1 00:00:04,237 --> 00:00:06,967 Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,345 Racecars, lasers, aeroplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 It's a duck-blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,811 Might solve a mystery 6 00:00:17,884 --> 00:00:20,546 Or rewrite history 7 00:00:20,620 --> 00:00:22,554 DuckTales, ooh-ooh 8 00:00:22,622 --> 00:00:26,956 Every day they're out there making DuckTales 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,585 Ooh-ooh 10 00:00:28,661 --> 00:00:32,722 Tales of derring-do, bad and good-luck tales 11 00:00:34,267 --> 00:00:35,734 D-D-D-danger 12 00:00:35,802 --> 00:00:36,860 Watch behind you 13 00:00:36,936 --> 00:00:39,564 There's a stranger out to find you 14 00:00:39,639 --> 00:00:43,075 What to do? Just grab onto some DuckTales 15 00:00:43,143 --> 00:00:44,940 Ooh-ooh 16 00:00:45,011 --> 00:00:48,503 Every day they're out there making DuckTales 17 00:00:48,581 --> 00:00:50,481 Ooh-ooh 18 00:00:50,550 --> 00:00:53,781 Tales of derring-do, bad and good-luck tales 19 00:00:53,853 --> 00:00:55,013 Ooh-ooh 20 00:00:55,088 --> 00:00:59,320 Not ponytails or cottontails no, DuckTales 21 00:00:59,392 --> 00:01:00,825 Ooh-ooh 22 00:01:09,996 --> 00:01:13,727 Mommy! Daddy! It's him! 23 00:01:26,412 --> 00:01:27,845 It's him! 24 00:01:27,914 --> 00:01:30,508 - Him, sir? - Filler Brushbill, 25 00:01:30,583 --> 00:01:34,041 the super-duper door-to-door salesman. 26 00:01:34,987 --> 00:01:36,511 I'll handle this, Duckworth. 27 00:01:36,589 --> 00:01:38,682 Go away! We don't want any! 28 00:01:38,758 --> 00:01:42,819 Scrooge McDuck, have I got a fabulous deal for you. 29 00:01:42,895 --> 00:01:45,693 Fabulous! Fabulous! 30 00:01:45,765 --> 00:01:48,928 Uncle Scrooge, it's Filler Brushbill! 31 00:01:49,001 --> 00:01:52,767 I know, Louie, and he's not sticking one foot inside this door. 32 00:01:53,239 --> 00:01:57,175 Last time we let him in, he sold us all this useless junk. 33 00:01:58,845 --> 00:02:00,813 What a salesman! 34 00:02:00,880 --> 00:02:03,644 Oh, Mr. McDuck? 35 00:02:03,716 --> 00:02:06,844 Ooh, this calls for my state-of-the-art 36 00:02:06,919 --> 00:02:10,411 super-duper salesman repellent system. 37 00:02:20,566 --> 00:02:22,830 Oh, tsk tsk, you should have bought 38 00:02:22,902 --> 00:02:26,429 your salesman repellent system from me, Mr. McDuck. 39 00:02:26,506 --> 00:02:29,805 I'd have given you a fabulous deal. Fabulous! 40 00:02:29,876 --> 00:02:30,934 Now then... 41 00:02:31,010 --> 00:02:35,106 Mr. Duckworth, I have something very special for you. 42 00:02:35,181 --> 00:02:39,117 A once-in-a-lifetime deal on a red velvet butler suit. 43 00:02:39,185 --> 00:02:43,019 This is you, Mr. Duckworth. This is really you. 44 00:02:43,089 --> 00:02:45,557 Oh, please do something, sir. 45 00:02:45,625 --> 00:02:49,959 Red isn't really my color, but velvet? Ooh! 46 00:02:50,029 --> 00:02:52,224 Phase one will discourage him. 47 00:03:03,376 --> 00:03:06,675 All right, phase two ought to leave an impression on him. 48 00:03:15,588 --> 00:03:17,146 Ow! Ow! Ow! 49 00:03:20,893 --> 00:03:22,952 What's going on, Louie? 50 00:03:23,029 --> 00:03:24,724 It's Filler Brushbill. 51 00:03:24,797 --> 00:03:27,698 But Uncle Scrooge isn't gonna let him in. 52 00:03:27,767 --> 00:03:31,635 Good. I already owe him my allowance for the next six months. 53 00:03:31,704 --> 00:03:35,401 Don't worry, Huey. Phase three is going to phase him. 54 00:03:37,043 --> 00:03:40,706 You call this a slide-away sidewalk? Oh, tsk tsk tsk. 55 00:03:40,780 --> 00:03:45,046 I'm afraid you paid good money for bad merchandise, Mr. McDuck. 56 00:03:45,117 --> 00:03:48,644 Of course, I only sell top-of-the-line products, 57 00:03:48,721 --> 00:03:52,817 like this fabulous baseball bat used by Babe Duck himself. 58 00:03:52,892 --> 00:03:59,161 Wow! Babe Duck's baseball bat! Let him in, Uncle Scrooge! 59 00:03:59,231 --> 00:04:01,062 - No, no, Huey, don't! - Don't do that! 60 00:04:07,139 --> 00:04:10,336 Bright lad. You knew a bargain. Yes, sirree. 61 00:04:10,409 --> 00:04:15,870 See? I told you, you should have bought your salesman repellent system from me. 62 00:04:15,948 --> 00:04:19,247 - Mine's guaranteed. - Guaranteed? 63 00:04:19,318 --> 00:04:22,913 But far be it from me to force you to buy anything you don't want. 64 00:04:22,989 --> 00:04:24,889 Still, it would be a shame to let all these 65 00:04:24,957 --> 00:04:28,688 fabulous money-saving bargains go to waste. 66 00:04:28,761 --> 00:04:31,491 B-B-B-bargains? 67 00:04:31,731 --> 00:04:34,723 With the herd of Indian elephants, gold-plated ski equipment, 68 00:04:34,800 --> 00:04:40,432 and the glow-in-the-dark tie, your bill comes to a grand total of... 69 00:04:40,506 --> 00:04:45,443 $444,444.04. 70 00:04:45,511 --> 00:04:49,379 However, for an extra $4, I'll throw in a pair of glow-in-the-dark socks. 71 00:04:49,448 --> 00:04:50,779 - No. - They match your tie. 72 00:04:50,850 --> 00:04:53,148 - No! - They really pick up he color of your eyes. 73 00:04:53,219 --> 00:04:54,208 No! 74 00:04:54,286 --> 00:04:57,778 You'll be able to find lost coins in the dark without a flashlight. 75 00:04:57,857 --> 00:05:00,052 Oh... 76 00:05:00,126 --> 00:05:01,218 Fabulous! 77 00:05:01,293 --> 00:05:03,693 I'll bill you at the end of the month as usual. 78 00:05:09,301 --> 00:05:11,963 Why did we buy all this junk, Duckworth? 79 00:05:12,038 --> 00:05:15,201 I haven't the foggiest, sir. 80 00:05:15,274 --> 00:05:17,469 These books aren't junk, Uncle Scrooge! 81 00:05:17,543 --> 00:05:22,139 The complete works of William Drakespeare, the greatest writer ever! 82 00:05:22,214 --> 00:05:24,205 True. They were a bargain. 83 00:05:24,283 --> 00:05:27,912 Original editions once owned by Drakespeare himself. 84 00:05:27,987 --> 00:05:32,321 Ah, Romeo and Julieweb, Drakespeare's most famous play. 85 00:05:33,292 --> 00:05:35,192 Eh? What is that? 86 00:05:36,128 --> 00:05:38,119 It's an old note, Uncle Scrooge. 87 00:05:40,332 --> 00:05:43,927 "Dearest Mum, my first play is at last finished. 88 00:05:44,003 --> 00:05:45,766 "But 'tis such a dismal effort, 89 00:05:45,838 --> 00:05:48,398 "I'm hiding the only copy here in the castle 90 00:05:48,474 --> 00:05:51,443 "in a secret place known only to the two of us. 91 00:05:51,510 --> 00:05:54,775 "If you wish to read it, Mother, just shake my hand. 92 00:05:54,847 --> 00:05:57,941 Your loving son, Willy D." 93 00:05:58,017 --> 00:05:59,279 Willy D.? 94 00:05:59,351 --> 00:06:02,115 William Drakespeare? 95 00:06:02,188 --> 00:06:07,285 Aye. And if there is a lost play by William Drakespeare, I want it! 96 00:06:07,359 --> 00:06:11,125 - Hurry, Duckworth, hurry! - The pedal is to the metal, sir. 97 00:06:11,197 --> 00:06:16,134 But, Uncle Scrooge, Drakespeare said that lost play wasn't very good. 98 00:06:16,202 --> 00:06:17,328 Who cares? 99 00:06:17,403 --> 00:06:20,463 It's still worth millions just because he wrote it! 100 00:06:22,241 --> 00:06:25,642 Fabulous. I'll bill you at the end of the month, as usual. 101 00:06:25,711 --> 00:06:27,941 Hey, there's Filler Brushbill! 102 00:06:28,013 --> 00:06:30,504 Hey, Filler, guess what! 103 00:06:30,583 --> 00:06:31,880 Those books are... 104 00:06:31,951 --> 00:06:33,350 Quiet, Louie! 105 00:06:33,419 --> 00:06:36,320 I don't want anyone else to know about that lost play, 106 00:06:36,388 --> 00:06:39,323 especially Filler Brushbill. 107 00:06:45,297 --> 00:06:46,730 Ah, "Dearest Mom..." 108 00:06:49,101 --> 00:06:53,197 "Just shake my hand. Your loving son, Willy D." 109 00:06:53,272 --> 00:06:54,500 Willy D.? 110 00:06:55,641 --> 00:06:57,336 William Drakespeare! 111 00:06:59,745 --> 00:07:03,704 - Goodbye! Bye, Duckworth! Bye! - We'll be back in a week. 112 00:07:26,772 --> 00:07:28,262 What are your orders, sir? 113 00:07:28,340 --> 00:07:31,901 Ah, Captain, set your course for the island of Great Written. 114 00:07:31,977 --> 00:07:36,311 Uh, Great Written? You aren't serious, are you, Mr. McDuck? 115 00:07:36,382 --> 00:07:39,078 If I were joking, you'd be laughing, wouldn't you? 116 00:07:39,151 --> 00:07:43,315 Well, it's just that, well, Great Written is... haunted, sir. 117 00:07:43,389 --> 00:07:44,481 Haunted? 118 00:07:44,557 --> 00:07:48,926 Ghosts and witches and all sorts of horrible things have been seen there! 119 00:07:48,994 --> 00:07:51,121 I've never heard such poppycock! 120 00:07:51,197 --> 00:07:53,097 Take us t Great Written, Captain, 121 00:07:53,165 --> 00:07:58,125 or I'll make the cook the new captain and the captain the new cook. 122 00:07:58,204 --> 00:08:00,297 As you wish, sir. 123 00:08:12,985 --> 00:08:16,284 Pull, boys, pull! We'll never get past the breakwater! 124 00:08:37,443 --> 00:08:38,842 Can you see anything, Louie? 125 00:08:38,911 --> 00:08:42,210 - Does fog count? - No! 126 00:08:42,648 --> 00:08:44,843 But those rocks do. Hang on! 127 00:08:57,696 --> 00:08:59,721 Stay together, boys! 128 00:08:59,798 --> 00:09:02,631 Uncle Scrooge! 129 00:09:02,701 --> 00:09:05,261 Louie! Louie! 130 00:09:14,179 --> 00:09:16,443 Ahh... 131 00:09:20,920 --> 00:09:22,319 Filler Brushbill! 132 00:09:22,388 --> 00:09:24,322 What are you doing here? 133 00:09:24,390 --> 00:09:28,326 Well, I couldn't let my best customer drown, now, could I? 134 00:09:28,394 --> 00:09:31,124 The truth, Brushbill! 135 00:09:31,196 --> 00:09:33,892 - Where's Louie? - Didn't see him. 136 00:09:33,966 --> 00:09:38,062 We'd better split up and search the shore in both directions. 137 00:09:38,137 --> 00:09:39,900 The customer is always right. 138 00:09:39,972 --> 00:09:43,408 Huey, you go with Mr. Brushbill. Dewey, come with me. 139 00:09:43,475 --> 00:09:47,172 If anything's happened to the lad, I'll never forgive myself. 140 00:09:47,246 --> 00:09:49,612 Louie! 141 00:09:49,682 --> 00:09:51,946 Louie! 142 00:09:53,118 --> 00:09:58,715 Bubble, bubble, you're in trouble! Leave this island on the double! 143 00:09:58,791 --> 00:10:04,093 Bubble, bubble, you're in trouble! Leave this island on the double! 144 00:10:11,526 --> 00:10:15,223 Oh, come warm yourself at our cooking fire. 145 00:10:15,297 --> 00:10:20,530 As soon as you're nice and toasty, we'll throw you back in the sea! 146 00:10:21,036 --> 00:10:23,698 For none shall land upon this shore... 147 00:10:23,772 --> 00:10:26,400 ...to sneak or peak or to explore. 148 00:10:26,475 --> 00:10:29,933 Be ye tourist or traveler or sailor lost... 149 00:10:30,011 --> 00:10:33,572 ...into the sea thee must be tossed! 150 00:10:35,917 --> 00:10:38,385 Hello, ladies! 151 00:10:39,754 --> 00:10:42,052 Ladies? 152 00:10:42,124 --> 00:10:46,390 I have some fabulous deals for you. Fabulous! 153 00:10:46,461 --> 00:10:51,524 What could an outsider such as you have to offer three witches? 154 00:10:51,600 --> 00:10:56,833 Fabulous bargains on... brooms. New ones with the latest nylon bristles 155 00:10:56,905 --> 00:10:59,396 and used ones with low, low mileage on them. 156 00:10:59,474 --> 00:11:03,501 I have cauldrons in small, medium, large, and a new monster size. 157 00:11:03,578 --> 00:11:07,309 For when you're having friends over for those really big spells. 158 00:11:08,550 --> 00:11:11,018 I have wooden spoons, wart remover, black boots, 159 00:11:11,086 --> 00:11:13,384 and of course, what witch could sleep at night 160 00:11:13,455 --> 00:11:16,447 without a big black cat yelling in her ear? 161 00:11:18,927 --> 00:11:21,896 Oh, isn't it darling? 162 00:11:23,365 --> 00:11:25,856 Thank you, ladies! 163 00:11:25,934 --> 00:11:29,301 Thank you, Mr. Brushbill! 164 00:11:29,371 --> 00:11:32,272 I'll bill you at the end of the month. 165 00:11:32,340 --> 00:11:34,831 What a salesman! 166 00:11:35,510 --> 00:11:37,341 Louie! 167 00:11:37,412 --> 00:11:41,314 Louie! Where are you? 168 00:11:41,383 --> 00:11:44,875 Friends and countrymen, lend me your ears. 169 00:11:44,953 --> 00:11:46,750 And while you're at it, lend me a hand. 170 00:11:46,821 --> 00:11:50,814 And we shall cast these outsiders back to the sea! 171 00:11:51,893 --> 00:11:53,485 Into the sea? 172 00:11:53,562 --> 00:12:00,092 Yes. For none shall land upon this shore to sneak or peak or to explore, 173 00:12:00,168 --> 00:12:03,160 be ye tourist or traveler or sailor lost... 174 00:12:03,238 --> 00:12:04,899 Now just a blasted moment... 175 00:12:04,973 --> 00:12:09,000 - ...into the sea ye must be tossed! - Uncle Scrooge! 176 00:12:18,553 --> 00:12:21,818 I don't know how to repay you for saving our lives, Brushbill. 177 00:12:21,890 --> 00:12:24,154 Ah, I'll just put it on your bill. 178 00:12:24,226 --> 00:12:29,459 Or you could give me a share of the profits from Drakespeare's lost play. 179 00:12:30,599 --> 00:12:33,466 Drakespeare's note! Give me that, you crook! 180 00:12:33,535 --> 00:12:35,901 I am not a crook, Mr. McDuck. 181 00:12:35,971 --> 00:12:39,634 My reputation for square deals is as spotless as yours. 182 00:12:39,708 --> 00:12:42,871 Uh, that's true. Very well. How much? 183 00:12:42,944 --> 00:12:46,880 - 50 percent. - 50 percent? Uh... 184 00:12:46,948 --> 00:12:51,476 Well, as the note says, that lost play isn't a very good play. 185 00:12:51,553 --> 00:12:52,781 Who cares? 186 00:12:52,854 --> 00:12:55,687 It's worth millions just because Drakespeare wrote it! 187 00:12:55,757 --> 00:12:59,193 That's just what Uncle Scrooge said. Oops. 188 00:13:02,797 --> 00:13:07,496 Well, for saving the boys, I'd say 50 percent is cheap at twice the price. 189 00:13:07,569 --> 00:13:11,767 Fabulous! We'll start for Drakespeare's castle first thing in the morning. 190 00:13:17,245 --> 00:13:21,841 Welcome, outsiders. 191 00:13:21,916 --> 00:13:24,316 I am Pluck, and this... 192 00:13:26,688 --> 00:13:29,521 ...is A Midsummer Duck's Dream. 193 00:13:32,594 --> 00:13:35,961 Of course! All the ghosts and witches we've seen 194 00:13:36,031 --> 00:13:38,761 are characters from Drakespeare's plays! 195 00:13:38,833 --> 00:13:42,860 Look, all we want to know is the way to Drakespeare's castle. 196 00:13:42,937 --> 00:13:44,529 As you like it! 197 00:13:44,606 --> 00:13:47,268 Follow the gloomiest, doomiest lane, 198 00:13:47,342 --> 00:13:50,869 until Dumbird Woods comes to Ducksinane. 199 00:13:55,650 --> 00:13:58,847 Surely there must be another path we could... 200 00:13:58,920 --> 00:14:00,615 Where'd he go? 201 00:14:00,689 --> 00:14:03,055 I don't know, but good riddance. 202 00:14:03,124 --> 00:14:06,560 Well, we might as well get started. 203 00:14:06,628 --> 00:14:09,426 Lead on, McDuck. 204 00:14:10,732 --> 00:14:13,223 What fools ye mortals be. 205 00:14:19,140 --> 00:14:21,267 Look, Uncle Scrooge! 206 00:14:26,748 --> 00:14:30,081 That's got to be Dumbird Woods. 207 00:14:30,151 --> 00:14:33,279 And it's coming right at us! 208 00:14:33,355 --> 00:14:35,346 Ooh... 209 00:14:37,959 --> 00:14:41,156 They're over here, too! 210 00:14:41,229 --> 00:14:43,390 Ooh... 211 00:14:44,799 --> 00:14:47,768 Trees that move and talk! 212 00:14:47,836 --> 00:14:50,134 The woods are crawling with them! 213 00:14:55,633 --> 00:15:01,037 None may land upon this shore to sneak or peak or to explore. 214 00:15:01,105 --> 00:15:04,370 Be ye tourist or traveler or sailor lost, 215 00:15:04,442 --> 00:15:07,934 into the sea thee must be tossed! 216 00:15:08,012 --> 00:15:10,071 Ah, excuse me. 217 00:15:10,147 --> 00:15:13,810 Yeah, would anyone be interested in a fabulous deal on... 218 00:15:13,885 --> 00:15:15,944 ...a chainsaw? 219 00:15:28,232 --> 00:15:31,827 Well, those trees didn't think your deal was so fabulous, Brushbill. 220 00:15:31,903 --> 00:15:34,064 But you can put McDuck Lumber Company down 221 00:15:34,138 --> 00:15:36,436 for two dozen of those wee buzz saws. 222 00:15:36,507 --> 00:15:38,839 At my standard discount, of course. 223 00:15:41,913 --> 00:15:44,177 Drakespeare's castle is deserted. 224 00:15:53,057 --> 00:15:54,649 Let's split up. 225 00:15:54,725 --> 00:15:56,659 The searching will go more quickly. 226 00:15:56,727 --> 00:15:59,924 Just a moment, Brushbill. If you find that lost play, 227 00:15:59,997 --> 00:16:03,125 how do I know you won't just run off with it? 228 00:16:03,200 --> 00:16:08,900 Why, Mr. McDuck, you are forgetting my reputation for honesty. 229 00:16:08,973 --> 00:16:12,807 I know, I know, but one of the boys will go with you to... 230 00:16:12,877 --> 00:16:14,970 ...help you carry your valise. 231 00:16:15,046 --> 00:16:18,379 I'll do it, Uncle Scrooge! 232 00:16:18,449 --> 00:16:20,679 Fabulous, Louie. 233 00:16:20,751 --> 00:16:24,653 I just might be a door-to-door salesman myself someday. 234 00:16:40,638 --> 00:16:42,230 Why, it's a great theater! 235 00:16:42,306 --> 00:16:46,333 This must be where Drakespeare put on all his plays! 236 00:16:46,410 --> 00:16:49,379 Aye, but the strange thing is it's clean. 237 00:16:49,447 --> 00:16:52,678 No dust. No cobwebs, like the rest of the castle. 238 00:16:52,750 --> 00:16:55,583 It's as if this theater was still in use. 239 00:16:57,154 --> 00:16:58,587 Look, Uncle Scrooge! 240 00:16:58,656 --> 00:17:01,887 Why, it's a statue of William Drakespeare. 241 00:17:01,959 --> 00:17:03,517 The bird himself. 242 00:17:03,594 --> 00:17:07,928 Gee, it looks like he wants to shake hands with us. 243 00:17:07,999 --> 00:17:12,026 Hm. Remember what Drakespeare's note to his mother said? 244 00:17:12,103 --> 00:17:15,561 "If you wish to read it, just shake my hand." 245 00:17:15,640 --> 00:17:20,441 To buy, or not to buy. That is the question. 246 00:17:23,614 --> 00:17:25,707 Stop fooling around! 247 00:17:25,783 --> 00:17:28,616 I think I figured out the mystery. 248 00:17:28,686 --> 00:17:31,712 All we need to do is shake Drakespeare's hand. 249 00:17:31,789 --> 00:17:34,383 But to do it, we'll have to find a way 250 00:17:34,458 --> 00:17:36,619 to hang from the ceiling. 251 00:17:39,163 --> 00:17:41,461 If I didn't see it, I wouldn't believe it. 252 00:17:49,874 --> 00:17:52,934 Well, well, Mr. Drakespeare. 253 00:17:53,010 --> 00:17:55,570 Fabulous to meet you. Fabulous! 254 00:17:55,646 --> 00:17:58,012 Ahh! 255 00:17:58,082 --> 00:18:01,074 A secret door! Uh, uh, floor. 256 00:18:01,552 --> 00:18:05,079 It's Drakespeare's lost play! 257 00:18:05,156 --> 00:18:08,648 You found it, true, but we found you. 258 00:18:08,726 --> 00:18:12,321 If that is a lost play by the great Drakespeare, 259 00:18:12,396 --> 00:18:14,261 it belongs to us! 260 00:18:14,331 --> 00:18:16,162 Finders, keepers! 261 00:18:16,233 --> 00:18:18,167 Who are you weirdos, anyway? 262 00:18:18,235 --> 00:18:21,727 We are actors! 263 00:18:21,806 --> 00:18:24,832 Descendants of Drakespeare's original acting troupe. 264 00:18:24,909 --> 00:18:30,040 Drakespeare's last request was that none shall land upon... 265 00:18:30,114 --> 00:18:33,277 I know, I know, but this changes everything. 266 00:18:33,350 --> 00:18:35,284 We'll all share in the profits. 267 00:18:35,352 --> 00:18:38,014 It'll put Great Written Island back on the map. 268 00:18:38,089 --> 00:18:41,684 Profits are welcome, true, but the play's the thing. 269 00:18:41,759 --> 00:18:45,820 Uh, pray tell, good sir, what is this lost work entitled? 270 00:18:47,364 --> 00:18:48,695 It's called... Uh... 271 00:18:49,834 --> 00:18:51,699 MacDuck! 272 00:18:52,470 --> 00:18:55,769 I think it was a grand idea to have them perform MacDuck. 273 00:18:55,840 --> 00:18:59,003 It might be about my early ancestors in Scotland. 274 00:18:59,076 --> 00:19:01,874 What a feather in the family cap that would be. 275 00:19:01,946 --> 00:19:04,574 Wonder what happened to Filler. 276 00:19:04,648 --> 00:19:06,582 Hush! They're about to start. 277 00:19:10,621 --> 00:19:13,590 This is the tale of Old MacDuck, 278 00:19:13,657 --> 00:19:16,888 who cheated and lied and ran amok. 279 00:19:16,961 --> 00:19:18,394 Wh... wh... what? 280 00:19:18,462 --> 00:19:21,488 Alas, MacDuck, I knew him well. 281 00:19:21,565 --> 00:19:24,466 If he had a heart, I couldn't tell. 282 00:19:24,535 --> 00:19:26,628 Out, out, dumb Scot. 283 00:19:26,704 --> 00:19:30,401 There's something rotten, and you're the rot! 284 00:19:30,474 --> 00:19:32,408 What do I care what people say? 285 00:19:32,476 --> 00:19:34,740 Lying and cheating makes my day. 286 00:19:35,446 --> 00:19:39,405 - It's a comedy! - It's a tragedy! 287 00:19:43,187 --> 00:19:45,917 And that's the tale of Old MacDuck, 288 00:19:45,990 --> 00:19:50,256 who cheated and lied and ran amuck. 289 00:19:52,329 --> 00:19:56,925 Good sir, I fear this play would do great harm to Drakespeare's reputation. 290 00:19:57,001 --> 00:20:01,097 His reputation? What about my reputation? 291 00:20:01,172 --> 00:20:03,265 My name just happens to be McDuck. 292 00:20:03,340 --> 00:20:06,036 Here, here, put it back in that secret panel. 293 00:20:06,110 --> 00:20:09,705 I assure you, sir, none shall find it again. 294 00:20:09,780 --> 00:20:12,078 I certainly hope not. 295 00:20:13,350 --> 00:20:17,252 - It's Filler Brushbill! - Brushbill, what are you doing? 296 00:20:17,321 --> 00:20:22,258 This play is worth millions! I can't pass up a deal like that. 297 00:20:23,260 --> 00:20:25,251 After him, boys! 298 00:20:26,530 --> 00:20:27,622 We'll go this way! 299 00:20:34,672 --> 00:20:37,903 Filler! Come back! Come back! 300 00:20:49,353 --> 00:20:51,287 There he is! Over there! 301 00:20:51,355 --> 00:20:55,121 - He's going to jump! - Filler, don't do it! 302 00:20:55,192 --> 00:20:57,023 It's too dangerous! 303 00:20:57,094 --> 00:21:00,962 - Stand back! - No! You'll never make it! 304 00:21:01,031 --> 00:21:04,125 It's worth the risk to sell this play! 305 00:21:04,201 --> 00:21:07,796 It'll be my biggest sale ever! 306 00:21:07,872 --> 00:21:12,741 But if you sell a terrible play, people will say you cheated them! 307 00:21:12,810 --> 00:21:17,270 If people don't trust you, you'll never sell anything again! 308 00:21:25,689 --> 00:21:27,623 Ah, you're right, Louie. 309 00:21:27,691 --> 00:21:31,627 Quick profit can tempt even an honest man. 310 00:21:31,695 --> 00:21:35,688 I know exactly how you feel, Brushbill. Here you go, lad. 311 00:21:37,635 --> 00:21:41,969 Think of it. Drakespeare's plays - all except MacDuck, of course - 312 00:21:42,039 --> 00:21:45,873 performed on his own island by descendants of his original acting troupe. 313 00:21:45,943 --> 00:21:49,106 I'll arrange everything - advertising, transportation. 314 00:21:49,179 --> 00:21:50,703 We'll make a fortune! 315 00:21:50,781 --> 00:21:53,716 - What do you say? - 'Tis a deal, good sir. 316 00:21:53,784 --> 00:21:58,244 And I know just the man to sell the tickets. 317 00:21:58,322 --> 00:22:01,314 You know, that was some sales job you gave me, kid. 318 00:22:01,392 --> 00:22:03,826 Gee, do you think I have what it takes 319 00:22:03,894 --> 00:22:06,124 to be a super salesman? 320 00:22:06,196 --> 00:22:08,790 If you don't, I can sell it to you. 321 00:22:12,937 --> 00:22:17,670 All the world's a stage, and the people merely players.