this island if we wait for them. 224 00:10:37,387 --> 00:10:40,259 We'd better finish building our own boat. 225 00:10:40,260 --> 00:10:42,601 Uh, right. Uh, Dale and I will get those supplies 226 00:10:42,602 --> 00:10:44,643 we left on the other side of the island. 227 00:10:44,644 --> 00:10:47,607 I thought you said there was nothing on the other side. 228 00:10:48,398 --> 00:10:50,269 Uh, right. Uh, nothin'. 229 00:10:50,270 --> 00:10:52,271 Nothing but the supplies. 230 00:10:52,272 --> 00:10:53,572 Too right. 231 00:10:53,573 --> 00:10:55,484 Bon voyage! 232 00:10:55,485 --> 00:10:58,738 Huh. Those two sure are acting goofy. 233 00:10:58,739 --> 00:11:01,491 Good. That means everything is perfectly normal. 234 00:11:04,454 --> 00:11:05,745 Let's see now. 235 00:11:05,746 --> 00:11:10,289 From here we go 3,000 paces to Porcupine Palm. 236 00:11:10,290 --> 00:11:12,591 Another 1,000 paces to Turtle Rock. 237 00:11:12,592 --> 00:11:16,055 Two hundred and sixty paces to Coconut Grove. 238 00:11:16,056 --> 00:11:19,929 And then, finally, 750 paces 239 00:11:19,930 --> 00:11:23,222 to Crocodile Cave where the treasure is buried. 240 00:11:23,223 --> 00:11:24,934 Uh, but, sir, 241 00:11:24,935 --> 00:11:27,146 wouldn't it be easier if we just... 242 00:11:27,147 --> 00:11:29,018 ROGER: Not now, Stormy. 243 00:11:29,019 --> 00:11:31,070 We've got a treasure to find. 244 00:11:31,071 --> 00:11:33,272 DALE: Ready when you are, Monterey! 245 00:11:33,273 --> 00:11:37,237 (GRUNTING) Right, Dale. Just one more rock. 246 00:11:39,119 --> 00:11:42,281 You know, Gadget would be proud of us for this little getup. 247 00:11:42,282 --> 00:11:44,243 Yeah. This is gonna be fun. 248 00:11:44,244 --> 00:11:46,166 Up, up and away! 249 00:11:51,171 --> 00:11:53,213 - Goin' down. - Coming up. 250 00:12:02,302 --> 00:12:06,976 I'd hate to be here when the Pirats find the loot's been looted. 251 00:12:06,977 --> 00:12:09,018 Course we did find it first. 252 00:12:09,019 --> 00:12:11,191 Finders keepers, losers weepers. 253 00:12:15,405 --> 00:12:17,356 DALE: Hey, how do you steer this thing? 254 00:12:17,357 --> 00:12:19,068 Wait for me! 255 00:12:19,069 --> 00:12:20,410 Slow down! 256 00:12:23,363 --> 00:12:25,075 (BOTH GASPING) 257 00:12:25,415 --> 00:12:27,127 (BOTH SCREAMING) 258 00:12:38,378 --> 00:12:41,380 (GRUNTS) A nice soft landin'. 259 00:12:41,381 --> 00:12:43,432 What more could you ask for? 260 00:12:43,433 --> 00:12:45,224 How about a way down? 261 00:12:45,225 --> 00:12:46,305 (BRANCH CREAKING) 262 00:12:46,306 --> 00:12:47,977 (MONTEREY SCREAMING) 263 00:12:47,978 --> 00:12:49,228 (CRASHING) 264 00:12:49,229 --> 00:12:51,310 You had to ask. 265 00:12:51,311 --> 00:12:54,393 There. That'll keep those Pirats from finding our treasure. 266 00:12:54,394 --> 00:12:56,315 GADGET: They're over here, Chip. 267 00:12:56,316 --> 00:12:57,396 I knew it. 268 00:12:57,397 --> 00:12:59,238 Off playing while we do all the work. 269 00:12:59,239 --> 00:13:02,072 Now, come on, the Ranger Boat is ready to sail. 270 00:13:04,034 --> 00:13:07,326 Ahoy. Not much farther to go, mateys. 271 00:13:07,327 --> 00:13:11,370 Uh, but, sir, Crocodile Cave is right over... 272 00:13:11,371 --> 00:13:14,293 I know where it is, barnacle brain. 273 00:13:14,294 --> 00:13:16,415 I'm the one with the treasure map. 274 00:13:16,416 --> 00:13:18,178 Now, come on. 275 00:13:19,009 --> 00:13:20,179 (THUNDER CRASHING) 276 00:13:20,180 --> 00:13:24,013 CHIP: I can't wait to get off this old island and onto a new case. 277 00:13:24,014 --> 00:13:27,346 Well, help me gather up the rest of the food and we'll cast off. 278 00:13:27,347 --> 00:13:30,189 Say, maybe we can take the treasure with us. 279 00:13:30,190 --> 00:13:32,431 Sorry to fizzle your fire, partner, 280 00:13:32,432 --> 00:13:35,484 but even if we had time to sneak the treasure aboard, 281 00:13:35,485 --> 00:13:38,148 the weight would sink this little boat. 282 00:13:39,149 --> 00:13:40,240 (BOTH GASPING) 283 00:13:44,324 --> 00:13:46,036 (THUDDING) 284 00:13:48,498 --> 00:13:50,039 (HORN BLOWING) 285 00:13:50,040 --> 00:13:51,211 (GASPING) 286 00:13:57,257 --> 00:13:58,507 (SQUEAKING) 287 00:13:58,508 --> 00:14:01,090 Hey, what happened to the Ranger Boat? 288 00:14:01,091 --> 00:14:03,302 It was supposed to do that, right? 289 00:14:03,303 --> 00:14:08,097 Golly! Looks like we're shipwrecked again. 290 00:14:08,098 --> 00:14:10,519 That ought to give us enough time to gather up our treasure 291 00:14:10,520 --> 00:14:13,392 and figure out a way to get it home. 292 00:14:13,393 --> 00:14:17,317 ROGER: (EXCLAIMS) Nothin' like a buried treasure to brighten your day. 293 00:14:18,238 --> 00:14:21,320 Hmm. Now why would some swabbie 294 00:14:21,321 --> 00:14:24,243 be leavin' this here rope tied to the treasure? 295 00:14:24,244 --> 00:14:27,446 Uh, to keep the rope from wanderin' off? 296 00:14:27,447 --> 00:14:29,288 Careful, me hearties. 297 00:14:29,289 --> 00:14:32,491 That be a treasure chest of gold doubloons you be pullin' up. 298 00:14:32,492 --> 00:14:35,084 (EXCLAIMS INQUISITIVELY) 299 00:14:35,085 --> 00:14:38,127 Why, this be nothin' but a bucket full of rocks. 300 00:14:38,128 --> 00:14:41,420 Hey. How much do you reckon they be worth? 301 00:14:41,421 --> 00:14:44,423 Fool! Someone got here before us. 302 00:14:44,424 --> 00:14:48,507 But there's no one else what knows about this here treasure. 303 00:14:48,508 --> 00:14:53,182 Except those rascally Rescue Rangers. 304 00:14:53,183 --> 00:14:55,275 After them, me hearties. 305 00:14:56,146 --> 00:14:57,437 (ALL YELLING) 306 00:14:58,278 --> 00:14:59,438 Uh-oh. 307 00:14:59,439 --> 00:15:01,280 (ROGER SCREAMING) 308 00:15:01,281 --> 00:15:02,402 (CRASHING) 309 00:15:03,573 --> 00:15:07,116 Maybe we should have told the others about our treasure. 310 00:15:07,117 --> 00:15:09,328 After all, they are our friends. 311 00:15:09,329 --> 00:15:10,449 Too right. 312 00:15:10,450 --> 00:15:12,531 We should be ashamed of ourselves 313 00:15:12,532 --> 00:15:15,294 for not sharin' all this lovely loot. 314 00:15:15,295 --> 00:15:19,248 So I guess we'll have to just divide up your half of the booty. 315 00:15:19,249 --> 00:15:20,459 My half? 316 00:15:20,460 --> 00:15:22,341 What about your half? 317 00:15:22,342 --> 00:15:24,343 Here. Give that back. 318 00:15:24,344 --> 00:15:27,596 Come back here, you greedy little gold monger! 319 00:15:27,597 --> 00:15:30,469 Who are you calling a gold monger, you... you selfish sneak? 320 00:15:30,470 --> 00:15:32,262 (THUNDER CRASHING) 321 00:15:33,603 --> 00:15:38,227 Golly! We'll never find Dale and Monterey in all this rain. 322 00:15:38,228 --> 00:15:39,558 Lucky for them. 323 00:15:39,559 --> 00:15:41,190 Now, Chip, 324 00:15:41,191 --> 00:15:44,233 you can't be sure they made that hole in the Ranger Boat. 325 00:15:44,234 --> 00:15:47,326 And besides, we're still all Rescue Rangers. 326 00:15:47,327 --> 00:15:48,567 And that means we're... 327 00:15:48,568 --> 00:15:50,529 ROGER: Surrounded! 328 00:15:50,530 --> 00:15:52,161 (BOTH GASPING) 329 00:15:52,162 --> 00:15:53,373 (ALL EXCLAIMING) 330 00:15:57,627 --> 00:16:01,170 So, you thought you'd scare off old Jolly Roger 331 00:16:01,171 --> 00:16:03,292 with talk of hurricanes, did you? 332 00:16:03,293 --> 00:16:06,255 Well, now, back to the Pirat Ship 333 00:16:06,256 --> 00:16:08,387 with these pitiful plunderers. 334 00:16:08,388 --> 00:16:12,182 We'll search for the others when this little drizzle lets up. 335 00:16:14,594 --> 00:16:16,356 (EXCLAIMING) 336 00:16:17,267 --> 00:16:19,518 Come back with me treasure! 337 00:16:19,519 --> 00:16:21,400 Try and get it. 338 00:16:21,401 --> 00:16:23,273 You asked for it. 339 00:16:24,694 --> 00:16:25,734 BOTH: Huh? 340 00:16:25,735 --> 00:16:27,696 ROGER: Go on, step lively. 341 00:16:27,697 --> 00:16:29,738 We'll show you what happens to those 342 00:16:29,739 --> 00:16:31,820 what steals a Pirat's treasure. 343 00:16:31,821 --> 00:16:33,573 (PIRATS EXCLAIMING) 344 00:16:34,874 --> 00:16:37,786 PIRAT: I say we make 'em walk the plank. 345 00:16:37,787 --> 00:16:39,918 (ALL EXCLAIMING EXCITEDLY) 346 00:16:39,919 --> 00:16:42,711 No, we did that last time. 347 00:16:42,712 --> 00:16:44,713 (ALL EXCLAIMING DISAPPOINTEDLY) 348 00:16:44,714 --> 00:16:47,586 How about we keelhaul 'em? 349 00:16:47,587 --> 00:16:49,048 (ALL EXCLAIMING EXCITEDLY) 350 00:16:49,049 --> 00:16:51,970 No, we just painted the keel. 351 00:16:51,971 --> 00:16:54,933 (ALL EXCLAIMING DISAPPOINTEDLY) 352 00:16:54,934 --> 00:16:58,597 We could dress 'em up like bunnies and dip 'em in chocolate. 353 00:16:58,598 --> 00:16:59,849 (ALL EXCLAIMING EXCITEDLY) 354 00:17:00,060 --> 00:17:01,770 ALL: Huh? 355 00:17:01,771 --> 00:17:05,604 I'm afraid that ain't piratical enough, Stormy. 356 00:17:05,605 --> 00:17:08,026 GADGET: Well, considering the time of day and all, 357 00:17:08,027 --> 00:17:11,910 you could bury us in the sand and wait for high tide to come in. 358 00:17:11,911 --> 00:17:14,613 - (ALL EXCLAIMING EXCITEDLY) - A fine idea. 359 00:17:14,614 --> 00:17:15,784 Gadget! 360 00:17:15,785 --> 00:17:17,616 Oh! Oops. 361 00:17:17,617 --> 00:17:20,829 You know I can't resist a challenge. 362 00:17:20,830 --> 00:17:23,712 MONTEREY: It looks like our gold fever caused the Pirats 363 00:17:23,713 --> 00:17:24,963 to get a little hotheaded. 364 00:17:24,964 --> 00:17:26,835 I sure hope your plan works. 365 00:17:26,836 --> 00:17:28,797 It's a bit of a long shot, 366 00:17:28,798 --> 00:17:32,761 but it is our fault the others are here so we got to try. 367 00:17:32,762 --> 00:17:35,804 What say we go trollin' for sharks? 368 00:17:35,805 --> 00:17:37,636 (ALL AGREEING) 369 00:17:37,637 --> 00:17:40,639 And we can be usin' these three as bait. 370 00:17:40,640 --> 00:17:42,020 (ROGER LAUGHING) 371 00:17:42,021 --> 00:17:44,983 Careful, pally. This cannon's a wee bit 372 00:17:44,984 --> 00:17:46,776 (BOTH SCREAMING) 373 00:17:47,857 --> 00:17:49,648 slippery. 374 00:17:49,649 --> 00:17:51,110 Well, well, well. 375 00:17:51,111 --> 00:17:54,993 What have we here? A couple of stowaways? 376 00:17:54,994 --> 00:17:59,788 Uh, I don't suppose you'd care to let our mates go nice and peaceful like 377 00:17:59,789 --> 00:18:01,830 before we have to hurt you. 378 00:18:01,831 --> 00:18:04,002 Hardy, har, har, har. 379 00:18:04,003 --> 00:18:05,964 What are you goin' to do, laddie? 380 00:18:05,965 --> 00:18:07,797 Make us laugh to death? 381 00:18:08,838 --> 00:18:10,839 Stand back or I'll fire. 382 00:18:10,840 --> 00:18:13,882 Go ahead, you soft-headed scallywag. 383 00:18:13,883 --> 00:18:18,016 But you be pointin' that cannon in the wrong direction. 384 00:18:18,017 --> 00:18:20,720 I told you it'd be a long shot. 385 00:18:23,853 --> 00:18:26,985 What's the matter? Afraid of gettin' rained on? 386 00:18:26,986 --> 00:18:28,026 You might say that. 387 00:18:28,027 --> 00:18:29,688 (COCONUTS APPROACHING) 388 00:18:29,689 --> 00:18:31,109 (ALL SCREAMING) 389 00:18:31,110 --> 00:18:32,782 (PIRATS CHATTERING) 390 00:18:37,157 --> 00:18:40,159 Blimey! Is everyone all right? 391 00:18:40,160 --> 00:18:42,040 No thanks to you. 392 00:18:42,041 --> 00:18:45,123 Uh, sorry about the Ranger Boat. 393 00:18:45,124 --> 00:18:47,796 And all of the trouble we caused. 394 00:18:47,797 --> 00:18:50,799 I'm afraid we're in for even more trouble. 395 00:18:50,800 --> 00:18:53,091 GADGET: Looks like that hurricane's on its way. 396 00:18:53,092 --> 00:18:55,804 Uh, right. Uh, no time to talk. 397 00:18:55,805 --> 00:18:57,926 Got to get back to Crocodile Cave. 398 00:18:57,927 --> 00:18:59,758 ROGER: Crocodile Cave? 399 00:18:59,759 --> 00:19:02,100 I knew it. They're goin' for our treasure. 400 00:19:02,101 --> 00:19:03,813 After them! 401 00:19:04,184 --> 00:19:05,935 (PIRATS EXCLAIMING) 402 00:19:08,067 --> 00:19:10,939 Treasure! So that's what this is all about. 403 00:19:10,940 --> 00:19:13,772 Golly! We have to save them from the Pirats. 404 00:19:13,773 --> 00:19:16,075 BOTH: Rescue Rangers, away! 405 00:19:29,919 --> 00:19:32,170 Zowie! Looks like we lost 'em. 406 00:19:32,171 --> 00:19:35,093 (PANTING) Too right. 407 00:19:35,094 --> 00:19:37,927 Well, guess there's only one thing to do now. 408 00:19:47,186 --> 00:19:51,810 (EXCLAIMS) Which way did those scupperin' scallywags go? 409 00:19:51,811 --> 00:19:52,942 (DALE WHISTLING) 410 00:19:54,113 --> 00:19:56,194 There they be, mateys! 411 00:19:56,195 --> 00:19:57,946 After them! 412 00:19:57,947 --> 00:19:59,779 (ALL EXCLAIMING) 413 00:20:01,781 --> 00:20:02,951 Golly, Chip. 414 00:20:02,952 --> 00:20:05,033 It almost seems like Monty and Dale 415 00:20:05,034 --> 00:20:07,126 want the Pirats to follow them. 416 00:20:10,880 --> 00:20:12,211 Do you think they followed us? 417 00:20:13,132 --> 00:20:14,794 I'm sure of it. 418 00:20:16,256 --> 00:20:18,007 (ALL EXCLAIMING) 419 00:20:18,888 --> 00:20:20,218 Avast, me hearties. 420 00:20:20,219 --> 00:20:23,051 Those treasure-nappers are here someplace. 421 00:20:23,052 --> 00:20:26,185 Dale, Monterey. Are you... Uh-oh. 422 00:20:28,898 --> 00:20:29,938 Ready. 423 00:20:29,939 --> 00:20:30,980 Aim. 424 00:20:32,111 --> 00:20:33,853 Fire! 425 00:20:38,117 --> 00:20:40,819 Just wanted to close up the old croc 426 00:20:40,820 --> 00:20:42,951 and save everyone from the hurricane. 427 00:20:42,952 --> 00:20:46,164 I told you before, there's no hurricane. 428 00:20:46,165 --> 00:20:49,077 Why, just look at old Stormy's mustache. 429 00:20:49,078 --> 00:20:50,920 (ALL EXCLAIMING) 430 00:20:51,921 --> 00:20:53,001 (ALL GASPING) 431 00:20:53,002 --> 00:20:55,173 Look! The hurricane! 432 00:20:55,174 --> 00:20:56,876 (ALL SCREAMING) 433 00:20:59,178 --> 00:21:01,089 Shiver me timbers. 434 00:21:01,090 --> 00:21:04,013 That could've been us on that there ship. 435 00:21:12,312 --> 00:21:15,023 You saved our lives, lads. 436 00:21:15,024 --> 00:21:17,275 How can we ever be thankin' ye? 437 00:21:17,276 --> 00:21:19,108 By letting me go? 438 00:21:21,951 --> 00:21:25,864 Heave ho, mateys! Heave ho! 439 00:21:25,865 --> 00:21:26,866 (GRUNTING) 440 00:21:28,037 --> 00:21:30,959 Ah. Look at all that treasure, lads. 441 00:21:30,960 --> 00:21:33,332 You be deservin' a big pat on the back. 442 00:21:33,333 --> 00:21:35,174 Uh, okay. 443 00:21:36,295 --> 00:21:37,295 (SCREAMS) 444 00:21:42,261 --> 00:21:46,184 (LAUGHS) You got the drop on me that time, Stormy. 445 00:21:46,185 --> 00:21:49,187 Now, let's hoist anchor and shove off. 446 00:21:49,188 --> 00:21:54,063 (CHUCKLING) Oh, that is as soon as the tide comes in. 447 00:21:55,935 --> 00:22:00,198 Golly! It sure was nice of the Pirats to share their treasure. 448 00:22:00,199 --> 00:22:03,321 Crikey! It was nice, wasn't it? 449 00:22:03,322 --> 00:22:05,944 Course, I deserved it. 450 00:22:05,945 --> 00:22:07,996 You? What about me? 451 00:22:07,997 --> 00:22:09,157 MONTEREY: Give me that. It's mine. 452 00:22:09,158 --> 00:22:11,119 Not anymore. 453 00:22:11,120 --> 00:22:12,251 (BOTH EXCLAIMING) 454 00:22:14,293 --> 00:22:16,915 That ought to cool off their gold fever. 455 00:22:16,916 --> 00:22:18,217 (MIMICKING PIRATS)