1 00:00:04,537 --> 00:00:07,267 - Life is like a hurricane 2 00:00:07,340 --> 00:00:09,570 - Here in Duckburg 3 00:00:09,676 --> 00:00:12,645 - Race cars, lasers, airplanes 4 00:00:12,712 --> 00:00:15,340 - it's a duck-blur 5 00:00:15,415 --> 00:00:18,111 - Might solve a mystery 6 00:00:18,184 --> 00:00:20,846 - Or rewrite history 7 00:00:20,920 --> 00:00:22,888 - DuckTales Ooh-woo-ooh! 8 00:00:23,423 --> 00:00:25,983 - Every day they're out there making 9 00:00:26,092 --> 00:00:28,856 - DuckTales Ooh-woo-ooh! 10 00:00:28,961 --> 00:00:34,024 - Tales of derring-do Bad and good luck tales 11 00:00:34,567 --> 00:00:35,625 - D-d-d-danger 12 00:00:35,702 --> 00:00:37,169 - Watch behind you 13 00:00:37,236 --> 00:00:39,864 - There's a stranger out to find you 14 00:00:39,939 --> 00:00:42,601 - What to do? Just grab on to some 15 00:00:42,675 --> 00:00:44,404 - DuckTales Ooh-woo-ooh! 16 00:00:45,311 --> 00:00:47,802 - Every day they're out there making 17 00:00:47,880 --> 00:00:50,781 - DuckTales Ooh-woo-ooh! 18 00:00:50,850 --> 00:00:54,411 - Tales of derring-do Bad and good luck tales 19 00:00:54,487 --> 00:00:58,856 - Ooh-woo-ooh! Not pony tales or cotton tales, no 20 00:00:58,925 --> 00:01:00,893 - DuckTales Ooh-woo-ooh! - 21 00:01:02,428 --> 00:01:05,989 Landing in the Bongo Congo in 5 minutes, give or take a day. 22 00:01:06,065 --> 00:01:08,499 Temperature outside is hot. 23 00:01:08,568 --> 00:01:10,502 Let's hope the natives aren't. 24 00:01:11,471 --> 00:01:12,597 So, Mr. McD, 25 00:01:12,672 --> 00:01:16,506 you think there's a giant silver statue of a buzzard hidden down there? 26 00:01:16,576 --> 00:01:17,736 Aye, Launchpad. 27 00:01:17,810 --> 00:01:21,678 There are too many jungle legends surrounding it for mere coincidence. 28 00:01:21,748 --> 00:01:26,617 And where there's a giant silver statue, there's a giant silver mine. 29 00:01:26,686 --> 00:01:30,554 Soon I'll make that mine... mine. 30 00:01:31,591 --> 00:01:33,650 - You're it. - No, I'm not. 31 00:01:33,726 --> 00:01:35,421 - Are too. - No, you are. 32 00:01:36,896 --> 00:01:39,626 Why don't you come and get me, featherbrain? 33 00:01:39,699 --> 00:01:41,462 Huey, Dewey, Louie! 34 00:01:41,534 --> 00:01:43,866 I will not tolerate such behavior. 35 00:01:43,936 --> 00:01:47,463 Now I think it's time I taught you a quiet game. 36 00:01:47,540 --> 00:01:52,000 Aw, Mrs. Beakley, nothing quiet can be fun! 37 00:01:52,078 --> 00:01:55,047 Your old nanny is about to prove you wrong, Huey. 38 00:01:55,114 --> 00:01:56,274 Watch. 39 00:01:56,382 --> 00:01:59,408 Start off with one, that's easy to do. 40 00:01:59,485 --> 00:02:02,454 Add one more and now you've got two. 41 00:02:02,555 --> 00:02:05,319 Two plus one is hard as can be. 42 00:02:05,391 --> 00:02:08,485 But, oh, look quick. I'm juggling three. 43 00:02:08,561 --> 00:02:09,858 Wow. 44 00:02:09,929 --> 00:02:12,989 We didn't know you could juggle, Mrs. Beakley. 45 00:02:13,065 --> 00:02:14,896 Can you teach us how to do it? 46 00:02:14,967 --> 00:02:18,232 If I can teach a prince, I can surely teach you. 47 00:02:18,304 --> 00:02:21,034 You were a nanny to a prince? 48 00:02:21,107 --> 00:02:23,871 Yes. It was 20 years ago. 49 00:02:23,976 --> 00:02:27,673 His name is... was Prince Greydrake. 50 00:02:27,747 --> 00:02:30,079 And I'm afraid you won't be able to meet him. 51 00:02:30,149 --> 00:02:32,879 Why not? Is he a king now? 52 00:02:32,952 --> 00:02:37,651 No, Huey. The plane the prince was on disappeared. 53 00:02:38,858 --> 00:02:41,725 She's telling her Prince Greydrake story again. 54 00:02:41,794 --> 00:02:45,355 He was to be crowned king on his 25th birthday. 55 00:02:46,365 --> 00:02:48,925 That would have been day after tomorrow. 56 00:02:49,001 --> 00:02:51,128 Please don't cry. 57 00:02:51,204 --> 00:02:52,671 You've got us now. 58 00:02:52,738 --> 00:02:54,569 We'll never disappear. 59 00:02:54,640 --> 00:02:56,267 We promise! 60 00:02:56,342 --> 00:02:58,401 Captain speaking. 61 00:02:58,478 --> 00:03:00,036 Please return to your seats. 62 00:03:00,146 --> 00:03:04,776 You are about to experience another smooth McQuack landing. 63 00:03:13,493 --> 00:03:16,053 McQuack, that's your last McCrash! 64 00:03:16,128 --> 00:03:19,291 Are you kidding? I'm good for another 200 or 300 easy. 65 00:03:19,398 --> 00:03:21,958 When I say "last" I mean "last"! 66 00:03:22,068 --> 00:03:24,935 You will never fly a McDuck plane again! 67 00:03:31,777 --> 00:03:34,007 Ahoy, mateys. Can I help you? 68 00:03:34,080 --> 00:03:37,174 Only if you know where we can hire a guide with a boat. 69 00:03:37,250 --> 00:03:38,979 I know just the fellow. 70 00:03:39,051 --> 00:03:41,281 Tough as nails and he'll take you anywhere. 71 00:03:41,354 --> 00:03:45,814 He can steer this river blindfolded or wrestle a hippo, same way. 72 00:03:45,892 --> 00:03:47,655 OK, matey. 73 00:03:47,760 --> 00:03:49,728 Where can we find this wonder guide? 74 00:03:49,829 --> 00:03:51,694 You just have. 75 00:03:51,764 --> 00:03:54,733 Captain Fargo's the name, and there's my boat. 76 00:03:54,834 --> 00:03:58,600 - She don't look like much... - Looks like less than that. 77 00:03:58,671 --> 00:04:01,504 ...but it can really go when it has to. 78 00:04:01,574 --> 00:04:03,838 Yeah. Straight down. 79 00:04:03,910 --> 00:04:06,743 [Laughing] 80 00:04:07,880 --> 00:04:09,438 Cute kids. 81 00:04:09,515 --> 00:04:12,973 Just about snack size for the crocodile. 82 00:04:14,120 --> 00:04:15,985 Is the jungle dangerous? 83 00:04:16,055 --> 00:04:19,616 Fear ain't in Fargo's vocabulary, matey. 84 00:04:19,725 --> 00:04:22,558 Just tells me where you wants to go 85 00:04:22,628 --> 00:04:26,530 and I'll have you there 'fore you can say, "Keep the change." 86 00:04:27,533 --> 00:04:30,798 - The silver buzzard. - The buzzard! 87 00:04:30,870 --> 00:04:34,636 That's in the phantom's territory! 88 00:04:34,707 --> 00:04:39,201 Phantom, you say? And just who might this jungle apparition be? 89 00:04:39,278 --> 00:04:42,645 He's the guardian of the treetops. 90 00:04:42,748 --> 00:04:45,308 The ghost who swings by night. 91 00:04:45,985 --> 00:04:48,545 And I'm the man with the long green. 92 00:04:48,621 --> 00:04:50,145 Ah... 93 00:04:50,222 --> 00:04:52,782 - Got us a deal? - For the boat, yes. 94 00:04:52,858 --> 00:04:54,951 For me, no! 95 00:04:56,228 --> 00:04:58,059 Keep the change! 96 00:04:58,931 --> 00:05:02,264 Who needs Fargo? There's nothing to this guide stuff. 97 00:05:03,002 --> 00:05:07,530 Aren't you even a teensy bit concerned about the jungle phantom? 98 00:05:07,607 --> 00:05:09,541 Just mumbo jumbo. 99 00:05:09,609 --> 00:05:12,043 You mustn't believe everything you hear. 100 00:05:15,247 --> 00:05:18,114 Cheer up, Launchpad. Watch this! 101 00:05:20,219 --> 00:05:22,653 Hey, that's neat. Let me try. 102 00:05:23,189 --> 00:05:24,417 I'll get the next one. 103 00:05:24,757 --> 00:05:25,883 Whoops. 104 00:05:27,226 --> 00:05:28,784 Whoa! 105 00:05:31,664 --> 00:05:33,825 This is all your fault, Launchpad. 106 00:05:33,899 --> 00:05:35,127 Do something. 107 00:05:35,768 --> 00:05:37,429 Aye, aye, Mr. McD. 108 00:05:45,277 --> 00:05:48,371 [Crash] 109 00:05:48,447 --> 00:05:51,905 No telling how far we'd have got if this tree hadn't stopped us. 110 00:05:51,984 --> 00:05:55,681 Launchpad, don't try it! 111 00:05:58,090 --> 00:06:01,651 Six miles of uncrossable swamp then the Cobra River. 112 00:06:01,727 --> 00:06:03,194 Good news, group. 113 00:06:03,262 --> 00:06:07,221 Two more days of easy hiking, and we'll be at the silver buzzard. 114 00:06:07,299 --> 00:06:11,065 Mr. McD, we've lost our boat. We've lost our gear. 115 00:06:11,170 --> 00:06:12,728 We've lost our supplies. 116 00:06:12,838 --> 00:06:14,499 Maybe we ought to head back. 117 00:06:14,573 --> 00:06:17,940 Nonsense. Mere inconveniences. 118 00:06:18,010 --> 00:06:20,240 Besides... Mmm! 119 00:06:20,312 --> 00:06:24,180 ...with what Mrs. Beakley can cook up, this jaunt will be like a vacation. 120 00:06:25,518 --> 00:06:26,678 Thanks. 121 00:06:26,752 --> 00:06:30,119 You, Launchpad and I will take turns standing watch tonight. 122 00:06:30,990 --> 00:06:32,821 I'll go first. 123 00:06:32,892 --> 00:06:35,918 I'm probably not going to get much sleep anyway. 124 00:06:36,929 --> 00:06:38,294 What's the matter, Mrs. B? 125 00:06:38,397 --> 00:06:41,366 Afraid there's a phantom out there with your name on it? 126 00:06:41,467 --> 00:06:43,162 [All laughing] 127 00:06:43,235 --> 00:06:47,001 Why, he might be out there lurking behind a bush this very minute. 128 00:06:47,707 --> 00:06:50,733 Please. You're scaring the boys. 129 00:06:50,810 --> 00:06:53,973 Mmm... 130 00:06:54,080 --> 00:06:56,310 Oooh... 131 00:06:56,382 --> 00:06:58,145 You never know what's out there. 132 00:06:58,984 --> 00:07:01,418 No, laddie, you never do. 133 00:07:02,321 --> 00:07:05,620 So when do they turn on the streetlights around here? 134 00:07:05,691 --> 00:07:09,650 [Snoring] 135 00:07:14,066 --> 00:07:17,365 Who turned off the sound? 136 00:07:17,436 --> 00:07:19,097 [Rustling] 137 00:07:19,171 --> 00:07:20,502 What was that? 138 00:07:20,573 --> 00:07:23,303 Who... who's there? 139 00:07:23,375 --> 00:07:25,866 Oh, please, don't be the phantom. 140 00:07:25,945 --> 00:07:27,640 - [Whooshing] - [Tarzan yell] 141 00:07:32,151 --> 00:07:34,210 Mrs. Beakley! 142 00:07:34,286 --> 00:07:36,777 [Animal sounds] 143 00:07:36,856 --> 00:07:39,791 [Snoring] 144 00:07:40,059 --> 00:07:41,959 [Screaming] 145 00:07:43,529 --> 00:07:45,656 Oh! How did I get here? 146 00:07:45,731 --> 00:07:47,460 And where is here? 147 00:07:47,533 --> 00:07:48,898 Let's see. 148 00:07:48,968 --> 00:07:51,937 I was knitting, the jungle went silent, 149 00:07:52,004 --> 00:07:54,234 the phantom grabbed me, I fainted, 150 00:07:54,306 --> 00:07:56,171 then... The phantom! 151 00:07:56,242 --> 00:07:58,142 I've got to get out of here. 152 00:07:59,545 --> 00:08:00,807 Oh, my goodness. 153 00:08:00,880 --> 00:08:04,839 There's nothing to it if you just don't look down. 154 00:08:07,052 --> 00:08:09,748 You just had to look, didn't you, Beakley? 155 00:08:10,689 --> 00:08:13,180 Boy, we're sailing along now. 156 00:08:13,259 --> 00:08:15,090 [Crack] 157 00:08:15,161 --> 00:08:16,719 [Screaming] 158 00:08:21,200 --> 00:08:22,724 [Roaring] 159 00:08:26,405 --> 00:08:27,770 Nice kitty. 160 00:08:28,641 --> 00:08:31,974 - [Roars] - [Screams] 161 00:08:33,045 --> 00:08:35,138 [Tarzan yell] 162 00:08:35,214 --> 00:08:36,579 [Whooshing] 163 00:08:37,283 --> 00:08:39,251 It's the jungle phantom. 164 00:09:02,508 --> 00:09:03,475 Huh? 165 00:09:04,176 --> 00:09:06,838 I have to get away from that madman. 166 00:09:07,146 --> 00:09:10,115 [Tarzan yell] 167 00:09:14,253 --> 00:09:15,220 [Whooshing] 168 00:09:15,321 --> 00:09:16,879 Oh, not again. 169 00:09:17,957 --> 00:09:21,324 Boy, you really know how to sweep a girl off her feet. 170 00:09:21,393 --> 00:09:23,918 [Monkey sounds] 171 00:09:23,996 --> 00:09:26,089 [Loud munching] 172 00:09:29,835 --> 00:09:32,395 Guess we can scratch lively conversation 173 00:09:32,471 --> 00:09:34,132 from our list of things to do. 174 00:09:36,675 --> 00:09:41,009 This is terrific. Now I'm a groupie for Jungle Hunk and the Primates. 175 00:09:41,080 --> 00:09:43,913 How am I ever going to get home? 176 00:09:44,483 --> 00:09:46,110 Home? 177 00:09:46,185 --> 00:09:47,618 What? 178 00:09:50,456 --> 00:09:53,516 [Dewey] We've just got to find her, Uncle Scrooge. 179 00:09:53,592 --> 00:09:57,551 She's the best nanny a kid could have. 180 00:09:59,465 --> 00:10:02,593 Maybe one of those Bongo Congo tour guides can help. 181 00:10:02,668 --> 00:10:04,295 Natives! 182 00:10:06,605 --> 00:10:09,540 Excuse me, but did they say "natives"? 183 00:10:10,910 --> 00:10:11,877 Thanks. 184 00:10:11,977 --> 00:10:13,342 [Screaming] 185 00:10:19,952 --> 00:10:21,920 Somebody needs to clean the pool. 186 00:10:22,021 --> 00:10:23,784 All right, all right, already. 187 00:10:23,889 --> 00:10:25,652 I get your point. 188 00:10:25,758 --> 00:10:29,455 At this rate, Mrs. Beakley will have to rescue us. 189 00:10:33,098 --> 00:10:34,190 Bed. 190 00:10:34,266 --> 00:10:35,756 Bed. 191 00:10:37,736 --> 00:10:39,101 Table. 192 00:10:39,204 --> 00:10:41,104 Table? 193 00:10:42,975 --> 00:10:45,705 Well, I think we've gone over everything. 194 00:10:45,778 --> 00:10:47,336 Bed. 195 00:10:47,846 --> 00:10:49,404 Table. 196 00:10:49,481 --> 00:10:52,177 Coco... 197 00:10:53,519 --> 00:10:55,953 Coco... 198 00:10:56,021 --> 00:10:59,354 Coco... Co... 199 00:10:59,425 --> 00:11:00,585 [making monkey sounds] 200 00:11:03,929 --> 00:11:07,262 Jungle Duck, I will not tolerate such behavior. 201 00:11:08,567 --> 00:11:11,127 Now, why don't we try something quiet? 202 00:11:12,838 --> 00:11:15,932 Start off with one, that's easy to do. 203 00:11:16,008 --> 00:11:18,943 Add one more and now you've got two. 204 00:11:19,011 --> 00:11:22,344 Two plus one is hard as can be. 205 00:11:22,414 --> 00:11:25,975 - But, oh, look quick. - You juggling three. 206 00:11:26,085 --> 00:11:27,245 That's right. 207 00:11:28,420 --> 00:11:32,049 - How did you know that? - Remember. 208 00:11:32,124 --> 00:11:33,887 But that's impossible. 209 00:11:33,959 --> 00:11:36,120 Other than Huey, Dewey and Louie, 210 00:11:36,195 --> 00:11:39,756 the only one who knew it was Prince Greydrake. 211 00:11:39,832 --> 00:11:40,799 Me! 212 00:11:40,899 --> 00:11:42,662 - Me! - What? 213 00:11:42,735 --> 00:11:43,861 No! 214 00:11:45,104 --> 00:11:46,935 Me Greydrake. 215 00:11:47,673 --> 00:11:50,198 You Mrs. Beakley? 216 00:11:50,275 --> 00:11:51,572 It can't be. 217 00:11:52,978 --> 00:11:54,536 Me Greydrake. 218 00:11:54,613 --> 00:11:55,978 Me Greydrake! 219 00:11:56,081 --> 00:11:58,549 But the plane you were on disappeared. 220 00:12:02,855 --> 00:12:05,187 I supposed that might have happened. 221 00:12:05,257 --> 00:12:09,819 Wait. The prince had a royal tattoo on the bottom of his foot. 222 00:12:12,197 --> 00:12:13,357 I knew it. 223 00:12:14,933 --> 00:12:16,696 Tattoo, Mrs. Beakley. 224 00:12:17,736 --> 00:12:19,761 Prince Greydrake! 225 00:12:21,273 --> 00:12:25,232 [Dewey] Maybe you could offer to buy their oil, Uncle Scrooge. 226 00:12:26,345 --> 00:12:29,109 This crude is really crude, Dewey. 227 00:12:29,214 --> 00:12:31,478 I'd lose money even if they gave it to me. 228 00:12:31,550 --> 00:12:35,509 I haven't lived my entire life on the brink of disaster 229 00:12:35,587 --> 00:12:39,455 to end up taking a high dive into low-grade. 230 00:12:45,130 --> 00:12:46,495 Swan dive OK? 231 00:12:48,333 --> 00:12:49,493 Did you find them? 232 00:12:50,402 --> 00:12:51,733 Oh, dear. 233 00:12:51,804 --> 00:12:54,364 Where could Mr. McDuck and the boys be? 234 00:12:55,040 --> 00:12:56,905 Sorry, Mrs. Beakley. 235 00:12:56,975 --> 00:13:01,139 Without them we won't be able to get you back home in time. 236 00:13:01,246 --> 00:13:03,612 You won't be crowned king. 237 00:13:05,284 --> 00:13:07,013 Jungle now my home. 238 00:13:07,086 --> 00:13:09,919 And Greydrake king of jungle. 239 00:13:09,988 --> 00:13:12,650 But you don't belong here, dumpling. 240 00:13:12,724 --> 00:13:15,852 Please help me find my friends. Please! 241 00:13:15,928 --> 00:13:18,396 Greydrake good king. 242 00:13:18,464 --> 00:13:20,022 Help Mrs. Beakley. 243 00:13:25,337 --> 00:13:28,306 Just the right temperature. Scalding. 244 00:13:29,908 --> 00:13:33,036 Don't worry, Mr. McD. I'll do you proud. 245 00:13:33,112 --> 00:13:38,072 Before I face the final curtain, I want you to do one last thing for me. 246 00:13:38,150 --> 00:13:40,710 Anything, laddie. Anything. 247 00:13:40,819 --> 00:13:42,377 Trade places with me. 248 00:13:44,256 --> 00:13:46,190 How about if we go alphabetical? 249 00:13:46,258 --> 00:13:48,818 Or maybe draw straws? 250 00:13:48,894 --> 00:13:50,725 - [Yelling] - [Tarzan yell] 251 00:13:53,098 --> 00:13:54,929 It's the phantom! 252 00:13:55,000 --> 00:13:58,231 [Elephants charging] 253 00:14:07,513 --> 00:14:09,174 - Follow. - Who are you? 254 00:14:09,715 --> 00:14:11,012 Follow, follow. 255 00:14:11,083 --> 00:14:14,644 - Mrs. Beakley. - Wow, he's found Mrs. Beakley. 256 00:14:14,753 --> 00:14:15,879 Come on! 257 00:14:18,290 --> 00:14:20,258 I've always wanted to do this. 258 00:14:20,359 --> 00:14:21,724 [Attempts Tarzan yell] 259 00:14:25,764 --> 00:14:27,994 Not much of a swinger, are you, laddie? 260 00:14:28,066 --> 00:14:30,899 Time to catch the next vine out of town. 261 00:14:33,172 --> 00:14:35,231 - [Screams] - [Hisses] 262 00:14:37,843 --> 00:14:40,141 Huey, Dewey, Louie! 263 00:14:40,212 --> 00:14:42,339 I thought I'd never see you again. 264 00:14:42,414 --> 00:14:46,043 - Us too! - Oh, thank you, jungle... 265 00:14:46,118 --> 00:14:47,210 Duck! 266 00:14:52,591 --> 00:14:56,721 Shucks, old buddy. I was just starting to get into the swing of things. 267 00:14:57,296 --> 00:14:59,025 Where's Uncle Scrooge? 268 00:14:59,097 --> 00:15:00,860 He was right behind me. 269 00:15:04,336 --> 00:15:05,769 Uncle Scrooge! 270 00:15:10,042 --> 00:15:13,978 Mr. McD, that snake really took you for a spin. 271 00:15:15,314 --> 00:15:20,149 - Thank goodness we're all safe. - Natives come soon. Must leave. 272 00:15:20,219 --> 00:15:23,484 Wait. You're the phantom we heard about. 273 00:15:23,555 --> 00:15:25,523 Actually, he happens to be... 274 00:15:25,591 --> 00:15:28,958 Just the guy to tell me where the silver buzzard is. 275 00:15:29,027 --> 00:15:30,119 Buzzard? 276 00:15:31,263 --> 00:15:32,525 What buzzard? 277 00:15:32,598 --> 00:15:34,759 You don't understand, Mr. McDuck. 278 00:15:34,833 --> 00:15:36,698 - He's... - Holding out on me! 279 00:15:36,768 --> 00:15:39,259 Keeping the silver mine all for himself. 280 00:15:39,338 --> 00:15:41,397 - Mr. McDuck! - All right. 281 00:15:41,473 --> 00:15:45,432 How about you keep the mine and I'll take the silver? 282 00:15:45,510 --> 00:15:46,875 Deal? 283 00:15:46,945 --> 00:15:48,310 Great! 284 00:15:48,380 --> 00:15:50,041 When do we leave, partner? 285 00:15:50,115 --> 00:15:52,549 I'd say as soon as possible. 286 00:15:52,618 --> 00:15:57,180 - Mr. McDuck, I must insist... - You're right, lassie. Ladies first. 287 00:16:13,705 --> 00:16:15,866 I think I prefer the subway. 288 00:16:17,175 --> 00:16:19,040 Silver buzzard this way. 289 00:16:23,982 --> 00:16:25,347 Silver buzzard. 290 00:16:25,417 --> 00:16:27,442 Silver buzzard! 291 00:16:27,519 --> 00:16:28,952 At last! 292 00:16:30,322 --> 00:16:32,620 No. Oh, no. 293 00:16:32,691 --> 00:16:35,319 My silver buzzard's a pile of junk. 294 00:16:35,927 --> 00:16:39,192 Junk? I beg to differ with you, Mr. McD. 295 00:16:39,264 --> 00:16:42,927 This here's a genuine 1934 Douglas DC-2 296 00:16:43,001 --> 00:16:46,300 with twin nine-cylinder, radial, air-cooled engines, 297 00:16:46,371 --> 00:16:49,033 packing 710 horsepower each. 298 00:16:49,107 --> 00:16:51,473 - How did you know that? - Lucky guess. 299 00:16:51,543 --> 00:16:54,205 - I've been robbed. - Robbed? 300 00:16:54,279 --> 00:16:57,305 I'll bet it was that shifty-eyed chimp at the tree house. 301 00:16:57,382 --> 00:17:00,078 Boy, no matter where you go, it's a jungle. 302 00:17:00,152 --> 00:17:01,380 I'm lost. 303 00:17:01,453 --> 00:17:03,353 Now, listen to me, Mr. McDuck. 304 00:17:03,422 --> 00:17:06,050 You see that emblem on the plane? 305 00:17:06,124 --> 00:17:08,149 The Royal House of Greydrake? 306 00:17:08,226 --> 00:17:09,250 So? 307 00:17:11,029 --> 00:17:12,257 See this one? 308 00:17:13,231 --> 00:17:14,562 They match, big deal. 309 00:17:14,633 --> 00:17:17,796 Big deal?! Why, that means this guy's... 310 00:17:17,903 --> 00:17:19,461 [both] Prince Greydrake! 311 00:17:19,571 --> 00:17:21,505 Greydrake, Greydrake. 312 00:17:23,141 --> 00:17:24,233 Greydrake! 313 00:17:24,309 --> 00:17:27,574 And if we can get him back in time for his coronation, 314 00:17:27,646 --> 00:17:29,807 he'll be King Greydrake. 315 00:17:29,915 --> 00:17:32,383 And that means a reward. 316 00:17:32,451 --> 00:17:34,180 Well, what are we waiting for? 317 00:17:34,252 --> 00:17:36,948 Let's fix this plane up and fly it out of here. 318 00:17:37,022 --> 00:17:39,490 [Cheering] 319 00:17:41,393 --> 00:17:43,258 Jungle Duck not leave. 320 00:17:43,328 --> 00:17:47,059 But, sweetheart, if you don't go back before tomorrow, 321 00:17:47,132 --> 00:17:49,692 your evil uncle will be crowned king. 322 00:17:49,801 --> 00:17:52,031 Uncle loyal to Greydrake. 323 00:17:52,104 --> 00:17:53,867 Listen to nanny. 324 00:17:53,939 --> 00:17:58,273 - Who sent you on the nasty plane trip? - Uncle? 325 00:17:58,343 --> 00:18:01,801 And who benefits the most if you never return? 326 00:18:03,014 --> 00:18:04,504 Uncle? 327 00:18:05,717 --> 00:18:06,877 Uncle crook! 328 00:18:07,986 --> 00:18:09,283 Must get home! 329 00:18:09,354 --> 00:18:13,620 Right. Boys, we're going to need some of the crude oil from that village. 330 00:18:13,692 --> 00:18:15,751 Check! Let's go! 331 00:18:15,827 --> 00:18:17,886 Check. 332 00:18:17,963 --> 00:18:20,056 Get some buckets and go, laddies. 333 00:18:22,534 --> 00:18:23,660 You too! 334 00:18:33,044 --> 00:18:36,013 I just hope we finish before the natives return. 335 00:18:36,848 --> 00:18:38,816 [Bubbling] 336 00:18:38,917 --> 00:18:40,475 Here. How's this? 337 00:18:44,823 --> 00:18:49,055 A few more minutes and we might have enough octanes to get us off the ground. 338 00:18:49,127 --> 00:18:52,096 I hope we've got a few more minutes. 339 00:18:52,197 --> 00:18:55,633 - [Growling] - I think I heard something. 340 00:18:55,700 --> 00:18:57,998 It's just your imagination. 341 00:18:58,069 --> 00:19:00,435 [Natives approaching] 342 00:19:03,008 --> 00:19:04,270 We'd better hurry 343 00:19:04,342 --> 00:19:07,800 'cause my imagination's gonna get here any second. 344 00:19:08,513 --> 00:19:10,640 It's early. Run! 345 00:19:14,653 --> 00:19:15,813 Come on, Huey! 346 00:19:15,921 --> 00:19:17,548 Be right there. 347 00:19:19,691 --> 00:19:22,182 How's that for a hot pool party? 348 00:19:22,260 --> 00:19:25,889 The natives are coming! The natives are coming! 349 00:19:30,402 --> 00:19:32,165 Everyone in the plane. 350 00:19:37,175 --> 00:19:39,803 Might I see you in the cockpit, Launchpad? 351 00:19:39,878 --> 00:19:43,245 Sorry, Mr. McD. Passengers aren't allowed in the cockpit. 352 00:19:43,348 --> 00:19:46,647 You are not a passenger. You are a pilot! 353 00:19:46,718 --> 00:19:49,278 You said I would never fly for you again. 354 00:19:49,354 --> 00:19:52,221 I always say that. Now get up there. 355 00:19:53,925 --> 00:19:56,052 [Engines sputtering] 356 00:19:56,127 --> 00:19:59,790 - Forgotten anything, Launchpad? - No, everything's here. 357 00:19:59,865 --> 00:20:03,028 You forgot a runway! 358 00:20:03,101 --> 00:20:06,366 - One teensy little thing. - What wrong? 359 00:20:06,438 --> 00:20:09,373 This nincompoop forgot to clear a runway. 360 00:20:09,441 --> 00:20:10,874 How long you need? 361 00:20:10,942 --> 00:20:12,409 About 300 feet. 362 00:20:13,912 --> 00:20:17,006 - My feet or elephant feet? - Both. 363 00:20:18,917 --> 00:20:20,009 [Tarzan yell] 364 00:20:20,085 --> 00:20:22,315 [Elephants charging] 365 00:20:34,799 --> 00:20:37,962 What's taking Launchpad and Jungle Duck so long? 366 00:20:38,036 --> 00:20:40,402 - They're changing. - They'd better hurry. 367 00:20:40,505 --> 00:20:43,065 They're gonna crown his uncle king any minute. 368 00:20:44,376 --> 00:20:45,741 Must stop uncle. 369 00:20:45,810 --> 00:20:47,573 Not in your underwear, you ain't. 370 00:20:47,679 --> 00:20:50,239 Oh, dear. We've got to stall them. 371 00:20:50,348 --> 00:20:52,612 How about a little entertainment? 372 00:20:55,453 --> 00:20:59,947 The entertainment's not until after the coronation. 373 00:21:00,025 --> 00:21:01,151 Sneak preview. 374 00:21:01,226 --> 00:21:04,286 Give them a sneak preview of the dungeon. 375 00:21:04,362 --> 00:21:06,125 Wait. Stop. 376 00:21:06,197 --> 00:21:07,459 You can't do this. 377 00:21:07,532 --> 00:21:09,466 Now let's get on with this. 378 00:21:10,168 --> 00:21:14,502 I now declare myself king of all... 379 00:21:14,573 --> 00:21:16,131 [Tarzan yell] 380 00:21:17,642 --> 00:21:19,405 [Cheering] 381 00:21:19,511 --> 00:21:20,637 [Gasps] 382 00:21:21,413 --> 00:21:23,779 I duck who should be king. 383 00:21:24,449 --> 00:21:27,384 Guards, take that riffraff away. 384 00:21:27,452 --> 00:21:29,750 He's obviously out of his mind. 385 00:21:31,022 --> 00:21:32,114 Let me go. 386 00:21:32,190 --> 00:21:33,919 I have royal tattoo. 387 00:21:33,992 --> 00:21:36,153 [Crowd gasps] 388 00:21:36,227 --> 00:21:37,558 That's impossible. 389 00:21:37,629 --> 00:21:42,157 Prince Greydrake's plane went down in the densest part of the African jungle. 390 00:21:42,834 --> 00:21:44,734 How you know where crashed? 391 00:21:44,803 --> 00:21:48,239 Well... uh... Lucky guess? 392 00:21:52,143 --> 00:21:55,112 Not a silver mine, mind you. But not bad. 393 00:21:55,180 --> 00:21:58,206 All hail King Greydrake. 394 00:21:58,283 --> 00:22:00,183 [Crowd cheers] 395 00:22:00,251 --> 00:22:03,709 You can take the boy out of the jungle... 396 00:22:03,788 --> 00:22:06,848 But you can't teach a new king old tricks. 397 00:22:06,925 --> 00:22:08,825 Why do I bother? 398 00:22:09,694 --> 00:22:12,128 Thanks, Mrs. Beakley.