1 00:00:02,302 --> 00:00:04,136 There's nothing better than finding a zit 2 00:00:04,170 --> 00:00:07,339 That's ready to be popped. Gaah! 3 00:00:13,646 --> 00:00:15,347 Hey, look what we got. 4 00:00:15,382 --> 00:00:16,749 It's a note from the producers. 5 00:00:16,783 --> 00:00:18,917 They want us to redecorate each other's personal space. 6 00:00:23,757 --> 00:00:27,593 My task was to breathe some new life into toot's living space. 7 00:00:27,627 --> 00:00:29,395 The kitchen. 8 00:00:29,429 --> 00:00:32,131 A salad bar? 9 00:00:32,165 --> 00:00:35,434 I swear I'll fucking cut you. 10 00:00:35,468 --> 00:00:37,569 Hmm, that's weird. 11 00:00:38,872 --> 00:00:40,039 [grunts] 12 00:00:40,073 --> 00:00:41,006 [speaking japanese] 13 00:00:43,543 --> 00:00:46,211 Captain hero and I wanted spanky's bathroom 14 00:00:46,246 --> 00:00:48,480 To really reflect his personality. 15 00:00:48,515 --> 00:00:51,116 Spanky's gonna love this redecoration. 16 00:00:51,151 --> 00:00:53,285 Dude, that penis is sweet. 17 00:00:55,789 --> 00:00:58,524 [both gasp] oh, my-- 18 00:00:58,558 --> 00:01:02,561 I volunteered to redesign foxxy's natural living space. 19 00:01:02,595 --> 00:01:05,064 You're gonna love this. 20 00:01:05,098 --> 00:01:07,032 [gasps] 21 00:01:07,067 --> 00:01:09,101 Hmm? 22 00:01:09,135 --> 00:01:10,836 You racist motherfucker... 23 00:01:10,870 --> 00:01:13,605 [choking] 24 00:01:13,640 --> 00:01:15,741 [sobs] huh? 25 00:01:15,775 --> 00:01:16,909 [screams] 26 00:01:16,943 --> 00:01:19,678 That's right, tree. Knock that bitch out. 27 00:01:19,713 --> 00:01:22,514 There was some weird shit going on around the house. 28 00:01:22,549 --> 00:01:25,684 Chairs was movin'. Blood was pourin' from the sink. 29 00:01:25,719 --> 00:01:27,786 Trees was givin' clara her comeuppance. 30 00:01:27,821 --> 00:01:30,689 And then corpses tried swimming with the foxxy. 31 00:01:30,724 --> 00:01:32,791 Talk about the blind leading the blind. 32 00:01:32,826 --> 00:01:35,160 Foxxy needed to solve this mystery. 33 00:01:36,429 --> 00:01:37,896 They're here. 34 00:01:37,931 --> 00:01:39,098 Don't go in there! 35 00:01:39,132 --> 00:01:40,566 Aah! 36 00:01:40,600 --> 00:01:44,003 Oh, I told your dumb ass not to go in there. 37 00:01:44,037 --> 00:01:46,372 Shh. 38 00:01:46,406 --> 00:01:49,942 Turns out all this construction unleashed a "turrible" secret. 39 00:01:49,976 --> 00:01:52,544 Get this, our house was built on 40 00:01:52,579 --> 00:01:54,847 An ancient indian "burrial" ground. 41 00:01:54,881 --> 00:01:59,418 They moved the headstones, but they didn't move the bodies! 42 00:01:59,452 --> 00:02:01,186 Shh! 43 00:02:03,000 --> 00:02:09,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 44 00:02:20,006 --> 00:02:23,075 Y'all, I'm afraid we's livin' with the lost souls 45 00:02:23,109 --> 00:02:26,211 Of a thousand dead injuns. 46 00:02:26,246 --> 00:02:30,015 Dead indians? That's terrible. 47 00:02:30,050 --> 00:02:32,384 What kind, whoo-whoo or red dot? 48 00:02:32,419 --> 00:02:34,153 Whoo-whoo. 49 00:02:34,187 --> 00:02:37,589 Guys, we have to get rid of them before they kill us all! 50 00:02:37,624 --> 00:02:39,224 Everyone calm down. 51 00:02:39,259 --> 00:02:41,827 Native americans are a peaceful people. 52 00:02:41,861 --> 00:02:46,031 Just look at how they use every part of the animal. 53 00:02:46,066 --> 00:02:48,000 We screwed them injuns over. 54 00:02:48,034 --> 00:02:51,804 We livin' on they land. We gots to make things right. 55 00:02:51,838 --> 00:02:53,839 Well, maybe we could return a tiny 56 00:02:53,873 --> 00:02:56,308 Insignificant percentage of the land we stole. 57 00:02:56,343 --> 00:02:58,077 But not a good piece, right? 58 00:02:58,111 --> 00:03:00,879 No, no no, no. We're just gonna give them the crappy piece 59 00:03:00,914 --> 00:03:02,981 In the far corner of the backyard. 60 00:03:03,016 --> 00:03:04,483 [all talking] 61 00:03:04,517 --> 00:03:08,253 Genocide is easily remedied by small gestures of inadequate compensation. 62 00:03:08,288 --> 00:03:09,988 I was the chosen ambassador 63 00:03:10,023 --> 00:03:13,025 'cause I was the only one who could speak injun. 64 00:03:13,059 --> 00:03:14,993 [gibberish] 65 00:03:21,668 --> 00:03:23,068 Baby. 66 00:03:23,103 --> 00:03:25,704 [thinking] aw, the swing set. 67 00:03:27,440 --> 00:03:31,577 Whee. I can fly. Waah! D'oh! 68 00:03:31,611 --> 00:03:33,412 Owie, owie, owie. 69 00:03:33,446 --> 00:03:35,948 We will take our sacred land and honor it 70 00:03:35,982 --> 00:03:38,484 Just as our ancestors would've wanted. 71 00:03:38,518 --> 00:03:39,618 [all] a casino! 72 00:03:39,652 --> 00:03:41,653 A gaudy mockery of their once great society. 73 00:03:48,928 --> 00:03:51,397 Captain hero: spanky and me hit the blackjack table. 74 00:03:51,431 --> 00:03:53,032 And we were gonna hit it big 75 00:03:53,066 --> 00:03:55,668 'cause we had one of them card-counting retards. 76 00:03:55,702 --> 00:03:56,568 [whimpering] 77 00:03:56,603 --> 00:03:58,804 We were on our way to making millions. 78 00:04:04,544 --> 00:04:09,114 I think she wants us to hit. 79 00:04:09,149 --> 00:04:11,450 Then we got busted. 80 00:04:11,484 --> 00:04:12,418 Aah! Please stop. 81 00:04:12,452 --> 00:04:14,319 We'll leave. We'll leave. 82 00:04:14,354 --> 00:04:17,322 You better, 'cause if you set foot in this casino again, 83 00:04:17,357 --> 00:04:20,826 You're gonna find out just how bad an indian burn can be. 84 00:04:20,860 --> 00:04:23,662 [sinister laughter] 85 00:04:23,697 --> 00:04:26,031 Spanky: no-o-o-o! 86 00:04:26,066 --> 00:04:32,371 Now, is it me, or is this backyard more crowded since the casino opened? 87 00:04:32,405 --> 00:04:35,441 Yee-aah! 88 00:04:35,475 --> 00:04:37,543 Ling-ling got the right idea. 89 00:04:37,577 --> 00:04:40,012 Made some ducats off these gamblers. 90 00:04:40,046 --> 00:04:41,413 [men ooh and ah] 91 00:04:41,448 --> 00:04:44,483 And just then, foxxy remembered somethin' 92 00:04:44,517 --> 00:04:48,153 Her mama told her when she was only 14 years old-- 93 00:04:48,188 --> 00:04:50,989 You dress like a stripper. Get the hell out my house. 94 00:04:52,726 --> 00:04:55,427 I's gonna open a strip club. 95 00:04:55,462 --> 00:04:58,030 I'm gonna hit the buffet. 96 00:04:58,064 --> 00:04:59,598 Ow. 97 00:04:59,632 --> 00:05:02,735 Spanky and I weren't going to let those indian thugs 98 00:05:02,769 --> 00:05:04,103 Push us around. 99 00:05:04,137 --> 00:05:07,139 So we put on some disguises and hit the casino. 100 00:05:07,173 --> 00:05:11,377 As god's chosen people, we were guaranteed to win big. 101 00:05:11,411 --> 00:05:13,379 Now, what should we bet on? 102 00:05:13,413 --> 00:05:15,147 I only have this one chip 103 00:05:15,181 --> 00:05:17,149 That I arm-wrestled that asshole for. 104 00:05:17,183 --> 00:05:20,085 Owie, owie, owie, owie, owie, owie. 105 00:05:20,120 --> 00:05:22,721 Grandma, are you ok? 106 00:05:22,756 --> 00:05:25,090 J'ello, commissioner. What can I do for you? 107 00:05:25,125 --> 00:05:28,360 [gasps] the mad felcher? I'll make quick work of him. 108 00:05:28,395 --> 00:05:29,795 Who was that? 109 00:05:29,829 --> 00:05:32,131 Oh, the commissioner. But I don't have time to tell you that now. 110 00:05:32,165 --> 00:05:34,066 I have to battle the mad felcher. 111 00:05:34,100 --> 00:05:36,502 That's why I can't talk. Believe me I would if I could. 112 00:05:36,536 --> 00:05:39,271 But it's out of the question. There's just no time. 113 00:05:39,305 --> 00:05:43,709 Each and every second counts. The longer I delay, the madder the mad felcher gets. 114 00:05:43,743 --> 00:05:46,011 I don't mean to be rude, because you're my dear friend 115 00:05:46,046 --> 00:05:47,713 And I wouldn't hurt your feelings for the world. 116 00:05:47,747 --> 00:05:50,082 But I have no choice. Don't pout. 117 00:05:50,116 --> 00:05:51,850 I'm a super hero first and foremost. 118 00:05:51,885 --> 00:05:54,053 When there's trouble trouble I spring into action immediately. 119 00:05:54,087 --> 00:05:55,954 It is what I do. 120 00:05:55,989 --> 00:05:58,390 I don't have time for nicities like people in other professions. 121 00:05:58,425 --> 00:06:00,826 Ya know, like dog groomers or coal miners or terrorists. 122 00:06:00,860 --> 00:06:02,895 Please understand spanky. It's not personal. 123 00:06:02,929 --> 00:06:04,930 Goodbye old, dear friend. 124 00:06:04,964 --> 00:06:06,598 Now I must leave abruptly. 125 00:06:06,633 --> 00:06:07,566 Wait! 126 00:06:07,600 --> 00:06:10,002 Damn it man! Weren't you paying attention? 127 00:06:10,036 --> 00:06:13,739 Ooh, alright. I guess I have a minute. What is it? 128 00:06:13,773 --> 00:06:15,641 Look at the sports book. 129 00:06:15,675 --> 00:06:18,344 Do you think you can beat the mad felcher? 130 00:06:18,378 --> 00:06:21,280 Are you kidding me? That guy sucks ass. 131 00:06:21,314 --> 00:06:23,816 Then we'll bet our last chip on you. 132 00:06:23,850 --> 00:06:26,218 Yes, I like that. 133 00:06:26,252 --> 00:06:28,420 I'll rid the world of an evil genius 134 00:06:28,455 --> 00:06:31,390 And make some scratch at the same time. 135 00:06:31,424 --> 00:06:33,292 I'm off. Hyah! 136 00:06:33,326 --> 00:06:36,495 Captain hero to win. 137 00:06:38,732 --> 00:06:40,599 Hmm... Hmm? 138 00:06:40,633 --> 00:06:41,934 Whoo! 139 00:06:45,705 --> 00:06:48,407 We won! We're filthy rich! 140 00:06:50,777 --> 00:06:51,777 [speaking japanese] 141 00:06:59,019 --> 00:07:00,953 [men cheering and whistling] 142 00:07:02,222 --> 00:07:05,624 From the start, the fox hole was vurry popular. 143 00:07:05,658 --> 00:07:07,493 Sho', it was a little tight, 144 00:07:07,527 --> 00:07:09,862 But I was surprised by how many guys I could fit up inside. 145 00:07:15,935 --> 00:07:17,936 And I was rakin' in the cash. 146 00:07:17,971 --> 00:07:21,040 I made 600 bucks that first night. 147 00:07:21,074 --> 00:07:24,176 Well, 600 bucks and 33 cents, 148 00:07:24,210 --> 00:07:26,712 If you count what my slot dunker found the next day. 149 00:07:28,248 --> 00:07:29,915 Spanky and I made a few more bets 150 00:07:29,949 --> 00:07:33,519 And won enough money to bribe the casino security 151 00:07:33,553 --> 00:07:37,589 And make some tasteful purchases at the casino gift shoppe. 152 00:07:37,624 --> 00:07:40,893 Now all we had to do was walk away. 153 00:07:40,927 --> 00:07:43,595 Are you nuts? This is just the beginning. 154 00:07:43,630 --> 00:07:45,931 Why are you always butting in on me like this? 155 00:07:45,965 --> 00:07:48,200 This is my confessional! Mine! 156 00:07:48,234 --> 00:07:50,536 Fine. We'll talk about it back at the casino. 157 00:07:50,570 --> 00:07:52,137 Now, what were you saying? 158 00:07:52,172 --> 00:07:56,275 I was saying we been doing ok, but we ain't never made the big score 159 00:07:56,309 --> 00:07:59,311 Because the odds are always in your favor. Look. 160 00:07:59,346 --> 00:08:02,414 The evil koala bear rapist. 161 00:08:02,449 --> 00:08:04,416 That guy is a total dick, 162 00:08:04,451 --> 00:08:07,686 And I won't even tell you what he does to koala bears. 163 00:08:07,721 --> 00:08:10,689 You know, we'd make a lot more money 164 00:08:10,724 --> 00:08:12,291 If you took a dive. 165 00:08:12,325 --> 00:08:17,296 A dive? Pig, gimme a minute to think about this. 166 00:08:36,149 --> 00:08:39,418 Listen, pig, I've worked out every possible scenario, 167 00:08:39,452 --> 00:08:42,087 And we can't lose. Let's do it. 168 00:08:42,122 --> 00:08:46,125 Bet on the koala bear rapist to win. I am taking a dive. 169 00:08:50,563 --> 00:08:51,563 Hyah! 170 00:08:58,004 --> 00:09:02,041 Foxxy, I must speak with you about this dancing you do. 171 00:09:02,075 --> 00:09:03,642 Yeah, yeah, I know. 172 00:09:03,677 --> 00:09:05,344 They's probably somethin' in the bible about 173 00:09:05,378 --> 00:09:09,048 Thou shalt not grind thou's coochie into thy neighbor's boner tent. 174 00:09:09,082 --> 00:09:10,549 You have me all wrong. 175 00:09:10,583 --> 00:09:13,218 I'm more than just the same joke over and over. 176 00:09:13,253 --> 00:09:14,486 You're thinking of toot. 177 00:09:15,989 --> 00:09:16,955 Unh. 178 00:09:16,990 --> 00:09:18,490 [both laugh and snicker] 179 00:09:18,525 --> 00:09:20,426 Moo. 180 00:09:20,460 --> 00:09:23,696 I wanna be a professional dancer, like you. 181 00:09:23,730 --> 00:09:26,432 You see, when I was but a wee child, 182 00:09:26,466 --> 00:09:29,101 Father was never around. 183 00:09:29,135 --> 00:09:30,235 Father? 184 00:09:30,270 --> 00:09:32,805 Not now, clara. I'm off to see the ballet. 185 00:09:32,839 --> 00:09:36,842 Oh...Oh...Ohh... Oh... 186 00:09:36,876 --> 00:09:38,177 Hmm? 187 00:09:38,211 --> 00:09:41,513 Mmm, yeah. I love you all very much. 188 00:09:41,548 --> 00:09:45,317 Father told all his terpsichorean beauties that he loved them, 189 00:09:45,352 --> 00:09:47,519 But he never told me. 190 00:09:47,554 --> 00:09:49,755 So if you allow me to share the stage with you, 191 00:09:49,789 --> 00:09:52,558 I just know I can finally win my father's affections. 192 00:09:52,592 --> 00:09:55,427 Please, foxxy. Please. 193 00:09:55,462 --> 00:09:58,364 Oh, all right, clara, but the house takes a cut. 194 00:09:58,398 --> 00:09:59,865 80/20. 50/50. 195 00:09:59,899 --> 00:10:01,533 70/30. 60/40. 196 00:10:01,568 --> 00:10:03,535 Shit, it's 60/40 already? 197 00:10:03,570 --> 00:10:05,371 We gotta get somebody on that stage. 198 00:10:05,405 --> 00:10:08,507 The 80/20 show was supposed to start 5 minutes ago. 199 00:10:08,541 --> 00:10:10,009 Here, girl, take these. 200 00:10:23,056 --> 00:10:25,124 Oh, thank you, foxxy. 201 00:10:25,158 --> 00:10:28,761 Now I shall send for father so he can watch me dance. 202 00:10:30,964 --> 00:10:34,400 Tweeter, take this message to horatio. 203 00:10:35,435 --> 00:10:39,104 Horatio, take that to my father. 204 00:10:39,139 --> 00:10:43,542 Captain hero kept takin' dives, and we were makin' more money 205 00:10:43,576 --> 00:10:45,944 Than a hug salesman in retard town. 206 00:11:01,394 --> 00:11:03,762 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 207 00:11:03,797 --> 00:11:04,930 Aw... 208 00:11:04,964 --> 00:11:07,032 Hmm... 209 00:11:13,340 --> 00:11:15,274 Whoo-hoo, we did it. Yeah! 210 00:11:16,843 --> 00:11:20,713 Yeah, we were makin' money, and no one was gettin' hurt. 211 00:11:20,747 --> 00:11:24,049 And through it all, we were having the time of our life. 212 00:11:24,084 --> 00:11:28,454 And the best part was, nothing could possibly go wrong. 213 00:11:28,488 --> 00:11:31,657 Spanky, I'm cutting down on your take. What? 214 00:11:31,691 --> 00:11:34,626 I'm the one doing the fights. What do I need you for? 215 00:11:34,661 --> 00:11:37,830 That is the last time I trust a superhero. 216 00:11:37,864 --> 00:11:40,366 Come to think of it, I probably shouldn't have let the hulk 217 00:11:40,400 --> 00:11:42,034 Do my taxes, either. 218 00:11:42,068 --> 00:11:45,604 Why don't they make this schedule "d" simpler?! 219 00:11:45,638 --> 00:11:49,274 Arrrghh! 220 00:11:49,309 --> 00:11:51,310 Oh, well. Oh, well. 221 00:11:51,344 --> 00:11:53,979 Carry the 1. Itemize. 222 00:11:55,215 --> 00:11:58,150 Clara couldn't wait to dance for her daddy. 223 00:11:58,184 --> 00:11:59,985 She was like a little girl, 224 00:12:00,020 --> 00:12:03,522 Which tripled the number of japanese businessmen in attendance. 225 00:12:03,556 --> 00:12:06,025 [crowd walla] 226 00:12:06,059 --> 00:12:08,660 [laughs] 227 00:12:08,695 --> 00:12:11,363 Father's not here. 228 00:12:11,398 --> 00:12:14,733 I don't know why I thought this was going to be any different. 229 00:12:14,768 --> 00:12:17,002 I'm never gonna dance again. 230 00:12:17,037 --> 00:12:18,671 Don't you talk dat way. 231 00:12:18,705 --> 00:12:20,806 We got a packed house, and I will beat your hide 232 00:12:20,840 --> 00:12:23,575 Within an inch of your miserable life if you don't get out there and dance. 233 00:12:23,610 --> 00:12:26,679 I appreciate that you won't let me give up my dream, 234 00:12:26,713 --> 00:12:29,548 But I just can't. 235 00:12:29,582 --> 00:12:32,317 [gasps] father's here. 236 00:12:32,352 --> 00:12:33,285 [speaking japanese] 237 00:12:37,791 --> 00:12:40,359 [cheering and whistling] 238 00:12:45,999 --> 00:12:46,965 [gasps] 239 00:12:47,000 --> 00:12:47,966 [gasps] 240 00:12:48,001 --> 00:12:48,967 [gasps] 241 00:12:55,241 --> 00:12:57,309 Oh, well, it looks like captain me-- 242 00:12:57,344 --> 00:12:59,211 I mean captain hero-- 243 00:12:59,245 --> 00:13:01,547 Didn't get to that busload of kids in time. 244 00:13:01,581 --> 00:13:03,782 Where's the money? 245 00:13:03,817 --> 00:13:05,484 What are you doing here, pig? 246 00:13:05,518 --> 00:13:07,152 I told you I cut you out! 247 00:13:07,187 --> 00:13:10,456 Cut me out of what exactly? 248 00:13:10,490 --> 00:13:11,757 You know what-- 249 00:13:11,791 --> 00:13:14,259 What are you up to, spanky? 250 00:13:14,294 --> 00:13:16,562 Nothing but getting clarity 251 00:13:16,596 --> 00:13:21,100 On what kind of illegal deals you are involved in...Currently. 252 00:13:21,134 --> 00:13:24,737 Spanky was acting very strange, so I figured it was best 253 00:13:24,771 --> 00:13:27,606 To end the conversation quickly by describing all the specifics 254 00:13:27,640 --> 00:13:30,376 And incriminating details of my illegal scam. 255 00:13:30,410 --> 00:13:32,344 So, in conclusion, I'm rich. Are we done? 256 00:13:32,379 --> 00:13:34,680 Yes, we are. 257 00:13:34,714 --> 00:13:38,450 Captain hero, your scam is over. 258 00:13:38,485 --> 00:13:41,020 Captain colonicus, what are you doing here? 259 00:13:41,054 --> 00:13:43,022 On behalf of the league of heroes, 260 00:13:43,056 --> 00:13:45,357 I hereby place you under arrest 261 00:13:45,392 --> 00:13:48,360 For gambling on your own battles. 262 00:13:48,395 --> 00:13:49,528 Gahh! 263 00:13:49,562 --> 00:13:50,829 But how? 264 00:13:56,870 --> 00:13:59,772 As I finished my dance routine, I found myself wondering 265 00:13:59,806 --> 00:14:03,008 What every woman dancing around that pole wonders-- 266 00:14:03,043 --> 00:14:04,777 Will this make daddy love me? 267 00:14:24,197 --> 00:14:27,900 Brava, clara. Brava. 268 00:14:27,934 --> 00:14:30,569 [cheering] 269 00:14:30,603 --> 00:14:34,006 Oh, daddy, I love you! 270 00:14:34,040 --> 00:14:37,142 Uh-uh. Customers can't touch the girls. 271 00:14:37,177 --> 00:14:40,813 Well, father, is there something you want to say to me? 272 00:14:40,847 --> 00:14:43,282 Just as I was about to gain father's love, 273 00:14:43,316 --> 00:14:46,018 I found it slipping away once again. 274 00:14:46,052 --> 00:14:48,420 Father? [crowd cheering and whistling] 275 00:14:48,455 --> 00:14:52,291 Who is that sexy servant girl? You mean foxxy? 276 00:14:52,325 --> 00:14:53,826 She sure is. 277 00:14:53,860 --> 00:14:55,561 That's one civil rights protester 278 00:14:55,595 --> 00:14:57,162 I can't wait to turn my hose on. 279 00:14:57,197 --> 00:14:58,163 Uhh! 280 00:14:58,198 --> 00:14:59,164 Father! 281 00:14:59,199 --> 00:15:01,166 Not now, buttercup. 282 00:15:01,201 --> 00:15:03,168 Daddy's enjoying his ballet. 283 00:15:03,203 --> 00:15:06,872 Captain hero, you're in direct violation of code 24601-- 284 00:15:06,906 --> 00:15:08,474 Gambling on your own battles. 285 00:15:08,508 --> 00:15:11,143 What? Since when has that been illegal? 286 00:15:11,177 --> 00:15:14,813 For as long as stealing, sexual assault, and murder have been. 287 00:15:14,848 --> 00:15:16,682 Those are illegal, too? 288 00:15:16,716 --> 00:15:19,685 Wow! I really am a terrible superhero. 289 00:15:19,719 --> 00:15:22,755 Your accounts have been frozen and your cubicle has been cleaned out. 290 00:15:22,789 --> 00:15:24,890 Now hand over your decoder ring. 291 00:15:24,924 --> 00:15:27,593 But how will I decode? 292 00:15:27,627 --> 00:15:28,861 You can't do this! 293 00:15:28,895 --> 00:15:30,596 I created the league of heroes 294 00:15:30,630 --> 00:15:32,798 And I can destroy it! 295 00:15:32,832 --> 00:15:34,466 Do you honestly think 296 00:15:34,501 --> 00:15:37,603 You can get all up in the league of heroes' grill like that, girlfriend? 297 00:15:37,637 --> 00:15:39,071 You threatening me? 298 00:15:39,105 --> 00:15:40,773 As a matter of fact, we are. 299 00:15:40,807 --> 00:15:42,875 We'll see you at the flagpole in the parking lot 300 00:15:42,909 --> 00:15:44,276 After the 3:00 bell. 301 00:15:44,310 --> 00:15:46,211 Bring it. 302 00:15:52,952 --> 00:15:54,453 [blubbering] 303 00:15:54,487 --> 00:15:58,157 Oh, help me, somebody, please! 304 00:15:58,191 --> 00:16:00,225 [crowd cheering and whistling] 305 00:16:00,260 --> 00:16:02,461 Daddy! Daddy, look! 306 00:16:02,495 --> 00:16:04,797 No hands! 307 00:16:04,831 --> 00:16:07,032 Daddy. 308 00:16:07,067 --> 00:16:09,468 Didn't matter how while I danced. 309 00:16:09,502 --> 00:16:11,804 I wasn't daddy's little girl anymore. 310 00:16:11,838 --> 00:16:12,805 She was. 311 00:16:12,839 --> 00:16:14,106 And they did all the things 312 00:16:14,140 --> 00:16:16,842 A little girl and her father should do together. 313 00:16:16,876 --> 00:16:20,412 Uhh! 314 00:16:20,447 --> 00:16:21,980 You whore! 315 00:16:22,015 --> 00:16:23,716 Uhh! 316 00:16:23,750 --> 00:16:25,951 I had no idea what was going on, 317 00:16:25,985 --> 00:16:28,487 But as soon as I finished falling down them stairs, 318 00:16:28,521 --> 00:16:29,788 I was gonna find out. 319 00:16:29,823 --> 00:16:32,358 God damn it, princess! 320 00:16:32,392 --> 00:16:34,426 If there wasn't a good chance that I was pregnant 321 00:16:34,461 --> 00:16:36,462 And that fall didn't help me out of a real jam, 322 00:16:36,496 --> 00:16:38,397 I would kick your ass! 323 00:16:38,431 --> 00:16:39,398 Oh! 324 00:16:39,432 --> 00:16:41,100 The king is my daddy, 325 00:16:41,134 --> 00:16:42,835 And you took him away from me! 326 00:16:42,869 --> 00:16:44,937 Listen, bitch, it ain't my fault 327 00:16:44,971 --> 00:16:46,572 If your daddy want to take care of me, 328 00:16:46,606 --> 00:16:48,107 Buyin' me things. 329 00:16:48,141 --> 00:16:50,909 Hell, he even go and buy ray-ray his special shoes. 330 00:16:50,944 --> 00:16:53,712 He never bought me special shoes. 331 00:16:53,747 --> 00:16:55,047 Rrr-aah! 332 00:16:55,081 --> 00:16:56,048 Uhh! Uhh! 333 00:16:56,082 --> 00:16:57,082 Hu-uhh! Ow! 334 00:16:57,117 --> 00:16:58,217 Hah! Uhh! 335 00:16:58,251 --> 00:16:59,351 Hold it! 336 00:16:59,386 --> 00:17:02,021 Why don't we let the king decide? 337 00:17:02,055 --> 00:17:03,022 Fine! 338 00:17:03,056 --> 00:17:04,023 Father? 339 00:17:04,057 --> 00:17:05,024 Sugar daddy? 340 00:17:05,058 --> 00:17:07,059 Not now, babies. 341 00:17:07,093 --> 00:17:11,063 Daddy's enjoying his ballet. Mmm! 342 00:17:11,097 --> 00:17:14,400 [cheering and whistling] 343 00:17:16,970 --> 00:17:18,671 Both: god damn it! 344 00:17:18,705 --> 00:17:20,839 I am so dead. Dead! 345 00:17:20,874 --> 00:17:23,642 The league of heroes is gonna kick my ass! 346 00:17:23,677 --> 00:17:26,612 And this is all your fault! You turned me in! 347 00:17:26,646 --> 00:17:29,615 Only because you got greedy and cut me out! 348 00:17:29,649 --> 00:17:30,716 Yes, well... 349 00:17:30,750 --> 00:17:34,486 I guess we both made a big mistake here. 350 00:17:34,521 --> 00:17:37,623 You mean allowing countless innocent people to die 351 00:17:37,657 --> 00:17:39,091 Just so we could make a few bucks? 352 00:17:39,125 --> 00:17:40,526 No. Not that. 353 00:17:40,560 --> 00:17:43,796 We stopped trusting each other. 354 00:17:43,830 --> 00:17:45,264 Friends? 355 00:17:45,298 --> 00:17:46,365 Friends. 356 00:17:46,399 --> 00:17:48,867 Extra, extra! Read all about it! 357 00:17:48,902 --> 00:17:50,502 Captain hero favored to win 358 00:17:50,537 --> 00:17:52,404 In fight against league of heroes! 359 00:17:52,439 --> 00:17:55,341 Also, marmaduke pulls owner on leash! 360 00:17:55,375 --> 00:17:58,944 My god, cappy, are you thinking what I'm thinking? 361 00:17:58,978 --> 00:18:01,647 Friend, you've got a bet to place. 362 00:18:01,681 --> 00:18:05,584 Captain hero is taking one last dive. 363 00:18:05,618 --> 00:18:09,388 [quietly] and then I'm cutting that pig out. 364 00:18:11,091 --> 00:18:12,825 [cheering and whistling] 365 00:18:12,859 --> 00:18:16,061 You are a very talented young woman. 366 00:18:16,096 --> 00:18:18,097 [giggles] thank you, my lord. 367 00:18:18,131 --> 00:18:19,431 [giggles] 368 00:18:19,466 --> 00:18:21,266 Rrarr! 369 00:18:21,301 --> 00:18:22,568 I can't believe it. 370 00:18:22,602 --> 00:18:25,637 I lost my daddy... Again. 371 00:18:25,672 --> 00:18:27,506 And I lost my sugar daddy. 372 00:18:27,540 --> 00:18:29,575 And ray-ray lost his special shoes. 373 00:18:29,609 --> 00:18:32,478 [gasps] ray-ray, don't you walk up them stairs 374 00:18:32,512 --> 00:18:34,179 Near that window next to that trampoline 375 00:18:34,214 --> 00:18:36,949 Over by the pool where they parked that garbage truck! 376 00:18:43,156 --> 00:18:44,823 [ray-ray crying] 377 00:18:44,858 --> 00:18:47,059 Oh, ray-ray. 378 00:18:47,093 --> 00:18:49,194 That's it, foxxy. I quit. 379 00:18:49,229 --> 00:18:51,497 Father's never going to say he loves me. 380 00:18:51,531 --> 00:18:53,365 Don't give up, clara. 381 00:18:53,400 --> 00:18:56,168 There is one thing we can do that is guaranteed 382 00:18:56,202 --> 00:18:57,736 To win every man's affection. 383 00:18:57,771 --> 00:18:59,171 What's that? 384 00:18:59,205 --> 00:19:02,908 Mmm-mmm-mmm-mmm. 385 00:19:02,942 --> 00:19:04,143 [cheering and whistling] 386 00:19:04,177 --> 00:19:05,144 Ha ha ha ha! Oh! 387 00:19:05,178 --> 00:19:06,145 Oh! Oh! 388 00:19:06,179 --> 00:19:08,981 Ooh! Oh! 389 00:19:10,050 --> 00:19:12,084 Mmm-mmm-mmm. 390 00:19:12,118 --> 00:19:13,052 [gasps] 391 00:19:14,120 --> 00:19:15,254 Mmm! 392 00:19:15,288 --> 00:19:17,923 Mmm! 393 00:19:17,957 --> 00:19:20,125 [cheering and whistling] 394 00:19:20,160 --> 00:19:21,126 Oh! 395 00:19:21,161 --> 00:19:22,361 Ooh, my ass! 396 00:19:22,395 --> 00:19:23,929 Oh! 397 00:19:23,963 --> 00:19:25,197 [wolf whistle] 398 00:19:25,231 --> 00:19:28,767 Whoo! Brava! Brava! 399 00:19:28,802 --> 00:19:29,868 [cheering] 400 00:19:29,903 --> 00:19:31,970 That was the most beautiful thing I've ever seen. 401 00:19:32,005 --> 00:19:35,240 I love you both very much. 402 00:19:35,275 --> 00:19:37,443 Oh, father. 403 00:19:37,477 --> 00:19:41,780 Father finally said the words I'd been longing to hear all these years-- 404 00:19:41,815 --> 00:19:45,084 "I love you both very much." 405 00:19:46,753 --> 00:19:49,788 It was fight night, and I was about to stick it to that league of heroes 406 00:19:49,823 --> 00:19:52,825 By taking a dive and winning a butt-load of cash. 407 00:19:52,859 --> 00:19:54,893 At sound of bell, come out fighting. 408 00:19:54,928 --> 00:19:57,129 [cheering and whistling] 409 00:19:57,163 --> 00:19:59,565 Go! Go get 'em, tiger! 410 00:19:59,599 --> 00:20:01,667 [crowd yelling] 411 00:20:01,701 --> 00:20:04,570 Now, where is that lesson you were going to teach me? 412 00:20:04,604 --> 00:20:07,406 Maybe you should teach us a lesson. 413 00:20:07,440 --> 00:20:09,641 Oh, I really will hit you eventually. 414 00:20:09,676 --> 00:20:11,710 Chicken! Bawk bawk bawk bawk bawk! 415 00:20:11,745 --> 00:20:13,812 I'm not a chicken. You are! 416 00:20:13,847 --> 00:20:14,780 [speaking japanese] 417 00:20:21,187 --> 00:20:23,622 [crowd yelling] 418 00:20:23,656 --> 00:20:24,623 Crowd: aw! 419 00:20:24,657 --> 00:20:27,126 Ow ow ow! I give! Owie owie owie! 420 00:20:27,160 --> 00:20:28,260 Owie owie owie! Ow ow ow! I give! 421 00:20:28,294 --> 00:20:31,063 Hey, wait a minute. 422 00:20:31,097 --> 00:20:33,432 Are you guys taking a dive? 423 00:20:33,466 --> 00:20:36,435 Why? Are you taking a dive? 424 00:20:36,469 --> 00:20:37,670 Are you? 425 00:20:37,704 --> 00:20:39,705 Ha ha ha! Ha ha ha! Ha ha ha! 426 00:20:39,739 --> 00:20:41,607 Ha ha ha! Oh, you gotta laugh! 427 00:20:41,641 --> 00:20:44,143 This is embarrassing. 428 00:20:44,177 --> 00:20:46,879 Folks, the league of heroes and I 429 00:20:46,913 --> 00:20:49,648 Both tried to take a dive here today, 430 00:20:49,683 --> 00:20:53,085 And I think we've all learned a valuable lesson. 431 00:20:53,119 --> 00:20:54,586 Man: yeah! You suck! 432 00:20:54,621 --> 00:20:59,191 No. That even though we slaughtered the indians and took their land, 433 00:20:59,225 --> 00:21:01,193 We shouldn't let them have casinos, 434 00:21:01,227 --> 00:21:05,330 Because gambling brings out the worst in weak-minded white people. 435 00:21:05,365 --> 00:21:06,899 In conclusion, 436 00:21:06,933 --> 00:21:09,435 Usa! Usa! 437 00:21:09,469 --> 00:21:10,736 Usa! Usa! Usa! 438 00:21:10,770 --> 00:21:12,938 Usa! Usa! 439 00:21:12,972 --> 00:21:14,073 Usa! Usa! 440 00:21:14,107 --> 00:21:15,607 Usa! Usa! Spanky! 441 00:21:15,642 --> 00:21:18,444 We got 'em, baby! Yeah! 442 00:21:18,478 --> 00:21:21,013 Hey! 443 00:21:21,047 --> 00:21:23,215 Yeah! 444 00:21:23,249 --> 00:21:25,417 [cheering] 445 00:21:28,621 --> 00:21:30,055 Yeah, you suck! 446 00:21:30,090 --> 00:21:33,025 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 447 00:21:34,305 --> 00:22:34,802 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP