1 00:00:02,250 --> 00:00:04,582 ♪ DARING DUCK OF MYSTERY ♪ 2 00:00:04,583 --> 00:00:06,957 ♪ CHAMPION OF RIGHT ♪ 3 00:00:06,958 --> 00:00:08,999 ♪ SWOOPS OUT OF THE SHADOWS ♪ 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,415 ♪ DARKWING OF THE NIGHT ♪ 5 00:00:11,416 --> 00:00:13,707 ♪ SOMEWHERE SOME VILLAIN SCHEMES ♪ 6 00:00:13,708 --> 00:00:15,249 ♪ BUT HIS NUMBER'S UP ♪ 7 00:00:15,250 --> 00:00:16,332 3, 2, 1! 8 00:00:16,333 --> 00:00:18,165 ♪ DARKWING DUCK ♪ 9 00:00:18,166 --> 00:00:20,749 ♪ WHEN THERE'S TROUBLE, YOU CALL D.W. ♪ 10 00:00:20,750 --> 00:00:22,707 ♪ DARKWING DUCK ♪ 11 00:00:22,708 --> 00:00:25,374 LET'S GET DANGEROUS. 12 00:00:25,375 --> 00:00:27,499 ♪ DARKWING DUCK ♪ 13 00:00:27,500 --> 00:00:29,874 DARKWING, DARKWING DUCK! 14 00:00:29,875 --> 00:00:31,832 ♪ A CLOUD OF SMOKE, AND HE APPEARS ♪ 15 00:00:31,833 --> 00:00:34,165 ♪ THE MASTER OF SURPRISE ♪ 16 00:00:34,166 --> 00:00:36,707 ♪ WHO'S THAT CUNNING MIND BEHIND ♪ 17 00:00:36,708 --> 00:00:38,874 ♪ THE SHADOWY DISGUISE ♪ 18 00:00:38,875 --> 00:00:41,082 ♪ NOBODY KNOWS FOR SURE ♪ 19 00:00:41,083 --> 00:00:42,624 ♪ THE BAD GUYS ARE OUT OF LUCK ♪ 20 00:00:42,625 --> 00:00:43,707 ♪ HERE COMES ♪ 21 00:00:43,708 --> 00:00:45,332 ♪ DARKWING DUCK ♪ 22 00:00:45,333 --> 00:00:46,582 LOOK OUT! 23 00:00:46,583 --> 00:00:48,499 ♪ WHEN THERE'S TROUBLE, YOU CALL D.W. ♪ 24 00:00:48,500 --> 00:00:50,457 ♪ DARKWING DUCK ♪ 25 00:00:50,458 --> 00:00:52,999 LET'S GET DANGEROUS! 26 00:00:53,000 --> 00:00:54,832 ♪ DARKWING DUCK ♪ 27 00:00:54,833 --> 00:00:57,624 ♪ YOU BETTER WATCH OUT, YOU BETTER CALL ♪ 28 00:00:57,625 --> 00:00:59,458 ♪ DARKWING DUCK ♪♪ 29 00:01:03,583 --> 00:01:06,999 BIG WEB-FOOT SPOTTED THE CAMPFIRE LIGHT. 30 00:01:07,000 --> 00:01:09,832 THE BEAST CREPT THROUGH THE FOREST 31 00:01:09,833 --> 00:01:12,624 UNTIL HE CAME TO THE CLEARING. 32 00:01:12,625 --> 00:01:16,499 I'M THE TERROR THAT FLAPS IN THE NIGHT, 33 00:01:16,500 --> 00:01:19,999 THE MOTH THAT SEEKS YOUR PORCH LIGHT. 34 00:01:20,000 --> 00:01:23,874 OH, IT'S SOME JERK IN A COSTUME. 35 00:01:23,875 --> 00:01:27,374 NOT JUST ANY JERK. I'M DARKWING DUCK. 36 00:01:27,375 --> 00:01:29,290 THE JERK'S PROBABLY LOST. 37 00:01:29,291 --> 00:01:30,707 I'M NOT LOST. 38 00:01:30,708 --> 00:01:32,874 IS THAT A COMPASS? 39 00:01:32,875 --> 00:01:36,082 NO. I THOUGHT YOU WEREN'T LOST. 40 00:01:36,083 --> 00:01:40,707 I'M MAKING SURE THE NORTH STAR IS STILL NORTH. 41 00:01:40,708 --> 00:01:42,707 WHAT DO WE GET? 42 00:01:42,708 --> 00:01:46,457 THE SATISFACTION OF KNOWING YOU HELPED A FRIEND. 43 00:01:46,458 --> 00:01:47,707 GET REAL. 44 00:01:47,708 --> 00:01:50,750 HOW ABOUT A SCARY STORY? 45 00:01:52,583 --> 00:01:54,290 AHH... 46 00:01:54,291 --> 00:01:58,290 IT'S ABOUT THE TIME I RAN INTO THE... 47 00:01:58,291 --> 00:02:00,416 VAMPIRE POTATO. 48 00:02:01,708 --> 00:02:04,957 VAMPIRE POTATO? THERE'S NO SUCH THING. 49 00:02:04,958 --> 00:02:06,999 THAT'S WHAT I SAID. 50 00:02:07,000 --> 00:02:10,999 IT HAPPENED NOT TOO LONG AGO RIGHT HERE, 51 00:02:11,000 --> 00:02:13,999 THE HIDEOUT OF MY ARCHENEMY BUSHROOT. 52 00:02:14,000 --> 00:02:17,249 NEVER AGAIN WILL I BE LONELY. 53 00:02:17,250 --> 00:02:19,749 NEVER WILL I BE TOLD, 54 00:02:19,750 --> 00:02:24,749 "I CAN'T GO OUT WITH YOU. YOU'RE JUST A SHRUB." 55 00:02:24,750 --> 00:02:27,707 I'M GROWING MY OWN PERFECT BRIDE. 56 00:02:27,708 --> 00:02:29,000 SPIKE! 57 00:02:30,083 --> 00:02:31,332 FERTILIZER. 58 00:02:31,333 --> 00:02:33,458 UGH. 59 00:02:34,291 --> 00:02:35,583 FLUORIDE. 60 00:02:37,833 --> 00:02:39,500 POSY BLOSSOM. 61 00:02:42,125 --> 00:02:43,374 UH-OH. 62 00:02:43,375 --> 00:02:45,583 POSY BLOSSOM. 63 00:02:48,416 --> 00:02:50,207 YEOW! 64 00:02:50,208 --> 00:02:53,874 I GOT IT! I GOT IT! OOPS. 65 00:02:53,875 --> 00:02:56,583 POSY BLOSSOM! 66 00:02:59,416 --> 00:03:02,624 POSY BLOSSOM! THIS IS JUST THE THING 67 00:03:02,625 --> 00:03:04,374 FOR THAT FEMININE TOUCH. 68 00:03:04,375 --> 00:03:06,125 WHY NOT? 69 00:03:11,583 --> 00:03:14,874 SPIKE, IT'S WORKING! SHE'S ALIVE! 70 00:03:14,875 --> 00:03:17,333 ALIVE, I TELL YOU! 71 00:03:19,708 --> 00:03:21,165 SHE'S A POTATO. 72 00:03:21,166 --> 00:03:24,582 THIS ISN'T POSY BLOSSOM. IT'S POTATO STARCH. 73 00:03:24,583 --> 00:03:27,957 HOW COULD YOU DO THIS TO ME? 74 00:03:27,958 --> 00:03:30,457 I CAN'T MARRY A POTATO. 75 00:03:30,458 --> 00:03:33,957 SHE'S A TUBER, AND I'M A SHRUB. 76 00:03:33,958 --> 00:03:35,707 BUT OPPOSITES ATTRACT. 77 00:03:35,708 --> 00:03:38,874 MAYBE WE CAN MAKE IT WORK. 78 00:03:38,875 --> 00:03:41,290 POSY, WILL YOU MARRY ME? 79 00:03:41,291 --> 00:03:43,957 RRARRGH! 80 00:03:43,958 --> 00:03:46,957 I'LL TAKE THAT AS A YES. 81 00:03:46,958 --> 00:03:48,582 HOORAY, HOORAY, HOORAY! 82 00:03:48,583 --> 00:03:52,874 I MADE THIS GOWN ESPECIALLY FOR YOU, VOLUPTUOUS ONE. 83 00:03:52,875 --> 00:03:57,582 I WASN'T EXPECTING A BRIDE LARGER THAN SIZE 8. 84 00:03:57,583 --> 00:04:01,457 ALLOW ME TO CARRY YOU ACROSS THE THRESHOLD. 85 00:04:01,458 --> 00:04:04,125 UGH! OOF! 86 00:04:06,166 --> 00:04:09,708 YOU'VE GOT TO GO ON A DIET. 87 00:04:14,500 --> 00:04:16,874 I'VE ARRANGED FOR EVERY LUXURY... 88 00:04:16,875 --> 00:04:18,832 YOUR OWN SPRINKLER SYSTEM 89 00:04:18,833 --> 00:04:20,249 AND FERTILIZER SUPPLY. 90 00:04:20,250 --> 00:04:21,374 RRARRGH! 91 00:04:21,375 --> 00:04:24,624 YOU WANT JEWELS, FURS? YOU'RE A POTATO. 92 00:04:24,625 --> 00:04:26,999 RRARRRGH! 93 00:04:27,000 --> 00:04:30,082 OK. I'LL GET YOU SOME PRESENTS. 94 00:04:30,083 --> 00:04:33,208 WAIT HERE. I'LL BE BACK. 95 00:04:34,125 --> 00:04:36,750 RRARRGH! 96 00:04:39,416 --> 00:04:42,707 MEANWHILE, DEBONAIR DUCK-ABOUT-TOWN DRAKE MALLARD. 97 00:04:42,708 --> 00:04:46,457 WAS ABOUT TO HEAR THE MOST EXCITING NEWS. 98 00:04:46,458 --> 00:04:48,707 DAD, THE MUDDLEFOOTS ARE MOVING! 99 00:04:48,708 --> 00:04:50,707 THEY ARE? YES! 100 00:04:50,708 --> 00:04:52,249 ♪ THE MUDDLEFOOTS ARE MOVING ♪ 101 00:04:52,250 --> 00:04:53,833 ♪ THE MUDDLEFOOTS ARE MOVING ♪♪ 102 00:04:57,708 --> 00:05:01,082 LET ME GIVE YOU A HAND, HERB. 103 00:05:01,083 --> 00:05:04,999 YOU GOT LOTS OF STUFF. IT'LL FIT IN. 104 00:05:05,000 --> 00:05:08,999 WHERE ARE YOU MOVING TO, ALASKA, MAINE, MARS? 105 00:05:09,000 --> 00:05:12,499 WE'D NEVER MOVE AWAY FROM YOU, DRAKEROO. 106 00:05:12,500 --> 00:05:16,249 WE PLAN ON LIVING NEXT DOOR FOREVER. 107 00:05:16,250 --> 00:05:17,582 OW. 108 00:05:17,583 --> 00:05:19,582 WE'RE JUST GOING CAMPING. 109 00:05:19,583 --> 00:05:22,874 HERB, DEAR, DON'T FORGET THE VCR. 110 00:05:22,875 --> 00:05:26,832 ONLY HERB BRINGS HIS VCR ON CAMPING TRIPS. 111 00:05:26,833 --> 00:05:28,999 VCR? CAN I COME? 112 00:05:29,000 --> 00:05:31,124 HOP ABOARD, LITTLE LADY. 113 00:05:31,125 --> 00:05:33,374 I THOUGHT YOU HATED CAMPING. 114 00:05:33,375 --> 00:05:36,165 I WANT TO CATCH BIG WEB-FOOT, 115 00:05:36,166 --> 00:05:38,957 THE MILLION-YEAR-OLD MAN APE. 116 00:05:38,958 --> 00:05:42,207 THERE'S NO SUCH THING AS MAN APES. 117 00:05:42,208 --> 00:05:43,208 MOVE. 118 00:05:43,209 --> 00:05:44,582 UH, THEN AGAIN... 119 00:05:44,583 --> 00:05:48,374 COME ON, LET'S GO COLLAR A BIG MONKEY! 120 00:05:48,375 --> 00:05:50,415 HA! BIG WEB-FOOT. 121 00:05:50,416 --> 00:05:54,290 AT LEAST I'LL HAVE SOME PEACE AND QUIET. 122 00:05:54,291 --> 00:05:57,207 THIS IS A SPECIAL NEWS BULLETIN. 123 00:05:57,208 --> 00:06:00,499 THE HERBIVOROUS MUTANT RESEARCH SCIENTIST REGINALD BUSHROOT. 124 00:06:00,500 --> 00:06:03,832 HAS BEEN SIGHTED ROBBING FABRIC KING. 125 00:06:03,833 --> 00:06:08,457 WHAT WOULD A PLANT MAN WANT FROM A HOME SHOP? 126 00:06:08,458 --> 00:06:11,749 WHICH COLOR LOOKS BETTER ON MY BRIDE, 127 00:06:11,750 --> 00:06:13,374 MAGENTA OR BLUE? 128 00:06:13,375 --> 00:06:16,165 WHAT DOES YOUR BRIDE LOOK LIKE? 129 00:06:16,166 --> 00:06:17,874 A LARGE POTATO. 130 00:06:17,875 --> 00:06:20,875 I'D GO WITH THE BLUE. 131 00:06:21,458 --> 00:06:24,999 YOU'LL NEED THIS FOR YOUR PRISON UNIFORM. 132 00:06:25,000 --> 00:06:27,958 SUCK GAS, EVILDOER. 133 00:06:30,625 --> 00:06:33,582 GAS HAS NO EFFECT ON ME. 134 00:06:33,583 --> 00:06:35,458 TAKE THIS, DUCK! 135 00:06:37,208 --> 00:06:38,999 EWW, DANDRUFF! 136 00:06:39,000 --> 00:06:41,999 HE'S A PLANT, L.P. THAT'S POLLEN. 137 00:06:42,000 --> 00:06:43,957 AH-AH-AH-CHOO! 138 00:06:43,958 --> 00:06:45,582 GESUNDHEIT. AH-CHOO! 139 00:06:45,583 --> 00:06:46,707 GESUNDHEIT. 140 00:06:46,708 --> 00:06:48,582 AH-CHOO! 141 00:06:48,583 --> 00:06:50,500 NO, GESUNDHEIT. 142 00:06:51,875 --> 00:06:55,624 HEIGH-HO, IVY, AWAY! 143 00:06:55,625 --> 00:06:57,290 HE'S GETTING AWAY! 144 00:06:57,291 --> 00:06:59,124 I CAN SEE THAT. 145 00:06:59,125 --> 00:07:03,250 MAKE A LEFT. IT'S A SHORTCUT. 146 00:07:04,500 --> 00:07:05,999 A SHORTCUT, EH? 147 00:07:06,000 --> 00:07:08,874 A SHORTCUT TO THE C-CEMETARY, MAYBE. 148 00:07:08,875 --> 00:07:10,457 IT WOULD'VE WORKED 149 00:07:10,458 --> 00:07:13,415 IF THIS HAMBURGER HIPPO WASN'T HERE. 150 00:07:13,416 --> 00:07:16,000 [SINGING] 151 00:07:17,708 --> 00:07:19,707 WE BROKE DOWN, HERB. 152 00:07:19,708 --> 00:07:21,457 WE'LL CAMP HERE. 153 00:07:21,458 --> 00:07:24,165 I'LL SET UP THE TV. 154 00:07:24,166 --> 00:07:27,624 THE SOON-TO-BE SUPERMARKET TABLOID STAR 155 00:07:27,625 --> 00:07:29,207 SURVEYS THE WILDERNESS 156 00:07:29,208 --> 00:07:34,165 FOR THE BEAST-OF-THE-YEAR NOMINEE BIG WEB-FOOT. 157 00:07:34,166 --> 00:07:38,375 SO THEY WANT BIG WEB-FOOT, HUH? 158 00:07:38,708 --> 00:07:41,874 HONEY, THE JEWELRY STORE WAS CLOSED, 159 00:07:41,875 --> 00:07:44,832 BUT I BROUGHT YOU FROZEN YOGURT. 160 00:07:44,833 --> 00:07:46,874 POSY, WHERE ARE YOU? 161 00:07:46,875 --> 00:07:48,707 OH, NO! SHE'S GONE! 162 00:07:48,708 --> 00:07:50,832 SHE CAN'T GET MAD. 163 00:07:50,833 --> 00:07:54,582 WHAT AM I SAYING? SHE'S ALL I HAVE. 164 00:07:54,583 --> 00:07:57,458 COME BACK TO ME, POSY! 165 00:07:58,125 --> 00:07:59,874 HONKER... 166 00:07:59,875 --> 00:08:01,249 GOSALYN... 167 00:08:01,250 --> 00:08:04,499 WHERE ARE YOU? 168 00:08:04,500 --> 00:08:06,124 HEH HEH HEH! 169 00:08:06,125 --> 00:08:10,332 WAIT TILL THEY GET A LOAD OF ME. 170 00:08:10,333 --> 00:08:12,082 RRARRRGH! 171 00:08:12,083 --> 00:08:14,082 AAH! 172 00:08:14,083 --> 00:08:17,499 SLOW DOWN, D.W. I CAN'T KEEP UP. 173 00:08:17,500 --> 00:08:21,082 BUSHROOT'S PROBABLY HALFWAY INTO THE COUNTRY. HURRY! 174 00:08:21,083 --> 00:08:24,082 UNLESS YOU KNOW ANY MORE SHORTCUTS. 175 00:08:24,083 --> 00:08:27,457 A TRUCK. WE CAN GET A RIDE. 176 00:08:27,458 --> 00:08:30,999 THAT'S NOT HOW YOU STOP A TRUCK. 177 00:08:31,000 --> 00:08:35,083 YOU GOT TO BE MORE ASSERTIVE. HALT! 178 00:08:39,958 --> 00:08:42,832 THAT WORKED REAL GOOD, D.W. 179 00:08:42,833 --> 00:08:45,207 YOU OK, CITY BOY? 180 00:08:45,208 --> 00:08:49,290 ARE YOU HEADING TO THE COUNTRY? 181 00:08:49,291 --> 00:08:52,291 IS YESTERDAY'S CRAWDAD TOMORROW'S FRY? 182 00:08:54,250 --> 00:08:56,000 HOP ON IN. 183 00:08:58,708 --> 00:09:02,582 THERE'S FROZEN ALIENS BACK THERE IN MY TRUCK. 184 00:09:02,583 --> 00:09:04,207 ALIENS? REALLY? 185 00:09:04,208 --> 00:09:06,499 GOVERNMENT STUFF. 186 00:09:06,500 --> 00:09:09,082 YOU AIN'T SUPPOSED TO KNOW. 187 00:09:09,083 --> 00:09:12,624 MAYBE YOU SHOULD JUST DROP US OFF. 188 00:09:12,625 --> 00:09:14,707 I LIKES COMPANY. 189 00:09:14,708 --> 00:09:18,165 GETS LONESOMER THAN A MUDPUPPY OUT HERE. 190 00:09:18,166 --> 00:09:21,832 AFTER A WHILE, YOU START SEEING THINGS. 191 00:09:21,833 --> 00:09:23,957 [BRAKES SCREECH] 192 00:09:23,958 --> 00:09:28,332 THERE WAS A BIG TATER ON THE ROAD! 193 00:09:28,333 --> 00:09:30,124 POTATO, HUH? 194 00:09:30,125 --> 00:09:32,457 IT LOOKED LIKE A RUSSET. 195 00:09:32,458 --> 00:09:34,332 A... A... A RUSSET? 196 00:09:34,333 --> 00:09:35,707 YEAH. 197 00:09:35,708 --> 00:09:39,249 RED TATERS... YOU CAN REASON WITH THEM. 198 00:09:39,250 --> 00:09:43,415 BUT RUSSETS... WHY, THEY'S JUST PLAIN MEAN. 199 00:09:43,416 --> 00:09:47,957 W-W-WHAT DO YOU DO IF YOU RUN INTO ONE? 200 00:09:47,958 --> 00:09:50,749 THERE'S ONLY ONE THING TO DO... 201 00:09:50,750 --> 00:09:52,332 SAY TATER BACKWARDS 202 00:09:52,333 --> 00:09:54,165 WHILE SHAKING THE POLLEN 203 00:09:54,166 --> 00:09:56,624 OFF A LYCEUM NICANTHROPUS PLANT. 204 00:09:56,625 --> 00:09:59,624 I'LL KEEP THAT IN MIND, TWAIN. 205 00:09:59,625 --> 00:10:02,874 WHAT'S A LYCEUM NICANTHROPUS PLANT? 206 00:10:02,875 --> 00:10:04,874 HOW SHOULD I KNOW? 207 00:10:04,875 --> 00:10:08,582 I'M JUST A GOOD OLD COUNTRY BOY. 208 00:10:08,583 --> 00:10:12,415 CHANNEL 9 IS PROUD TO PRESENT TONIGHT'S CLASSIC... 209 00:10:12,416 --> 00:10:14,415 VAMPIRE VARMINTS FROM VENUS. 210 00:10:14,416 --> 00:10:17,999 YOU'RE JUST IN TIME FOR THE MOVIE. 211 00:10:18,000 --> 00:10:20,957 THIS IS A SPECIAL NEWS BULLETIN. 212 00:10:20,958 --> 00:10:24,124 A VAMPIRE'S LOOSE IN THE COUNTRYSIDE. 213 00:10:24,125 --> 00:10:26,082 VICTIMS CAN BE RECOGNIZED. 214 00:10:26,083 --> 00:10:27,957 BY THE FOLLOWING SYMPTOMS... 215 00:10:27,958 --> 00:10:29,707 DINNER'S READY, TED. 216 00:10:29,708 --> 00:10:32,415 YOUR FAVORITE... INSTANT MASHED POTATOES. 217 00:10:32,416 --> 00:10:35,874 THEY HAVE AN INSATIABLE CRAVING FOR POTATOES. 218 00:10:35,875 --> 00:10:39,749 THEY APPEAR TO BE IN A TRANCELIKE STATE. 219 00:10:39,750 --> 00:10:41,457 THIS MOVIE'S BORING. 220 00:10:41,458 --> 00:10:45,749 AND THEY SPROUT POTATOLIKE ROOTS FROM THEIR HEADS. 221 00:10:45,750 --> 00:10:49,832 OH, TED, DEAR, YOU NEED ANOTHER HAIRCUT ALREADY. 222 00:10:49,833 --> 00:10:53,332 BEWARE, THE VAMPIRE COULD BE ANYWHERE. 223 00:10:53,333 --> 00:10:55,999 LOOK, HERB. A GIANT POTATO. 224 00:10:56,000 --> 00:10:58,165 ARRGH! 225 00:10:58,166 --> 00:11:02,374 SOUNDS LIKE BIG WEB-FOOT'S IN YOUR FOLKS' CAMP. 226 00:11:02,375 --> 00:11:07,582 YOU GRAB HIM, AND I'LL GET HIM WITH THE NET. 227 00:11:07,583 --> 00:11:10,124 M-M-MAYBE I SHOULD WAIT HERE 228 00:11:10,125 --> 00:11:13,249 WHILE YOU G-G-GO, UH... UH... 229 00:11:13,250 --> 00:11:16,583 READY? 1, 2, 3, GO! 230 00:11:18,416 --> 00:11:20,708 OH! HELP! 231 00:11:21,458 --> 00:11:23,165 ARRGH! 232 00:11:23,166 --> 00:11:24,583 UH-OH. 233 00:11:30,708 --> 00:11:32,332 THERE'S A DINER. 234 00:11:32,333 --> 00:11:34,832 YOU CAN GET OUT THERE, 235 00:11:34,833 --> 00:11:38,082 BUT LOOK OUT FOR THE VAMPIRE. 236 00:11:38,083 --> 00:11:40,374 A... A VAMPIRE? 237 00:11:40,375 --> 00:11:42,333 WHAT'S A VAMPIRE? 238 00:11:45,625 --> 00:11:50,458 WELL, FELLAS, THIS IS WHERE YOU GET OFF. 239 00:11:51,375 --> 00:11:53,957 HEY! HAMBURGER HIPPO! 240 00:11:53,958 --> 00:11:55,999 I DON'T BELIEVE IT. 241 00:11:56,000 --> 00:11:58,082 THESE THINGS ARE EVERYWHERE. 242 00:11:58,083 --> 00:12:02,750 TELL THEM OLD DUANE SENT YOU, YOU HEAR? 243 00:12:08,000 --> 00:12:11,999 I HOPE WE DON'T MEET ANY MORE DUANES 244 00:12:12,000 --> 00:12:13,499 AT THE DINER. 245 00:12:13,500 --> 00:12:17,999 DID YOU HEAR ABOUT THERE'S A VAMPIRE RUNNING LOOSE? 246 00:12:18,000 --> 00:12:19,499 WHAT'S A VAMPIRE? 247 00:12:19,500 --> 00:12:20,999 NEVER SEEN ONE. 248 00:12:21,000 --> 00:12:24,457 I HEARED THEY WEARS A BLACK CAPE. 249 00:12:24,458 --> 00:12:26,499 IFFIN' I SAW ONE, 250 00:12:26,500 --> 00:12:30,832 I'D RUN A STAKE STRAIGHT THROUGH HIS HEART DIRECTLY. 251 00:12:30,833 --> 00:12:31,999 YEAH. 252 00:12:32,000 --> 00:12:34,457 EXCUSE ME, GENTLEMEN. 253 00:12:34,458 --> 00:12:36,250 IT'S THE VAMPIRE! 254 00:12:41,500 --> 00:12:43,999 WAIT! THIS IS DARKWING DUCK! 255 00:12:44,000 --> 00:12:47,082 DARKWING DUCK'S THE VAMPIRE. 256 00:12:47,083 --> 00:12:51,415 THE VAMPIRE'S A POTATO AS BIG AS A BUICK. 257 00:12:51,416 --> 00:12:53,374 IT'S GOT THE MUDDLEFOOTS! 258 00:12:53,375 --> 00:12:55,332 THAT'S CRAZY TALK. 259 00:12:55,333 --> 00:12:58,249 JAKE'S PRIZE TATER AIN'T NO BIGGER 260 00:12:58,250 --> 00:12:59,749 THAN A VOLKSWAGEN. 261 00:12:59,750 --> 00:13:01,249 WHAT'S A MUDDLEFOOTS? 262 00:13:01,250 --> 00:13:03,500 POUND THE STAKE, ZACK. 263 00:13:04,208 --> 00:13:06,707 WAIT! HE'S NOT A VAMPIRE! 264 00:13:06,708 --> 00:13:09,124 HOW DO WE KNOW THAT? 265 00:13:09,125 --> 00:13:11,290 DO A VAMPIRE TEST. 266 00:13:11,291 --> 00:13:14,207 YEAH, A VAMPIRE TEST. GREAT IDEA. 267 00:13:14,208 --> 00:13:17,165 WELL, I HEARED SOMEWHERES 268 00:13:17,166 --> 00:13:20,583 THAT VAMPIRES BOUNCE. 269 00:13:21,375 --> 00:13:23,708 LET HER RIP, ZACK! 270 00:13:24,750 --> 00:13:28,208 COULDN'T I TAKE A WRITTEN EXAM? 271 00:13:28,708 --> 00:13:30,333 YEOW! 272 00:13:32,458 --> 00:13:34,499 WAS THAT A BOUNCE? 273 00:13:34,500 --> 00:13:35,999 NO. 274 00:13:36,000 --> 00:13:37,999 THAT'S HARD TO SAY. 275 00:13:38,000 --> 00:13:40,582 WE BETTER TRY ANOTHER TEST. 276 00:13:40,583 --> 00:13:45,875 DON'T VAMPIRES HATE FLAMING RED-HOT CHILI PEPPERS? 277 00:13:49,958 --> 00:13:53,416 NOBODY CAN STAND FLAMING RED-HOT... 278 00:13:56,500 --> 00:13:58,291 [TRAIN CHUGGING] 279 00:13:59,208 --> 00:14:03,291 [CHOO CHOO] 280 00:14:09,458 --> 00:14:12,625 FETCH THE STAKE, ZACK. 281 00:14:14,291 --> 00:14:15,832 [TRAIN CHUGGING] 282 00:14:15,833 --> 00:14:18,958 [CHOO CHOO] 283 00:14:20,291 --> 00:14:21,582 YEOW! 284 00:14:21,583 --> 00:14:24,582 LOOKS LIKE ZACK'S A VAMPIRE, TOO. 285 00:14:24,583 --> 00:14:28,582 MAYBE YOU'RE GOING ABOUT THIS THE WRONG WAY. 286 00:14:28,583 --> 00:14:31,957 YEAH. THESE AREN'T REAL VAMPIRE TESTS. 287 00:14:31,958 --> 00:14:35,874 GOT ANY BETTER IDEAS, LITTLE MISSY? 288 00:14:35,875 --> 00:14:38,332 WELL, IN THE UMPIRE OF VAMPIRE EMPIRE, 289 00:14:38,333 --> 00:14:41,207 THE VAMPIRE WOULDN'T BURN. 290 00:14:41,208 --> 00:14:43,582 WHOSE SIDE ARE YOU ON? 291 00:14:43,583 --> 00:14:46,874 ZACK, GET THE DIESEL FUEL. 292 00:14:46,875 --> 00:14:49,582 THEY MAKE YOU MISS DUANE. 293 00:14:49,583 --> 00:14:51,707 DUANE? YOU KNOW DUANE? 294 00:14:51,708 --> 00:14:53,457 WE'RE LIKE THIS. 295 00:14:53,458 --> 00:14:55,707 WHY DIDN'T YOU SAY SO? 296 00:14:55,708 --> 00:14:57,957 HE'S OFF THE HOOK. 297 00:14:57,958 --> 00:14:59,999 I WAS LOOKING FORWARD 298 00:15:00,000 --> 00:15:03,624 TO PLUNGING THAT STAKE THROUGH HIS HEART. 299 00:15:03,625 --> 00:15:06,582 THERE'S STILL A VAMPIRE OUT THERE! 300 00:15:06,583 --> 00:15:08,332 LET'S GET HIM. 301 00:15:08,333 --> 00:15:09,874 LET'S GET HIM! 302 00:15:09,875 --> 00:15:12,582 FROZEN ALIENS AND NOW VAMPIRES! 303 00:15:12,583 --> 00:15:14,707 HAS EVERYBODY GONE CRAZY? 304 00:15:14,708 --> 00:15:16,624 THERE IS A VAMPIRE. 305 00:15:16,625 --> 00:15:20,415 IT'S PROBABLY IN THOSE BUSHES RIGHT NOW. 306 00:15:20,416 --> 00:15:22,624 AAH! 307 00:15:22,625 --> 00:15:24,124 JUST THE WIND. 308 00:15:24,125 --> 00:15:26,458 LAUNCHPAD, TAKE A LOOK. 309 00:15:28,583 --> 00:15:30,458 GET GOING. 310 00:15:32,291 --> 00:15:34,832 THERE ARE NO VAMPIRE POTATOES. 311 00:15:34,833 --> 00:15:38,290 SCIENTISTS WHO TURN THEMSELVES INTO PLANTS? YES. 312 00:15:38,291 --> 00:15:40,874 IT HAD FANGS AND TENTACLES 313 00:15:40,875 --> 00:15:43,832 LIKE IN ATTACK OF THE VAMPIRE. 314 00:15:43,833 --> 00:15:45,749 WITH FANGS AND TENTACLES. 315 00:15:45,750 --> 00:15:48,749 YOU'VE WATCHED TOO MANY TRASHY MOVIES. 316 00:15:48,750 --> 00:15:51,416 WHAT? IT'S A CLASSIC. 317 00:15:52,833 --> 00:15:57,583 WELL, DID YOU SEE ANY VAMPIRE POTATOES? 318 00:16:05,291 --> 00:16:07,249 SEE? LET'S VISIT THE MUDDLEFOOTS 319 00:16:07,250 --> 00:16:11,583 SO I CAN PROVE THEY'RE ALL RIGHT 320 00:16:18,958 --> 00:16:21,875 SEE, SEE? I TOLD YOU. 321 00:16:25,000 --> 00:16:28,457 THEY'RE EATING POTATO CHIPS AND WATCHING TV. 322 00:16:28,458 --> 00:16:30,874 PERFECTLY NORMAL FOR THE MUDDLEFOOTS. 323 00:16:30,875 --> 00:16:33,207 THEY'RE WATCHING A TEST PATTERN. 324 00:16:33,208 --> 00:16:35,999 GOOD. MAYBE THEY'LL UNDERSTAND THE PLOT. 325 00:16:36,000 --> 00:16:39,499 BUT THEIR HEADS ARE GROWING ROOTS. 326 00:16:39,500 --> 00:16:41,499 BINKIE INSISTS ON BUYING 327 00:16:41,500 --> 00:16:43,499 THAT NEWFANGLED HERBAL SHAMPOO. 328 00:16:43,500 --> 00:16:46,374 HOW DO YOU EXPLAIN THAT? 329 00:16:46,375 --> 00:16:50,249 I'M SURE THERE'S A GOOD EXPLANATION SOMEWHERE. 330 00:16:50,250 --> 00:16:52,707 ARRRGH! 331 00:16:52,708 --> 00:16:54,582 WHERE ARE YOU GOING? 332 00:16:54,583 --> 00:16:57,499 TO GET SOMETHING THAT STOPS VAMPIRES! 333 00:16:57,500 --> 00:17:00,749 HOW ABOUT A SHOTGUN? 334 00:17:00,750 --> 00:17:03,707 SUFFER THE MIGHT OF DARKWING DUCK! 335 00:17:03,708 --> 00:17:05,250 OW! 336 00:17:06,208 --> 00:17:09,999 OK, THEN, SUCK GAS, SPUDFACE! 337 00:17:10,000 --> 00:17:11,082 GOSALYN! 338 00:17:11,083 --> 00:17:12,582 [COUGH COUGH] 339 00:17:12,583 --> 00:17:15,000 WILL YOU HURRY UP? 340 00:17:16,375 --> 00:17:17,582 GOSALYN! 341 00:17:17,583 --> 00:17:21,290 YOU HAVE TO FIND WHAT THEY FEAR MOST. 342 00:17:21,291 --> 00:17:23,457 A POTATO PEELER? 343 00:17:23,458 --> 00:17:28,875 BACK, OR I'LL DICE YOU INTO HASH BROWNS. 344 00:17:29,750 --> 00:17:32,125 OBVIOUSLY, THAT WASN'T IT. 345 00:17:32,958 --> 00:17:34,332 GOSALYN! 346 00:17:34,333 --> 00:17:39,125 MAYBE THE MUDDLEFOOTS HAVE A DEEP-FAT FRYER. 347 00:17:39,875 --> 00:17:43,374 MY BRIDE AND MY WORST ENEMY TOGETHER! 348 00:17:43,375 --> 00:17:47,415 POSY, HOW COULD YOU DO THIS TO ME? 349 00:17:47,416 --> 00:17:51,415 I'LL GET THAT ROTTEN CASANOVA DUCK FOR THIS! 350 00:17:51,416 --> 00:17:53,750 YOU LET ME GO! 351 00:17:54,708 --> 00:17:56,208 [HONK] 352 00:18:00,000 --> 00:18:02,499 IT'S NOT EASY TO CATCH ME 353 00:18:02,500 --> 00:18:05,457 WHEN YOU'RE A SLOW-MOVING POTATO. 354 00:18:05,458 --> 00:18:06,999 HEY! 355 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 ARRGH! 356 00:18:08,001 --> 00:18:11,000 GET ME OUT OF HERE! 357 00:18:13,125 --> 00:18:14,624 POSY, STEP ASIDE! 358 00:18:14,625 --> 00:18:16,582 BUSHROOT'S THE LAST PERSON 359 00:18:16,583 --> 00:18:19,082 I EXPECTED TO RESCUE ME. 360 00:18:19,083 --> 00:18:21,999 I'M NOT GOING TO RESCUE YOU. 361 00:18:22,000 --> 00:18:24,582 I'M GOING TO MOW YOU DOWN. 362 00:18:24,583 --> 00:18:27,083 [GULP] 363 00:18:33,708 --> 00:18:38,958 OH, YOU... SHE DOESN'T LOVE ME. WE'RE JUST FRIENDS. 364 00:18:43,375 --> 00:18:47,583 HEY, THERE'S A GOPHER HOLE DOWN HERE. 365 00:18:48,125 --> 00:18:50,332 WHAT? YOU'RE GONE, DUCK! 366 00:18:50,333 --> 00:18:52,875 YOU'RE RIGHT. 367 00:18:58,458 --> 00:18:59,874 [SSS] 368 00:18:59,875 --> 00:19:01,500 YIKES! 369 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 KNOTS TO YOU! 370 00:19:21,708 --> 00:19:23,707 TRY AND CATCH ME, 371 00:19:23,708 --> 00:19:27,875 YOU STARCH-SUCKING SNAKE IN THE GROUND! 372 00:19:31,458 --> 00:19:33,874 ARRGH! 373 00:19:33,875 --> 00:19:35,832 I'LL SAVE YOU, POSY! 374 00:19:35,833 --> 00:19:37,500 HUH? 375 00:19:41,000 --> 00:19:45,374 BACK, OR I'LL SAUTE YOU IN GARLIC BUTTER! 376 00:19:45,375 --> 00:19:47,874 POSY! POSY, ARE YOU OK? 377 00:19:47,875 --> 00:19:50,749 PLEASE! PLEASE FORGIVE ME! 378 00:19:50,750 --> 00:19:53,832 WHAT KIND OF PLANT WAS THAT? 379 00:19:53,833 --> 00:19:55,332 A LYCEUM NICANTHROPUS? 380 00:19:55,333 --> 00:19:57,249 HOW DID YOU KNOW? 381 00:19:57,250 --> 00:19:59,415 IT'S MY SCIENTIFIC NAME. 382 00:19:59,416 --> 00:20:01,166 GRAB HIM, GOS! 383 00:20:03,875 --> 00:20:05,582 OTATOP! OTATOP! 384 00:20:05,583 --> 00:20:08,415 AH-CHOO! IT'S NOT WORKING! 385 00:20:08,416 --> 00:20:11,415 OTATOP? AH-CHOO! WHAT DOES THAT MEAN? 386 00:20:11,416 --> 00:20:13,374 IT'S "POTATO" BACKWARDS. 387 00:20:13,375 --> 00:20:15,124 AAH! 388 00:20:15,125 --> 00:20:18,999 I GET IT. YOU DON'T SAY "POTATO" BACKWARDS. 389 00:20:19,000 --> 00:20:21,250 YOU SAY "POTATO BACKWARDS"! 390 00:20:22,416 --> 00:20:24,374 POTATO BACKWARDS! AH-CHOO! 391 00:20:24,375 --> 00:20:26,124 POTATO BACKWARDS! POTATO BACKWARDS! 392 00:20:26,125 --> 00:20:27,457 AH-CHOO! 393 00:20:27,458 --> 00:20:30,500 AAH! 394 00:20:32,500 --> 00:20:34,875 [BEEP] 395 00:20:37,458 --> 00:20:41,250 HEY! I'VE SEEN THIS MOVIE. 396 00:20:42,958 --> 00:20:44,499 D.W.! D.W.! 397 00:20:44,500 --> 00:20:48,166 OHH, OHH, OHH! 398 00:20:48,833 --> 00:20:51,332 I SAW THE VAMPIRE POTATO. 399 00:20:51,333 --> 00:20:54,707 IT'S IN THE BUSHES. IT GRABBED ME! 400 00:20:54,708 --> 00:20:56,832 IT'S TAKEN CARE OF. 401 00:20:56,833 --> 00:21:00,582 HOW'D YOU KNOW HOW TO STOP IT? 402 00:21:00,583 --> 00:21:04,582 KNOWING WE WERE DEALING WITH A VAMPIRE POTATO, 403 00:21:04,583 --> 00:21:07,499 I RESEARCHED SOME LOCAL COUNTRY LEGENDS. 404 00:21:07,500 --> 00:21:10,457 YOU EXPECT ME TO BELIEVE THAT? 405 00:21:10,458 --> 00:21:12,499 OK, DUANE TOLD ME. 406 00:21:12,500 --> 00:21:16,083 I'M GOING TO GET YOU, DARKWING DUCK! 407 00:21:18,416 --> 00:21:21,874 NOW YOU'LL PAY FOR TAKING POSY AWAY! 408 00:21:21,875 --> 00:21:23,583 HEY, FELLERS. 409 00:21:25,750 --> 00:21:28,416 LOOK. IT'S THE VAMPIRE. 410 00:21:29,291 --> 00:21:31,582 THERE'S NO SUCH THING. 411 00:21:31,583 --> 00:21:34,332 WELL, WE'LL SEE ABOUT THAT. 412 00:21:34,333 --> 00:21:38,374 ZACK, GET THE DIESEL FUEL. 413 00:21:38,375 --> 00:21:39,957 AAH! AAH! AAH! 414 00:21:39,958 --> 00:21:42,957 COME ON! LET'S GO GET HIM! 415 00:21:42,958 --> 00:21:44,875 WHOO-HOO! YEE-HAW! 416 00:21:45,875 --> 00:21:50,290 THAT'S HOW I SAVED ST. CANARD FROM THE VAMPIRE. 417 00:21:50,291 --> 00:21:51,874 THAT WAS DUMB! 418 00:21:51,875 --> 00:21:55,457 THERE'S NO SUCH THING AS VAMPIRE POTATO. 419 00:21:55,458 --> 00:21:58,957 OH? THEY SAY IF YOU LISTEN CAREFULLY, 420 00:21:58,958 --> 00:22:04,083 YOU CAN STILL HEAR POSY HOWL AT NIGHT. 421 00:22:04,458 --> 00:22:07,707 RRARRRGH! 422 00:22:07,708 --> 00:22:10,582 YII! AAH! YII! 423 00:22:10,583 --> 00:22:13,583 RRARRRGH!