1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:04,795 --> 00:00:06,677 (THUNDER CRASHING) 3 00:00:07,678 --> 00:00:08,718 (POLICE SIRENS WAILING) 4 00:00:08,719 --> 00:00:12,302 ♪ Sometimes some crimes 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,934 ♪ Go slippin' through the cracks 6 00:00:14,935 --> 00:00:19,189 ♪ But these two gumshoes 7 00:00:19,190 --> 00:00:21,481 ♪ Are pickin' up the slack 8 00:00:21,482 --> 00:00:25,145 ♪ There's no case too big, no case too small 9 00:00:25,146 --> 00:00:27,357 ♪ When you need help, just call 10 00:00:27,358 --> 00:00:29,779 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale's 11 00:00:29,780 --> 00:00:30,780 ♪ Rescue Rangers 12 00:00:30,781 --> 00:00:32,572 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 13 00:00:32,573 --> 00:00:33,863 ♪ When there's danger 14 00:00:33,864 --> 00:00:35,705 ♪ No, no, it never fails 15 00:00:35,706 --> 00:00:37,537 ♪ Once they're involved 16 00:00:37,538 --> 00:00:40,750 ♪ Somehow whatever's wrong gets solved 17 00:00:40,751 --> 00:00:42,832 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 18 00:00:42,833 --> 00:00:44,084 ♪ Rescue Rangers 19 00:00:44,085 --> 00:00:45,875 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 20 00:00:45,876 --> 00:00:47,467 ♪ When there's danger 21 00:00:47,468 --> 00:00:49,339 ♪ No, no, it never fails 22 00:00:49,340 --> 00:00:50,930 ♪ They'll take the clues 23 00:00:50,931 --> 00:00:54,134 ♪ And find the wheres and whys and whos 24 00:00:54,135 --> 00:00:56,516 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 25 00:00:56,517 --> 00:00:57,767 ♪ Rescue Rangers 26 00:00:57,768 --> 00:00:59,269 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 27 00:00:59,270 --> 00:01:00,730 ♪ When there's danger 28 00:01:00,731 --> 00:01:03,063 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ 29 00:01:04,735 --> 00:01:06,357 (BIRDS CHIRPING) 30 00:01:11,742 --> 00:01:12,743 (VEHICLE APPROACHING) 31 00:01:14,865 --> 00:01:16,996 That's not a legal parking space. 32 00:01:16,997 --> 00:01:18,158 (TIRES SQUEALING) 33 00:01:18,159 --> 00:01:21,201 Car 53 reporting suspicious activity at the quad. 34 00:01:21,202 --> 00:01:23,293 MAN ON RADIO: Pickup truck parked on front lawn. 35 00:01:23,294 --> 00:01:25,206 Uh, forget it, Ross. 36 00:01:26,207 --> 00:01:29,008 Your shift was over a half-hour ago. 37 00:01:29,009 --> 00:01:30,170 (GULPING) 38 00:01:30,171 --> 00:01:32,422 Besides, what are they gonna do? 39 00:01:32,423 --> 00:01:36,766 SPINELLI: Steal a 400-ton statue in a pickup truck? Ha! 40 00:01:36,767 --> 00:01:38,389 10-4, Sarge. 41 00:01:43,394 --> 00:01:44,524 (CHUCKLING) 42 00:01:44,525 --> 00:01:46,726 Yeah. That's a good one. 43 00:01:46,727 --> 00:01:47,727 (SNIFFING) 44 00:01:47,728 --> 00:01:51,532 Cheese popcorn! 45 00:01:57,368 --> 00:01:59,369 Monty, where are you? 46 00:01:59,370 --> 00:02:00,871 (MONTEREY CHOMPING) 47 00:02:03,794 --> 00:02:04,954 Ah! 48 00:02:04,955 --> 00:02:08,708 Nothin' like a good breakfast first thing in the mornin'. 49 00:02:08,709 --> 00:02:10,630 GADGET: Monty, over here. 50 00:02:10,631 --> 00:02:13,092 I need you to try out a new invention for me. 51 00:02:13,093 --> 00:02:15,715 Not today, Gadget, love. 52 00:02:15,716 --> 00:02:18,097 I gotta... Uh, I gotta... 53 00:02:18,098 --> 00:02:20,390 Hey, there's that mouse. 54 00:02:20,391 --> 00:02:22,353 I gotta get out of here. 55 00:02:23,764 --> 00:02:24,765 (COMPUTER BEEPING) 56 00:02:27,608 --> 00:02:30,400 How 'bout gettin' the boys to help out? 57 00:02:30,401 --> 00:02:31,771 Good idea. 58 00:02:31,772 --> 00:02:34,825 Chip and Dale should be finished with the laundry about now. 59 00:02:36,036 --> 00:02:37,487 DALE: Look what you made me do. 60 00:02:37,488 --> 00:02:39,038 CHIP: I did not. You did it yourself. 61 00:02:39,039 --> 00:02:40,740 - Did, too. - Did not. 62 00:02:40,741 --> 00:02:42,543 Who's gonna clean up this mess? 63 00:02:43,744 --> 00:02:45,415 You made it. You clean it up. 64 00:02:45,416 --> 00:02:46,747 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 65 00:02:53,924 --> 00:02:55,795 (SPLUTTERING) 66 00:02:55,796 --> 00:02:57,387 Why, you! 67 00:02:57,388 --> 00:02:58,848 MONTEREY: Hey! 68 00:02:58,849 --> 00:03:00,850 Are you two fightin' again? 69 00:03:00,851 --> 00:03:01,762 Of course not. 70 00:03:01,763 --> 00:03:04,013 We're just having a spirited discussion. 71 00:03:04,014 --> 00:03:08,728 What's come over you two lately? All you ever do is argue. 72 00:03:08,729 --> 00:03:11,861 You are supposed to be Rescue Rangers. 73 00:03:11,862 --> 00:03:15,655 Besides, deep down, you two are the best of mates 74 00:03:15,656 --> 00:03:16,736 and you know it. 75 00:03:16,737 --> 00:03:18,698 (BOTH SNARLING) 76 00:03:18,699 --> 00:03:20,320 Oh, now, come on. 77 00:03:20,321 --> 00:03:22,782 Shake hands and make friendly-like. 78 00:03:22,783 --> 00:03:25,124 Oh, all right. 79 00:03:25,125 --> 00:03:26,877 That's more like it. 80 00:03:31,131 --> 00:03:32,333 This is your fault. 81 00:03:33,424 --> 00:03:35,635 Here we go again. 82 00:03:35,636 --> 00:03:37,046 Excuse me. 83 00:03:37,047 --> 00:03:39,929 Is this a formal fight? You're all wearing tails. 84 00:03:39,930 --> 00:03:41,841 Can't you see we're busy? 85 00:03:41,842 --> 00:03:44,394 Well, don't mind me. I'll just make myself at home. 86 00:03:44,395 --> 00:03:46,105 The others will be along shortly. 87 00:03:46,106 --> 00:03:50,481 After all, we need someplace to roost, and this place is... Ouch! 88 00:03:52,232 --> 00:03:54,814 These pinfeathers are getting a little sharp. 89 00:03:54,815 --> 00:03:56,446 What are you talking about? 90 00:03:56,447 --> 00:03:58,027 Yeah, what others? 91 00:03:58,028 --> 00:04:00,069 The others who live on my statue. 92 00:04:00,070 --> 00:04:04,073 A guy on a horse, about 30 feet high, 400 tons. 93 00:04:04,074 --> 00:04:05,865 Last time I saw a statue like that, 94 00:04:05,866 --> 00:04:07,166 it was in front of the armory. 95 00:04:07,167 --> 00:04:09,789 That's the one. It vanished overnight. 96 00:04:09,790 --> 00:04:11,711 Vanished? Golly! 97 00:04:11,712 --> 00:04:15,044 How could anyone steal a 400-ton statue? 98 00:04:15,045 --> 00:04:18,177 I don't know. But it was our favorite roosting spot. 99 00:04:18,178 --> 00:04:20,550 So now we're looking for new homes. 100 00:04:20,551 --> 00:04:23,142 And frankly, I like this place best 101 00:04:23,143 --> 00:04:25,645 and I'll bet all my friends will, too. 102 00:04:25,646 --> 00:04:27,807 We'd better check this out right now. 103 00:04:27,808 --> 00:04:30,350 Yeah, before it gets any more crowded in here. 104 00:04:30,351 --> 00:04:34,694 Hey, do you mind if I check out the refrigerator while you're gone? 105 00:04:34,695 --> 00:04:37,817 Hey, I found your home. It's your job to find mine. 106 00:04:37,818 --> 00:04:40,400 Do you think you two can keep from fighting 107 00:04:40,401 --> 00:04:42,782 long enough for us to find the statue? 108 00:04:42,783 --> 00:04:45,665 Of course. When it comes to helping the helpless... 109 00:04:45,666 --> 00:04:46,906 Dale, watch where you're going. 110 00:04:46,907 --> 00:04:48,329 You watch where you're standin'. 111 00:04:49,670 --> 00:04:53,002 MONTEREY: I don't know what's goin' to be harder, findin' that statue 112 00:04:53,003 --> 00:04:55,916 or keepin' these two from exterminatin' each other. 113 00:04:57,047 --> 00:04:59,298 We got the statue, boss. 114 00:04:59,299 --> 00:05:01,300 The machine worked perfectly. 115 00:05:01,301 --> 00:05:03,803 When do we go after the real loot? 116 00:05:03,804 --> 00:05:04,765 Soon. 117 00:05:04,766 --> 00:05:07,226 Duh, how soon, boss? 118 00:05:07,227 --> 00:05:10,430 As soon as you've gotten me a pair of squirrels. 119 00:05:10,431 --> 00:05:12,021 Squirrels? 120 00:05:12,022 --> 00:05:15,144 There's no money in stealin' squirrels, boss. 121 00:05:15,145 --> 00:05:17,857 I know that, you idiots. 122 00:05:17,858 --> 00:05:20,700 They're for my daughter, Buffy. 123 00:05:20,701 --> 00:05:22,652 Duh, but, boss... 124 00:05:22,653 --> 00:05:27,447 Buffy wants squirrels! 125 00:05:27,448 --> 00:05:31,711 MOOSE: Um, say, Rocco, is stealin' little animals against the law? 126 00:05:31,712 --> 00:05:35,164 Of course it is, you uneducated lowlife. 127 00:05:35,165 --> 00:05:37,046 Phew. Thank goodness. 128 00:05:37,047 --> 00:05:39,258 For a minute there, I was afraid 129 00:05:39,259 --> 00:05:41,671 we was gonna have to go straight. 130 00:05:41,672 --> 00:05:44,764 There was lots of squirrels in the verdant woods 131 00:05:44,765 --> 00:05:46,966 surroundin' that statue we nabbed. 132 00:05:46,967 --> 00:05:50,179 Leave us repair there posthaste. 133 00:05:50,180 --> 00:05:52,772 MONTEREY: That's where the statue used to be, all right. 134 00:05:52,773 --> 00:05:55,895 CHIP: I remember it. It was General Fogarty riding his horse. 135 00:05:55,896 --> 00:05:57,897 What could have happened to it? 136 00:05:57,898 --> 00:05:59,979 Maybe the horse got tired and ran away. 137 00:05:59,980 --> 00:06:01,320 (GIGGLING) 138 00:06:01,321 --> 00:06:04,744 If I hear one more crack out of you, I'm gonna give you... 139 00:06:04,745 --> 00:06:06,786 - Chip! - A nice pat on the head. 140 00:06:06,787 --> 00:06:09,449 Now, do you suppose you two could keep from fighting 141 00:06:09,450 --> 00:06:11,752 long enough to follow those footprints? 142 00:06:12,753 --> 00:06:13,953 What footprints? 143 00:06:13,954 --> 00:06:16,295 MONTEREY: The ones you're standin' in, mates. 144 00:06:16,296 --> 00:06:18,167 Okay, we'll see where these lead. 145 00:06:18,168 --> 00:06:19,709 The rest of you, examine that square. 146 00:06:19,710 --> 00:06:22,882 See if you can find out how the statue was taken. 147 00:06:22,883 --> 00:06:24,303 I'll betcha anything 148 00:06:24,304 --> 00:06:27,807 that these tracks belong to the crooks who stole the statue. 149 00:06:27,808 --> 00:06:29,509 No kidding. 150 00:06:29,510 --> 00:06:32,512 Remember, now, Gadget said no fighting. 151 00:06:32,513 --> 00:06:34,854 Just make sure you stay out of my way. 152 00:06:34,855 --> 00:06:36,065 DALE: What happened to the footprints? 153 00:06:36,066 --> 00:06:38,107 We've lost track of them, thanks to you. 154 00:06:38,108 --> 00:06:40,279 - Me? What did I do? - Nothing. 155 00:06:40,280 --> 00:06:43,733 I said I wouldn't fight with you, so shut up so I can do it. 156 00:06:43,734 --> 00:06:46,867 Now, those footprints have gotta be around here somewhere. 157 00:06:48,529 --> 00:06:49,699 (GROANING) 158 00:06:49,700 --> 00:06:51,912 Remember, no fighting. 159 00:06:56,587 --> 00:06:58,247 Chip? 160 00:06:58,248 --> 00:07:00,800 Hey, Chip, cut it out. 161 00:07:00,801 --> 00:07:02,712 Cut what out? 162 00:07:02,713 --> 00:07:04,544 This is no time for games. 163 00:07:04,545 --> 00:07:06,045 What the heck are you talking about? 164 00:07:06,046 --> 00:07:07,256 Stop fooling around. 165 00:07:07,257 --> 00:07:08,548 Who's fooling around? 166 00:07:08,549 --> 00:07:09,849 You are. 167 00:07:09,850 --> 00:07:11,140 Squirrels. 168 00:07:11,141 --> 00:07:13,764 All you ever do is get us into trouble. 169 00:07:14,935 --> 00:07:16,055 DALE: Uh-oh. 170 00:07:16,056 --> 00:07:17,436 What did I tell you? 171 00:07:17,437 --> 00:07:19,729 Intelligent squirrels. 172 00:07:19,730 --> 00:07:22,191 We're not squirrels. We're chipmunks. 173 00:07:22,192 --> 00:07:26,445 Come, Moose. Leave us take our bounteous catch to young Buffy 174 00:07:26,446 --> 00:07:29,740 that she may frolic and gambol with her new pets. 175 00:07:31,782 --> 00:07:33,332 (THUNDER RUMBLING) 176 00:07:33,333 --> 00:07:37,127 I don't see how anyone could get that statue out of here. 177 00:07:38,629 --> 00:07:41,130 Crikey! Tire tracks. 178 00:07:41,131 --> 00:07:43,002 From a pickup truck, I'd say. 179 00:07:43,003 --> 00:07:48,427 But how could anyone carry a statue that huge in a pickup truck? 180 00:07:48,428 --> 00:07:50,680 There's only one way to find out. 181 00:07:50,681 --> 00:07:52,011 Follow those tracks. 182 00:07:52,012 --> 00:07:54,433 We'll have to come back for Chip and Dale later. 183 00:07:54,434 --> 00:07:57,807 Train's comin', Buffy. 184 00:07:57,808 --> 00:07:59,809 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 185 00:07:59,810 --> 00:08:03,603 A pair of squirrels for your daughter's pleasure, boss. 186 00:08:03,604 --> 00:08:04,984 We're not squirrels. 187 00:08:04,985 --> 00:08:06,485 We're chipmunks. 188 00:08:06,486 --> 00:08:08,487 Excellent work, boys. 189 00:08:08,488 --> 00:08:09,699 (GASPING) 190 00:08:09,700 --> 00:08:12,742 Do you know who that man is? It's Ignatz Ratskiwatski! 191 00:08:12,743 --> 00:08:14,994 Not Ratso Ratskiwatski! 192 00:08:14,995 --> 00:08:17,116 DALE: I've seen his picture on the warning posters 193 00:08:17,117 --> 00:08:18,578 at the police station. 194 00:08:18,579 --> 00:08:21,250 Boys, as you know, there's only one thing 195 00:08:21,251 --> 00:08:25,464 I love more than robbin', extortin' and terrorizin' innocent people, 196 00:08:25,465 --> 00:08:29,759 and that's indulgin' the every whim of my daughter. 197 00:08:29,760 --> 00:08:32,431 So these two squirrels 198 00:08:32,432 --> 00:08:36,095 are goin' to Buffy's room. 199 00:08:36,096 --> 00:08:37,306 (GULPING) 200 00:08:37,307 --> 00:08:39,518 I don't like the sound of that. 201 00:08:39,519 --> 00:08:41,350 CHIP: This is just great. 202 00:08:41,351 --> 00:08:43,522 You get us lost, you get us trapped, 203 00:08:43,523 --> 00:08:46,445 and now we're in the hands of the most notorious mobster in town. 204 00:08:46,446 --> 00:08:49,318 Well, look on the bright side. It can't get any worse. 205 00:08:49,319 --> 00:08:51,530 Oh, Buffy. 206 00:08:51,531 --> 00:08:53,914 Funsies from Daddy. 207 00:08:55,786 --> 00:08:56,787 CHIP: Uh-oh. 208 00:08:58,829 --> 00:09:02,251 Oh, Daddy, they're so adorable. 209 00:09:02,252 --> 00:09:06,876 Anything for my precious little squidgel-dee-oogums. 210 00:09:06,877 --> 00:09:07,878 (CHUCKLING) 211 00:09:09,549 --> 00:09:12,882 I always wanted two precious little squirrels 212 00:09:12,883 --> 00:09:14,343 to call my very own. 213 00:09:14,344 --> 00:09:15,725 Chipmunks. 214 00:09:15,726 --> 00:09:18,227 My name's Buffy Ratskiwatski, 215 00:09:18,228 --> 00:09:21,060 and we're gonna play and have fun 216 00:09:21,061 --> 00:09:25,816 and be the bestest friends forever. 217 00:09:29,780 --> 00:09:30,691 MONTEREY: Faster, Gadget. 218 00:09:30,692 --> 00:09:32,862 The rain's wipin' out the trail. 219 00:09:32,863 --> 00:09:34,904 I'm going as fast as I... 220 00:09:34,905 --> 00:09:35,905 BOTH: Whoa! 221 00:09:35,906 --> 00:09:37,496 GADGET: What the... 222 00:09:37,497 --> 00:09:40,830 MONTEREY: The truck carryin' the statue must have hit that street lamp. 223 00:09:40,831 --> 00:09:42,581 Let's check it out. 224 00:09:42,582 --> 00:09:44,794 Now we're gonna play house. 225 00:09:44,795 --> 00:09:46,706 You'll love my dollhouses. 226 00:09:46,707 --> 00:09:48,968 They're just the right size for you. 227 00:09:48,969 --> 00:09:51,550 But first, you need the right clothes. 228 00:09:51,551 --> 00:09:54,383 Hey, stop! What are you doing? 229 00:09:54,384 --> 00:09:56,887 You'll be the daddy who lives in my dollhouses 230 00:09:58,058 --> 00:10:00,019 and you'll be the mommy. 231 00:10:00,020 --> 00:10:01,271 Hey! Huh? 232 00:10:02,482 --> 00:10:04,644 Now, this is where you'll live. 233 00:10:04,645 --> 00:10:08,107 Here's the kitchen and here's the living room. 234 00:10:08,108 --> 00:10:12,031 Now, you sit down and read the paper and you clean house. 235 00:10:12,032 --> 00:10:13,362 Isn't this fun? 236 00:10:13,363 --> 00:10:14,654 No. 237 00:10:14,655 --> 00:10:17,036 Let us out of here. You can't keep us in this prison. 238 00:10:17,037 --> 00:10:19,659 You know, for a prison, this isn't so bad. 239 00:10:19,660 --> 00:10:21,120 Kind of homey-like. 240 00:10:21,121 --> 00:10:24,373 Well, we're stuck here for now, like it or lump it. 241 00:10:24,374 --> 00:10:26,085 At least the furniture isn't too lumpy. 242 00:10:26,086 --> 00:10:28,798 Hey, quit messing up my nice, clean floor. 243 00:10:28,799 --> 00:10:31,250 Since when did you get to be so bossy? 244 00:10:31,251 --> 00:10:33,052 Since I got to be the mommy. 245 00:10:33,053 --> 00:10:35,634 Time to go downstairs for breakfast. 246 00:10:35,635 --> 00:10:36,636 (CHIP SCREAMING) 247 00:10:38,138 --> 00:10:40,059 Oh, boy, am I hungry! 248 00:10:40,060 --> 00:10:42,722 - CHIP: What's to eat? - Plastic food. 249 00:10:42,723 --> 00:10:44,724 Isn't this fun? 250 00:10:44,725 --> 00:10:46,766 But what's this? 251 00:10:46,767 --> 00:10:49,529 Oh, no, an earthquake. 252 00:10:51,732 --> 00:10:53,402 My good china! 253 00:10:53,403 --> 00:10:54,695 Knock it off. 254 00:10:57,988 --> 00:11:01,620 That was fun. Hmm. What next? 255 00:11:01,621 --> 00:11:03,042 I know. 256 00:11:03,043 --> 00:11:05,044 Now, how am I gonna clean up this mess? 257 00:11:05,045 --> 00:11:06,786 I wish you were this clean at home. 258 00:11:06,787 --> 00:11:08,998 Have you forgotten we're prisoners here? 259 00:11:08,999 --> 00:11:10,089 BOTH: Uh-oh! 260 00:11:10,090 --> 00:11:12,792 It's a rainstorm. 261 00:11:12,793 --> 00:11:16,055 No, it's a hurricane. 262 00:11:16,056 --> 00:11:17,887 Come out and play in the rain. 263 00:11:17,888 --> 00:11:19,388 No way. 264 00:11:19,389 --> 00:11:21,852 Come out, come out, wherever you are. 265 00:11:23,513 --> 00:11:24,855 (BUFFY LAUGHING) 266 00:11:25,856 --> 00:11:28,307 Just remember, this is all your fault. 267 00:11:28,308 --> 00:11:30,229 - Is not. - Is, too. 268 00:11:30,230 --> 00:11:33,152 Now, now. Cute little squirrels shouldn't fight. 269 00:11:33,153 --> 00:11:34,904 - Chipmunks! - Chipmunks! 270 00:11:34,905 --> 00:11:38,317 Now we'll find a new fun game to play. 271 00:11:38,318 --> 00:11:43,032 Whoever was driving that pickup truck really hit this lamppost. 272 00:11:43,033 --> 00:11:47,206 I'll say it did. Hit it like a sack of potatoes. Wham-o! 273 00:11:47,207 --> 00:11:49,538 Not that I pay attention to stuff like that. 274 00:11:49,539 --> 00:11:51,791 Not me. I mind my own business. 275 00:11:51,792 --> 00:11:54,503 Even if they did look like a couple of gangsters. 276 00:11:54,504 --> 00:11:56,335 Did you see anything in the truck? 277 00:11:56,336 --> 00:11:58,637 Yeah, like a 12-foot statue? 278 00:11:58,638 --> 00:11:59,718 (SNIFFING) 279 00:11:59,719 --> 00:12:01,720 Not a thing, so far as I could see. 280 00:12:01,721 --> 00:12:04,643 But then, I don't go stickin' my nose where it don't belong. 281 00:12:04,644 --> 00:12:06,435 GADGET: Did they leave anything behind? 282 00:12:06,436 --> 00:12:09,058 Uh, no, not really. 283 00:12:09,059 --> 00:12:11,110 Nothing you'd be interested in. 284 00:12:11,111 --> 00:12:13,522 Please, it's important. 285 00:12:13,523 --> 00:12:16,355 Well, now, when they was out checkin' the damage, 286 00:12:16,356 --> 00:12:18,487 I did nab this. 287 00:12:18,488 --> 00:12:19,698 GADGET: A street map. 288 00:12:19,699 --> 00:12:21,070 Please. 289 00:12:21,071 --> 00:12:23,622 That's my home you're referrin' to. 290 00:12:23,623 --> 00:12:25,324 Maybe there's a clue. 291 00:12:25,325 --> 00:12:26,787 (SQUEAKING) 292 00:12:28,789 --> 00:12:31,961 GADGET: The City Art Museum is circled in red. 293 00:12:31,962 --> 00:12:34,373 Think that's where they'll strike next? 294 00:12:34,374 --> 00:12:36,295 If they haven't struck already. 295 00:12:36,296 --> 00:12:38,838 Come on, let's find Chip and Dale. 296 00:12:38,839 --> 00:12:40,589 Thanks for the help. 297 00:12:40,590 --> 00:12:42,882 Sure. No skin off my nose. 298 00:12:42,883 --> 00:12:45,805 Uh, you don't have any spare trash, do you? 299 00:12:45,806 --> 00:12:48,057 Hey, now. Stop it. L-Let me go. 300 00:12:48,058 --> 00:12:50,149 This is gonna be fun. 301 00:12:50,150 --> 00:12:54,773 See? We go round and round and we go up and down. 302 00:12:54,774 --> 00:12:55,855 (DALE GULPING) 303 00:12:55,856 --> 00:12:59,698 And we go faster and faster. 304 00:12:59,699 --> 00:13:02,781 Gee, Chip, I'm sorry I got us into this mess. 305 00:13:02,782 --> 00:13:06,325 Forget it. You're an angel compared to that little monster. 306 00:13:06,326 --> 00:13:10,169 And faster and faster and faster. 307 00:13:10,170 --> 00:13:13,713 Oh, the merry-go-round broke down. 308 00:13:15,836 --> 00:13:18,878 It's the missing statue. But how could it be? 309 00:13:18,879 --> 00:13:23,722 Okay, time for a new game, and this one's gonna be even funner. 310 00:13:23,723 --> 00:13:25,054 (GULPING) 311 00:13:25,055 --> 00:13:27,766 ROCCO: That shrinkin' gizmo we stole from Professor Nimnul 312 00:13:27,767 --> 00:13:30,309 worked like a charm on the statue. 313 00:13:30,310 --> 00:13:32,811 Yes. But you fools had to steal. 314 00:13:32,812 --> 00:13:35,434 Professor Nimnul along with it. 315 00:13:35,435 --> 00:13:36,896 (MUFFLED SCREAMING) 316 00:13:36,897 --> 00:13:41,070 How dare you treat a brilliant scientific genius like... 317 00:13:41,071 --> 00:13:44,653 Now, boys, don't make any mistakes on this job. 318 00:13:44,654 --> 00:13:47,206 I want the whole building. 319 00:13:47,207 --> 00:13:50,039 We'll be back posthaste, boss. 320 00:13:50,040 --> 00:13:54,083 Yeah, but this time, we'll try not to hit the post. 321 00:13:54,084 --> 00:13:55,875 (BOTH SCREAMING) 322 00:13:55,876 --> 00:13:59,628 Whee! Here come the world-famous racing squirrels. 323 00:13:59,629 --> 00:14:01,010 - Chipmunks! - Chipmunks! 324 00:14:01,011 --> 00:14:02,841 (BOTH SCREAMING) 325 00:14:02,842 --> 00:14:05,765 BUFFY: Oh, no, the train's coming. 326 00:14:10,060 --> 00:14:11,931 Next time, I'm driving. 327 00:14:11,932 --> 00:14:13,812 Come on. We're getting out of here. 328 00:14:13,813 --> 00:14:16,395 - How? - We're taking the train. 329 00:14:16,396 --> 00:14:19,899 Oh, for shame! Trying to run away. 330 00:14:19,900 --> 00:14:22,821 Bad, bad, naughty squirrels. 331 00:14:22,822 --> 00:14:27,196 Now we'll have to play an extra-special game. 332 00:14:27,197 --> 00:14:28,948 (GIGGLING) 333 00:14:28,949 --> 00:14:32,701 ROCCO: This concoction of the Professor's better still work. 334 00:14:32,702 --> 00:14:35,955 Wait, what if there's people inside? 335 00:14:35,956 --> 00:14:37,456 It's Monday. 336 00:14:37,457 --> 00:14:40,760 Museums is closed on Monday. Ain't you got no culture? 337 00:14:42,882 --> 00:14:44,673 MONTEREY: There's the pickup truck. 338 00:14:44,674 --> 00:14:47,137 But what are those two men doing down there? 339 00:14:52,472 --> 00:14:56,725 Ah. The world of the fine arts at my fingertips. 340 00:14:56,726 --> 00:14:59,109 Come, Moose, leave us blow. 341 00:15:02,112 --> 00:15:05,364 They've shrunk the whole building with some sort of ray gun. 342 00:15:05,365 --> 00:15:07,577 MONTEREY: Follow that pickup truck. 343 00:15:09,829 --> 00:15:11,580 RATSO: Come on, Professor. 344 00:15:11,581 --> 00:15:13,872 What other gadgets you got cooked up? 345 00:15:13,873 --> 00:15:16,835 (ECHOING) Um, I can't think of any. 346 00:15:16,836 --> 00:15:20,709 Well, you better think of any or else I'm gonna... 347 00:15:20,710 --> 00:15:23,964 ROCCO: One shrunk-down art museum for your pleasure, boss. 348 00:15:27,547 --> 00:15:31,890 The city will pay plenty when they get my ransom demand. 349 00:15:31,891 --> 00:15:35,854 And in the meantime... Look, precious. 350 00:15:35,855 --> 00:15:39,109 A new dollhouse for my little oogie-woogums. 351 00:15:40,110 --> 00:15:41,111 (GASPING) 352 00:15:42,822 --> 00:15:43,823 (SCREAMING) 353 00:15:45,735 --> 00:15:48,697 (LAUGHING) Isn't that sweet? 354 00:15:48,698 --> 00:15:51,491 Look at that cute little game she's playin'. 355 00:15:52,872 --> 00:15:57,876 Now, you're the hero flying to rescue the damsel in distress. 356 00:15:57,877 --> 00:16:01,130 - (TRAIN WHISTLE BLOWING) - Will he get there in time? 357 00:16:01,131 --> 00:16:02,292 He'd better. 358 00:16:05,045 --> 00:16:06,465 GADGET: That's where the pickup went. 359 00:16:06,466 --> 00:16:09,088 MONTEREY: The museum must be in there. 360 00:16:09,089 --> 00:16:10,969 Zipper, scout it out. 361 00:16:10,970 --> 00:16:12,182 (SQUEAKING) 362 00:16:17,357 --> 00:16:19,018 (CHIP SCREAMING) 363 00:16:19,019 --> 00:16:20,859 (SQUEAKING) 364 00:16:20,860 --> 00:16:21,861 (SCREAMING) 365 00:16:25,905 --> 00:16:26,905 (SQUEAKING) 366 00:16:26,906 --> 00:16:29,318 Chip and Dale? In trouble? 367 00:16:29,319 --> 00:16:30,449 (SQUEAKING) Uh-huh. 368 00:16:30,450 --> 00:16:32,531 Ram it, Gadget. 369 00:16:32,532 --> 00:16:34,453 What a clever girl. 370 00:16:34,454 --> 00:16:36,746 Takes after my side of the family. 371 00:16:39,999 --> 00:16:42,041 Are these your mice? 372 00:16:42,042 --> 00:16:44,463 No, but I've always wanted mice. 373 00:16:44,464 --> 00:16:47,886 Can I have them, Daddy? Huh? Can I? Can I? Can I? 374 00:16:47,887 --> 00:16:49,758 (CHIP SCREAMING) 375 00:16:49,759 --> 00:16:53,592 Well, I... I don't know if you should have mice as pets. 376 00:16:53,593 --> 00:16:56,765 We're nobody's pets, mate. 377 00:16:56,766 --> 00:16:58,767 Hey. 378 00:16:58,768 --> 00:17:00,729 BUFFY: My mice! They're getting away! 379 00:17:00,730 --> 00:17:02,902 Have you free in a jiff, Dale, old mate. 380 00:17:03,853 --> 00:17:06,905 Why, Dale, what a lovely dress. 381 00:17:06,906 --> 00:17:08,147 Oh, shut up. 382 00:17:08,148 --> 00:17:09,908 BUFFY: Catch 'em, Daddy. 383 00:17:09,909 --> 00:17:12,572 RATSO: Don't worry, princess, I'll... 384 00:17:14,414 --> 00:17:15,415 (THUDDING) 385 00:17:19,869 --> 00:17:21,750 What about the museum? 386 00:17:21,751 --> 00:17:23,212 What museum? 387 00:17:23,213 --> 00:17:26,255 Remember that ray gun Professor Nimnul used 388 00:17:26,256 --> 00:17:27,796 to turn Zipper into a giant? 389 00:17:27,797 --> 00:17:31,840 I think they're using it in reverse to shrink things down. 390 00:17:31,841 --> 00:17:33,383 (SQUEAKING) 391 00:17:34,884 --> 00:17:36,475 MONTEREY: There it is. 392 00:17:36,476 --> 00:17:39,178 GADGET: Then we've gotta find the Gigantico Gun. 393 00:17:39,179 --> 00:17:43,021 It's our only hope of getting the museum back to normal size. 394 00:17:43,022 --> 00:17:45,314 Hey, where did you go, little friends? 395 00:17:45,315 --> 00:17:47,606 Come out, come out. 396 00:17:47,607 --> 00:17:50,859 Somebody's gonna have to hold them off. 397 00:17:50,860 --> 00:17:52,531 Leave that to us. 398 00:17:52,532 --> 00:17:55,785 ALL: Rescue Rangers, away! 399 00:18:06,466 --> 00:18:07,917 (LAUGHING) 400 00:18:10,760 --> 00:18:12,422 Let's go, Zip. 401 00:18:15,715 --> 00:18:20,098 I'm gonna exterminate those stinkin' rodents. 402 00:18:20,099 --> 00:18:23,021 No! They're mine and I love them. 403 00:18:23,022 --> 00:18:25,184 I was just having fun. 404 00:18:25,185 --> 00:18:26,986 Try this for fun. 405 00:18:28,438 --> 00:18:29,898 (CRYING) 406 00:18:29,899 --> 00:18:32,782 These animals don't play fair. 407 00:18:35,615 --> 00:18:40,159 No squirrel makes a fool out of Ratso Ratskiwatski. 408 00:18:40,160 --> 00:18:42,742 CHIP: No, but chipmunks do. 409 00:18:45,004 --> 00:18:47,627 - (BIRDS CHIRPING) - Now Buffy's got birds. 410 00:18:49,839 --> 00:18:52,091 MOOSE: Stop it. 411 00:18:54,844 --> 00:18:56,175 CHIP: Not so fast. 412 00:18:56,176 --> 00:18:57,807 (MUFFLED SCREAMING) 413 00:19:01,811 --> 00:19:04,813 No sign of the gizmo ray gun anywhere. 414 00:19:04,814 --> 00:19:06,936 Gotta put on more speed. 415 00:19:14,574 --> 00:19:15,864 (SNIFFING) 416 00:19:15,865 --> 00:19:18,447 Ew! Limburger cheese. 417 00:19:18,448 --> 00:19:21,241 It's a good thing Monty isn't here. He'd love it. 418 00:19:28,548 --> 00:19:30,840 Uh-oh. Better cut down speed. 419 00:19:31,881 --> 00:19:35,425 Cheese! 420 00:19:40,640 --> 00:19:42,851 They're in yonder pantry, boss. 421 00:19:42,852 --> 00:19:44,764 Now we got 'em. 422 00:19:47,307 --> 00:19:48,397 Chee... 423 00:19:48,398 --> 00:19:49,438 (GRUNTS) 424 00:19:49,439 --> 00:19:52,111 The Gigantico Gun. 425 00:19:53,983 --> 00:19:55,574 (GRUNTING) 426 00:19:55,575 --> 00:19:57,156 Gotta get the gun. 427 00:20:03,162 --> 00:20:06,875 Cheese! 428 00:20:06,876 --> 00:20:08,458 (ALL COUGHING) 429 00:20:14,424 --> 00:20:17,926 (GROANING) When I get my hands on those rodents... 430 00:20:17,927 --> 00:20:19,098 Now. 431 00:20:20,139 --> 00:20:21,891 ROCCO: Why, it shoots! 432 00:20:22,762 --> 00:20:23,972 (SPLUTTERING) 433 00:20:23,973 --> 00:20:25,475 (BUZZING) 434 00:20:26,936 --> 00:20:28,146 (SOBBING) 435 00:20:28,147 --> 00:20:30,519 (GROANING) 436 00:20:30,520 --> 00:20:33,902 Gotcha. And you, too. You dirty rats. 437 00:20:33,903 --> 00:20:36,945 I'm gonna crush you with my bare hands. 438 00:20:36,946 --> 00:20:38,907 - (BOTH GRUNTING) - And when I'm done with you, 439 00:20:38,908 --> 00:20:41,620 I'm gonna get those squirrels, too. 440 00:20:41,621 --> 00:20:42,992 - Chipmunks! - Chipmunks! 441 00:20:46,536 --> 00:20:48,787 Oh, no! 442 00:20:48,788 --> 00:20:51,330 BUFFY: My dollhouses! 443 00:20:51,331 --> 00:20:53,923 ROCCO: Leave us get out of here, boss. 444 00:20:55,425 --> 00:20:56,926 (RUMBLING) 445 00:21:00,840 --> 00:21:05,143 I should never have broken my cardinal rule. 446 00:21:05,144 --> 00:21:08,186 No animals in the house! 447 00:21:08,187 --> 00:21:11,810 Come, boss, leave us depart before the cops get here. 448 00:21:11,811 --> 00:21:13,852 CHIP: Think that'll get the cops' attention? 449 00:21:13,853 --> 00:21:15,604 Look. 450 00:21:15,605 --> 00:21:16,985 (POLICE SIREN WAILING) 451 00:21:16,986 --> 00:21:19,358 - DALE: We did it! - CHIP: We sure did. 452 00:21:19,359 --> 00:21:22,741 And I'm sure glad to see you two've stopped squabblin'. 453 00:21:22,742 --> 00:21:25,283 What? Why, we never fight, do we, Chip? 454 00:21:25,284 --> 00:21:26,905 Of course not. 455 00:21:26,906 --> 00:21:30,909 We just don't always see eye to eye. 456 00:21:30,910 --> 00:21:33,121 NIMNUL: No, they can't do this. 457 00:21:33,122 --> 00:21:36,965 They can't use my invention to create devastation like this 458 00:21:36,966 --> 00:21:39,509 without giving credit to me. 459 00:21:41,300 --> 00:21:44,182 Honest, I had nothing to do with this. 460 00:21:44,183 --> 00:21:47,636 RATSO: I'm finished, you hear? Finished. 461 00:21:47,637 --> 00:21:50,389 No ransom, my house destroyed, 462 00:21:50,390 --> 00:21:54,813 (SOBBING) on my way to prison, totally wiped out. 463 00:21:54,814 --> 00:21:56,895 And why? 464 00:21:56,896 --> 00:22:01,069 Because you had to have some stinking pets. 465 00:22:01,070 --> 00:22:04,533 Oh, yeah? What about me? 466 00:22:04,534 --> 00:22:07,245 All my dollhouses were wrecked, 467 00:22:07,246 --> 00:22:10,450 and I want a new toy! 468 00:22:11,501 --> 00:22:13,832 Ah, shut up! 469 00:22:13,833 --> 00:22:16,254 Yes, very sharp. All right. That's more like it. 470 00:22:16,255 --> 00:22:17,956 MOOSE: I wish I could have done it like... 471 00:22:17,957 --> 00:22:18,957 ROCCO: Yeah.