1
00:00:04,437 --> 00:00:07,167
Life is like a hurricane
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,504
Here in Duckburg
3
00:00:09,576 --> 00:00:12,545
Race cars, lasers, aeroplanes
4
00:00:12,612 --> 00:00:15,240
It's a duck-blur
5
00:00:15,315 --> 00:00:18,011
Might solve a mystery
6
00:00:18,084 --> 00:00:20,746
Or rewrite history
7
00:00:20,820 --> 00:00:22,754
DuckTales, ooh-ooh
8
00:00:22,822 --> 00:00:27,156
Every day, they're out there
making DuckTales
9
00:00:27,227 --> 00:00:28,785
Ooh-ooh
10
00:00:28,861 --> 00:00:32,797
Tales of derring-do,
bad and good-luck tales
11
00:00:34,467 --> 00:00:35,934
D-d-d-danger
12
00:00:36,002 --> 00:00:37,060
Watch behind you
13
00:00:37,136 --> 00:00:39,764
There's a stranger out to find you
14
00:00:39,839 --> 00:00:43,400
What to do?
Just grab onto some DuckTales
15
00:00:43,476 --> 00:00:45,137
Ooh-ooh
16
00:00:45,211 --> 00:00:48,738
Every day, they're out there
making DuckTales
17
00:00:48,815 --> 00:00:50,680
Ooh-ooh
18
00:00:50,750 --> 00:00:54,117
Tales of derring-do,
bad and good-luck tales
19
00:00:54,187 --> 00:00:55,211
Ooh-ooh
20
00:00:55,288 --> 00:00:59,520
Not ponytails or cottontails
no, DuckTales
21
00:00:59,592 --> 00:01:01,059
Ooh-ooh
22
00:01:01,661 --> 00:01:03,026
I'm next.
23
00:01:03,096 --> 00:01:04,893
No. I was here first.
24
00:01:04,964 --> 00:01:06,295
I beg your pardon?
25
00:01:06,366 --> 00:01:09,460
Ladies, ladies, please.
26
00:01:09,535 --> 00:01:14,029
Oh, thank you. Now, who's next
for the position of nanny?
27
00:01:14,107 --> 00:01:17,474
I am.
Miss Pecktronella Bruce.
28
00:01:17,543 --> 00:01:19,306
Mr. McDuck's nephews
29
00:01:19,379 --> 00:01:22,405
are just finishing with
the previous applicant.
30
00:01:22,482 --> 00:01:26,578
Help! Help! Ohh!
31
00:01:27,720 --> 00:01:30,985
They are a trifle high-spirited.
32
00:01:33,526 --> 00:01:35,687
Oh. Next.
33
00:01:38,364 --> 00:01:41,026
Shouldn't we barricade
the door, Mr. McDuck?
34
00:01:41,100 --> 00:01:44,627
Ha-ha-ha, no. My nephews
are just choosing a governess.
35
00:01:44,704 --> 00:01:46,968
The tykes are not very keen
on the idea.
36
00:01:47,040 --> 00:01:48,803
Ah, I see.
37
00:01:48,875 --> 00:01:53,539
Well, Mr. Changemaker, as a coin expert,
what do you think of my collection?
38
00:01:53,613 --> 00:01:55,979
Most impressive, Mr. McDuck.
39
00:01:56,049 --> 00:01:59,485
One seldom sees a Zatslovian
seven-cent piece.
40
00:01:59,552 --> 00:02:01,543
But that's not why I asked ya here.
41
00:02:03,956 --> 00:02:07,392
Have ya ever seen anything
like this before?
42
00:02:07,460 --> 00:02:09,587
No, it can't be.
43
00:02:09,662 --> 00:02:12,756
It's a coin from the treasure
of the Golden Suns.
44
00:02:12,832 --> 00:02:17,132
Impossible. That treasure's
only a legend, isn't it?
45
00:02:17,203 --> 00:02:21,196
It must be real.
This is the second coin to come to light.
46
00:02:21,274 --> 00:02:25,176
Not two days ago, I saw a whole
bonny boatload of these.
47
00:02:25,244 --> 00:02:29,078
If the legend's true, then that gold was
only the tip of the iceberg.
48
00:02:29,148 --> 00:02:31,446
Where's the other coin?
49
00:02:31,517 --> 00:02:34,816
It's hidden in a fortress
high in the Andes mountains,
50
00:02:34,887 --> 00:02:38,084
and the owner hates visitors.
51
00:02:38,157 --> 00:02:41,752
Aye, but he's never reckoned
with Scrooge McDuck.
52
00:02:41,828 --> 00:02:46,527
- Ah... I got ya.
- Don't move a feather.
53
00:02:46,599 --> 00:02:49,898
Now, where are all these governesses
I'm supposed to choose from?
54
00:02:49,969 --> 00:02:53,735
Right here, Mr. McDuck.
I'm Betina Beakley.
55
00:02:53,806 --> 00:02:58,539
- You don't look tough enough for the job.
- She's not, Uncle Scrooge.
56
00:02:58,611 --> 00:03:02,638
Then why am I the only applicant
still here, Master Huey?
57
00:03:02,715 --> 00:03:04,945
He's not Huey. I am.
58
00:03:05,017 --> 00:03:08,077
Now, that's a fib,
Master Louie, isn't it?
59
00:03:08,154 --> 00:03:10,748
Rats, how'd she tell us apart?
60
00:03:10,823 --> 00:03:14,782
Well, Beakley, I'm impressed.
OK, what are your credentials?
61
00:03:14,861 --> 00:03:18,058
- I'll work for nothing.
- That's my favorite price.
62
00:03:18,131 --> 00:03:19,758
- You're hired.
- What?
63
00:03:19,832 --> 00:03:25,099
Nothing except room and board for me
and my granddaughter Webbigail.
64
00:03:25,171 --> 00:03:29,608
- Well, I don't know.
- Oh, please, Mr. McDuck?
65
00:03:29,675 --> 00:03:33,338
Well, you don't look like you eat a lot.
Ha-ha-ha.
66
00:03:33,413 --> 00:03:37,008
Ahem. And these monsters
might learn some manners
67
00:03:37,083 --> 00:03:38,744
wi' a bonny wee lass around.
68
00:03:38,818 --> 00:03:40,445
- Yuck!
- Double yuck!
69
00:03:40,520 --> 00:03:43,785
Yeah, like they said.
70
00:03:43,856 --> 00:03:45,448
Fine, fine.
71
00:03:45,525 --> 00:03:49,120
Now I can relax knowing the boys
will be in good hands while I'm gone.
72
00:03:49,195 --> 00:03:52,631
- Gone?
- Where you goin', Uncle Scrooge?
73
00:03:52,698 --> 00:03:57,533
To the Andes. And I need you,
Gyro Gearloose, to invent me an airship,
74
00:03:57,603 --> 00:03:59,969
something that handles well
in steep mountains.
75
00:04:00,039 --> 00:04:04,533
An airship, huh?
Well, let me think about that a minute.
76
00:04:04,610 --> 00:04:06,805
The problem is landing this plane.
77
00:04:06,879 --> 00:04:09,973
It's gotta be able to fasten to rockface.
78
00:04:10,049 --> 00:04:13,712
- Eureka, I've got it!
- Will the ship take very long to build?
79
00:04:14,487 --> 00:04:19,356
Yep, it's a toughy, Mr. McDuck.
You'll have to wait till after lunch.
80
00:04:20,092 --> 00:04:22,492
I call her the Golden Condor,
81
00:04:22,562 --> 00:04:25,998
'cause she'll soar through the Andes
like a mountain bird.
82
00:04:26,065 --> 00:04:29,034
Great Scott, look at all these gadgets.
83
00:04:29,101 --> 00:04:31,661
Who am I gonna get
to fly this monstrosity?
84
00:04:31,737 --> 00:04:34,570
Well, there is one pilot stupid...
85
00:04:34,640 --> 00:04:37,575
I mean, capable enough
to handle this new aircraft.
86
00:04:37,643 --> 00:04:39,838
Oh, no, not...
87
00:04:39,912 --> 00:04:42,540
Launchpad McQuack.
88
00:04:44,484 --> 00:04:48,648
Mayday. Mayday!
I'm losin' control!
89
00:04:48,721 --> 00:04:52,748
Bail out, McQuack, bail out!
You don't have a chance.
90
00:04:52,825 --> 00:04:55,817
Launchpad McQuack bail out? Never!
91
00:04:55,895 --> 00:04:57,886
Parachutes make me airsick.
92
00:04:57,964 --> 00:05:00,524
Gyro, this guy's in big trouble.
93
00:05:03,202 --> 00:05:06,262
You know, he really wasn't a bad guy.
94
00:05:06,339 --> 00:05:10,605
- A bad pilot, yes, but not a bad guy.
- Gyro, look!
95
00:05:19,752 --> 00:05:22,084
Big rubble, no trouble.
96
00:05:22,154 --> 00:05:25,351
Gyro tells me you need a pilot
for an experimental plane.
97
00:05:25,424 --> 00:05:28,951
- What I need is my head examined.
- Don't worry, Mr. McD.
98
00:05:29,028 --> 00:05:32,054
If it's got wings,
I can crash it. Heh-heh-heh.
99
00:05:32,131 --> 00:05:35,032
I hope my medical insurance is paid up.
100
00:05:35,668 --> 00:05:39,195
I'm sorry, boys, but a venture like
this is no place for children.
101
00:05:39,272 --> 00:05:43,038
But we could help, Uncle Scrooge.
102
00:05:43,109 --> 00:05:44,940
Ahem. Telegram, sir.
103
00:05:45,011 --> 00:05:49,038
Look, boys, we make a great team,
but I owe it to your Uncle Donald
104
00:05:49,115 --> 00:05:51,913
not to have you gallivanting around
the world with me.
105
00:05:51,984 --> 00:05:55,545
But you're gonna need someone
besides Launchpad.
106
00:05:55,621 --> 00:05:57,452
And it looks like I found him.
107
00:05:57,523 --> 00:06:00,720
Your uncle has a three-day pass
while his ship is in Panama.
108
00:06:00,793 --> 00:06:04,889
Oh, treasure hunting
and a visit with Uncle Donald?
109
00:06:04,964 --> 00:06:07,023
It's not fair.
110
00:06:07,099 --> 00:06:10,398
Sorry, boys, but I have to do
what's best.
111
00:06:10,469 --> 00:06:12,562
Do I get a hug goodbye?
112
00:06:12,638 --> 00:06:15,903
All right, but I'll miss ya.
113
00:06:17,243 --> 00:06:21,441
- Take good care of them, Mrs. Beakley.
- Oh, I will, Mr. McDuck.
114
00:06:21,514 --> 00:06:23,744
If we don't take care of her first.
115
00:06:26,852 --> 00:06:31,312
- That's Panama dead ahead.
- And there's Donald's aircraft carrier.
116
00:06:31,390 --> 00:06:35,087
He should be checking out soon.
Ah, there he is now.
117
00:06:35,161 --> 00:06:37,356
Smile, Lieutenant.
118
00:06:37,430 --> 00:06:40,991
- Aah!
- Uh-oh. Sorry, sir.
119
00:06:41,067 --> 00:06:42,295
Oh, what? Oops.
120
00:06:42,368 --> 00:06:46,464
Aye, that's Donald. Looks like we can
pick him up soon and be on our way.
121
00:06:46,539 --> 00:06:49,133
If you say so, Mr. McD.
122
00:06:49,208 --> 00:06:51,199
Not like this!
123
00:06:51,277 --> 00:06:54,144
I've just about had it
with you, Seaman Duck.
124
00:06:54,213 --> 00:06:56,477
Yes, sir.
125
00:06:56,549 --> 00:07:00,349
You make sure you're back here
in 72 hours, Duck,
126
00:07:00,419 --> 00:07:02,751
or you're gonna be in hot water.
Get it?
127
00:07:02,822 --> 00:07:06,053
72 hours from right now.
128
00:07:08,060 --> 00:07:09,823
Boy, that sailor was in a hurry.
129
00:07:09,895 --> 00:07:11,726
Hey, let me down, let me down.
130
00:07:11,797 --> 00:07:13,662
What's the big idea?
Put me down.
131
00:07:13,733 --> 00:07:17,567
- Hello, nephew.
- Uncle Scrooge?
132
00:07:17,637 --> 00:07:20,572
What's the big idea, you stupid hotshot?
133
00:07:20,640 --> 00:07:24,337
What's the matter with his voice?
Did I grab him by the neck or something?
134
00:07:26,746 --> 00:07:30,045
Easy, Donald, easy.
This is Launchpad, my pilot.
135
00:07:30,116 --> 00:07:33,108
- Now buckle up.
- Aw, phooey.
136
00:07:33,185 --> 00:07:34,174
Ow!
137
00:07:34,253 --> 00:07:37,086
Talk about a coupla quarts low.
138
00:07:40,026 --> 00:07:41,823
I think we're here, Mr. McD.
139
00:07:41,894 --> 00:07:44,863
Aye, it's the only mountain we've seen
with a fortress on it.
140
00:07:44,930 --> 00:07:47,865
Let's get closer and look for
a place to land.
141
00:07:48,534 --> 00:07:51,435
- What? What's happening?
- What'd he say?
142
00:07:51,504 --> 00:07:56,271
- He wants to know what's happening.
- It's these freakish mountain winds. Whoa!
143
00:07:56,342 --> 00:07:58,173
I can't control it!
144
00:08:00,880 --> 00:08:03,644
- I can't watch.
- Me, neither.
145
00:08:03,716 --> 00:08:05,843
Me, neither.
146
00:08:07,920 --> 00:08:10,388
- We made it!
- Well, of course.
147
00:08:10,456 --> 00:08:12,549
You're flying with the king of wings.
148
00:08:12,625 --> 00:08:14,923
Oh... whoa.
149
00:08:14,994 --> 00:08:17,724
You know, I just don't feel right
unless I bring 'em in for
150
00:08:17,797 --> 00:08:19,890
a real Launchpad McQuack landing.
151
00:08:24,970 --> 00:08:28,167
- Huh, now I feel better.
- Well, I don't.
152
00:08:28,240 --> 00:08:30,970
Here, take this homing device
and find the plane.
153
00:08:31,043 --> 00:08:34,069
I have to climb all the way down there?
154
00:08:34,146 --> 00:08:37,912
- There's a quicker way down.
- I'm going, boss, I'm going.
155
00:08:39,318 --> 00:08:41,946
Come on, let's pay them a visit.
156
00:08:45,458 --> 00:08:48,916
- Look at that!
- Shh.
157
00:08:48,994 --> 00:08:54,159
Behold as our father
the sun looks down upon his children
158
00:08:54,233 --> 00:08:57,669
and blesses his golden coin once more.
159
00:08:57,737 --> 00:09:01,104
Gold sun!
Gold sun! Gold sun...
160
00:09:01,173 --> 00:09:05,269
Look, Uncle Scrooge.
That's just like yours.
161
00:09:05,344 --> 00:09:08,677
- I gotta get a picture of this.
- Donald, no.
162
00:09:08,748 --> 00:09:10,443
Intruders!
163
00:09:10,516 --> 00:09:13,007
Hee-hee-hee.
Gotta run.
164
00:09:13,085 --> 00:09:16,782
By the power of the coin,
I command you to destroy them.
165
00:09:19,158 --> 00:09:21,092
Curse me kilts, we're trapped.
166
00:09:22,995 --> 00:09:27,056
Come on, you won't find Scrooge McDuck
so easy to take.
167
00:09:34,673 --> 00:09:38,939
Come on, you haggis-faced galoots.
The two of us are ready for ya.
168
00:09:39,745 --> 00:09:41,110
Ah...
169
00:09:41,180 --> 00:09:42,374
Donald!
170
00:09:47,686 --> 00:09:51,281
Gold sun!
Gold sun! Gold sun!
171
00:09:51,357 --> 00:09:55,418
Gold sun! Gold sun! Gold sun!
172
00:09:55,494 --> 00:09:58,793
Well, pop me plaids, they think
I'm a high priest, too.
173
00:09:58,864 --> 00:10:00,297
What happened?
174
00:10:00,366 --> 00:10:04,302
I finally found some people
who appreciate money as much as I do.
175
00:10:04,370 --> 00:10:05,632
At least this money.
176
00:10:05,704 --> 00:10:10,471
Why are you just kneeling here?
I order you to get them.
177
00:10:11,544 --> 00:10:15,412
No, it can't be.
Another coin.
178
00:10:16,815 --> 00:10:20,080
Gold sun! Gold sun! Gold sun!
179
00:10:20,152 --> 00:10:23,485
But, my children, he is an enemy.
180
00:10:27,760 --> 00:10:30,593
It appears they're my children, too.
181
00:10:30,663 --> 00:10:33,427
So it would seem... for now.
182
00:10:33,499 --> 00:10:36,696
Welcome, fellow sun priests.
183
00:10:36,769 --> 00:10:41,604
I am Joaquin Slowly,
your honored host.
184
00:10:45,911 --> 00:10:49,608
Well, I'll be. South American condos.
185
00:10:50,416 --> 00:10:52,281
Certainly not rush hour.
186
00:10:53,819 --> 00:10:56,845
That plane's gotta be
around here someplace.
187
00:10:59,224 --> 00:11:00,452
I'm gettin' warm.
188
00:11:02,695 --> 00:11:06,131
Whew, he'll never play
the violin again.
189
00:11:06,198 --> 00:11:09,167
Boy, somebody's gonna be teed off.
190
00:11:09,234 --> 00:11:12,499
I sure am lucky nobody's home. Ha-ha-ha.
191
00:11:12,571 --> 00:11:15,131
Uh-oh.
192
00:11:15,207 --> 00:11:17,971
All right, you interfering old duck,
193
00:11:18,043 --> 00:11:22,980
I want that coin before you ruin my hold
over these backward savages.
194
00:11:23,048 --> 00:11:27,485
- You can't talk to my uncle like that.
- What did he say?
195
00:11:27,553 --> 00:11:29,783
I said you can't talk
to my uncle like that.
196
00:11:29,855 --> 00:11:31,982
I'll handle this, Donald.
197
00:11:32,057 --> 00:11:36,016
Before we start negotiating, sonny,
I have a few questions.
198
00:11:36,095 --> 00:11:38,495
I don't answer to peasants.
199
00:11:38,564 --> 00:11:42,330
Look, Walkin', you and I
are both used to getting our own way,
200
00:11:42,401 --> 00:11:45,495
only this time, it's my way or no coin.
201
00:11:45,571 --> 00:11:49,667
Very well.
What do you wish to know, señor?
202
00:11:49,742 --> 00:11:51,209
Everything.
203
00:11:51,276 --> 00:11:54,177
My family has lived here for 400 years.
204
00:11:54,246 --> 00:11:58,740
It all began when my ancestor
Marching Slowly and his companion
205
00:11:58,817 --> 00:12:03,345
stole a boatload of treasure
from the Valley of the Golden Suns.
206
00:12:03,422 --> 00:12:06,823
But the ship captain sailed away
with the treasure
207
00:12:06,892 --> 00:12:11,852
and left Marching and his partner behind
with only this one gold coin.
208
00:12:11,930 --> 00:12:15,525
- So you know where the valley is.
- Not really.
209
00:12:15,601 --> 00:12:20,561
Marching and his partner Juan Tanamera
made a map and tore it in two
210
00:12:20,639 --> 00:12:22,698
before they went
their separate ways.
211
00:12:22,775 --> 00:12:28,714
Juan sailed away on an ocean current
from Rioeo, never to be seen again.
212
00:12:28,781 --> 00:12:33,047
My ancestor stumbled onto
these cliff-dwelling sun worshippers.
213
00:12:33,118 --> 00:12:35,211
Do you still have
your half of the map?
214
00:12:35,287 --> 00:12:39,417
Of course.
But this is what's truly valuable.
215
00:12:39,491 --> 00:12:41,550
This is total power.
216
00:12:41,627 --> 00:12:45,563
With the sun coin, I can make
these superstitious peasants
217
00:12:45,631 --> 00:12:49,067
do whatever I want.
Not now!
218
00:12:49,134 --> 00:12:52,661
- Hey, watch it.
- You're nothing but a petty tyrant.
219
00:12:52,738 --> 00:12:56,299
- You ought to be ashamed of yourself.
- I'll handle this.
220
00:12:57,676 --> 00:12:59,405
Ow, ow, ow, ow.
221
00:13:00,112 --> 00:13:02,603
¡Ai yi yi!
222
00:13:02,681 --> 00:13:06,447
Donald, go help Launchpad
before you blow this deal.
223
00:13:06,518 --> 00:13:09,817
- But I wanna...
- Now, Donald.
224
00:13:09,888 --> 00:13:13,016
Hah! You're as bossy as he is.
225
00:13:13,092 --> 00:13:15,117
You will pay for this, duck!
226
00:13:15,194 --> 00:13:19,790
I have every intention of paying with
this if the price includes the map.
227
00:13:19,865 --> 00:13:21,730
That map has been in
my family for...
228
00:13:21,800 --> 00:13:25,031
Too long.
You'll never use it. I will.
229
00:13:25,104 --> 00:13:28,699
But this'll make you twice as powerful
as you are now.
230
00:13:28,774 --> 00:13:32,369
Think about, Slowly,
just think about it.
231
00:13:32,444 --> 00:13:36,210
Do this, Donald.
Do that, Donald. Aw, nuts!
232
00:13:36,281 --> 00:13:38,875
There's the plane.
Where's Launchpad?
233
00:13:40,018 --> 00:13:41,383
What's going on?
234
00:13:44,289 --> 00:13:49,022
You anger children of sun.
You fly or bye-bye.
235
00:13:49,094 --> 00:13:54,122
Uh, actually, Chief, I don't think
I can flap my arms fast enough.
236
00:13:54,199 --> 00:13:59,193
Ha-ha-ha.
You no fly you. You fly him.
237
00:14:01,874 --> 00:14:04,809
Gee, I've never flown a live one.
238
00:14:04,877 --> 00:14:07,141
Boy, that's bad.
239
00:14:10,816 --> 00:14:14,252
Let test begin. Fly.
240
00:14:18,157 --> 00:14:19,749
Help!
241
00:14:19,825 --> 00:14:22,851
Whoa, man, whoa!
242
00:14:24,029 --> 00:14:25,724
Yeow!
243
00:14:27,833 --> 00:14:31,860
- Hold on, Launchpad.
- I hate flying coach.
244
00:14:31,937 --> 00:14:36,203
Whoa, whoa, whoa, whoa...
245
00:14:36,275 --> 00:14:37,640
I'll fix him.
246
00:14:46,318 --> 00:14:51,187
Thanks, pal. Time to show this overgrown
budgie who's the pilot around here.
247
00:14:51,256 --> 00:14:53,349
Attaboy, Launchpad.
248
00:14:54,426 --> 00:14:56,758
Easier to steer than a kite.
249
00:14:56,829 --> 00:14:59,559
Come on, Polly, let's gain some altitude.
250
00:14:59,631 --> 00:15:02,964
Birdman! Birdman! Birdman!
251
00:15:05,871 --> 00:15:09,398
I tell you, hoggin' the map
isn't doing either of us any good.
252
00:15:09,474 --> 00:15:12,807
No. It is a matter of honor.
253
00:15:13,946 --> 00:15:17,109
Mayday! Mayday! Uh-oh...
254
00:15:18,016 --> 00:15:20,712
This doesn't look promising.
255
00:15:32,064 --> 00:15:33,497
Aah!
256
00:15:33,565 --> 00:15:37,001
I told you, if it has wings,
I can crash it.
257
00:15:37,069 --> 00:15:39,060
I have had enough!
258
00:15:39,138 --> 00:15:42,574
I am going to smack you
into ancient history.
259
00:15:42,641 --> 00:15:45,804
Birdman! Birdman! Birdman!
260
00:15:45,878 --> 00:15:48,904
Birdman! Birdman! Birdman!
261
00:15:48,981 --> 00:15:52,041
Birdman! Birdman! Birdman!
262
00:15:52,117 --> 00:15:56,417
Hey, uh, I'll take a raincheck, amigo.
Ciao.
263
00:15:57,189 --> 00:16:00,249
All right, señor. I'll trade.
264
00:16:00,325 --> 00:16:03,351
Just take your friends and go away!
265
00:16:10,803 --> 00:16:13,067
You two almost goofed up my deal,
266
00:16:13,138 --> 00:16:15,766
but the trade takes place tomorrow at noon.
267
00:16:15,841 --> 00:16:19,971
I don't trust Slowly. That's why you
have to fix the plane by tomorrow.
268
00:16:20,045 --> 00:16:24,106
Me fix it?
But I'm a flyer, not a plier.
269
00:16:24,383 --> 00:16:28,046
And I gotta get back tomorrow, or...
270
00:16:28,120 --> 00:16:30,452
- What'd he say?
- Never mind.
271
00:16:30,522 --> 00:16:33,423
You guys just get the plane fixed.
272
00:16:34,393 --> 00:16:38,420
Well, the engines are busted.
Those condors gave me an idea.
273
00:16:38,497 --> 00:16:41,295
Trouble is, I don't know how
to get her off the ground.
274
00:16:41,366 --> 00:16:45,427
- You leave that to me.
- Great. You handle the takeoff.
275
00:16:45,504 --> 00:16:47,768
OK.
276
00:16:48,307 --> 00:16:51,936
Things must be worse than I thought.
I'm beginning to understand him.
277
00:16:52,010 --> 00:16:55,138
Gold sun! Gold sun! Gold sun!
278
00:16:55,214 --> 00:16:57,580
Gold sun! Gold sun!
279
00:17:01,153 --> 00:17:03,485
A deal is a deal.
280
00:17:03,555 --> 00:17:06,524
Behold, children of the sun,
281
00:17:06,592 --> 00:17:11,495
I am not the only true priest.
That intruder was a fake.
282
00:17:12,130 --> 00:17:14,462
He has offended the sun coins.
283
00:17:14,533 --> 00:17:17,161
Gold sun! Gold sun! Gold sun!
284
00:17:17,236 --> 00:17:23,106
Do as I say. Mount your condors
and destroy the evil ones.
285
00:17:28,380 --> 00:17:31,008
Slowly's double-crossed us.
We've got to beat it.
286
00:17:33,752 --> 00:17:36,346
Now, when we get airborne,
row like crazy.
287
00:17:37,422 --> 00:17:40,789
OK, Launchpad, ready for takeoff.
288
00:17:40,859 --> 00:17:43,453
- What'd he say?
- He says we're ready for takeoff.
289
00:17:43,529 --> 00:17:46,464
Hang on.
Let 'er rip!
290
00:17:58,243 --> 00:18:00,336
Donald!
You forgot Donald.
291
00:18:00,412 --> 00:18:02,880
If you'll start rowin',
I'll go back and get him.
292
00:18:05,951 --> 00:18:08,419
Hurry! Come on, Launchpad.
293
00:18:09,655 --> 00:18:11,179
Hey, what's the big idea?
294
00:18:12,824 --> 00:18:14,553
That wasn't according to plan.
295
00:18:19,565 --> 00:18:20,759
Yikes!
296
00:18:25,103 --> 00:18:27,094
Uh-oh. Donald'll have to wait.
297
00:18:34,246 --> 00:18:38,910
No, no! Stop them!
Knock them out of the sky!
298
00:18:57,302 --> 00:18:58,769
Smile.
299
00:18:58,837 --> 00:19:01,032
Uh-oh.
300
00:19:15,487 --> 00:19:17,318
Hey!
301
00:19:17,389 --> 00:19:20,756
Better row faster, Mr. McD.
We just lost some baggage.
302
00:19:23,962 --> 00:19:25,827
Hey!
303
00:19:29,001 --> 00:19:31,834
I hope this baby can handle a u-turn.
304
00:19:33,505 --> 00:19:35,496
Uh-oh.
305
00:19:38,176 --> 00:19:43,273
You idiots! Get them!
I command you to destroy...
306
00:19:43,348 --> 00:19:46,283
No, go back! Back, I say.
307
00:19:46,351 --> 00:19:48,285
Oh!
308
00:19:53,525 --> 00:19:56,460
No!
309
00:20:00,032 --> 00:20:05,060
Climb down there, you peasants.
I command you to get me my coins.
310
00:20:05,137 --> 00:20:09,801
Listen to me.
I am your master.
311
00:20:10,342 --> 00:20:15,644
No gold sun! No gold sun!
No gold sun!
312
00:20:15,714 --> 00:20:19,275
My coins!
313
00:20:19,351 --> 00:20:23,651
My coins!
314
00:20:28,293 --> 00:20:32,059
Hey, look, Mr. McD.
Rioeo at 12:00 low.
315
00:20:32,130 --> 00:20:35,497
Speaking of clocks,
Donald's gotta get back to his ship.
316
00:20:35,567 --> 00:20:38,161
Yeah, or else...
317
00:20:38,236 --> 00:20:41,296
Don't worry, Donald.
Launchpad will get you back on time.
318
00:20:41,373 --> 00:20:44,171
But first, I'm going to find
the other half of that map.
319
00:20:44,242 --> 00:20:46,176
But how, Uncle Scrooge?
320
00:20:46,244 --> 00:20:51,341
By following the ocean currents just like
Juan Tanamera did 400 years ago.
321
00:20:51,416 --> 00:20:54,510
Wish I could go, too, Uncle Scrooge.
322
00:20:54,586 --> 00:20:58,078
So do I, Donald.
And the next time, we'll bring the boys.
323
00:20:58,156 --> 00:20:59,521
OK.
324
00:20:59,591 --> 00:21:03,618
Just follow the homing device when you
return with the supply plane, Launchpad.
325
00:21:03,695 --> 00:21:07,062
- Right-o, Mr. McD.
- See ya soon, lads.
326
00:21:07,132 --> 00:21:08,190
- Goodbye.
- Good luck.
327
00:21:19,177 --> 00:21:23,204
Hey, he made it!
Now, let's get you back to your ship.
328
00:21:23,281 --> 00:21:26,580
Two more minutes, and that duck
is gonna be on kitchen duty
329
00:21:26,651 --> 00:21:28,209
for the rest of his life.
330
00:21:28,286 --> 00:21:31,050
I'm gonna be late.
I'm gonna be late.
331
00:21:31,123 --> 00:21:34,058
Here's your ship.
Faster, faster.
332
00:21:35,460 --> 00:21:41,330
13, 12, 11...
What in the world is that?
333
00:21:50,876 --> 00:21:52,434
Donald, quit rowin'.
334
00:21:58,450 --> 00:21:59,917
I'm back, sir.
335
00:21:59,985 --> 00:22:03,318
Don't you usually salute
a superior officer, Duck?
336
00:22:03,388 --> 00:22:05,481
Ease up, Lieutenant.
337
00:22:05,557 --> 00:22:08,151
Can't you see he just flew in
from the Andes?
338
00:22:08,226 --> 00:22:12,128
And, boy, are my arms tired.