1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,387 (THUNDER CRASHING) 3 00:00:07,428 --> 00:00:08,628 (POLICE SIRENS WAILING) 4 00:00:08,629 --> 00:00:12,132 ♪ Sometimes some crimes 5 00:00:12,133 --> 00:00:14,804 ♪ Go slippin' through the cracks 6 00:00:14,805 --> 00:00:19,018 ♪ But these two gumshoes 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,271 ♪ Are pickin' up the slack 8 00:00:21,272 --> 00:00:24,984 ♪ There's no case too big, no case too small 9 00:00:24,985 --> 00:00:27,147 ♪ When you need help, just call 10 00:00:27,148 --> 00:00:29,489 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale's 11 00:00:29,490 --> 00:00:30,700 ♪ Rescue Rangers 12 00:00:30,701 --> 00:00:32,322 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 13 00:00:32,323 --> 00:00:33,823 ♪ When there's danger 14 00:00:33,824 --> 00:00:35,655 ♪ No, no, it never fails 15 00:00:35,656 --> 00:00:37,327 ♪ 'Cause once they're involved 16 00:00:37,328 --> 00:00:40,500 ♪ Somehow whatever's wrong gets solved 17 00:00:40,501 --> 00:00:42,582 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 18 00:00:42,583 --> 00:00:44,003 ♪ Rescue Rangers 19 00:00:44,004 --> 00:00:45,835 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 20 00:00:45,836 --> 00:00:47,297 ♪ When there's danger 21 00:00:47,298 --> 00:00:49,169 ♪ No, no, it never fails 22 00:00:49,170 --> 00:00:50,840 ♪ They'll take the clues 23 00:00:50,841 --> 00:00:54,013 ♪ And find the wheres and whys and whos 24 00:00:54,014 --> 00:00:56,346 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 25 00:00:56,347 --> 00:00:57,517 ♪ Rescue Rangers 26 00:00:57,518 --> 00:00:59,139 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 27 00:00:59,140 --> 00:01:00,680 ♪ When there's danger 28 00:01:00,681 --> 00:01:02,983 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ 29 00:01:08,189 --> 00:01:09,900 (TAPPING) 30 00:01:11,572 --> 00:01:13,404 (EXCLAIMS) 31 00:01:25,045 --> 00:01:27,207 Hey, yo, we got company. 32 00:01:27,208 --> 00:01:29,630 Let's nail these numskulls! 33 00:01:32,213 --> 00:01:33,714 Hey, watch it, Chip! 34 00:01:34,975 --> 00:01:36,095 (SCREAMING) 35 00:01:36,096 --> 00:01:38,389 Right, that'll be enough of that. 36 00:01:40,271 --> 00:01:42,723 MONTEREY: Get this blinkin' thing off! 37 00:01:45,226 --> 00:01:47,277 If we don't get past these guys, 38 00:01:47,278 --> 00:01:50,230 the boss is gonna get really angry, you know. 39 00:01:50,231 --> 00:01:53,404 Chill out. I got a bead on him. 40 00:01:57,578 --> 00:02:00,079 DALE: Any other bright ideas? 41 00:02:00,080 --> 00:02:02,412 I'm thinking! I'm thinking! 42 00:02:02,413 --> 00:02:05,625 Okay, Muscles, squash 'em! 43 00:02:05,626 --> 00:02:08,008 Yo, absolutely. 44 00:02:11,422 --> 00:02:12,463 (ALL GASPING) 45 00:02:22,062 --> 00:02:26,316 No worries, mates. You can depend on Monterey. 46 00:02:26,317 --> 00:02:29,940 One order of pest pancakes comin' right up! 47 00:02:31,612 --> 00:02:32,733 (GRUNTING) 48 00:02:33,774 --> 00:02:34,945 (ALL GASPING) 49 00:02:37,117 --> 00:02:39,909 (EXCLAIMING) 50 00:02:39,910 --> 00:02:41,120 Ah! 51 00:02:41,121 --> 00:02:44,414 Jeez, Muscles, he's even stronger than you. 52 00:02:44,415 --> 00:02:46,996 Whoa! Let's get out of here, you know. 53 00:02:46,997 --> 00:02:48,958 Time to teach these slugs 54 00:02:48,959 --> 00:02:52,963 some table m-manners. 55 00:02:56,797 --> 00:02:59,800 (CHUCKLING) Time to clean up the garbage. 56 00:03:06,357 --> 00:03:07,358 (SCREAMING) 57 00:03:09,650 --> 00:03:11,020 (EXCLAIMS) 58 00:03:11,021 --> 00:03:12,653 Let's get out of here! 59 00:03:14,485 --> 00:03:16,316 Yo, this is gonna hurt. 60 00:03:16,317 --> 00:03:19,280 MUSCLES: Yo, get me out of here! Ow! 61 00:03:22,583 --> 00:03:24,874 Wowie-zowie! A clean sweep! 62 00:03:24,875 --> 00:03:26,956 Uh, we've got a problem. 63 00:03:26,957 --> 00:03:29,128 DALE: Monty! What's happened to him? 64 00:03:29,129 --> 00:03:32,131 CHIP: I don't know. A cheese attack? 65 00:03:32,132 --> 00:03:34,334 It's not cheese. 66 00:03:34,335 --> 00:03:37,097 It some kind of perfume? 67 00:03:41,101 --> 00:03:44,143 - GADGET: Look, Monty. - DALE: A real treat. 68 00:03:44,144 --> 00:03:46,476 You favorite, jack cheese. 69 00:03:46,477 --> 00:03:50,900 No thanks, mates. I'm not real hungry. 70 00:03:50,901 --> 00:03:52,652 (ALL GASPING) 71 00:03:52,653 --> 00:03:56,906 (SIGHING) This was years ago, before I hooked up with the Rangers. 72 00:03:56,907 --> 00:03:58,858 MONTEREY: I was tourin' the cheese regions 73 00:03:58,859 --> 00:04:01,411 of Europe, so I stopped in Paris, 74 00:04:01,412 --> 00:04:05,244 where I heard somebody was using cardboard and shavin' cream 75 00:04:05,245 --> 00:04:07,867 to make counterfeit cheesecakes. 76 00:04:07,868 --> 00:04:10,710 A crime against cheese lovers everywhere, it was. 77 00:04:10,711 --> 00:04:13,173 So I made it my job to stop them. 78 00:04:26,387 --> 00:04:29,889 I was holdin' me own until a door opened. 79 00:04:29,890 --> 00:04:34,063 Then I saw her, Desiree D'Allure. 80 00:04:34,064 --> 00:04:36,776 She was young. She was beautiful. 81 00:04:36,777 --> 00:04:39,029 And she was in trouble. 82 00:04:54,675 --> 00:04:56,255 (SNIFFING) 83 00:04:56,256 --> 00:04:58,418 It was love at first sniff. 84 00:04:58,419 --> 00:05:01,472 Before I knew it, I was in over me head. 85 00:05:03,884 --> 00:05:06,977 Finally, I was able to win her hand. 86 00:05:10,731 --> 00:05:12,352 The big day arrived. 87 00:05:12,353 --> 00:05:16,275 I was goin' to the chapel, happy as can be, 88 00:05:16,276 --> 00:05:19,739 when I was seduced by me first love. 89 00:05:19,740 --> 00:05:22,322 Cheese! 90 00:05:36,336 --> 00:05:38,719 Hours later I came to. 91 00:05:42,342 --> 00:05:44,264 But I was too late. 92 00:05:46,847 --> 00:05:48,598 That's the last I saw her. 93 00:05:48,599 --> 00:05:53,473 Still, every time I smell that perfume, 94 00:05:53,474 --> 00:05:57,146 I fall in love all over again. 95 00:05:57,147 --> 00:05:59,819 I just have to face the facts. 96 00:05:59,820 --> 00:06:02,361 I'll never see her again. 97 00:06:02,362 --> 00:06:06,155 Oh, Monty, that's not true. It could happen. 98 00:06:06,156 --> 00:06:09,158 Yeah, you never know when opportunity'll knock. 99 00:06:09,159 --> 00:06:10,661 - (KNOCKING ON DOOR) - See? 100 00:06:11,992 --> 00:06:13,873 - (EXCLAIMS) - Monsy! 101 00:06:13,874 --> 00:06:15,995 It's for you. 102 00:06:15,996 --> 00:06:17,758 Desiree? 103 00:06:21,171 --> 00:06:22,462 (STAMMERING) 104 00:06:22,463 --> 00:06:28,217 Um, everybody, uh, permit me to introduce Desiree D'Allure. 105 00:06:28,218 --> 00:06:30,510 (SOBBING) 106 00:06:30,511 --> 00:06:33,513 Monsy, thank goodness you are all right. 107 00:06:33,514 --> 00:06:37,567 After that horrible fight at the antique store, I thought... 108 00:06:37,568 --> 00:06:40,279 What? How do you know about the antique store? 109 00:06:40,280 --> 00:06:43,523 Well, um, because I was there. 110 00:06:43,524 --> 00:06:46,526 So it was your perfume I smelled. 111 00:06:46,527 --> 00:06:48,197 And why were you there? 112 00:06:48,198 --> 00:06:49,789 Because... 113 00:06:49,790 --> 00:06:53,332 Because I am part of the gang you were fighting. 114 00:06:53,333 --> 00:06:55,034 Desiree! 115 00:06:55,035 --> 00:06:58,167 I am so ashamed. 116 00:06:58,168 --> 00:07:01,751 But when I saw you again, so handsome, so heroic, 117 00:07:01,752 --> 00:07:05,465 I realized what a fool I was to go off with 118 00:07:05,466 --> 00:07:07,216 Erol. 119 00:07:07,217 --> 00:07:08,718 MONTEREY: I knew it! 120 00:07:08,719 --> 00:07:11,350 That mug made you become a criminal. 121 00:07:11,351 --> 00:07:13,392 I told him I was quitting the gang. 122 00:07:13,393 --> 00:07:15,555 He threatened me. 123 00:07:15,556 --> 00:07:18,107 (GASPING) He's really rotten. 124 00:07:18,108 --> 00:07:20,520 Yeah, just like her story. 125 00:07:20,521 --> 00:07:24,654 He doesn't believe me. No one believes me. 126 00:07:24,655 --> 00:07:26,736 (SOBBING) 127 00:07:26,737 --> 00:07:28,327 I believe you. 128 00:07:28,328 --> 00:07:31,240 See here, Chip, you're upsettin' the lady. 129 00:07:31,241 --> 00:07:35,374 Please, give me the chance to prove I am telling the truth. 130 00:07:35,375 --> 00:07:36,455 How? 131 00:07:36,456 --> 00:07:38,578 Erol is planning another robbery. 132 00:07:38,579 --> 00:07:40,670 I will tell you everything I know. 133 00:07:40,671 --> 00:07:42,542 Bonzer idea, Des. 134 00:07:42,543 --> 00:07:45,255 You'll see, Chipper. This'll work out great. 135 00:07:47,087 --> 00:07:48,968 MONTEREY: You're stayin' here? 136 00:07:48,969 --> 00:07:50,800 Desiree: For the time being. 137 00:07:50,801 --> 00:07:52,642 No offense, love, 138 00:07:52,643 --> 00:07:55,474 but you really deserve a nicer place than this. 139 00:07:55,475 --> 00:07:59,268 Well, perhaps we can find a new place together. 140 00:07:59,269 --> 00:08:00,770 (STAMMERING) 141 00:08:00,771 --> 00:08:02,102 Well, uh... 142 00:08:03,774 --> 00:08:07,407 Au revoir, mon cheri. Pleasant dreams. 143 00:08:12,993 --> 00:08:14,113 DESIREE: He's gone. 144 00:08:14,114 --> 00:08:15,615 EROL: Did he fall for it? 145 00:08:15,616 --> 00:08:18,167 Like a ton of brick cheese. 146 00:08:18,168 --> 00:08:21,000 Yeah. Nice goin', Desiree. 147 00:08:21,001 --> 00:08:24,044 (ALL LAUGHING) 148 00:08:31,592 --> 00:08:34,223 You're sure this is the place? 149 00:08:34,224 --> 00:08:37,687 DESIREE: Any second, I promise, they will come out of that clock store. 150 00:08:37,688 --> 00:08:41,400 Well, when and if they do, we'll drop the net on 'em. 151 00:08:41,401 --> 00:08:43,603 Ready, roger wilco. 152 00:08:43,604 --> 00:08:45,354 Look! 153 00:08:45,355 --> 00:08:48,067 MONTEREY: See? Just like Desiree said. 154 00:08:48,068 --> 00:08:49,199 Fire! 155 00:08:51,702 --> 00:08:54,864 Sheesh! You'd think they'd at least aim a little better. 156 00:08:54,865 --> 00:08:57,036 Please, don't hurt us! 157 00:08:57,037 --> 00:08:58,919 Yeah, honest, we give up! 158 00:09:01,211 --> 00:09:03,332 Hey, that was easy. 159 00:09:03,333 --> 00:09:06,375 Nah, after our last dustup, 160 00:09:06,376 --> 00:09:09,590 they just must've figured we're too hot for 'em. 161 00:09:12,092 --> 00:09:13,673 Speakin' of hot. 162 00:09:13,674 --> 00:09:18,227 Holy moly! Molten tar! We're gonna get swamped! 163 00:09:18,228 --> 00:09:20,770 Desiree! Where's Desiree? 164 00:09:20,771 --> 00:09:23,684 Forget about her. Now the engine won't start. 165 00:09:25,525 --> 00:09:27,237 W-Will this help? 166 00:09:29,990 --> 00:09:31,071 Bye. 167 00:09:35,495 --> 00:09:36,866 (COUGHING) 168 00:09:36,867 --> 00:09:38,247 We're going under! 169 00:09:38,248 --> 00:09:40,460 (COUGHING) Zipper, quick! 170 00:09:50,130 --> 00:09:51,550 Hang on! 171 00:09:51,551 --> 00:09:53,133 (ALL SCREAMING) 172 00:09:54,514 --> 00:09:55,515 Yipe! 173 00:09:57,638 --> 00:10:01,310 - Get 'em! - You can count on me. 174 00:10:01,311 --> 00:10:03,223 Not if I can help it. 175 00:10:06,937 --> 00:10:10,609 Oh, help, Monsy! 176 00:10:10,610 --> 00:10:11,942 Desiree! 177 00:10:16,076 --> 00:10:18,157 Are you hurt, Des? 178 00:10:18,158 --> 00:10:19,789 I am not sure. 179 00:10:19,790 --> 00:10:21,951 This branch caught me. 180 00:10:21,952 --> 00:10:23,622 You let them get away. 181 00:10:23,623 --> 00:10:26,125 But Desiree needed me. 182 00:10:26,126 --> 00:10:28,547 Awful convenient that she kept you busy 183 00:10:28,548 --> 00:10:31,010 just long enough for those crooks to escape. 184 00:10:31,011 --> 00:10:34,463 This whole thing was a setup and she's a phony. 185 00:10:34,464 --> 00:10:36,676 Oh, Monsy! 186 00:10:36,677 --> 00:10:40,639 Now, look here, Chip, I demand an apology! 187 00:10:40,640 --> 00:10:43,933 CHIP: An apology? I'm not the one who deserted his duty. 188 00:10:43,934 --> 00:10:46,475 We can't depend on you for anything. 189 00:10:46,476 --> 00:10:48,187 Is that so? 190 00:10:48,188 --> 00:10:52,231 All right, if that's the way you feel about me, 191 00:10:52,232 --> 00:10:53,694 I quit! 192 00:10:59,119 --> 00:11:01,661 Well, you sure handled that right. 193 00:11:04,244 --> 00:11:06,166 (PIANO MUSIC PLAYING) 194 00:11:17,217 --> 00:11:22,181 Oh, mon cheri, it is like the old days in Paris. 195 00:11:22,182 --> 00:11:24,103 Another French fry, s'il vous plait. 196 00:11:24,104 --> 00:11:25,805 Just you and me. 197 00:11:25,806 --> 00:11:28,808 No worries, no responsibilities. 198 00:11:28,809 --> 00:11:30,609 No friends. 199 00:11:30,610 --> 00:11:33,152 Well, aren't we cheery? 200 00:11:33,153 --> 00:11:37,116 Can't help it, Des. They was the best mates I ever had. 201 00:11:37,117 --> 00:11:39,238 Before the Rescue Rangers, 202 00:11:39,239 --> 00:11:41,660 I just bounced from port to port 203 00:11:41,661 --> 00:11:44,323 lookin' for the next piece of cheese. 204 00:11:44,324 --> 00:11:47,376 That is not the Monsy I knew. 205 00:11:47,377 --> 00:11:52,001 My Monterey Jack fought impossible odds to rescue me. 206 00:11:52,002 --> 00:11:54,884 In fact, I would say the Rescue Rangers need you 207 00:11:54,885 --> 00:11:56,335 more than you need them. 208 00:11:56,336 --> 00:11:59,178 - But you have to make them see that. - How? 209 00:11:59,179 --> 00:12:03,432 Well, Erol was planning another, how you say, heist. 210 00:12:03,433 --> 00:12:07,516 I got you. If I catch that stooge single-handed, 211 00:12:07,517 --> 00:12:10,810 the Rangers'll welcome me back with open arms. 212 00:12:10,811 --> 00:12:12,852 Des, you're a genius. 213 00:12:12,853 --> 00:12:14,313 DESIREE: But of course. 214 00:12:14,314 --> 00:12:16,026 (ALL LAUGHING) 215 00:12:19,860 --> 00:12:21,201 (CRICKETS CHIRPING) 216 00:12:23,283 --> 00:12:25,034 MONTEREY: I don't know, Des. 217 00:12:25,035 --> 00:12:28,998 Breakin' into art museums isn't the way we usually nab crooks. 218 00:12:28,999 --> 00:12:32,872 Trust me. We've got to catch Erol with the red hands. 219 00:12:32,873 --> 00:12:34,374 If you say so. 220 00:12:36,216 --> 00:12:38,717 Careful of the fan there, Desiree. 221 00:12:38,718 --> 00:12:40,719 It could slice you to ribbons. 222 00:12:40,720 --> 00:12:42,682 I'll have it fixed in half a sec. 223 00:12:44,384 --> 00:12:45,725 (LOUD CLANKING) 224 00:12:46,726 --> 00:12:49,388 Just count on old Monty. 225 00:12:49,389 --> 00:12:50,981 (SCREAMING) 226 00:12:53,193 --> 00:12:54,524 (THUDDING) 227 00:12:56,736 --> 00:13:00,699 How clever. I would have never thought of doing it that way. 228 00:13:00,700 --> 00:13:06,616 Just sharin' the b-benefit of my experience, Des. 229 00:13:12,873 --> 00:13:14,334 (SOBBING) 230 00:13:16,756 --> 00:13:19,048 Come on, guys, brighten up. 231 00:13:19,049 --> 00:13:20,840 Where's the old Ranger spirit? 232 00:13:20,841 --> 00:13:23,802 You're a detective. You figure it out. 233 00:13:23,803 --> 00:13:26,685 Hey, Monty walked out on us, remember? 234 00:13:26,686 --> 00:13:29,598 He wouldn't have if you hadn't opened your big mouth. 235 00:13:29,599 --> 00:13:32,101 I just didn't trust that Desiree D'Allure. 236 00:13:32,102 --> 00:13:34,483 That's his business. Don't be so nosy. 237 00:13:34,484 --> 00:13:36,316 CHIP: We should be looking for clues. 238 00:13:38,608 --> 00:13:40,070 (SQUEAKING) 239 00:13:43,033 --> 00:13:44,323 What is it, Zipper? 240 00:13:44,324 --> 00:13:46,205 (GASPING) It's dandruff. 241 00:13:46,206 --> 00:13:47,786 No, it's sawdust. 242 00:13:47,787 --> 00:13:51,120 Golly, that's where Desiree put her purse down. 243 00:13:51,121 --> 00:13:52,751 And she was staying down by the river. 244 00:13:52,752 --> 00:13:54,583 The river! Sawdust! 245 00:13:54,584 --> 00:13:56,295 BOTH: The lumber mill! 246 00:13:56,296 --> 00:13:57,547 Let's get going. 247 00:13:58,879 --> 00:14:01,461 Well, it could've been dandruff. 248 00:14:08,178 --> 00:14:09,808 MONTEREY: A rosewood chair? 249 00:14:09,809 --> 00:14:12,431 What's a pack of thugs want with that? 250 00:14:12,432 --> 00:14:14,894 Are they missin' a piece of a dinette set? 251 00:14:14,895 --> 00:14:18,107 Erol is working for a wealthy Canadian beaver 252 00:14:18,108 --> 00:14:20,399 with a taste for expensive wood. 253 00:14:20,400 --> 00:14:24,363 They're goin' to all this trouble just for beaver snacks? 254 00:14:24,364 --> 00:14:28,368 When the price is right, Monty, it is no trouble at all. 255 00:14:30,160 --> 00:14:31,911 Laser beam sensors. 256 00:14:31,912 --> 00:14:33,542 Can you take care of them? 257 00:14:33,543 --> 00:14:34,954 I suppose I can. 258 00:14:34,955 --> 00:14:37,417 It'll take a smidge of calculatin', though. 259 00:14:40,340 --> 00:14:44,343 Old Monterey can use his brain when he needs to. 260 00:14:44,344 --> 00:14:45,634 (YAWNING) 261 00:14:45,635 --> 00:14:47,137 Naturellement. 262 00:14:53,183 --> 00:14:55,015 That looks about right. 263 00:14:58,858 --> 00:15:01,780 But, Des, why do you wanna clear a path 264 00:15:01,781 --> 00:15:04,693 to the very thing we're trying to protect? 265 00:15:04,694 --> 00:15:07,736 So it's easier to swipe, you jerk. 266 00:15:07,737 --> 00:15:09,488 Run for cover, Desiree. 267 00:15:09,489 --> 00:15:11,490 I'll take care of the riffraff. 268 00:15:11,491 --> 00:15:14,123 They won't know what hit 'em. 269 00:15:14,124 --> 00:15:16,125 (MUMBLING) 270 00:15:16,126 --> 00:15:20,880 Sorry, Monsy, seven years' bad luck, for you. 271 00:15:24,174 --> 00:15:26,676 (HAMMER TAPPING) 272 00:15:28,508 --> 00:15:33,263 Oh, I feel like I'm holdin' a mongoose convention in me head. 273 00:15:34,554 --> 00:15:37,396 Could you keep the racket down? 274 00:15:37,397 --> 00:15:42,271 Hey, boys, let's be more considerate. We woke up Monsy. 275 00:15:42,272 --> 00:15:43,482 ALL: (SARCASTICALLY) Aw! 276 00:15:43,483 --> 00:15:45,824 (ALL LAUGHING) 277 00:15:45,825 --> 00:15:49,328 Oh, Monsy, perhaps you would like a pair of earmuffs. 278 00:15:49,329 --> 00:15:51,450 Des! Great, you're free. 279 00:15:51,451 --> 00:15:54,033 Untie me while those blokes are busy. 280 00:15:54,034 --> 00:15:56,835 (SCOFFING) He wants me to untie him. 281 00:15:56,836 --> 00:15:58,998 Des, quiet! What are you... 282 00:15:58,999 --> 00:16:00,249 Not likely. 283 00:16:00,250 --> 00:16:03,962 But we do appreciate your helping us break into the museum. 284 00:16:03,963 --> 00:16:07,046 Yeah, couldn't have done it without yous, pal. 285 00:16:07,047 --> 00:16:12,091 You scrawny scallywag, you're the one who led Desiree astray. 286 00:16:12,092 --> 00:16:16,015 Oh, come on, get with the program, pally. 287 00:16:16,016 --> 00:16:20,689 Monsy, I never worked for Erol. He works for me. 288 00:16:20,690 --> 00:16:23,022 EROL: You see, when you Rescue Clowns 289 00:16:23,023 --> 00:16:26,025 fed our friend Muscles to the street sweeper, 290 00:16:26,026 --> 00:16:28,197 we had a little problem. 291 00:16:28,198 --> 00:16:30,279 The gang needed a new strong man 292 00:16:30,280 --> 00:16:33,032 to help us finish our client's shopping list. 293 00:16:33,033 --> 00:16:34,993 And I fit the bill. 294 00:16:34,994 --> 00:16:37,916 Mais oui. Now the chair gets shipped north 295 00:16:37,917 --> 00:16:42,291 while Erol and I will jet south for a tropical vacation. 296 00:16:42,292 --> 00:16:43,962 Whatever you do to me, 297 00:16:43,963 --> 00:16:46,625 the other Rangers will see that you pay. 298 00:16:46,626 --> 00:16:48,718 The Rangers? Oh! 299 00:16:50,390 --> 00:16:52,471 EROL: You mean, uh, them? 300 00:16:52,472 --> 00:16:53,933 (EROL LAUGHING) 301 00:16:55,305 --> 00:16:56,306 (ALL LAUGHING) 302 00:16:57,847 --> 00:17:00,689 I would ask you to join the gang, Monsy, 303 00:17:00,690 --> 00:17:03,482 but you have always had this problem. 304 00:17:03,483 --> 00:17:07,067 You are too, how do you say, honest. 305 00:17:08,068 --> 00:17:10,320 Au revoir, mon cheri. 306 00:17:17,247 --> 00:17:18,998 (EROL LAUGHING) 307 00:17:22,122 --> 00:17:23,123 (GASPS) 308 00:17:29,759 --> 00:17:32,171 Don't make a to-do, mates. 309 00:17:32,172 --> 00:17:36,555 Guess Monterey Jack's gonna get whittled down like a walkin' stick. 310 00:17:36,556 --> 00:17:38,677 (MUFFLED SCREAMING) 311 00:17:38,678 --> 00:17:43,182 Chip was right. Desiree was just playin' me for a fool. 312 00:17:43,183 --> 00:17:45,734 So Desiree tricked you. So what? 313 00:17:45,735 --> 00:17:47,526 You gonna let her get away with it? 314 00:17:47,527 --> 00:17:49,318 You're a Rescue Ranger! 315 00:17:49,319 --> 00:17:53,652 I'm not a Rescue Ranger anymore. You can't depend on me. 316 00:17:53,653 --> 00:17:56,365 Start kicking. We gotta get this thing swinging. 317 00:17:56,366 --> 00:17:59,459 Come on, Dale, he knows what he's doing. 318 00:18:07,547 --> 00:18:09,668 You crazy dingoes! 319 00:18:09,669 --> 00:18:11,760 Get off of there! Jump! 320 00:18:11,761 --> 00:18:13,882 Who's depending on you now, Monterey? 321 00:18:13,883 --> 00:18:15,475 But you... 322 00:18:18,057 --> 00:18:19,058 (GRUNTING) 323 00:18:21,481 --> 00:18:23,223 Hope that's enough. 324 00:18:25,775 --> 00:18:27,856 ALL: Monterey! 325 00:18:27,857 --> 00:18:29,318 (LEVER CLANKING) 326 00:18:29,319 --> 00:18:31,231 - CHIP: You're okay! - GADGET: Monty's okay! 327 00:18:34,864 --> 00:18:36,995 Of course, I'm all right. 328 00:18:36,996 --> 00:18:39,828 I'm a Rescue Ranger, aren't I? 329 00:18:39,829 --> 00:18:41,660 You sure are. 330 00:18:41,661 --> 00:18:43,583 But it was a bit of a close shave. 331 00:18:45,165 --> 00:18:49,588 ALL: Rescue Rangers, away! 332 00:18:49,589 --> 00:18:53,962 ANNOUNCER ON P.A.: Flight 301 for Orlando now boarding at Terminal 9. 333 00:18:53,963 --> 00:18:57,926 Flight 212 to Nova Scotia will begin boarding in five minutes. 334 00:18:57,927 --> 00:19:00,599 Yep, right on schedule. 335 00:19:00,600 --> 00:19:05,225 In a few hours, we'll be up to our necks in grass skirts and coconuts. 336 00:19:13,193 --> 00:19:17,276 Oui, mon cheri. Just you, me and... 337 00:19:17,277 --> 00:19:19,619 (GASPING) Monterey Jack? 338 00:19:20,780 --> 00:19:22,040 No! 339 00:19:22,041 --> 00:19:25,284 Th-Th-That... That guy should be mincemeat! 340 00:19:25,285 --> 00:19:27,997 There they are, Gadget. Give her the gun! 341 00:19:28,998 --> 00:19:30,500 (TIRES SQUEALING) 342 00:19:31,501 --> 00:19:33,131 DALE: They're getting away! 343 00:19:33,132 --> 00:19:35,294 CHIP: You have to get us up there, Gadget. 344 00:19:35,295 --> 00:19:38,797 Great. I could try out the new ejection seats. 345 00:19:38,798 --> 00:19:41,099 ALL: Ejection seats? 346 00:19:41,100 --> 00:19:42,392 (ALL SCREAMING) 347 00:19:47,307 --> 00:19:50,769 Get up here, Erol. You'll miss our plane. 348 00:19:50,770 --> 00:19:53,071 CHIP: Oh, no need to hurry, Erol. 349 00:19:53,072 --> 00:19:55,655 Yeah, you don't need a plane to fly. 350 00:19:56,816 --> 00:19:59,948 Bon voyage, Erol. 351 00:19:59,949 --> 00:20:02,622 Desiree! 352 00:20:05,785 --> 00:20:07,125 Uh-oh. 353 00:20:07,126 --> 00:20:08,667 (SNARLING) 354 00:20:08,668 --> 00:20:10,209 (EROL SCREAMING) 355 00:20:17,717 --> 00:20:19,177 There she goes. 356 00:20:19,178 --> 00:20:21,510 Crikey! We're gonna lose her. 357 00:20:21,511 --> 00:20:24,473 Not it we borrow one of Gadget's tricks. 358 00:20:24,474 --> 00:20:27,606 (SIGHING) Too bad you will not be joining me, Erol. 359 00:20:27,607 --> 00:20:31,229 On the other hand, you were becoming a bit of a bore. 360 00:20:31,230 --> 00:20:35,445 Ready? Hold it. Fire! 361 00:20:37,527 --> 00:20:40,450 I'm sure I can find another man soon enough. 362 00:20:43,623 --> 00:20:45,123 (GROANING) 363 00:20:45,124 --> 00:20:48,126 Couldn't get enough of me, eh, Monsy? 364 00:20:48,127 --> 00:20:51,500 I'm not lettin' you get away with this. 365 00:20:51,501 --> 00:20:55,295 Oh, there you go again with that honesty. 366 00:20:57,967 --> 00:20:59,258 (SNEEZING) 367 00:21:00,720 --> 00:21:03,302 Hang it all! She's gettin' away. 368 00:21:03,303 --> 00:21:06,685 If you are ever in Tahiti, Monty, look me up. 369 00:21:06,686 --> 00:21:10,188 Until then, we'll always have Paris. 370 00:21:10,189 --> 00:21:11,391 (LAUGHING) 371 00:21:14,314 --> 00:21:15,814 Wait a minute. 372 00:21:15,815 --> 00:21:18,988 This is the shippin' label to that Canadian beaver. 373 00:21:21,991 --> 00:21:25,113 Jump in, Monty. We can still stop her. 374 00:21:25,114 --> 00:21:27,035 Nah, don't bother. 375 00:21:27,036 --> 00:21:29,788 - ALL: Huh? - That antique chair won't be goin' 376 00:21:29,789 --> 00:21:31,870 anywhere without a shippin' label. 377 00:21:31,871 --> 00:21:34,172 And right now Zipper's seeing to it 378 00:21:34,173 --> 00:21:38,627 that Desiree gets a one-way trip to the frozen north. 379 00:21:38,628 --> 00:21:40,339 CHIP: So when her beaver boss finds her. 380 00:21:40,340 --> 00:21:42,050 -(DALE LAUGHING) -in the box instead of his chair... 381 00:21:42,051 --> 00:21:46,015 she'll be in for one very cold reception. 382 00:21:48,017 --> 00:21:50,689 PILOT ON RADIO: Roger, tower. This is Frozen Country Airlines, 383 00:21:50,690 --> 00:21:52,602 Flight 212, eh. Cleared for take-off. 384 00:21:56,356 --> 00:21:59,067 Case closed and back to normal. 385 00:21:59,068 --> 00:22:02,030 From now on I'm not gonna let anyone 386 00:22:02,031 --> 00:22:04,323 or anything turn my head around. 387 00:22:07,447 --> 00:22:09,868 What's with him? 388 00:22:09,869 --> 00:22:12,831 The next flight out must be serving macaroni and... 389 00:22:12,832 --> 00:22:15,585 MONTEREY: Cheese!