1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:00:15,515 --> 00:00:17,516 King: hello. King. 3 00:00:17,517 --> 00:00:18,517 Princess clara: hi, father. 4 00:00:18,518 --> 00:00:20,085 My dear clara, what's wrong? 5 00:00:20,086 --> 00:00:21,353 You sound upset. 6 00:00:21,354 --> 00:00:22,855 I don't know, father. 7 00:00:22,856 --> 00:00:25,224 It's just that I feel like there's something missing. 8 00:00:25,225 --> 00:00:26,558 Did you check the colored girl's room? 9 00:00:26,559 --> 00:00:29,628 No, I mean there's something missing from my life. 10 00:00:29,629 --> 00:00:31,130 I was hoping i'd come to this house 11 00:00:31,131 --> 00:00:32,931 And discover who I really am. 12 00:00:32,932 --> 00:00:34,700 You are a princess. 13 00:00:34,701 --> 00:00:36,268 Duh! 14 00:00:36,269 --> 00:00:38,237 I know that, father, 15 00:00:38,238 --> 00:00:40,506 But--but I long for so much more. 16 00:00:40,507 --> 00:00:42,441 Of course you do. Because you're a princess, 17 00:00:42,442 --> 00:00:44,476 And that's what princesses do. 18 00:00:44,477 --> 00:00:46,011 They long for more 19 00:00:46,012 --> 00:00:48,080 Or die in a car crash in France. 20 00:00:48,081 --> 00:00:50,416 Now, let us never speak of this again. 21 00:00:50,417 --> 00:00:52,317 Yes, father. 22 00:00:52,318 --> 00:00:54,186 Xandir: sometimes I think captain hero cares 23 00:00:54,187 --> 00:00:56,021 More about those boots than our friendship. 24 00:00:56,022 --> 00:00:57,690 I bet they never slew 25 00:00:57,691 --> 00:00:59,558 The man troll on rainbow mountain. 26 00:00:59,559 --> 00:01:00,759 Heh-- 27 00:01:00,760 --> 00:01:02,995 I said, "slew," right? 28 00:01:02,996 --> 00:01:04,563 You know what's funny, captain hero? 29 00:01:04,564 --> 00:01:06,298 Elder abuse? 30 00:01:06,299 --> 00:01:08,000 Well, yes, elder abuse, 31 00:01:08,001 --> 00:01:09,868 And the fact that we share the same room 32 00:01:09,869 --> 00:01:11,270 But never do anything together. 33 00:01:11,271 --> 00:01:14,540 Like, you know, hang out or go to the mall. 34 00:01:14,541 --> 00:01:15,674 "go to the mall"? 35 00:01:15,675 --> 00:01:17,476 Is that some kind of gay code? 36 00:01:17,477 --> 00:01:19,011 Fool me once, shame on you. 37 00:01:19,012 --> 00:01:21,146 Fool me twice, shame on me. 38 00:01:21,147 --> 00:01:22,348 No, no, it's not like that. 39 00:01:22,349 --> 00:01:25,050 We could get snow cones, try on outfits-- 40 00:01:25,051 --> 00:01:27,820 Oh, and get our picture taken with santa! 41 00:01:27,821 --> 00:01:30,422 Ok, fine. 42 00:01:30,423 --> 00:01:31,890 Whoopee! Hoo hoo! Goody goody! 43 00:01:31,891 --> 00:01:33,258 Captain hero: I figured, what the hell. 44 00:01:33,259 --> 00:01:34,560 Make the gay kid happy. 45 00:01:34,561 --> 00:01:37,029 Besides, I know a certain pony-less superhero 46 00:01:37,030 --> 00:01:40,733 Who had a few choice words for mr. Claus. 47 00:01:40,734 --> 00:01:42,201 Clara: I was sulking around the house 48 00:01:42,202 --> 00:01:44,837 Trying to find ways to cheer myself up, 49 00:01:44,838 --> 00:01:47,906 But nothing seemed to be working. 50 00:01:47,907 --> 00:01:50,342 But then I saw something magical, 51 00:01:50,343 --> 00:01:52,111 Something that would change me forever. 52 00:01:52,112 --> 00:01:53,312 Focus! 53 00:01:53,313 --> 00:01:55,214 Ok, ok, ok. 54 00:01:55,215 --> 00:01:56,582 [inhaling] 55 00:01:56,583 --> 00:02:00,285 [upper-class voice] good evening, delivery man of pizza. 56 00:02:00,286 --> 00:02:03,689 [indian accent] that will be $8.46, please. 57 00:02:05,025 --> 00:02:06,158 [grunting] 58 00:02:06,159 --> 00:02:07,793 [pffft] 59 00:02:07,794 --> 00:02:09,661 Here is your money, kind sir. 60 00:02:09,662 --> 00:02:10,996 Oh, thank you-- wait a second. 61 00:02:10,997 --> 00:02:13,532 Uh, I don't remember ordering this pizza... 62 00:02:13,533 --> 00:02:15,768 With sausage! 63 00:02:15,769 --> 00:02:16,769 Aah! 64 00:02:18,738 --> 00:02:21,106 You suck! 65 00:02:21,107 --> 00:02:24,510 I said, "with sausage!" 66 00:02:24,511 --> 00:02:25,544 Oop! 67 00:02:25,545 --> 00:02:27,680 Hey, what are you doing here? 68 00:02:27,681 --> 00:02:28,914 [panting] 69 00:02:28,915 --> 00:02:31,650 [crowing] 70 00:02:31,651 --> 00:02:32,918 Captain hero: I was picking out an outfit 71 00:02:32,919 --> 00:02:34,486 For my trip to the mall 72 00:02:34,487 --> 00:02:36,522 When I got an urgent phone call 73 00:02:36,523 --> 00:02:37,723 From the commissioner. 74 00:02:37,724 --> 00:02:39,358 Hello. Commissioner? Captain hero here. 75 00:02:39,359 --> 00:02:40,359 Blah, blah, blah. 76 00:02:40,360 --> 00:02:42,695 I'm captain hero, and I can fly! 77 00:02:42,696 --> 00:02:44,296 And I-- do you mind, fudgey?! 78 00:02:44,297 --> 00:02:45,497 I'm on the phone. 79 00:02:45,498 --> 00:02:46,632 I don't care. 80 00:02:46,633 --> 00:02:48,434 I gotta call my a.A. Sponsor. 81 00:02:48,435 --> 00:02:51,837 [girly voice] I said i'm on the phone! 82 00:02:51,838 --> 00:02:53,739 [normal voice] i'm sorry, commissioner. 83 00:02:53,740 --> 00:02:56,475 That was toot. She is so annoying. 84 00:02:56,476 --> 00:02:58,077 The other day I, like, left my clothes 85 00:02:58,078 --> 00:02:59,712 In the washer for maybe 5 minutes-- 86 00:02:59,713 --> 00:03:01,480 Maybe--and she sneaks in, you know, 87 00:03:01,481 --> 00:03:03,215 And she puts her wet towel in the dryer. 88 00:03:03,216 --> 00:03:06,285 So i'm like, "can I at least throw my stuff in with your one towel?" 89 00:03:06,286 --> 00:03:08,687 And she's all, "no!" so i'm like, "whatever!" 90 00:03:08,688 --> 00:03:11,023 Oh, do you have any roommates, commissioner? 91 00:03:11,024 --> 00:03:15,060 What?! Aladdin is about to magic carpet bomb israel? 92 00:03:15,061 --> 00:03:16,295 I'm on my way! 93 00:03:16,296 --> 00:03:19,498 Sorry, xandir, no mall today, gay friend. 94 00:03:19,499 --> 00:03:20,566 [grunts] 95 00:03:22,369 --> 00:03:25,704 [slurring] why don't you love me, captain morgan? 96 00:03:25,705 --> 00:03:27,706 Huh? Aah! 97 00:03:27,707 --> 00:03:30,542 Oh, no, you're bleeding. 98 00:03:30,543 --> 00:03:33,946 I'll save you, captain morgan. 99 00:03:33,947 --> 00:03:36,215 [slurping] 100 00:03:36,216 --> 00:03:37,216 Clara: I couldn't stop thinking 101 00:03:37,217 --> 00:03:41,186 About foxxy, spanky, and that pizza man. 102 00:03:41,187 --> 00:03:42,788 I needed to learn more. 103 00:03:42,789 --> 00:03:44,656 Well, that's it, spanky. 104 00:03:44,657 --> 00:03:47,459 We's brokah than a newscaster of the same name. 105 00:03:47,460 --> 00:03:50,896 I guess that was our last pizza prank. 106 00:03:50,897 --> 00:03:52,231 [gasps] wait! 107 00:03:52,232 --> 00:03:54,600 Yo, princess, if you're looking for the pizza, 108 00:03:54,601 --> 00:03:56,802 You're too late. We ate it already. 109 00:03:56,803 --> 00:04:00,906 Here. Here's $8.26. 110 00:04:00,907 --> 00:04:03,208 You too, huh? Here it is. 111 00:04:03,209 --> 00:04:04,677 [boing] 112 00:04:04,678 --> 00:04:07,012 Jesus, spanky! Put that thing away! 113 00:04:07,013 --> 00:04:09,682 Wait a minute! I thought you wanted to see my thick 8! 114 00:04:09,683 --> 00:04:10,683 That is disgusting! 115 00:04:10,684 --> 00:04:11,684 Then what the hell's the money for? 116 00:04:11,685 --> 00:04:14,353 Here, I want you to have this money 117 00:04:14,354 --> 00:04:16,455 For your little game with the pizza man. 118 00:04:16,456 --> 00:04:18,190 "little game"? 119 00:04:18,191 --> 00:04:20,726 Did you say, "little game"? 120 00:04:20,727 --> 00:04:23,128 The travel size edition of battleship, 121 00:04:23,129 --> 00:04:24,263 That's a little game. 122 00:04:24,264 --> 00:04:25,531 Screwing with the pizza man, 123 00:04:25,532 --> 00:04:27,199 That's a way of life, my friend. 124 00:04:27,200 --> 00:04:29,201 It's who I am. 125 00:04:29,202 --> 00:04:31,470 Clara: that look in spanky's eye. 126 00:04:31,471 --> 00:04:33,072 I hadn't seen anything like it. 127 00:04:33,073 --> 00:04:34,573 It was that passion 128 00:04:34,574 --> 00:04:36,975 That was so missing in my own life. 129 00:04:36,976 --> 00:04:39,478 Wait! Spanky, please. 130 00:04:39,479 --> 00:04:40,846 Take the money. 131 00:04:40,847 --> 00:04:42,915 I need you to. 132 00:04:45,418 --> 00:04:47,720 All right, fine. 133 00:04:47,721 --> 00:04:50,089 Ok, here's how it's gonna go down. 134 00:04:50,090 --> 00:04:51,690 I'm gonna finish my hair. 135 00:04:51,691 --> 00:04:53,525 Spanky, you order the pizza. 136 00:04:53,526 --> 00:04:56,261 And, clara, you go into the confessional 137 00:04:56,262 --> 00:05:00,265 And tell the camera how you never felt so alive. 138 00:05:00,266 --> 00:05:02,134 My first naughty prank. 139 00:05:02,135 --> 00:05:05,270 I've never felt so alive! 140 00:05:05,271 --> 00:05:09,041 Bill withers: ¶ ain't no sunshine when she's gone ¶ 141 00:05:11,011 --> 00:05:15,114 ¶ it's not warm when she's away ¶ 142 00:05:17,817 --> 00:05:19,218 ¶ ain't no sunshine ¶ 143 00:05:19,219 --> 00:05:20,786 Spanky: the princess was so excited, 144 00:05:20,787 --> 00:05:23,389 I figured i'd give her a chance and let her call the pizza man. 145 00:05:23,390 --> 00:05:25,724 That was a huge mistake. 146 00:05:25,725 --> 00:05:27,860 I mean, it wasn't as big a mistake 147 00:05:27,861 --> 00:05:31,397 As when I converted to islam in August of 2001, 148 00:05:31,398 --> 00:05:32,664 But still pretty big. 149 00:05:32,665 --> 00:05:35,601 Um, I would like to order one large pizza. 150 00:05:35,602 --> 00:05:38,303 Yes, uh, with doody on it! 151 00:05:38,304 --> 00:05:40,072 No! Hello? 152 00:05:40,073 --> 00:05:41,240 Ahem. 153 00:05:41,241 --> 00:05:42,741 [clara's voice] sorry about that. 154 00:05:42,742 --> 00:05:44,343 We'll just take the pizza plain. 155 00:05:44,344 --> 00:05:47,312 Just plain. 156 00:05:47,313 --> 00:05:48,681 I'm sorry, spanky. 157 00:05:48,682 --> 00:05:50,549 [clara's voice] look, forget it. Ahem. 158 00:05:50,550 --> 00:05:53,786 [normal voice] just let foxxy and me handle it from here. 159 00:05:53,787 --> 00:05:58,157 That way, nothing can possibly go wrong. 160 00:05:58,158 --> 00:05:59,324 Oh, my god! 161 00:05:59,325 --> 00:06:01,894 I braided my hands into my rows! 162 00:06:01,895 --> 00:06:04,029 I can't get 'em out! 163 00:06:06,132 --> 00:06:08,467 Oh, this is so stupid. 164 00:06:08,468 --> 00:06:10,402 Now who's gonna answer the door 165 00:06:10,403 --> 00:06:12,037 While I doot on the pizza? 166 00:06:12,038 --> 00:06:13,539 Who? Come on! 167 00:06:13,540 --> 00:06:17,843 Oh, mr. Spanky, please, if you will allow me to. 168 00:06:17,844 --> 00:06:19,511 I can do it. 169 00:06:19,512 --> 00:06:21,180 No way, josé! 170 00:06:21,181 --> 00:06:23,115 You'll just screw it up again. 171 00:06:23,116 --> 00:06:25,617 Come on, spanky. Give me a second chance. 172 00:06:25,618 --> 00:06:27,453 Didn't you get a second chance 173 00:06:27,454 --> 00:06:30,022 When you were given that dead schoolteacher's liver? 174 00:06:30,023 --> 00:06:32,591 You know, you're right. 175 00:06:32,592 --> 00:06:34,960 I'll let you do it. 176 00:06:34,961 --> 00:06:37,830 Here's to second chances, kid! 177 00:06:37,831 --> 00:06:39,765 [gulping] 178 00:06:42,902 --> 00:06:44,069 Clara: what a fiasco. 179 00:06:44,070 --> 00:06:46,705 The pizza would be here in 30 minutes or less, 180 00:06:46,706 --> 00:06:48,974 And with foxxy's hands stuck in her hair, 181 00:06:48,975 --> 00:06:51,310 She was more useless than a mexican. 182 00:06:51,311 --> 00:06:52,745 [doorbell rings] hmm? 183 00:06:52,746 --> 00:06:56,148 Clara: pulling off this prank would take a miracle. 184 00:06:56,149 --> 00:06:59,351 Well, hello, mr. Pizza man. 185 00:06:59,352 --> 00:07:01,387 $8.26, please, and this time, 186 00:07:01,388 --> 00:07:03,022 No funny business. 187 00:07:03,023 --> 00:07:04,590 Don't give him the money yet. 188 00:07:04,591 --> 00:07:07,926 Get the pizza first so I can doot on it. 189 00:07:07,927 --> 00:07:11,597 You know, it'd be so much easier for me to pay you 190 00:07:11,598 --> 00:07:14,533 If you give me the pizza first. 191 00:07:14,534 --> 00:07:17,636 Oh, I do not see how that could possibly be easier. 192 00:07:17,637 --> 00:07:18,971 Now, give me the money first! 193 00:07:18,972 --> 00:07:21,040 Abort! Abort! 194 00:07:21,041 --> 00:07:24,810 Ok, pizza man, we'll do it your way. 195 00:07:24,811 --> 00:07:25,944 Oh... 196 00:07:25,945 --> 00:07:27,646 May this life bring you the happiness 197 00:07:27,647 --> 00:07:30,249 It has so consistently denied me. 198 00:07:31,351 --> 00:07:33,852 You incompetent boob! 199 00:07:33,853 --> 00:07:35,921 You gave him the money first, 200 00:07:35,922 --> 00:07:37,356 And now he's gone! 201 00:07:37,357 --> 00:07:39,692 I can't believe I trusted you. Hmm! 202 00:07:39,693 --> 00:07:40,959 [knocking] pizza man: madam! 203 00:07:40,960 --> 00:07:42,161 You only gave me $5! 204 00:07:42,162 --> 00:07:43,762 I need the full amount, please. 205 00:07:43,763 --> 00:07:47,533 Oh...You're good. 206 00:07:47,534 --> 00:07:49,802 Just, uh, give me a second! 207 00:07:49,803 --> 00:07:53,339 Foxxy: aw, I seen this a million times. 208 00:07:53,340 --> 00:07:55,941 Daddy's little girl falls for some bad boy, 209 00:07:55,942 --> 00:07:58,110 And then she go and get herself pregnant 210 00:07:58,111 --> 00:08:00,045 And sells the child on the black market 211 00:08:00,046 --> 00:08:02,047 To pay the bills. 212 00:08:03,383 --> 00:08:06,518 Oh, little timmy, mommy misses you. 213 00:08:07,587 --> 00:08:09,388 Oh, i'm glad you came back, 214 00:08:09,389 --> 00:08:11,223 'cause we got a little problem. 215 00:08:11,224 --> 00:08:14,259 You see, I don't remember ordering a pizza... 216 00:08:14,260 --> 00:08:16,495 With sausage! 217 00:08:16,496 --> 00:08:17,963 [ode to joy playing] 218 00:08:17,964 --> 00:08:19,565 I... 219 00:08:19,566 --> 00:08:21,700 Oh! 220 00:08:21,701 --> 00:08:23,602 Buh! Oh... 221 00:08:23,603 --> 00:08:25,604 [indistinct police radio chatter] 222 00:08:28,641 --> 00:08:30,976 You're going downtown, pig. 223 00:08:37,083 --> 00:08:38,517 And where have you been? 224 00:08:38,518 --> 00:08:41,487 I walked that entire mall 225 00:08:41,488 --> 00:08:43,122 All by myself. 226 00:08:43,123 --> 00:08:44,356 Oh, was that today? 227 00:08:44,357 --> 00:08:46,191 Yes, that was today! 228 00:08:46,192 --> 00:08:48,193 Sorry. I had to restore peace 229 00:08:48,194 --> 00:08:49,428 To the middle east again. 230 00:08:49,429 --> 00:08:51,430 Boy, those muslims are kooky, man. 231 00:08:51,431 --> 00:08:52,998 I mean, have you read that koran? 232 00:08:52,999 --> 00:08:54,900 It's mostly knock-knock jokes and-- 233 00:08:54,901 --> 00:08:57,503 You used to care about me, about us. 234 00:08:57,504 --> 00:08:58,871 What? What? 235 00:08:58,872 --> 00:09:00,272 You used to tell me I was pretty. 236 00:09:00,273 --> 00:09:02,341 No, I didn't. You used to dress up for me! 237 00:09:02,342 --> 00:09:03,409 Just that one time. 238 00:09:03,410 --> 00:09:04,677 Oh, forget it. 239 00:09:04,678 --> 00:09:06,345 I hope you enjoy the couch. 240 00:09:06,346 --> 00:09:08,514 Xandir! I said couch! 241 00:09:08,515 --> 00:09:10,549 [crowing] 242 00:09:11,885 --> 00:09:13,719 Clara: what happened to me? 243 00:09:13,720 --> 00:09:15,220 Messing with the minimum wage pizza man, 244 00:09:15,221 --> 00:09:16,388 Going to jail. 245 00:09:16,389 --> 00:09:18,357 Shivving my cellmate. 246 00:09:18,358 --> 00:09:20,492 These are things a princess should never do, 247 00:09:20,493 --> 00:09:23,629 And that's why I liked it so much. 248 00:09:23,630 --> 00:09:25,431 What a rush! 249 00:09:25,432 --> 00:09:26,899 You know, I, uh, hate to admit it, 250 00:09:26,900 --> 00:09:30,202 But, uh, you handled yourself like a pro. 251 00:09:30,203 --> 00:09:32,271 So, clara, who bailed us out? 252 00:09:32,272 --> 00:09:33,672 What? Didn't I see you 253 00:09:33,673 --> 00:09:35,708 On the phone with our roommates? 254 00:09:35,709 --> 00:09:39,978 Well, actually, I had to take care of some other business. 255 00:09:39,979 --> 00:09:40,979 I'm sorry, man, 256 00:09:40,980 --> 00:09:42,481 But we didn't order 20 pizzas 257 00:09:42,482 --> 00:09:44,450 With extra anchovies and doody on them. 258 00:09:44,451 --> 00:09:46,652 Oh, but it says right here on the receipt. 259 00:09:46,653 --> 00:09:47,753 Look out! He's got a receipt! 260 00:09:47,754 --> 00:09:49,021 Please! No! Aah! 261 00:09:49,022 --> 00:09:51,357 Aah! Aah! Aah! Oh... 262 00:09:53,293 --> 00:09:54,293 You suck! 263 00:09:54,294 --> 00:09:55,294 They shot him. 264 00:09:55,295 --> 00:09:56,428 Oh... 265 00:09:56,429 --> 00:09:59,298 Then who did bail us out? 266 00:09:59,299 --> 00:10:00,532 I did. [gasps] 267 00:10:02,068 --> 00:10:03,335 Father? 268 00:10:03,336 --> 00:10:04,436 And you! 269 00:10:04,437 --> 00:10:05,671 Stay away from my daughter. 270 00:10:05,672 --> 00:10:06,839 Wait! 271 00:10:06,840 --> 00:10:08,874 King: i'm taking you back to the castle. 272 00:10:08,875 --> 00:10:10,809 But, father-- but nothing! 273 00:10:10,810 --> 00:10:11,877 I can't go home now. 274 00:10:11,878 --> 00:10:14,546 I'm finally learning about the real me. 275 00:10:14,547 --> 00:10:16,849 Please? 276 00:10:16,850 --> 00:10:20,352 Oh...Ok, my dear. You may stay, 277 00:10:20,353 --> 00:10:22,021 But I must make sure 278 00:10:22,022 --> 00:10:23,756 You never set eyes on that pig again. 279 00:10:23,757 --> 00:10:26,325 No! Don't stab my eyes! 280 00:10:26,326 --> 00:10:27,326 Come on. Just a little stab in the eye. 281 00:10:27,327 --> 00:10:28,460 Just a little stabbing in the eye. 282 00:10:28,461 --> 00:10:30,329 No, father. No forking. 283 00:10:30,330 --> 00:10:35,668 What if I just promise to never see spanky again, ok? 284 00:10:35,669 --> 00:10:36,935 Forky pokey promise? 285 00:10:36,936 --> 00:10:38,370 No! Just a promise. 286 00:10:38,371 --> 00:10:40,539 Because you trust me. 287 00:10:40,540 --> 00:10:42,708 Right, father? 288 00:10:42,709 --> 00:10:46,111 Hmm. Fine. Ok. 289 00:10:46,112 --> 00:10:48,213 I do trust you. 290 00:10:48,214 --> 00:10:50,382 Oh, father, thank you. 291 00:10:50,383 --> 00:10:51,383 [gasps] 292 00:10:51,384 --> 00:10:52,918 Ah ha! 2 for flinching. 293 00:10:52,919 --> 00:10:54,386 Ow! 294 00:10:54,387 --> 00:10:56,155 Wow, wooldoor, 295 00:10:56,156 --> 00:10:58,757 That was the most fun i've ever had. 296 00:10:58,758 --> 00:10:59,992 Captain hero: after our little spat, 297 00:10:59,993 --> 00:11:01,760 Xandir started spending an awful lot of time 298 00:11:01,761 --> 00:11:03,429 Will that wooldoor fella. 299 00:11:03,430 --> 00:11:06,131 My super senses told me he was just using him 300 00:11:06,132 --> 00:11:07,599 To make me jealous. 301 00:11:07,600 --> 00:11:09,935 I can't imagine having any more fun 302 00:11:09,936 --> 00:11:11,036 With anyone, 303 00:11:11,037 --> 00:11:13,605 Superhero or otherwise. 304 00:11:13,606 --> 00:11:15,207 Captain hero: and the worst part about it was 305 00:11:15,208 --> 00:11:18,210 His plan was super working. 306 00:11:19,279 --> 00:11:20,679 Hey, xandir, listen, 307 00:11:20,680 --> 00:11:22,781 I have some, uh, sick days coming to me, 308 00:11:22,782 --> 00:11:24,116 And if you're interested, 309 00:11:24,117 --> 00:11:25,884 I'm up for a little zoo action tomorrow. 310 00:11:25,885 --> 00:11:26,919 Yeah! Oh, great! 311 00:11:26,920 --> 00:11:29,154 The two of us will go to the zoo tomorrow! 312 00:11:29,155 --> 00:11:32,825 You know, just me and you and not wooldoor. 313 00:11:32,826 --> 00:11:34,259 Oh... 314 00:11:34,260 --> 00:11:38,030 If anybody needs me, i'll be in the clock tower. 315 00:11:38,031 --> 00:11:39,732 [cocks] 316 00:11:39,733 --> 00:11:41,333 Now, clara, 317 00:11:41,334 --> 00:11:44,570 You promise to stay away from that boyishly handsome pig? 318 00:11:44,571 --> 00:11:46,071 Yes, father. 319 00:11:46,072 --> 00:11:48,040 I shall miss you. 320 00:11:49,209 --> 00:11:51,543 Mmm! Mmm! 321 00:11:57,017 --> 00:11:58,484 Mwah! 322 00:11:58,485 --> 00:11:59,818 Spanky: fine, if clara wants 323 00:11:59,819 --> 00:12:02,588 To listen to her daddy and never see me again, 324 00:12:02,589 --> 00:12:04,089 Then screw her, right? 325 00:12:04,090 --> 00:12:05,991 I can find someone else 326 00:12:05,992 --> 00:12:07,593 To help me mess with the pizza man. 327 00:12:07,594 --> 00:12:10,195 You want to do what to the pizza?! 328 00:12:10,196 --> 00:12:11,697 The most tasty and delicious 329 00:12:11,698 --> 00:12:13,432 Of all that is tasty and delicious! 330 00:12:13,433 --> 00:12:16,235 So you can shit on it?! 331 00:12:16,236 --> 00:12:19,038 I should kill you where you stand! 332 00:12:19,039 --> 00:12:20,072 Unh! 333 00:12:20,073 --> 00:12:21,073 Aah! 334 00:12:21,074 --> 00:12:22,007 [thud] 335 00:12:24,177 --> 00:12:26,011 I thought you promised daddy 336 00:12:26,012 --> 00:12:28,280 That you'd never see me again. 337 00:12:28,281 --> 00:12:29,515 I know I did. 338 00:12:29,516 --> 00:12:32,384 And, yes, i'm scared to defy my father. 339 00:12:32,385 --> 00:12:35,254 But i'm even more scared of never again feeling 340 00:12:35,255 --> 00:12:38,223 The way I do... When i'm with you. 341 00:12:38,224 --> 00:12:41,160 Aw, baby, let's do it. 342 00:12:41,161 --> 00:12:42,661 What? You mean-- 343 00:12:42,662 --> 00:12:46,799 Yes. I'll order the pizza. Then you'll doot on it. 344 00:12:46,800 --> 00:12:51,036 Then we'll say we didn't order sausage. 345 00:12:51,037 --> 00:12:52,137 I can't. 346 00:12:52,138 --> 00:12:54,940 I mean, I want to. I really do, 347 00:12:54,941 --> 00:12:58,544 But i'm just a princess. 348 00:12:58,545 --> 00:13:00,245 That's your father talking, clara. 349 00:13:00,246 --> 00:13:02,881 Come on. Take my hand. 350 00:13:02,882 --> 00:13:04,817 Let me teach you. 351 00:13:10,457 --> 00:13:12,891 I want you to pretend this is a pizza box. 352 00:13:15,095 --> 00:13:18,063 All right, head up, back straight, 353 00:13:18,064 --> 00:13:19,999 Breathe. 354 00:13:20,000 --> 00:13:21,300 Eyes closed. 355 00:13:21,301 --> 00:13:23,702 Now, feel the poo moving through 356 00:13:23,703 --> 00:13:25,771 Your digestive system. 357 00:13:25,772 --> 00:13:28,374 Relax, relax. 358 00:13:28,375 --> 00:13:33,278 Now, visualize emptying your bowels slowly 359 00:13:33,279 --> 00:13:34,613 Onto the pizza. 360 00:13:34,614 --> 00:13:36,382 Can you see it? 361 00:13:36,383 --> 00:13:39,551 Oh, my god! I can see it! 362 00:13:39,552 --> 00:13:42,321 I can see myself... 363 00:13:42,322 --> 00:13:47,659 Emptying my bowels onto the pizza. 364 00:13:47,660 --> 00:13:49,328 Mmm... 365 00:13:51,965 --> 00:13:53,966 [both giggling] 366 00:13:53,967 --> 00:13:55,734 Thanks for everything, spanky. 367 00:13:55,735 --> 00:13:58,170 Last night was amazing. 368 00:13:58,171 --> 00:14:00,372 Poo humor's always been so low 369 00:14:00,373 --> 00:14:01,974 On my list of priorities, 370 00:14:01,975 --> 00:14:03,542 But now it's like... 371 00:14:03,543 --> 00:14:06,478 Number 2. Number 2. 372 00:14:06,479 --> 00:14:08,313 [playing fanfare] 373 00:14:08,314 --> 00:14:09,882 Hear ye, hear ye, 374 00:14:09,883 --> 00:14:11,950 The king will burst in unexpectedly. 375 00:14:13,586 --> 00:14:15,220 Clara? Clara? 376 00:14:15,221 --> 00:14:18,323 Father, I didn't expect you here. 377 00:14:18,324 --> 00:14:19,358 [scraping] 378 00:14:20,460 --> 00:14:23,429 Father, what's happened to you? 379 00:14:23,430 --> 00:14:26,031 On my journey home, I was carriage-jacked. 380 00:14:26,032 --> 00:14:27,433 [all gasping] 381 00:14:27,434 --> 00:14:29,435 I told his ass you drive a carriage 382 00:14:29,436 --> 00:14:31,437 With phat rims like that in this neighborhood, 383 00:14:31,438 --> 00:14:33,339 You asking for trouble. 384 00:14:33,340 --> 00:14:34,907 It was horrible. 385 00:14:34,908 --> 00:14:38,777 They took my carriage, my horses, my crown, 386 00:14:38,778 --> 00:14:40,679 But not my innocence. 387 00:14:40,680 --> 00:14:43,515 No, I lost that a long time ago 388 00:14:43,516 --> 00:14:45,050 When I was just a naive prince 389 00:14:45,051 --> 00:14:47,786 Who would do anything to please his jousting instructor. 390 00:14:47,787 --> 00:14:49,254 Anything. 391 00:14:49,255 --> 00:14:51,023 Who could've done this?! 392 00:14:51,024 --> 00:14:52,291 All I know is I looked up 393 00:14:52,292 --> 00:14:54,393 Into a snot-dripping pig snout 394 00:14:54,394 --> 00:14:57,096 Pawing at me with disgusting pig feet 395 00:14:57,097 --> 00:14:58,764 Like his! 396 00:14:58,765 --> 00:15:00,632 [all gasping] 397 00:15:00,633 --> 00:15:01,834 Guard, grab him! 398 00:15:01,835 --> 00:15:03,402 Father! No! 399 00:15:03,403 --> 00:15:06,705 Crowny, it wasn't me. I don't steal carriages. 400 00:15:06,706 --> 00:15:08,841 I steal scenes. 401 00:15:08,842 --> 00:15:11,510 ¶ figaro! Figaro! ¶ 402 00:15:11,511 --> 00:15:14,613 ¶ fi-ga-ro ¶ 403 00:15:14,614 --> 00:15:16,615 Oh, and I suppose my carriage 404 00:15:16,616 --> 00:15:19,585 Was stolen by some other disgusting pig. 405 00:15:21,187 --> 00:15:24,390 [slurring] I don't remember anything. 406 00:15:24,391 --> 00:15:27,459 I think I might have had a drink or two. 407 00:15:27,460 --> 00:15:30,396 Are you calling me a liar?! 408 00:15:30,397 --> 00:15:31,397 [crunch] 409 00:15:31,398 --> 00:15:34,400 Pig, I find you guilty. 410 00:15:34,401 --> 00:15:36,001 Off with his head! 411 00:15:36,002 --> 00:15:37,703 [both gasping] 412 00:15:38,872 --> 00:15:41,306 Oh, you got the tickets for the zoo? 413 00:15:41,307 --> 00:15:43,275 What? I thought you had them. 414 00:15:47,480 --> 00:15:48,847 Oh, xandir... 415 00:15:48,848 --> 00:15:51,016 Oh, you trick me like that again, 416 00:15:51,017 --> 00:15:53,052 And i'll fucking kill you. 417 00:15:53,053 --> 00:15:54,486 Look out, zoo! Here we come! 418 00:15:54,487 --> 00:15:55,487 [rings] 419 00:15:55,488 --> 00:15:56,789 I'll get it. 420 00:15:56,790 --> 00:15:57,956 Why don't you wait in the car? 421 00:15:57,957 --> 00:15:59,358 And open the windows a bit. 422 00:15:59,359 --> 00:16:01,460 Ling-ling's been in there all day. 423 00:16:02,896 --> 00:16:03,962 [teddy bear squeaks] 424 00:16:03,963 --> 00:16:06,298 Commissioner? Hi! How's the little one? 425 00:16:06,299 --> 00:16:08,033 What's he now, like, 11? 426 00:16:08,034 --> 00:16:10,035 Oh, I remember being that age. 427 00:16:10,036 --> 00:16:12,137 Not a girl, not yet a woman. 428 00:16:12,138 --> 00:16:13,305 What?! 429 00:16:13,306 --> 00:16:16,008 Earth is being invaded by robo-insect-a-bots 430 00:16:16,009 --> 00:16:17,109 With hats?! 431 00:16:18,278 --> 00:16:19,278 [gasps] 432 00:16:22,349 --> 00:16:24,817 Oh...Oh... 433 00:16:24,818 --> 00:16:28,854 Unh! Oh... 434 00:16:28,855 --> 00:16:30,022 Everyone! 435 00:16:30,023 --> 00:16:31,724 And 10... 436 00:16:31,725 --> 00:16:35,394 All: 9, 8, 7... 437 00:16:35,395 --> 00:16:38,130 I knew spanky couldn't have been the one who carriage-jacked father, 438 00:16:38,131 --> 00:16:40,666 Because spanky and I spent the night together. 439 00:16:40,667 --> 00:16:44,236 But if I told father that, he'd never forgive me. 440 00:16:44,237 --> 00:16:45,270 3... 9... 441 00:16:45,271 --> 00:16:46,271 5... 4... 442 00:16:46,272 --> 00:16:47,272 Wait! 443 00:16:47,273 --> 00:16:48,440 Father, please. 444 00:16:48,441 --> 00:16:50,209 I can prove it wasn't spanky. 445 00:16:50,210 --> 00:16:52,945 I have evidence that will clear his name. 446 00:16:54,881 --> 00:16:56,048 Spanky couldn't have been the one 447 00:16:56,049 --> 00:16:57,716 Who carriage-jacked father, 448 00:16:57,717 --> 00:17:00,519 Because we spent the night together. 449 00:17:02,689 --> 00:17:04,056 Eh? 450 00:17:04,057 --> 00:17:07,626 Oh, clara, how could you? 451 00:17:07,627 --> 00:17:09,962 I trusted you. 452 00:17:09,963 --> 00:17:13,132 I couldn't believe my daughter deliberately disobeyed me. 453 00:17:13,133 --> 00:17:15,334 She left me no choice. I had to take her home. 454 00:17:15,335 --> 00:17:17,336 No, father, no! 455 00:17:17,337 --> 00:17:19,738 Then clara protested, but, you know, 456 00:17:19,739 --> 00:17:21,006 It was too late. 457 00:17:21,007 --> 00:17:23,008 So, my mind had been made up anyway. 458 00:17:23,009 --> 00:17:25,611 Father, talk to him. 459 00:17:25,612 --> 00:17:28,480 Oh, no. I'm not getting in the middle of this. 460 00:17:31,084 --> 00:17:32,251 You ready, buddy? 461 00:17:32,252 --> 00:17:34,286 As i'll ever be. Heh heh. 462 00:17:34,287 --> 00:17:36,689 Uh, who was that on the phone? 463 00:17:36,690 --> 00:17:39,291 Oh, it was, um, work. 464 00:17:39,292 --> 00:17:42,094 Oh. Was it important? 465 00:17:42,095 --> 00:17:45,097 Yeah. It was important... 466 00:17:45,098 --> 00:17:49,034 But not as important as keeping a promise 467 00:17:49,035 --> 00:17:51,403 To a gay friend. 468 00:17:51,404 --> 00:17:54,973 Now, let's visit the hell out of that zoo! 469 00:17:58,578 --> 00:18:01,213 ¶ daisy, daisy ¶ 470 00:18:01,214 --> 00:18:02,648 [blast] [rarr] 471 00:18:02,649 --> 00:18:04,583 ¶ give me your answer, do ¶ 472 00:18:04,584 --> 00:18:05,651 Aah! 473 00:18:05,652 --> 00:18:06,652 [baah!] 474 00:18:06,653 --> 00:18:09,688 ¶ i'm half crazy ¶ 475 00:18:09,689 --> 00:18:13,125 ¶ all for the love of you ¶ 476 00:18:13,126 --> 00:18:15,627 Newsman: captain hero, where are you?! 477 00:18:15,628 --> 00:18:17,129 ¶ ...A stylish marriage ¶ 478 00:18:17,130 --> 00:18:21,133 ¶ I can't afford a carriage ¶ 479 00:18:21,134 --> 00:18:22,935 ¶ but you'll look sweet-- ¶ 480 00:18:24,037 --> 00:18:26,105 I'm doing this for your own good. 481 00:18:26,106 --> 00:18:27,473 You need to stay away 482 00:18:27,474 --> 00:18:29,842 From "a," this house. 483 00:18:31,244 --> 00:18:33,512 Well, then, 484 00:18:33,513 --> 00:18:35,381 I guess this is good-bye. 485 00:18:35,382 --> 00:18:37,216 [doorbell rings] 486 00:18:37,217 --> 00:18:38,484 Well, then, 487 00:18:38,485 --> 00:18:39,918 I guess that's the doorbell. 488 00:18:41,988 --> 00:18:42,988 Well, then, 489 00:18:42,989 --> 00:18:45,257 I guess that's the pizza man. 490 00:18:45,258 --> 00:18:47,426 What the hell do you want?! 491 00:18:47,427 --> 00:18:49,128 Someone ordered a pizza. 492 00:18:49,129 --> 00:18:51,497 That would be me. 493 00:18:51,498 --> 00:18:53,432 No one puts baby in the corner. 494 00:18:54,668 --> 00:18:56,969 Clara, don't you dare! 495 00:18:56,970 --> 00:18:57,970 Uh... 496 00:18:57,971 --> 00:19:00,372 Believe in yourself, clara. 497 00:19:00,373 --> 00:19:02,641 Anything your dad says don't do, 498 00:19:02,642 --> 00:19:05,778 I say...Doo doo. 499 00:19:09,749 --> 00:19:11,750 No, no. Don't. Let her be. 500 00:19:11,751 --> 00:19:14,286 Man: ¶ this song is supposed to be... ¶ 501 00:19:14,287 --> 00:19:15,487 That will be $8.26, please. 502 00:19:15,488 --> 00:19:16,689 ¶ just like that song in dirty dancing... ¶ 503 00:19:16,690 --> 00:19:18,090 Of course it will. 504 00:19:18,091 --> 00:19:21,994 ¶ the one where they talk about having the greatest time ¶ 505 00:19:21,995 --> 00:19:25,764 ¶ while they set the dirty dance floor on fire ¶ 506 00:19:25,765 --> 00:19:28,734 Woman: ¶ so this is our version ¶ 507 00:19:28,735 --> 00:19:32,371 ¶ though the chords are not quite the same ¶ 508 00:19:32,372 --> 00:19:35,841 ¶ and the melody is different ¶ 509 00:19:35,842 --> 00:19:38,377 ¶ it's even kind of lame ¶ 510 00:19:38,378 --> 00:19:42,781 Both: ¶ but, hell, it's the best that we could do ¶ 511 00:19:42,782 --> 00:19:45,217 Man: ¶ we had to make something fit ¶ 512 00:19:45,218 --> 00:19:46,952 Both: ¶ so given the scene ¶ 513 00:19:46,953 --> 00:19:49,121 ¶ it's fitting if it sounds like-- ¶ 514 00:19:49,122 --> 00:19:50,823 [grunting] [pffft] 515 00:19:50,824 --> 00:19:53,392 [plop] 516 00:19:53,393 --> 00:19:57,363 That is the most disgusting thing i've ever seen! 517 00:19:57,364 --> 00:19:59,698 Off with his head! 518 00:19:59,699 --> 00:20:00,766 Wait! 519 00:20:00,767 --> 00:20:03,469 I have something I must say. 520 00:20:03,470 --> 00:20:05,137 Say it, baby. 521 00:20:06,239 --> 00:20:10,275 I don't remember ordering this pizza... 522 00:20:10,276 --> 00:20:12,311 With sausage! 523 00:20:12,312 --> 00:20:15,381 [ode to joy playing] 524 00:20:17,050 --> 00:20:17,983 You suck. 525 00:20:19,052 --> 00:20:20,786 Clara, what are you doing? 526 00:20:20,787 --> 00:20:22,855 I am laughing, father. 527 00:20:22,856 --> 00:20:24,490 Laughing! 528 00:20:24,491 --> 00:20:26,025 My goodness, you are. 529 00:20:26,026 --> 00:20:27,793 I've never seen you so happy. 530 00:20:27,794 --> 00:20:30,062 Because i've never been so happy. 531 00:20:30,063 --> 00:20:32,598 Oh, clara, that is all i've ever wanted for you. 532 00:20:32,599 --> 00:20:34,867 Who knew it was dooting on pizza 533 00:20:34,868 --> 00:20:36,735 That would make you so happy. 534 00:20:36,736 --> 00:20:39,471 Oh, father, I love you. 535 00:20:39,472 --> 00:20:41,473 I love you, too. 536 00:20:41,474 --> 00:20:43,042 Mmm... Oh... 537 00:20:43,043 --> 00:20:45,544 Mmm... 538 00:20:45,545 --> 00:20:47,212 [whispering] you smell like your mother. 539 00:20:47,213 --> 00:20:48,380 Oh, daddy. 540 00:20:48,381 --> 00:20:49,381 What do you say, crowny? 541 00:20:49,382 --> 00:20:51,016 We good? 542 00:20:51,017 --> 00:20:52,518 We good. 543 00:20:52,519 --> 00:20:54,019 Hey, you guys! 544 00:20:54,020 --> 00:20:57,256 Captain hero and I just had the best time at the zoo. 545 00:20:57,257 --> 00:20:59,692 It was pretty fun. 546 00:20:59,693 --> 00:21:03,429 Oh, gosh, I just love happy endings. 547 00:21:04,497 --> 00:21:06,799 [all screaming] 548 00:21:06,800 --> 00:21:09,635 Oh, my god, they're wearing hats! 549 00:21:09,636 --> 00:21:11,970 We have finally destroyed all the humans, 550 00:21:11,971 --> 00:21:14,640 But we have also learned from them. 551 00:21:16,343 --> 00:21:18,243 I did not order a blaxicon with... 552 00:21:18,244 --> 00:21:20,145 Seethle blark. 553 00:21:20,146 --> 00:21:22,948 Ha ha ha. You suck. 554 00:21:22,949 --> 00:21:25,050 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 555 00:21:25,051 --> 00:21:27,953 [child laughing] 556 00:21:29,055 --> 00:21:30,689 [sultry music playing] 557 00:21:30,690 --> 00:21:33,726 Mmm! 558 00:21:36,963 --> 00:21:38,430 Mmm! 559 00:21:39,899 --> 00:21:41,100 Mmm! 560 00:21:45,905 --> 00:21:48,540 Mmm! Mmm! Mmm! 561 00:21:55,782 --> 00:21:56,982 Mwah! 562 00:21:56,983 --> 00:21:58,984 [whispering] you smell like your mother. 563 00:21:59,305 --> 00:22:59,481 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP