1
00:00:02,250 --> 00:00:04,582
♪ DARING DUCK OF MYSTERY ♪
2
00:00:04,583 --> 00:00:06,957
♪ CHAMPION OF RIGHT ♪
3
00:00:06,958 --> 00:00:08,999
♪ SWOOPS OUT OF THE SHADOWS ♪
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,415
♪ DARKWING OF THE NIGHT ♪
5
00:00:11,416 --> 00:00:13,707
♪ SOMEWHERE SOME
VILLAIN SCHEMES ♪
6
00:00:13,708 --> 00:00:15,249
♪ BUT HIS NUMBER'S UP ♪
7
00:00:15,250 --> 00:00:16,332
3, 2, 1!
8
00:00:16,333 --> 00:00:18,165
♪ DARKWING DUCK ♪
9
00:00:18,166 --> 00:00:20,749
♪ WHEN THERE'S TROUBLE,
YOU CALL D.W. ♪
10
00:00:20,750 --> 00:00:22,707
♪ DARKWING DUCK ♪
11
00:00:22,708 --> 00:00:25,374
LET'S GET DANGEROUS.
12
00:00:25,375 --> 00:00:27,499
♪ DARKWING DUCK ♪
13
00:00:27,500 --> 00:00:29,874
DARKWING, DARKWING DUCK!
14
00:00:29,875 --> 00:00:31,832
♪ A CLOUD OF SMOKE,
AND HE APPEARS ♪
15
00:00:31,833 --> 00:00:34,165
♪ THE MASTER OF SURPRISE ♪
16
00:00:34,166 --> 00:00:36,707
♪ WHO'S THAT CUNNING
MIND BEHIND ♪
17
00:00:36,708 --> 00:00:38,874
♪ THE SHADOWY DISGUISE ♪
18
00:00:38,875 --> 00:00:41,082
♪ NOBODY KNOWS FOR SURE ♪
19
00:00:41,083 --> 00:00:42,624
♪ THE BAD GUYS ARE OUT OF LUCK ♪
20
00:00:42,625 --> 00:00:43,707
♪ HERE COMES ♪
21
00:00:43,708 --> 00:00:45,332
♪ DARKWING DUCK ♪
22
00:00:45,333 --> 00:00:46,582
LOOK OUT!
23
00:00:46,583 --> 00:00:48,499
♪ WHEN THERE'S TROUBLE,
YOU CALL D.W. ♪
24
00:00:48,500 --> 00:00:50,457
♪ DARKWING DUCK ♪
25
00:00:50,458 --> 00:00:52,999
LET'S GET DANGEROUS!
26
00:00:53,000 --> 00:00:54,832
♪ DARKWING DUCK ♪
27
00:00:54,833 --> 00:00:57,624
♪ YOU BETTER WATCH
OUT, YOU BETTER CALL ♪
28
00:00:57,625 --> 00:00:59,458
♪ DARKWING DUCK ♪♪
29
00:01:03,583 --> 00:01:06,999
BIG WEB-FOOT SPOTTED
THE CAMPFIRE LIGHT.
30
00:01:07,000 --> 00:01:09,832
THE BEAST CREPT
THROUGH THE FOREST
31
00:01:09,833 --> 00:01:12,624
UNTIL HE CAME TO THE CLEARING.
32
00:01:12,625 --> 00:01:16,499
I'M THE TERROR THAT
FLAPS IN THE NIGHT,
33
00:01:16,500 --> 00:01:19,999
THE MOTH THAT SEEKS
YOUR PORCH LIGHT.
34
00:01:20,000 --> 00:01:23,874
OH, IT'S SOME JERK IN A COSTUME.
35
00:01:23,875 --> 00:01:27,374
NOT JUST ANY JERK.
I'M DARKWING DUCK.
36
00:01:27,375 --> 00:01:29,290
THE JERK'S PROBABLY LOST.
37
00:01:29,291 --> 00:01:30,707
I'M NOT LOST.
38
00:01:30,708 --> 00:01:32,874
IS THAT A COMPASS?
39
00:01:32,875 --> 00:01:36,082
NO. I THOUGHT YOU WEREN'T LOST.
40
00:01:36,083 --> 00:01:40,707
I'M MAKING SURE THE NORTH
STAR IS STILL NORTH.
41
00:01:40,708 --> 00:01:42,707
WHAT DO WE GET?
42
00:01:42,708 --> 00:01:46,457
THE SATISFACTION OF KNOWING
YOU HELPED A FRIEND.
43
00:01:46,458 --> 00:01:47,707
GET REAL.
44
00:01:47,708 --> 00:01:50,750
HOW ABOUT A SCARY STORY?
45
00:01:52,583 --> 00:01:54,290
AHH...
46
00:01:54,291 --> 00:01:58,290
IT'S ABOUT THE TIME
I RAN INTO THE...
47
00:01:58,291 --> 00:02:00,416
VAMPIRE POTATO.
48
00:02:01,708 --> 00:02:04,957
VAMPIRE POTATO?
THERE'S NO SUCH THING.
49
00:02:04,958 --> 00:02:06,999
THAT'S WHAT I SAID.
50
00:02:07,000 --> 00:02:10,999
IT HAPPENED NOT TOO
LONG AGO RIGHT HERE,
51
00:02:11,000 --> 00:02:13,999
THE HIDEOUT OF MY
ARCHENEMY BUSHROOT.
52
00:02:14,000 --> 00:02:17,249
NEVER AGAIN WILL I BE LONELY.
53
00:02:17,250 --> 00:02:19,749
NEVER WILL I BE TOLD,
54
00:02:19,750 --> 00:02:24,749
"I CAN'T GO OUT WITH YOU.
YOU'RE JUST A SHRUB."
55
00:02:24,750 --> 00:02:27,707
I'M GROWING MY
OWN PERFECT BRIDE.
56
00:02:27,708 --> 00:02:29,000
SPIKE!
57
00:02:30,083 --> 00:02:31,332
FERTILIZER.
58
00:02:31,333 --> 00:02:33,458
UGH.
59
00:02:34,291 --> 00:02:35,583
FLUORIDE.
60
00:02:37,833 --> 00:02:39,500
POSY BLOSSOM.
61
00:02:42,125 --> 00:02:43,374
UH-OH.
62
00:02:43,375 --> 00:02:45,583
POSY BLOSSOM.
63
00:02:48,416 --> 00:02:50,207
YEOW!
64
00:02:50,208 --> 00:02:53,874
I GOT IT! I GOT IT! OOPS.
65
00:02:53,875 --> 00:02:56,583
POSY BLOSSOM!
66
00:02:59,416 --> 00:03:02,624
POSY BLOSSOM!
THIS IS JUST THE THING
67
00:03:02,625 --> 00:03:04,374
FOR THAT FEMININE TOUCH.
68
00:03:04,375 --> 00:03:06,125
WHY NOT?
69
00:03:11,583 --> 00:03:14,874
SPIKE, IT'S WORKING!
SHE'S ALIVE!
70
00:03:14,875 --> 00:03:17,333
ALIVE, I TELL YOU!
71
00:03:19,708 --> 00:03:21,165
SHE'S A POTATO.
72
00:03:21,166 --> 00:03:24,582
THIS ISN'T POSY BLOSSOM.
IT'S POTATO STARCH.
73
00:03:24,583 --> 00:03:27,957
HOW COULD YOU DO THIS TO ME?
74
00:03:27,958 --> 00:03:30,457
I CAN'T MARRY A POTATO.
75
00:03:30,458 --> 00:03:33,957
SHE'S A TUBER, AND I'M A SHRUB.
76
00:03:33,958 --> 00:03:35,707
BUT OPPOSITES ATTRACT.
77
00:03:35,708 --> 00:03:38,874
MAYBE WE CAN MAKE IT WORK.
78
00:03:38,875 --> 00:03:41,290
POSY, WILL YOU MARRY ME?
79
00:03:41,291 --> 00:03:43,957
RRARRGH!
80
00:03:43,958 --> 00:03:46,957
I'LL TAKE THAT AS A YES.
81
00:03:46,958 --> 00:03:48,582
HOORAY, HOORAY, HOORAY!
82
00:03:48,583 --> 00:03:52,874
I MADE THIS GOWN ESPECIALLY FOR
YOU, VOLUPTUOUS ONE.
83
00:03:52,875 --> 00:03:57,582
I WASN'T EXPECTING A
BRIDE LARGER THAN SIZE 8.
84
00:03:57,583 --> 00:04:01,457
ALLOW ME TO CARRY YOU
ACROSS THE THRESHOLD.
85
00:04:01,458 --> 00:04:04,125
UGH! OOF!
86
00:04:06,166 --> 00:04:09,708
YOU'VE GOT TO GO ON A DIET.
87
00:04:14,500 --> 00:04:16,874
I'VE ARRANGED FOR
EVERY LUXURY...
88
00:04:16,875 --> 00:04:18,832
YOUR OWN SPRINKLER SYSTEM
89
00:04:18,833 --> 00:04:20,249
AND FERTILIZER SUPPLY.
90
00:04:20,250 --> 00:04:21,374
RRARRGH!
91
00:04:21,375 --> 00:04:24,624
YOU WANT JEWELS, FURS?
YOU'RE A POTATO.
92
00:04:24,625 --> 00:04:26,999
RRARRRGH!
93
00:04:27,000 --> 00:04:30,082
OK. I'LL GET YOU SOME PRESENTS.
94
00:04:30,083 --> 00:04:33,208
WAIT HERE. I'LL BE BACK.
95
00:04:34,125 --> 00:04:36,750
RRARRGH!
96
00:04:39,416 --> 00:04:42,707
MEANWHILE, DEBONAIR
DUCK-ABOUT-TOWN DRAKE MALLARD.
97
00:04:42,708 --> 00:04:46,457
WAS ABOUT TO HEAR THE
MOST EXCITING NEWS.
98
00:04:46,458 --> 00:04:48,707
DAD, THE MUDDLEFOOTS ARE MOVING!
99
00:04:48,708 --> 00:04:50,707
THEY ARE? YES!
100
00:04:50,708 --> 00:04:52,249
♪ THE MUDDLEFOOTS ARE MOVING ♪
101
00:04:52,250 --> 00:04:53,833
♪ THE MUDDLEFOOTS ARE MOVING ♪♪
102
00:04:57,708 --> 00:05:01,082
LET ME GIVE YOU A HAND, HERB.
103
00:05:01,083 --> 00:05:04,999
YOU GOT LOTS OF STUFF.
IT'LL FIT IN.
104
00:05:05,000 --> 00:05:08,999
WHERE ARE YOU MOVING
TO, ALASKA, MAINE, MARS?
105
00:05:09,000 --> 00:05:12,499
WE'D NEVER MOVE AWAY FROM
YOU, DRAKEROO.
106
00:05:12,500 --> 00:05:16,249
WE PLAN ON LIVING
NEXT DOOR FOREVER.
107
00:05:16,250 --> 00:05:17,582
OW.
108
00:05:17,583 --> 00:05:19,582
WE'RE JUST GOING CAMPING.
109
00:05:19,583 --> 00:05:22,874
HERB, DEAR,
DON'T FORGET THE VCR.
110
00:05:22,875 --> 00:05:26,832
ONLY HERB BRINGS HIS
VCR ON CAMPING TRIPS.
111
00:05:26,833 --> 00:05:28,999
VCR? CAN I COME?
112
00:05:29,000 --> 00:05:31,124
HOP ABOARD, LITTLE LADY.
113
00:05:31,125 --> 00:05:33,374
I THOUGHT YOU HATED CAMPING.
114
00:05:33,375 --> 00:05:36,165
I WANT TO CATCH BIG WEB-FOOT,
115
00:05:36,166 --> 00:05:38,957
THE MILLION-YEAR-OLD MAN APE.
116
00:05:38,958 --> 00:05:42,207
THERE'S NO SUCH
THING AS MAN APES.
117
00:05:42,208 --> 00:05:43,208
MOVE.
118
00:05:43,209 --> 00:05:44,582
UH, THEN AGAIN...
119
00:05:44,583 --> 00:05:48,374
COME ON,
LET'S GO COLLAR A BIG MONKEY!
120
00:05:48,375 --> 00:05:50,415
HA! BIG WEB-FOOT.
121
00:05:50,416 --> 00:05:54,290
AT LEAST I'LL HAVE
SOME PEACE AND QUIET.
122
00:05:54,291 --> 00:05:57,207
THIS IS A SPECIAL NEWS BULLETIN.
123
00:05:57,208 --> 00:06:00,499
THE HERBIVOROUS MUTANT RESEARCH
SCIENTIST REGINALD BUSHROOT.
124
00:06:00,500 --> 00:06:03,832
HAS BEEN SIGHTED
ROBBING FABRIC KING.
125
00:06:03,833 --> 00:06:08,457
WHAT WOULD A PLANT MAN
WANT FROM A HOME SHOP?
126
00:06:08,458 --> 00:06:11,749
WHICH COLOR LOOKS
BETTER ON MY BRIDE,
127
00:06:11,750 --> 00:06:13,374
MAGENTA OR BLUE?
128
00:06:13,375 --> 00:06:16,165
WHAT DOES YOUR BRIDE LOOK LIKE?
129
00:06:16,166 --> 00:06:17,874
A LARGE POTATO.
130
00:06:17,875 --> 00:06:20,875
I'D GO WITH THE BLUE.
131
00:06:21,458 --> 00:06:24,999
YOU'LL NEED THIS FOR
YOUR PRISON UNIFORM.
132
00:06:25,000 --> 00:06:27,958
SUCK GAS, EVILDOER.
133
00:06:30,625 --> 00:06:33,582
GAS HAS NO EFFECT ON ME.
134
00:06:33,583 --> 00:06:35,458
TAKE THIS, DUCK!
135
00:06:37,208 --> 00:06:38,999
EWW, DANDRUFF!
136
00:06:39,000 --> 00:06:41,999
HE'S A PLANT, L.P.
THAT'S POLLEN.
137
00:06:42,000 --> 00:06:43,957
AH-AH-AH-CHOO!
138
00:06:43,958 --> 00:06:45,582
GESUNDHEIT. AH-CHOO!
139
00:06:45,583 --> 00:06:46,707
GESUNDHEIT.
140
00:06:46,708 --> 00:06:48,582
AH-CHOO!
141
00:06:48,583 --> 00:06:50,500
NO, GESUNDHEIT.
142
00:06:51,875 --> 00:06:55,624
HEIGH-HO, IVY, AWAY!
143
00:06:55,625 --> 00:06:57,290
HE'S GETTING AWAY!
144
00:06:57,291 --> 00:06:59,124
I CAN SEE THAT.
145
00:06:59,125 --> 00:07:03,250
MAKE A LEFT. IT'S A SHORTCUT.
146
00:07:04,500 --> 00:07:05,999
A SHORTCUT, EH?
147
00:07:06,000 --> 00:07:08,874
A SHORTCUT TO THE
C-CEMETARY, MAYBE.
148
00:07:08,875 --> 00:07:10,457
IT WOULD'VE WORKED
149
00:07:10,458 --> 00:07:13,415
IF THIS HAMBURGER
HIPPO WASN'T HERE.
150
00:07:13,416 --> 00:07:16,000
[SINGING]
151
00:07:17,708 --> 00:07:19,707
WE BROKE DOWN, HERB.
152
00:07:19,708 --> 00:07:21,457
WE'LL CAMP HERE.
153
00:07:21,458 --> 00:07:24,165
I'LL SET UP THE TV.
154
00:07:24,166 --> 00:07:27,624
THE SOON-TO-BE
SUPERMARKET TABLOID STAR
155
00:07:27,625 --> 00:07:29,207
SURVEYS THE WILDERNESS
156
00:07:29,208 --> 00:07:34,165
FOR THE BEAST-OF-THE-YEAR
NOMINEE BIG WEB-FOOT.
157
00:07:34,166 --> 00:07:38,375
SO THEY WANT BIG WEB-FOOT, HUH?
158
00:07:38,708 --> 00:07:41,874
HONEY,
THE JEWELRY STORE WAS CLOSED,
159
00:07:41,875 --> 00:07:44,832
BUT I BROUGHT YOU FROZEN YOGURT.
160
00:07:44,833 --> 00:07:46,874
POSY, WHERE ARE YOU?
161
00:07:46,875 --> 00:07:48,707
OH, NO! SHE'S GONE!
162
00:07:48,708 --> 00:07:50,832
SHE CAN'T GET MAD.
163
00:07:50,833 --> 00:07:54,582
WHAT AM I SAYING?
SHE'S ALL I HAVE.
164
00:07:54,583 --> 00:07:57,458
COME BACK TO ME, POSY!
165
00:07:58,125 --> 00:07:59,874
HONKER...
166
00:07:59,875 --> 00:08:01,249
GOSALYN...
167
00:08:01,250 --> 00:08:04,499
WHERE ARE YOU?
168
00:08:04,500 --> 00:08:06,124
HEH HEH HEH!
169
00:08:06,125 --> 00:08:10,332
WAIT TILL THEY GET A LOAD OF ME.
170
00:08:10,333 --> 00:08:12,082
RRARRRGH!
171
00:08:12,083 --> 00:08:14,082
AAH!
172
00:08:14,083 --> 00:08:17,499
SLOW DOWN, D.W. I CAN'T KEEP UP.
173
00:08:17,500 --> 00:08:21,082
BUSHROOT'S PROBABLY HALFWAY
INTO THE COUNTRY. HURRY!
174
00:08:21,083 --> 00:08:24,082
UNLESS YOU KNOW
ANY MORE SHORTCUTS.
175
00:08:24,083 --> 00:08:27,457
A TRUCK. WE CAN GET A RIDE.
176
00:08:27,458 --> 00:08:30,999
THAT'S NOT HOW YOU STOP A TRUCK.
177
00:08:31,000 --> 00:08:35,083
YOU GOT TO BE MORE ASSERTIVE.
HALT!
178
00:08:39,958 --> 00:08:42,832
THAT WORKED REAL GOOD, D.W.
179
00:08:42,833 --> 00:08:45,207
YOU OK, CITY BOY?
180
00:08:45,208 --> 00:08:49,290
ARE YOU HEADING TO THE COUNTRY?
181
00:08:49,291 --> 00:08:52,291
IS YESTERDAY'S CRAWDAD
TOMORROW'S FRY?
182
00:08:54,250 --> 00:08:56,000
HOP ON IN.
183
00:08:58,708 --> 00:09:02,582
THERE'S FROZEN ALIENS
BACK THERE IN MY TRUCK.
184
00:09:02,583 --> 00:09:04,207
ALIENS? REALLY?
185
00:09:04,208 --> 00:09:06,499
GOVERNMENT STUFF.
186
00:09:06,500 --> 00:09:09,082
YOU AIN'T SUPPOSED TO KNOW.
187
00:09:09,083 --> 00:09:12,624
MAYBE YOU SHOULD
JUST DROP US OFF.
188
00:09:12,625 --> 00:09:14,707
I LIKES COMPANY.
189
00:09:14,708 --> 00:09:18,165
GETS LONESOMER THAN
A MUDPUPPY OUT HERE.
190
00:09:18,166 --> 00:09:21,832
AFTER A WHILE,
YOU START SEEING THINGS.
191
00:09:21,833 --> 00:09:23,957
[BRAKES SCREECH]
192
00:09:23,958 --> 00:09:28,332
THERE WAS A BIG
TATER ON THE ROAD!
193
00:09:28,333 --> 00:09:30,124
POTATO, HUH?
194
00:09:30,125 --> 00:09:32,457
IT LOOKED LIKE A RUSSET.
195
00:09:32,458 --> 00:09:34,332
A... A... A RUSSET?
196
00:09:34,333 --> 00:09:35,707
YEAH.
197
00:09:35,708 --> 00:09:39,249
RED TATERS...
YOU CAN REASON WITH THEM.
198
00:09:39,250 --> 00:09:43,415
BUT RUSSETS...
WHY, THEY'S JUST PLAIN MEAN.
199
00:09:43,416 --> 00:09:47,957
W-W-WHAT DO YOU DO
IF YOU RUN INTO ONE?
200
00:09:47,958 --> 00:09:50,749
THERE'S ONLY ONE THING TO DO...
201
00:09:50,750 --> 00:09:52,332
SAY TATER BACKWARDS
202
00:09:52,333 --> 00:09:54,165
WHILE SHAKING THE POLLEN
203
00:09:54,166 --> 00:09:56,624
OFF A LYCEUM NICANTHROPUS PLANT.
204
00:09:56,625 --> 00:09:59,624
I'LL KEEP THAT IN MIND, TWAIN.
205
00:09:59,625 --> 00:10:02,874
WHAT'S A LYCEUM
NICANTHROPUS PLANT?
206
00:10:02,875 --> 00:10:04,874
HOW SHOULD I KNOW?
207
00:10:04,875 --> 00:10:08,582
I'M JUST A GOOD OLD COUNTRY BOY.
208
00:10:08,583 --> 00:10:12,415
CHANNEL 9 IS PROUD TO
PRESENT TONIGHT'S CLASSIC...
209
00:10:12,416 --> 00:10:14,415
VAMPIRE VARMINTS FROM VENUS.
210
00:10:14,416 --> 00:10:17,999
YOU'RE JUST IN
TIME FOR THE MOVIE.
211
00:10:18,000 --> 00:10:20,957
THIS IS A SPECIAL NEWS BULLETIN.
212
00:10:20,958 --> 00:10:24,124
A VAMPIRE'S LOOSE
IN THE COUNTRYSIDE.
213
00:10:24,125 --> 00:10:26,082
VICTIMS CAN BE RECOGNIZED.
214
00:10:26,083 --> 00:10:27,957
BY THE FOLLOWING SYMPTOMS...
215
00:10:27,958 --> 00:10:29,707
DINNER'S READY, TED.
216
00:10:29,708 --> 00:10:32,415
YOUR FAVORITE...
INSTANT MASHED POTATOES.
217
00:10:32,416 --> 00:10:35,874
THEY HAVE AN INSATIABLE
CRAVING FOR POTATOES.
218
00:10:35,875 --> 00:10:39,749
THEY APPEAR TO BE IN
A TRANCELIKE STATE.
219
00:10:39,750 --> 00:10:41,457
THIS MOVIE'S BORING.
220
00:10:41,458 --> 00:10:45,749
AND THEY SPROUT POTATOLIKE
ROOTS FROM THEIR HEADS.
221
00:10:45,750 --> 00:10:49,832
OH, TED, DEAR,
YOU NEED ANOTHER HAIRCUT ALREADY.
222
00:10:49,833 --> 00:10:53,332
BEWARE,
THE VAMPIRE COULD BE ANYWHERE.
223
00:10:53,333 --> 00:10:55,999
LOOK, HERB. A GIANT POTATO.
224
00:10:56,000 --> 00:10:58,165
ARRGH!
225
00:10:58,166 --> 00:11:02,374
SOUNDS LIKE BIG WEB-FOOT'S
IN YOUR FOLKS' CAMP.
226
00:11:02,375 --> 00:11:07,582
YOU GRAB HIM,
AND I'LL GET HIM WITH THE NET.
227
00:11:07,583 --> 00:11:10,124
M-M-MAYBE I SHOULD WAIT HERE
228
00:11:10,125 --> 00:11:13,249
WHILE YOU G-G-GO, UH... UH...
229
00:11:13,250 --> 00:11:16,583
READY? 1, 2, 3, GO!
230
00:11:18,416 --> 00:11:20,708
OH! HELP!
231
00:11:21,458 --> 00:11:23,165
ARRGH!
232
00:11:23,166 --> 00:11:24,583
UH-OH.
233
00:11:30,708 --> 00:11:32,332
THERE'S A DINER.
234
00:11:32,333 --> 00:11:34,832
YOU CAN GET OUT THERE,
235
00:11:34,833 --> 00:11:38,082
BUT LOOK OUT FOR THE VAMPIRE.
236
00:11:38,083 --> 00:11:40,374
A... A VAMPIRE?
237
00:11:40,375 --> 00:11:42,333
WHAT'S A VAMPIRE?
238
00:11:45,625 --> 00:11:50,458
WELL, FELLAS,
THIS IS WHERE YOU GET OFF.
239
00:11:51,375 --> 00:11:53,957
HEY! HAMBURGER HIPPO!
240
00:11:53,958 --> 00:11:55,999
I DON'T BELIEVE IT.
241
00:11:56,000 --> 00:11:58,082
THESE THINGS ARE EVERYWHERE.
242
00:11:58,083 --> 00:12:02,750
TELL THEM OLD DUANE SENT
YOU, YOU HEAR?
243
00:12:08,000 --> 00:12:11,999
I HOPE WE DON'T
MEET ANY MORE DUANES
244
00:12:12,000 --> 00:12:13,499
AT THE DINER.
245
00:12:13,500 --> 00:12:17,999
DID YOU HEAR ABOUT THERE'S
A VAMPIRE RUNNING LOOSE?
246
00:12:18,000 --> 00:12:19,499
WHAT'S A VAMPIRE?
247
00:12:19,500 --> 00:12:20,999
NEVER SEEN ONE.
248
00:12:21,000 --> 00:12:24,457
I HEARED THEY
WEARS A BLACK CAPE.
249
00:12:24,458 --> 00:12:26,499
IFFIN' I SAW ONE,
250
00:12:26,500 --> 00:12:30,832
I'D RUN A STAKE STRAIGHT
THROUGH HIS HEART DIRECTLY.
251
00:12:30,833 --> 00:12:31,999
YEAH.
252
00:12:32,000 --> 00:12:34,457
EXCUSE ME, GENTLEMEN.
253
00:12:34,458 --> 00:12:36,250
IT'S THE VAMPIRE!
254
00:12:41,500 --> 00:12:43,999
WAIT! THIS IS DARKWING DUCK!
255
00:12:44,000 --> 00:12:47,082
DARKWING DUCK'S THE VAMPIRE.
256
00:12:47,083 --> 00:12:51,415
THE VAMPIRE'S A POTATO
AS BIG AS A BUICK.
257
00:12:51,416 --> 00:12:53,374
IT'S GOT THE MUDDLEFOOTS!
258
00:12:53,375 --> 00:12:55,332
THAT'S CRAZY TALK.
259
00:12:55,333 --> 00:12:58,249
JAKE'S PRIZE TATER
AIN'T NO BIGGER
260
00:12:58,250 --> 00:12:59,749
THAN A VOLKSWAGEN.
261
00:12:59,750 --> 00:13:01,249
WHAT'S A MUDDLEFOOTS?
262
00:13:01,250 --> 00:13:03,500
POUND THE STAKE, ZACK.
263
00:13:04,208 --> 00:13:06,707
WAIT! HE'S NOT A VAMPIRE!
264
00:13:06,708 --> 00:13:09,124
HOW DO WE KNOW THAT?
265
00:13:09,125 --> 00:13:11,290
DO A VAMPIRE TEST.
266
00:13:11,291 --> 00:13:14,207
YEAH, A VAMPIRE TEST.
GREAT IDEA.
267
00:13:14,208 --> 00:13:17,165
WELL, I HEARED SOMEWHERES
268
00:13:17,166 --> 00:13:20,583
THAT VAMPIRES BOUNCE.
269
00:13:21,375 --> 00:13:23,708
LET HER RIP, ZACK!
270
00:13:24,750 --> 00:13:28,208
COULDN'T I TAKE A WRITTEN EXAM?
271
00:13:28,708 --> 00:13:30,333
YEOW!
272
00:13:32,458 --> 00:13:34,499
WAS THAT A BOUNCE?
273
00:13:34,500 --> 00:13:35,999
NO.
274
00:13:36,000 --> 00:13:37,999
THAT'S HARD TO SAY.
275
00:13:38,000 --> 00:13:40,582
WE BETTER TRY ANOTHER TEST.
276
00:13:40,583 --> 00:13:45,875
DON'T VAMPIRES HATE FLAMING
RED-HOT CHILI PEPPERS?
277
00:13:49,958 --> 00:13:53,416
NOBODY CAN STAND
FLAMING RED-HOT...
278
00:13:56,500 --> 00:13:58,291
[TRAIN CHUGGING]
279
00:13:59,208 --> 00:14:03,291
[CHOO CHOO]
280
00:14:09,458 --> 00:14:12,625
FETCH THE STAKE, ZACK.
281
00:14:14,291 --> 00:14:15,832
[TRAIN CHUGGING]
282
00:14:15,833 --> 00:14:18,958
[CHOO CHOO]
283
00:14:20,291 --> 00:14:21,582
YEOW!
284
00:14:21,583 --> 00:14:24,582
LOOKS LIKE ZACK'S A
VAMPIRE, TOO.
285
00:14:24,583 --> 00:14:28,582
MAYBE YOU'RE GOING ABOUT
THIS THE WRONG WAY.
286
00:14:28,583 --> 00:14:31,957
YEAH. THESE AREN'T
REAL VAMPIRE TESTS.
287
00:14:31,958 --> 00:14:35,874
GOT ANY BETTER
IDEAS, LITTLE MISSY?
288
00:14:35,875 --> 00:14:38,332
WELL, IN THE UMPIRE
OF VAMPIRE EMPIRE,
289
00:14:38,333 --> 00:14:41,207
THE VAMPIRE WOULDN'T BURN.
290
00:14:41,208 --> 00:14:43,582
WHOSE SIDE ARE YOU ON?
291
00:14:43,583 --> 00:14:46,874
ZACK, GET THE DIESEL FUEL.
292
00:14:46,875 --> 00:14:49,582
THEY MAKE YOU MISS DUANE.
293
00:14:49,583 --> 00:14:51,707
DUANE? YOU KNOW DUANE?
294
00:14:51,708 --> 00:14:53,457
WE'RE LIKE THIS.
295
00:14:53,458 --> 00:14:55,707
WHY DIDN'T YOU SAY SO?
296
00:14:55,708 --> 00:14:57,957
HE'S OFF THE HOOK.
297
00:14:57,958 --> 00:14:59,999
I WAS LOOKING FORWARD
298
00:15:00,000 --> 00:15:03,624
TO PLUNGING THAT STAKE
THROUGH HIS HEART.
299
00:15:03,625 --> 00:15:06,582
THERE'S STILL A
VAMPIRE OUT THERE!
300
00:15:06,583 --> 00:15:08,332
LET'S GET HIM.
301
00:15:08,333 --> 00:15:09,874
LET'S GET HIM!
302
00:15:09,875 --> 00:15:12,582
FROZEN ALIENS AND NOW VAMPIRES!
303
00:15:12,583 --> 00:15:14,707
HAS EVERYBODY GONE CRAZY?
304
00:15:14,708 --> 00:15:16,624
THERE IS A VAMPIRE.
305
00:15:16,625 --> 00:15:20,415
IT'S PROBABLY IN THOSE
BUSHES RIGHT NOW.
306
00:15:20,416 --> 00:15:22,624
AAH!
307
00:15:22,625 --> 00:15:24,124
JUST THE WIND.
308
00:15:24,125 --> 00:15:26,458
LAUNCHPAD, TAKE A LOOK.
309
00:15:28,583 --> 00:15:30,458
GET GOING.
310
00:15:32,291 --> 00:15:34,832
THERE ARE NO VAMPIRE POTATOES.
311
00:15:34,833 --> 00:15:38,290
SCIENTISTS WHO TURN
THEMSELVES INTO PLANTS? YES.
312
00:15:38,291 --> 00:15:40,874
IT HAD FANGS AND TENTACLES
313
00:15:40,875 --> 00:15:43,832
LIKE IN ATTACK OF THE VAMPIRE.
314
00:15:43,833 --> 00:15:45,749
WITH FANGS AND TENTACLES.
315
00:15:45,750 --> 00:15:48,749
YOU'VE WATCHED TOO
MANY TRASHY MOVIES.
316
00:15:48,750 --> 00:15:51,416
WHAT? IT'S A CLASSIC.
317
00:15:52,833 --> 00:15:57,583
WELL, DID YOU SEE
ANY VAMPIRE POTATOES?
318
00:16:05,291 --> 00:16:07,249
SEE? LET'S VISIT THE MUDDLEFOOTS
319
00:16:07,250 --> 00:16:11,583
SO I CAN PROVE THEY'RE ALL RIGHT
320
00:16:18,958 --> 00:16:21,875
SEE, SEE? I TOLD YOU.
321
00:16:25,000 --> 00:16:28,457
THEY'RE EATING POTATO
CHIPS AND WATCHING TV.
322
00:16:28,458 --> 00:16:30,874
PERFECTLY NORMAL
FOR THE MUDDLEFOOTS.
323
00:16:30,875 --> 00:16:33,207
THEY'RE WATCHING A TEST PATTERN.
324
00:16:33,208 --> 00:16:35,999
GOOD. MAYBE THEY'LL
UNDERSTAND THE PLOT.
325
00:16:36,000 --> 00:16:39,499
BUT THEIR HEADS
ARE GROWING ROOTS.
326
00:16:39,500 --> 00:16:41,499
BINKIE INSISTS ON BUYING
327
00:16:41,500 --> 00:16:43,499
THAT NEWFANGLED HERBAL SHAMPOO.
328
00:16:43,500 --> 00:16:46,374
HOW DO YOU EXPLAIN THAT?
329
00:16:46,375 --> 00:16:50,249
I'M SURE THERE'S A GOOD
EXPLANATION SOMEWHERE.
330
00:16:50,250 --> 00:16:52,707
ARRRGH!
331
00:16:52,708 --> 00:16:54,582
WHERE ARE YOU GOING?
332
00:16:54,583 --> 00:16:57,499
TO GET SOMETHING
THAT STOPS VAMPIRES!
333
00:16:57,500 --> 00:17:00,749
HOW ABOUT A SHOTGUN?
334
00:17:00,750 --> 00:17:03,707
SUFFER THE MIGHT
OF DARKWING DUCK!
335
00:17:03,708 --> 00:17:05,250
OW!
336
00:17:06,208 --> 00:17:09,999
OK, THEN, SUCK GAS, SPUDFACE!
337
00:17:10,000 --> 00:17:11,082
GOSALYN!
338
00:17:11,083 --> 00:17:12,582
[COUGH COUGH]
339
00:17:12,583 --> 00:17:15,000
WILL YOU HURRY UP?
340
00:17:16,375 --> 00:17:17,582
GOSALYN!
341
00:17:17,583 --> 00:17:21,290
YOU HAVE TO FIND
WHAT THEY FEAR MOST.
342
00:17:21,291 --> 00:17:23,457
A POTATO PEELER?
343
00:17:23,458 --> 00:17:28,875
BACK, OR I'LL DICE
YOU INTO HASH BROWNS.
344
00:17:29,750 --> 00:17:32,125
OBVIOUSLY, THAT WASN'T IT.
345
00:17:32,958 --> 00:17:34,332
GOSALYN!
346
00:17:34,333 --> 00:17:39,125
MAYBE THE MUDDLEFOOTS
HAVE A DEEP-FAT FRYER.
347
00:17:39,875 --> 00:17:43,374
MY BRIDE AND MY
WORST ENEMY TOGETHER!
348
00:17:43,375 --> 00:17:47,415
POSY,
HOW COULD YOU DO THIS TO ME?
349
00:17:47,416 --> 00:17:51,415
I'LL GET THAT ROTTEN
CASANOVA DUCK FOR THIS!
350
00:17:51,416 --> 00:17:53,750
YOU LET ME GO!
351
00:17:54,708 --> 00:17:56,208
[HONK]
352
00:18:00,000 --> 00:18:02,499
IT'S NOT EASY TO CATCH ME
353
00:18:02,500 --> 00:18:05,457
WHEN YOU'RE A
SLOW-MOVING POTATO.
354
00:18:05,458 --> 00:18:06,999
HEY!
355
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
ARRGH!
356
00:18:08,001 --> 00:18:11,000
GET ME OUT OF HERE!
357
00:18:13,125 --> 00:18:14,624
POSY, STEP ASIDE!
358
00:18:14,625 --> 00:18:16,582
BUSHROOT'S THE LAST PERSON
359
00:18:16,583 --> 00:18:19,082
I EXPECTED TO RESCUE ME.
360
00:18:19,083 --> 00:18:21,999
I'M NOT GOING TO RESCUE YOU.
361
00:18:22,000 --> 00:18:24,582
I'M GOING TO MOW YOU DOWN.
362
00:18:24,583 --> 00:18:27,083
[GULP]
363
00:18:33,708 --> 00:18:38,958
OH, YOU... SHE DOESN'T LOVE ME.
WE'RE JUST FRIENDS.
364
00:18:43,375 --> 00:18:47,583
HEY, THERE'S A GOPHER
HOLE DOWN HERE.
365
00:18:48,125 --> 00:18:50,332
WHAT? YOU'RE GONE, DUCK!
366
00:18:50,333 --> 00:18:52,875
YOU'RE RIGHT.
367
00:18:58,458 --> 00:18:59,874
[SSS]
368
00:18:59,875 --> 00:19:01,500
YIKES!
369
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
KNOTS TO YOU!
370
00:19:21,708 --> 00:19:23,707
TRY AND CATCH ME,
371
00:19:23,708 --> 00:19:27,875
YOU STARCH-SUCKING
SNAKE IN THE GROUND!
372
00:19:31,458 --> 00:19:33,874
ARRGH!
373
00:19:33,875 --> 00:19:35,832
I'LL SAVE YOU, POSY!
374
00:19:35,833 --> 00:19:37,500
HUH?
375
00:19:41,000 --> 00:19:45,374
BACK, OR I'LL SAUTE
YOU IN GARLIC BUTTER!
376
00:19:45,375 --> 00:19:47,874
POSY! POSY, ARE YOU OK?
377
00:19:47,875 --> 00:19:50,749
PLEASE! PLEASE FORGIVE ME!
378
00:19:50,750 --> 00:19:53,832
WHAT KIND OF PLANT WAS THAT?
379
00:19:53,833 --> 00:19:55,332
A LYCEUM NICANTHROPUS?
380
00:19:55,333 --> 00:19:57,249
HOW DID YOU KNOW?
381
00:19:57,250 --> 00:19:59,415
IT'S MY SCIENTIFIC NAME.
382
00:19:59,416 --> 00:20:01,166
GRAB HIM, GOS!
383
00:20:03,875 --> 00:20:05,582
OTATOP! OTATOP!
384
00:20:05,583 --> 00:20:08,415
AH-CHOO! IT'S NOT WORKING!
385
00:20:08,416 --> 00:20:11,415
OTATOP? AH-CHOO!
WHAT DOES THAT MEAN?
386
00:20:11,416 --> 00:20:13,374
IT'S "POTATO" BACKWARDS.
387
00:20:13,375 --> 00:20:15,124
AAH!
388
00:20:15,125 --> 00:20:18,999
I GET IT.
YOU DON'T SAY "POTATO" BACKWARDS.
389
00:20:19,000 --> 00:20:21,250
YOU SAY "POTATO BACKWARDS"!
390
00:20:22,416 --> 00:20:24,374
POTATO BACKWARDS! AH-CHOO!
391
00:20:24,375 --> 00:20:26,124
POTATO BACKWARDS!
POTATO BACKWARDS!
392
00:20:26,125 --> 00:20:27,457
AH-CHOO!
393
00:20:27,458 --> 00:20:30,500
AAH!
394
00:20:32,500 --> 00:20:34,875
[BEEP]
395
00:20:37,458 --> 00:20:41,250
HEY! I'VE SEEN THIS MOVIE.
396
00:20:42,958 --> 00:20:44,499
D.W.! D.W.!
397
00:20:44,500 --> 00:20:48,166
OHH, OHH, OHH!
398
00:20:48,833 --> 00:20:51,332
I SAW THE VAMPIRE POTATO.
399
00:20:51,333 --> 00:20:54,707
IT'S IN THE BUSHES.
IT GRABBED ME!
400
00:20:54,708 --> 00:20:56,832
IT'S TAKEN CARE OF.
401
00:20:56,833 --> 00:21:00,582
HOW'D YOU KNOW HOW TO STOP IT?
402
00:21:00,583 --> 00:21:04,582
KNOWING WE WERE DEALING
WITH A VAMPIRE POTATO,
403
00:21:04,583 --> 00:21:07,499
I RESEARCHED SOME
LOCAL COUNTRY LEGENDS.
404
00:21:07,500 --> 00:21:10,457
YOU EXPECT ME TO BELIEVE THAT?
405
00:21:10,458 --> 00:21:12,499
OK, DUANE TOLD ME.
406
00:21:12,500 --> 00:21:16,083
I'M GOING TO GET
YOU, DARKWING DUCK!
407
00:21:18,416 --> 00:21:21,874
NOW YOU'LL PAY FOR
TAKING POSY AWAY!
408
00:21:21,875 --> 00:21:23,583
HEY, FELLERS.
409
00:21:25,750 --> 00:21:28,416
LOOK. IT'S THE VAMPIRE.
410
00:21:29,291 --> 00:21:31,582
THERE'S NO SUCH THING.
411
00:21:31,583 --> 00:21:34,332
WELL, WE'LL SEE ABOUT THAT.
412
00:21:34,333 --> 00:21:38,374
ZACK, GET THE DIESEL FUEL.
413
00:21:38,375 --> 00:21:39,957
AAH! AAH! AAH!
414
00:21:39,958 --> 00:21:42,957
COME ON! LET'S GO GET HIM!
415
00:21:42,958 --> 00:21:44,875
WHOO-HOO! YEE-HAW!
416
00:21:45,875 --> 00:21:50,290
THAT'S HOW I SAVED ST.
CANARD FROM THE VAMPIRE.
417
00:21:50,291 --> 00:21:51,874
THAT WAS DUMB!
418
00:21:51,875 --> 00:21:55,457
THERE'S NO SUCH THING
AS VAMPIRE POTATO.
419
00:21:55,458 --> 00:21:58,957
OH? THEY SAY IF YOU
LISTEN CAREFULLY,
420
00:21:58,958 --> 00:22:04,083
YOU CAN STILL HEAR
POSY HOWL AT NIGHT.
421
00:22:04,458 --> 00:22:07,707
RRARRRGH!
422
00:22:07,708 --> 00:22:10,582
YII! AAH! YII!
423
00:22:10,583 --> 00:22:13,583
RRARRRGH!