1 00:00:04,437 --> 00:00:07,167 Life is like a hurricane 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,504 Here in Duckburg 3 00:00:09,576 --> 00:00:12,545 Race cars, lasers, aeroplanes 4 00:00:12,612 --> 00:00:15,240 It's a duck-blur 5 00:00:15,315 --> 00:00:18,011 Might solve a mystery 6 00:00:18,084 --> 00:00:20,746 Or rewrite history 7 00:00:20,820 --> 00:00:22,754 DuckTales, ooh-ooh 8 00:00:22,822 --> 00:00:27,156 Every day, they're out there making DuckTales 9 00:00:27,227 --> 00:00:28,785 Ooh-ooh 10 00:00:28,861 --> 00:00:32,797 Tales of derring-do, bad and good-luck tales 11 00:00:34,467 --> 00:00:35,934 D-d-d-danger 12 00:00:36,002 --> 00:00:37,060 Watch behind you 13 00:00:37,136 --> 00:00:39,764 There's a stranger out to find you 14 00:00:39,839 --> 00:00:43,400 What to do? Just grab onto some DuckTales 15 00:00:43,476 --> 00:00:45,137 Ooh-ooh 16 00:00:45,211 --> 00:00:48,738 Every day, they're out there making DuckTales 17 00:00:48,815 --> 00:00:50,680 Ooh-ooh 18 00:00:50,750 --> 00:00:54,117 Tales of derring-do, bad and good-luck tales 19 00:00:54,187 --> 00:00:55,211 Ooh-ooh 20 00:00:55,288 --> 00:00:59,520 Not ponytails or cottontails no, DuckTales 21 00:00:59,592 --> 00:01:01,059 Ooh-ooh 22 00:01:01,661 --> 00:01:03,026 I'm next. 23 00:01:03,096 --> 00:01:04,893 No. I was here first. 24 00:01:04,964 --> 00:01:06,295 I beg your pardon? 25 00:01:06,366 --> 00:01:09,460 Ladies, ladies, please. 26 00:01:09,535 --> 00:01:14,029 Oh, thank you. Now, who's next for the position of nanny? 27 00:01:14,107 --> 00:01:17,474 I am. Miss Pecktronella Bruce. 28 00:01:17,543 --> 00:01:19,306 Mr. McDuck's nephews 29 00:01:19,379 --> 00:01:22,405 are just finishing with the previous applicant. 30 00:01:22,482 --> 00:01:26,578 Help! Help! Ohh! 31 00:01:27,720 --> 00:01:30,985 They are a trifle high-spirited. 32 00:01:33,526 --> 00:01:35,687 Oh. Next. 33 00:01:38,364 --> 00:01:41,026 Shouldn't we barricade the door, Mr. McDuck? 34 00:01:41,100 --> 00:01:44,627 Ha-ha-ha, no. My nephews are just choosing a governess. 35 00:01:44,704 --> 00:01:46,968 The tykes are not very keen on the idea. 36 00:01:47,040 --> 00:01:48,803 Ah, I see. 37 00:01:48,875 --> 00:01:53,539 Well, Mr. Changemaker, as a coin expert, what do you think of my collection? 38 00:01:53,613 --> 00:01:55,979 Most impressive, Mr. McDuck. 39 00:01:56,049 --> 00:01:59,485 One seldom sees a Zatslovian seven-cent piece. 40 00:01:59,552 --> 00:02:01,543 But that's not why I asked ya here. 41 00:02:03,956 --> 00:02:07,392 Have ya ever seen anything like this before? 42 00:02:07,460 --> 00:02:09,587 No, it can't be. 43 00:02:09,662 --> 00:02:12,756 It's a coin from the treasure of the Golden Suns. 44 00:02:12,832 --> 00:02:17,132 Impossible. That treasure's only a legend, isn't it? 45 00:02:17,203 --> 00:02:21,196 It must be real. This is the second coin to come to light. 46 00:02:21,274 --> 00:02:25,176 Not two days ago, I saw a whole bonny boatload of these. 47 00:02:25,244 --> 00:02:29,078 If the legend's true, then that gold was only the tip of the iceberg. 48 00:02:29,148 --> 00:02:31,446 Where's the other coin? 49 00:02:31,517 --> 00:02:34,816 It's hidden in a fortress high in the Andes mountains, 50 00:02:34,887 --> 00:02:38,084 and the owner hates visitors. 51 00:02:38,157 --> 00:02:41,752 Aye, but he's never reckoned with Scrooge McDuck. 52 00:02:41,828 --> 00:02:46,527 - Ah... I got ya. - Don't move a feather. 53 00:02:46,599 --> 00:02:49,898 Now, where are all these governesses I'm supposed to choose from? 54 00:02:49,969 --> 00:02:53,735 Right here, Mr. McDuck. I'm Betina Beakley. 55 00:02:53,806 --> 00:02:58,539 - You don't look tough enough for the job. - She's not, Uncle Scrooge. 56 00:02:58,611 --> 00:03:02,638 Then why am I the only applicant still here, Master Huey? 57 00:03:02,715 --> 00:03:04,945 He's not Huey. I am. 58 00:03:05,017 --> 00:03:08,077 Now, that's a fib, Master Louie, isn't it? 59 00:03:08,154 --> 00:03:10,748 Rats, how'd she tell us apart? 60 00:03:10,823 --> 00:03:14,782 Well, Beakley, I'm impressed. OK, what are your credentials? 61 00:03:14,861 --> 00:03:18,058 - I'll work for nothing. - That's my favorite price. 62 00:03:18,131 --> 00:03:19,758 - You're hired. - What? 63 00:03:19,832 --> 00:03:25,099 Nothing except room and board for me and my granddaughter Webbigail. 64 00:03:25,171 --> 00:03:29,608 - Well, I don't know. - Oh, please, Mr. McDuck? 65 00:03:29,675 --> 00:03:33,338 Well, you don't look like you eat a lot. Ha-ha-ha. 66 00:03:33,413 --> 00:03:37,008 Ahem. And these monsters might learn some manners 67 00:03:37,083 --> 00:03:38,744 wi' a bonny wee lass around. 68 00:03:38,818 --> 00:03:40,445 - Yuck! - Double yuck! 69 00:03:40,520 --> 00:03:43,785 Yeah, like they said. 70 00:03:43,856 --> 00:03:45,448 Fine, fine. 71 00:03:45,525 --> 00:03:49,120 Now I can relax knowing the boys will be in good hands while I'm gone. 72 00:03:49,195 --> 00:03:52,631 - Gone? - Where you goin', Uncle Scrooge? 73 00:03:52,698 --> 00:03:57,533 To the Andes. And I need you, Gyro Gearloose, to invent me an airship, 74 00:03:57,603 --> 00:03:59,969 something that handles well in steep mountains. 75 00:04:00,039 --> 00:04:04,533 An airship, huh? Well, let me think about that a minute. 76 00:04:04,610 --> 00:04:06,805 The problem is landing this plane. 77 00:04:06,879 --> 00:04:09,973 It's gotta be able to fasten to rockface. 78 00:04:10,049 --> 00:04:13,712 - Eureka, I've got it! - Will the ship take very long to build? 79 00:04:14,487 --> 00:04:19,356 Yep, it's a toughy, Mr. McDuck. You'll have to wait till after lunch. 80 00:04:20,092 --> 00:04:22,492 I call her the Golden Condor, 81 00:04:22,562 --> 00:04:25,998 'cause she'll soar through the Andes like a mountain bird. 82 00:04:26,065 --> 00:04:29,034 Great Scott, look at all these gadgets. 83 00:04:29,101 --> 00:04:31,661 Who am I gonna get to fly this monstrosity? 84 00:04:31,737 --> 00:04:34,570 Well, there is one pilot stupid... 85 00:04:34,640 --> 00:04:37,575 I mean, capable enough to handle this new aircraft. 86 00:04:37,643 --> 00:04:39,838 Oh, no, not... 87 00:04:39,912 --> 00:04:42,540 Launchpad McQuack. 88 00:04:44,484 --> 00:04:48,648 Mayday. Mayday! I'm losin' control! 89 00:04:48,721 --> 00:04:52,748 Bail out, McQuack, bail out! You don't have a chance. 90 00:04:52,825 --> 00:04:55,817 Launchpad McQuack bail out? Never! 91 00:04:55,895 --> 00:04:57,886 Parachutes make me airsick. 92 00:04:57,964 --> 00:05:00,524 Gyro, this guy's in big trouble. 93 00:05:03,202 --> 00:05:06,262 You know, he really wasn't a bad guy. 94 00:05:06,339 --> 00:05:10,605 - A bad pilot, yes, but not a bad guy. - Gyro, look! 95 00:05:19,752 --> 00:05:22,084 Big rubble, no trouble. 96 00:05:22,154 --> 00:05:25,351 Gyro tells me you need a pilot for an experimental plane. 97 00:05:25,424 --> 00:05:28,951 - What I need is my head examined. - Don't worry, Mr. McD. 98 00:05:29,028 --> 00:05:32,054 If it's got wings, I can crash it. Heh-heh-heh. 99 00:05:32,131 --> 00:05:35,032 I hope my medical insurance is paid up. 100 00:05:35,668 --> 00:05:39,195 I'm sorry, boys, but a venture like this is no place for children. 101 00:05:39,272 --> 00:05:43,038 But we could help, Uncle Scrooge. 102 00:05:43,109 --> 00:05:44,940 Ahem. Telegram, sir. 103 00:05:45,011 --> 00:05:49,038 Look, boys, we make a great team, but I owe it to your Uncle Donald 104 00:05:49,115 --> 00:05:51,913 not to have you gallivanting around the world with me. 105 00:05:51,984 --> 00:05:55,545 But you're gonna need someone besides Launchpad. 106 00:05:55,621 --> 00:05:57,452 And it looks like I found him. 107 00:05:57,523 --> 00:06:00,720 Your uncle has a three-day pass while his ship is in Panama. 108 00:06:00,793 --> 00:06:04,889 Oh, treasure hunting and a visit with Uncle Donald? 109 00:06:04,964 --> 00:06:07,023 It's not fair. 110 00:06:07,099 --> 00:06:10,398 Sorry, boys, but I have to do what's best. 111 00:06:10,469 --> 00:06:12,562 Do I get a hug goodbye? 112 00:06:12,638 --> 00:06:15,903 All right, but I'll miss ya. 113 00:06:17,243 --> 00:06:21,441 - Take good care of them, Mrs. Beakley. - Oh, I will, Mr. McDuck. 114 00:06:21,514 --> 00:06:23,744 If we don't take care of her first. 115 00:06:26,852 --> 00:06:31,312 - That's Panama dead ahead. - And there's Donald's aircraft carrier. 116 00:06:31,390 --> 00:06:35,087 He should be checking out soon. Ah, there he is now. 117 00:06:35,161 --> 00:06:37,356 Smile, Lieutenant. 118 00:06:37,430 --> 00:06:40,991 - Aah! - Uh-oh. Sorry, sir. 119 00:06:41,067 --> 00:06:42,295 Oh, what? Oops. 120 00:06:42,368 --> 00:06:46,464 Aye, that's Donald. Looks like we can pick him up soon and be on our way. 121 00:06:46,539 --> 00:06:49,133 If you say so, Mr. McD. 122 00:06:49,208 --> 00:06:51,199 Not like this! 123 00:06:51,277 --> 00:06:54,144 I've just about had it with you, Seaman Duck. 124 00:06:54,213 --> 00:06:56,477 Yes, sir. 125 00:06:56,549 --> 00:07:00,349 You make sure you're back here in 72 hours, Duck, 126 00:07:00,419 --> 00:07:02,751 or you're gonna be in hot water. Get it? 127 00:07:02,822 --> 00:07:06,053 72 hours from right now. 128 00:07:08,060 --> 00:07:09,823 Boy, that sailor was in a hurry. 129 00:07:09,895 --> 00:07:11,726 Hey, let me down, let me down. 130 00:07:11,797 --> 00:07:13,662 What's the big idea? Put me down. 131 00:07:13,733 --> 00:07:17,567 - Hello, nephew. - Uncle Scrooge? 132 00:07:17,637 --> 00:07:20,572 What's the big idea, you stupid hotshot? 133 00:07:20,640 --> 00:07:24,337 What's the matter with his voice? Did I grab him by the neck or something? 134 00:07:26,746 --> 00:07:30,045 Easy, Donald, easy. This is Launchpad, my pilot. 135 00:07:30,116 --> 00:07:33,108 - Now buckle up. - Aw, phooey. 136 00:07:33,185 --> 00:07:34,174 Ow! 137 00:07:34,253 --> 00:07:37,086 Talk about a coupla quarts low. 138 00:07:40,026 --> 00:07:41,823 I think we're here, Mr. McD. 139 00:07:41,894 --> 00:07:44,863 Aye, it's the only mountain we've seen with a fortress on it. 140 00:07:44,930 --> 00:07:47,865 Let's get closer and look for a place to land. 141 00:07:48,534 --> 00:07:51,435 - What? What's happening? - What'd he say? 142 00:07:51,504 --> 00:07:56,271 - He wants to know what's happening. - It's these freakish mountain winds. Whoa! 143 00:07:56,342 --> 00:07:58,173 I can't control it! 144 00:08:00,880 --> 00:08:03,644 - I can't watch. - Me, neither. 145 00:08:03,716 --> 00:08:05,843 Me, neither. 146 00:08:07,920 --> 00:08:10,388 - We made it! - Well, of course. 147 00:08:10,456 --> 00:08:12,549 You're flying with the king of wings. 148 00:08:12,625 --> 00:08:14,923 Oh... whoa. 149 00:08:14,994 --> 00:08:17,724 You know, I just don't feel right unless I bring 'em in for 150 00:08:17,797 --> 00:08:19,890 a real Launchpad McQuack landing. 151 00:08:24,970 --> 00:08:28,167 - Huh, now I feel better. - Well, I don't. 152 00:08:28,240 --> 00:08:30,970 Here, take this homing device and find the plane. 153 00:08:31,043 --> 00:08:34,069 I have to climb all the way down there? 154 00:08:34,146 --> 00:08:37,912 - There's a quicker way down. - I'm going, boss, I'm going. 155 00:08:39,318 --> 00:08:41,946 Come on, let's pay them a visit. 156 00:08:45,458 --> 00:08:48,916 - Look at that! - Shh. 157 00:08:48,994 --> 00:08:54,159 Behold as our father the sun looks down upon his children 158 00:08:54,233 --> 00:08:57,669 and blesses his golden coin once more. 159 00:08:57,737 --> 00:09:01,104 Gold sun! Gold sun! Gold sun... 160 00:09:01,173 --> 00:09:05,269 Look, Uncle Scrooge. That's just like yours. 161 00:09:05,344 --> 00:09:08,677 - I gotta get a picture of this. - Donald, no. 162 00:09:08,748 --> 00:09:10,443 Intruders! 163 00:09:10,516 --> 00:09:13,007 Hee-hee-hee. Gotta run. 164 00:09:13,085 --> 00:09:16,782 By the power of the coin, I command you to destroy them. 165 00:09:19,158 --> 00:09:21,092 Curse me kilts, we're trapped. 166 00:09:22,995 --> 00:09:27,056 Come on, you won't find Scrooge McDuck so easy to take. 167 00:09:34,673 --> 00:09:38,939 Come on, you haggis-faced galoots. The two of us are ready for ya. 168 00:09:39,745 --> 00:09:41,110 Ah... 169 00:09:41,180 --> 00:09:42,374 Donald! 170 00:09:47,686 --> 00:09:51,281 Gold sun! Gold sun! Gold sun! 171 00:09:51,357 --> 00:09:55,418 Gold sun! Gold sun! Gold sun! 172 00:09:55,494 --> 00:09:58,793 Well, pop me plaids, they think I'm a high priest, too. 173 00:09:58,864 --> 00:10:00,297 What happened? 174 00:10:00,366 --> 00:10:04,302 I finally found some people who appreciate money as much as I do. 175 00:10:04,370 --> 00:10:05,632 At least this money. 176 00:10:05,704 --> 00:10:10,471 Why are you just kneeling here? I order you to get them. 177 00:10:11,544 --> 00:10:15,412 No, it can't be. Another coin. 178 00:10:16,815 --> 00:10:20,080 Gold sun! Gold sun! Gold sun! 179 00:10:20,152 --> 00:10:23,485 But, my children, he is an enemy. 180 00:10:27,760 --> 00:10:30,593 It appears they're my children, too. 181 00:10:30,663 --> 00:10:33,427 So it would seem... for now. 182 00:10:33,499 --> 00:10:36,696 Welcome, fellow sun priests. 183 00:10:36,769 --> 00:10:41,604 I am Joaquin Slowly, your honored host. 184 00:10:45,911 --> 00:10:49,608 Well, I'll be. South American condos. 185 00:10:50,416 --> 00:10:52,281 Certainly not rush hour. 186 00:10:53,819 --> 00:10:56,845 That plane's gotta be around here someplace. 187 00:10:59,224 --> 00:11:00,452 I'm gettin' warm. 188 00:11:02,695 --> 00:11:06,131 Whew, he'll never play the violin again. 189 00:11:06,198 --> 00:11:09,167 Boy, somebody's gonna be teed off. 190 00:11:09,234 --> 00:11:12,499 I sure am lucky nobody's home. Ha-ha-ha. 191 00:11:12,571 --> 00:11:15,131 Uh-oh. 192 00:11:15,207 --> 00:11:17,971 All right, you interfering old duck, 193 00:11:18,043 --> 00:11:22,980 I want that coin before you ruin my hold over these backward savages. 194 00:11:23,048 --> 00:11:27,485 - You can't talk to my uncle like that. - What did he say? 195 00:11:27,553 --> 00:11:29,783 I said you can't talk to my uncle like that. 196 00:11:29,855 --> 00:11:31,982 I'll handle this, Donald. 197 00:11:32,057 --> 00:11:36,016 Before we start negotiating, sonny, I have a few questions. 198 00:11:36,095 --> 00:11:38,495 I don't answer to peasants. 199 00:11:38,564 --> 00:11:42,330 Look, Walkin', you and I are both used to getting our own way, 200 00:11:42,401 --> 00:11:45,495 only this time, it's my way or no coin. 201 00:11:45,571 --> 00:11:49,667 Very well. What do you wish to know, señor? 202 00:11:49,742 --> 00:11:51,209 Everything. 203 00:11:51,276 --> 00:11:54,177 My family has lived here for 400 years. 204 00:11:54,246 --> 00:11:58,740 It all began when my ancestor Marching Slowly and his companion 205 00:11:58,817 --> 00:12:03,345 stole a boatload of treasure from the Valley of the Golden Suns. 206 00:12:03,422 --> 00:12:06,823 But the ship captain sailed away with the treasure 207 00:12:06,892 --> 00:12:11,852 and left Marching and his partner behind with only this one gold coin. 208 00:12:11,930 --> 00:12:15,525 - So you know where the valley is. - Not really. 209 00:12:15,601 --> 00:12:20,561 Marching and his partner Juan Tanamera made a map and tore it in two 210 00:12:20,639 --> 00:12:22,698 before they went their separate ways. 211 00:12:22,775 --> 00:12:28,714 Juan sailed away on an ocean current from Rioeo, never to be seen again. 212 00:12:28,781 --> 00:12:33,047 My ancestor stumbled onto these cliff-dwelling sun worshippers. 213 00:12:33,118 --> 00:12:35,211 Do you still have your half of the map? 214 00:12:35,287 --> 00:12:39,417 Of course. But this is what's truly valuable. 215 00:12:39,491 --> 00:12:41,550 This is total power. 216 00:12:41,627 --> 00:12:45,563 With the sun coin, I can make these superstitious peasants 217 00:12:45,631 --> 00:12:49,067 do whatever I want. Not now! 218 00:12:49,134 --> 00:12:52,661 - Hey, watch it. - You're nothing but a petty tyrant. 219 00:12:52,738 --> 00:12:56,299 - You ought to be ashamed of yourself. - I'll handle this. 220 00:12:57,676 --> 00:12:59,405 Ow, ow, ow, ow. 221 00:13:00,112 --> 00:13:02,603 ¡Ai yi yi! 222 00:13:02,681 --> 00:13:06,447 Donald, go help Launchpad before you blow this deal. 223 00:13:06,518 --> 00:13:09,817 - But I wanna... - Now, Donald. 224 00:13:09,888 --> 00:13:13,016 Hah! You're as bossy as he is. 225 00:13:13,092 --> 00:13:15,117 You will pay for this, duck! 226 00:13:15,194 --> 00:13:19,790 I have every intention of paying with this if the price includes the map. 227 00:13:19,865 --> 00:13:21,730 That map has been in my family for... 228 00:13:21,800 --> 00:13:25,031 Too long. You'll never use it. I will. 229 00:13:25,104 --> 00:13:28,699 But this'll make you twice as powerful as you are now. 230 00:13:28,774 --> 00:13:32,369 Think about, Slowly, just think about it. 231 00:13:32,444 --> 00:13:36,210 Do this, Donald. Do that, Donald. Aw, nuts! 232 00:13:36,281 --> 00:13:38,875 There's the plane. Where's Launchpad? 233 00:13:40,018 --> 00:13:41,383 What's going on? 234 00:13:44,289 --> 00:13:49,022 You anger children of sun. You fly or bye-bye. 235 00:13:49,094 --> 00:13:54,122 Uh, actually, Chief, I don't think I can flap my arms fast enough. 236 00:13:54,199 --> 00:13:59,193 Ha-ha-ha. You no fly you. You fly him. 237 00:14:01,874 --> 00:14:04,809 Gee, I've never flown a live one. 238 00:14:04,877 --> 00:14:07,141 Boy, that's bad. 239 00:14:10,816 --> 00:14:14,252 Let test begin. Fly. 240 00:14:18,157 --> 00:14:19,749 Help! 241 00:14:19,825 --> 00:14:22,851 Whoa, man, whoa! 242 00:14:24,029 --> 00:14:25,724 Yeow! 243 00:14:27,833 --> 00:14:31,860 - Hold on, Launchpad. - I hate flying coach. 244 00:14:31,937 --> 00:14:36,203 Whoa, whoa, whoa, whoa... 245 00:14:36,275 --> 00:14:37,640 I'll fix him. 246 00:14:46,318 --> 00:14:51,187 Thanks, pal. Time to show this overgrown budgie who's the pilot around here. 247 00:14:51,256 --> 00:14:53,349 Attaboy, Launchpad. 248 00:14:54,426 --> 00:14:56,758 Easier to steer than a kite. 249 00:14:56,829 --> 00:14:59,559 Come on, Polly, let's gain some altitude. 250 00:14:59,631 --> 00:15:02,964 Birdman! Birdman! Birdman! 251 00:15:05,871 --> 00:15:09,398 I tell you, hoggin' the map isn't doing either of us any good. 252 00:15:09,474 --> 00:15:12,807 No. It is a matter of honor. 253 00:15:13,946 --> 00:15:17,109 Mayday! Mayday! Uh-oh... 254 00:15:18,016 --> 00:15:20,712 This doesn't look promising. 255 00:15:32,064 --> 00:15:33,497 Aah! 256 00:15:33,565 --> 00:15:37,001 I told you, if it has wings, I can crash it. 257 00:15:37,069 --> 00:15:39,060 I have had enough! 258 00:15:39,138 --> 00:15:42,574 I am going to smack you into ancient history. 259 00:15:42,641 --> 00:15:45,804 Birdman! Birdman! Birdman! 260 00:15:45,878 --> 00:15:48,904 Birdman! Birdman! Birdman! 261 00:15:48,981 --> 00:15:52,041 Birdman! Birdman! Birdman! 262 00:15:52,117 --> 00:15:56,417 Hey, uh, I'll take a raincheck, amigo. Ciao. 263 00:15:57,189 --> 00:16:00,249 All right, señor. I'll trade. 264 00:16:00,325 --> 00:16:03,351 Just take your friends and go away! 265 00:16:10,803 --> 00:16:13,067 You two almost goofed up my deal, 266 00:16:13,138 --> 00:16:15,766 but the trade takes place tomorrow at noon. 267 00:16:15,841 --> 00:16:19,971 I don't trust Slowly. That's why you have to fix the plane by tomorrow. 268 00:16:20,045 --> 00:16:24,106 Me fix it? But I'm a flyer, not a plier. 269 00:16:24,383 --> 00:16:28,046 And I gotta get back tomorrow, or... 270 00:16:28,120 --> 00:16:30,452 - What'd he say? - Never mind. 271 00:16:30,522 --> 00:16:33,423 You guys just get the plane fixed. 272 00:16:34,393 --> 00:16:38,420 Well, the engines are busted. Those condors gave me an idea. 273 00:16:38,497 --> 00:16:41,295 Trouble is, I don't know how to get her off the ground. 274 00:16:41,366 --> 00:16:45,427 - You leave that to me. - Great. You handle the takeoff. 275 00:16:45,504 --> 00:16:47,768 OK. 276 00:16:48,307 --> 00:16:51,936 Things must be worse than I thought. I'm beginning to understand him. 277 00:16:52,010 --> 00:16:55,138 Gold sun! Gold sun! Gold sun! 278 00:16:55,214 --> 00:16:57,580 Gold sun! Gold sun! 279 00:17:01,153 --> 00:17:03,485 A deal is a deal. 280 00:17:03,555 --> 00:17:06,524 Behold, children of the sun, 281 00:17:06,592 --> 00:17:11,495 I am not the only true priest. That intruder was a fake. 282 00:17:12,130 --> 00:17:14,462 He has offended the sun coins. 283 00:17:14,533 --> 00:17:17,161 Gold sun! Gold sun! Gold sun! 284 00:17:17,236 --> 00:17:23,106 Do as I say. Mount your condors and destroy the evil ones. 285 00:17:28,380 --> 00:17:31,008 Slowly's double-crossed us. We've got to beat it. 286 00:17:33,752 --> 00:17:36,346 Now, when we get airborne, row like crazy. 287 00:17:37,422 --> 00:17:40,789 OK, Launchpad, ready for takeoff. 288 00:17:40,859 --> 00:17:43,453 - What'd he say? - He says we're ready for takeoff. 289 00:17:43,529 --> 00:17:46,464 Hang on. Let 'er rip! 290 00:17:58,243 --> 00:18:00,336 Donald! You forgot Donald. 291 00:18:00,412 --> 00:18:02,880 If you'll start rowin', I'll go back and get him. 292 00:18:05,951 --> 00:18:08,419 Hurry! Come on, Launchpad. 293 00:18:09,655 --> 00:18:11,179 Hey, what's the big idea? 294 00:18:12,824 --> 00:18:14,553 That wasn't according to plan. 295 00:18:19,565 --> 00:18:20,759 Yikes! 296 00:18:25,103 --> 00:18:27,094 Uh-oh. Donald'll have to wait. 297 00:18:34,246 --> 00:18:38,910 No, no! Stop them! Knock them out of the sky! 298 00:18:57,302 --> 00:18:58,769 Smile. 299 00:18:58,837 --> 00:19:01,032 Uh-oh. 300 00:19:15,487 --> 00:19:17,318 Hey! 301 00:19:17,389 --> 00:19:20,756 Better row faster, Mr. McD. We just lost some baggage. 302 00:19:23,962 --> 00:19:25,827 Hey! 303 00:19:29,001 --> 00:19:31,834 I hope this baby can handle a u-turn. 304 00:19:33,505 --> 00:19:35,496 Uh-oh. 305 00:19:38,176 --> 00:19:43,273 You idiots! Get them! I command you to destroy... 306 00:19:43,348 --> 00:19:46,283 No, go back! Back, I say. 307 00:19:46,351 --> 00:19:48,285 Oh! 308 00:19:53,525 --> 00:19:56,460 No! 309 00:20:00,032 --> 00:20:05,060 Climb down there, you peasants. I command you to get me my coins. 310 00:20:05,137 --> 00:20:09,801 Listen to me. I am your master. 311 00:20:10,342 --> 00:20:15,644 No gold sun! No gold sun! No gold sun! 312 00:20:15,714 --> 00:20:19,275 My coins! 313 00:20:19,351 --> 00:20:23,651 My coins! 314 00:20:28,293 --> 00:20:32,059 Hey, look, Mr. McD. Rioeo at 12:00 low. 315 00:20:32,130 --> 00:20:35,497 Speaking of clocks, Donald's gotta get back to his ship. 316 00:20:35,567 --> 00:20:38,161 Yeah, or else... 317 00:20:38,236 --> 00:20:41,296 Don't worry, Donald. Launchpad will get you back on time. 318 00:20:41,373 --> 00:20:44,171 But first, I'm going to find the other half of that map. 319 00:20:44,242 --> 00:20:46,176 But how, Uncle Scrooge? 320 00:20:46,244 --> 00:20:51,341 By following the ocean currents just like Juan Tanamera did 400 years ago. 321 00:20:51,416 --> 00:20:54,510 Wish I could go, too, Uncle Scrooge. 322 00:20:54,586 --> 00:20:58,078 So do I, Donald. And the next time, we'll bring the boys. 323 00:20:58,156 --> 00:20:59,521 OK. 324 00:20:59,591 --> 00:21:03,618 Just follow the homing device when you return with the supply plane, Launchpad. 325 00:21:03,695 --> 00:21:07,062 - Right-o, Mr. McD. - See ya soon, lads. 326 00:21:07,132 --> 00:21:08,190 - Goodbye. - Good luck. 327 00:21:19,177 --> 00:21:23,204 Hey, he made it! Now, let's get you back to your ship. 328 00:21:23,281 --> 00:21:26,580 Two more minutes, and that duck is gonna be on kitchen duty 329 00:21:26,651 --> 00:21:28,209 for the rest of his life. 330 00:21:28,286 --> 00:21:31,050 I'm gonna be late. I'm gonna be late. 331 00:21:31,123 --> 00:21:34,058 Here's your ship. Faster, faster. 332 00:21:35,460 --> 00:21:41,330 13, 12, 11... What in the world is that? 333 00:21:50,876 --> 00:21:52,434 Donald, quit rowin'. 334 00:21:58,450 --> 00:21:59,917 I'm back, sir. 335 00:21:59,985 --> 00:22:03,318 Don't you usually salute a superior officer, Duck? 336 00:22:03,388 --> 00:22:05,481 Ease up, Lieutenant. 337 00:22:05,557 --> 00:22:08,151 Can't you see he just flew in from the Andes? 338 00:22:08,226 --> 00:22:12,128 And, boy, are my arms tired.