1 00:00:04,537 --> 00:00:07,301 - Life is like a hurricane 2 00:00:07,373 --> 00:00:09,637 - Here in Duckburg 3 00:00:09,709 --> 00:00:12,678 - Racecars, lasers, airplanes 4 00:00:12,745 --> 00:00:15,373 - it's a duck-blur 5 00:00:15,448 --> 00:00:18,144 - Might solve a mystery 6 00:00:18,217 --> 00:00:20,879 - Or rewrite history 7 00:00:20,953 --> 00:00:22,887 - DuckTales Ooh-woo-ooh 8 00:00:23,556 --> 00:00:26,218 - Every day they're out there making 9 00:00:26,292 --> 00:00:28,852 - DuckTales Ooh-woo-ooh 10 00:00:28,961 --> 00:00:33,022 - Tales of derring-do Bad and good luck tales 11 00:00:34,600 --> 00:00:36,033 - D-d-d-danger 12 00:00:36,102 --> 00:00:37,194 - Watch behind you 13 00:00:37,270 --> 00:00:39,898 - There's a stranger out to find you 14 00:00:39,972 --> 00:00:42,600 - What to do? Just grab on to some 15 00:00:42,675 --> 00:00:45,235 - DuckTales Ooh-woo-ooh 16 00:00:45,311 --> 00:00:47,939 - Every day they're out there making 17 00:00:48,014 --> 00:00:50,778 - DuckTales Ooh-woo-ooh 18 00:00:50,883 --> 00:00:54,410 - Tales of derring-do Bad and good luck tales 19 00:00:54,487 --> 00:00:58,856 - Ooh-woo-ooh Not ponytails or cotton tails, no 20 00:00:58,925 --> 00:01:01,223 - DuckTales Ooh-woo-ooh - 21 00:01:03,129 --> 00:01:07,293 [Scrooge] Fourth down and goal to go. Will Huey pass to McDuck, 22 00:01:07,367 --> 00:01:08,527 or run it in himself? 23 00:01:08,634 --> 00:01:12,195 Every spectator in the stands is hushed with anticipation. 24 00:01:12,305 --> 00:01:14,865 Tension's so thick, you could cut it with a knife. 25 00:01:14,974 --> 00:01:17,067 As the clock ticks ominously away... 26 00:01:17,143 --> 00:01:21,580 Aw, cut the gab, Uncle Scrooge, and hike the darn ball, will ya? 27 00:01:21,647 --> 00:01:24,548 Sure, lads. As soon as that elephant leaves. 28 00:01:24,617 --> 00:01:26,710 - What elephant? - Hike! 29 00:01:26,786 --> 00:01:28,913 Go long, Uncle Scrooge! 30 00:01:29,655 --> 00:01:33,216 - Hey, no fair! - I'm clear! I'm clear! 31 00:01:34,260 --> 00:01:36,558 Head for home plate, Mr. McDuck. 32 00:01:38,731 --> 00:01:40,790 I got it. I got it! 33 00:01:43,236 --> 00:01:46,364 [Woman gasping] Stop the car, Vincent. 34 00:01:46,439 --> 00:01:51,001 I suggest you take this bloated toy away from Scrooge McDuck's money bin 35 00:01:51,077 --> 00:01:52,772 before he has you arrested. 36 00:01:52,845 --> 00:01:55,405 - But I'm Scrooge McDuck. - Nonsense. 37 00:01:55,515 --> 00:01:59,076 Anyone with that much money would never wallow in the mud. 38 00:01:59,185 --> 00:02:02,245 - But... But... - To the new car dealer, Vincent. 39 00:02:02,321 --> 00:02:04,619 This one is dirty. 40 00:02:05,625 --> 00:02:09,117 Oh, don't pay that snob any mind, sir. 41 00:02:09,195 --> 00:02:12,130 Yeah, you can play football if you want to. 42 00:02:12,198 --> 00:02:14,928 Yeah, you're the richest duck in the world. 43 00:02:15,001 --> 00:02:16,764 With or without mud. 44 00:02:16,869 --> 00:02:18,632 No, she has a point, lads. 45 00:02:18,704 --> 00:02:23,141 If I want to attract rich clients, I've got to start acting rich. 46 00:02:23,209 --> 00:02:28,306 Fine, sir. Then we'll get you cleaned up right after your peanut butter sandwich. 47 00:02:28,381 --> 00:02:31,248 No, Beakley. No more common food for me. 48 00:02:31,317 --> 00:02:36,152 Today, Scrooge McDuck is lunching with his fellow rich folks. 49 00:02:37,890 --> 00:02:40,450 What'll you have, Mr. McDuck? The usual? 50 00:02:40,560 --> 00:02:44,496 No hot dogs today, Joe. I'm thinking of eating in there. 51 00:02:44,564 --> 00:02:48,330 You kidding? They charge two bucks for a glass of water. 52 00:02:48,401 --> 00:02:52,235 I know, I know. But it's time I started showing everybody 53 00:02:52,305 --> 00:02:53,932 that I've got a little class. 54 00:02:54,006 --> 00:02:58,466 Oh, so now my hot dogs don't have enough class for you anymore, huh? 55 00:02:58,544 --> 00:03:01,172 - Now wait, Joe. - Well, fine! 56 00:03:01,247 --> 00:03:02,271 Fine. 57 00:03:02,348 --> 00:03:06,910 - I'd like a table. - Oui, monsieur. 58 00:03:07,019 --> 00:03:09,249 Not we, just me. 59 00:03:09,322 --> 00:03:13,349 [Chuckling] No, monsieur. I said "oui." 60 00:03:13,426 --> 00:03:16,862 That is the classy French word for "yes." 61 00:03:18,130 --> 00:03:19,961 Uh, thank you. 62 00:03:20,032 --> 00:03:22,296 I mean, souffle. 63 00:03:22,368 --> 00:03:25,098 Great Scot, look at these prices. 64 00:03:25,171 --> 00:03:29,130 Oh, well. It's worth it to make a good impression with these snooty folks. 65 00:03:29,208 --> 00:03:31,142 It might even help my business. 66 00:03:31,210 --> 00:03:34,941 GarCon, give me the most expensive dish on the menu. 67 00:03:35,014 --> 00:03:38,381 [Launchpad] Make that two. And throw on a side of fries. 68 00:03:38,451 --> 00:03:41,682 - Good grief, it's Launchpad! - Yo, Mr. McD! 69 00:03:42,588 --> 00:03:46,957 I just remembered that you owed me a lunch, so I dropped in. 70 00:03:47,026 --> 00:03:48,550 Shh! How did you find me? 71 00:03:49,128 --> 00:03:54,031 [Chuckling] I ran into Joe. Boy, he was as steamed as his hot dogs. 72 00:03:54,100 --> 00:03:57,365 Well, now that you're here, try to show a little class. 73 00:03:57,436 --> 00:04:01,736 No sweat, Mr. McD. "Little class" is my middle name. 74 00:04:06,946 --> 00:04:08,413 Voila. 75 00:04:08,481 --> 00:04:12,212 - Starboard engine's ablaze. - No, Launchpad, it's all right. 76 00:04:12,285 --> 00:04:14,253 [All gasping] 77 00:04:16,522 --> 00:04:18,217 Excuse moi. 78 00:04:18,291 --> 00:04:21,260 I think my social standing just sat down. 79 00:04:24,263 --> 00:04:28,165 Well, must be going, all. Reservoir. 80 00:04:30,903 --> 00:04:34,134 You know, Mr. McD, I'd skip this joint if I were you. 81 00:04:34,206 --> 00:04:36,538 They don't even serve burritos. 82 00:04:37,643 --> 00:04:40,771 Not even my beautiful money can cheer me up today. 83 00:04:40,846 --> 00:04:43,781 I spent my whole life acquiring a fortune, 84 00:04:43,849 --> 00:04:45,942 but there's no one to impress with it. 85 00:04:46,018 --> 00:04:48,782 I never even get invited to fancy parties. 86 00:04:48,854 --> 00:04:50,879 Well, I'm going to change that. 87 00:04:50,957 --> 00:04:55,223 Tonight, Scrooge McDuck takes his place in society. 88 00:04:56,629 --> 00:05:00,190 [Woman] Next time, Vincent, let's bring the big car. 89 00:05:00,299 --> 00:05:02,426 [Chattering] 90 00:05:04,470 --> 00:05:09,134 Sorry, old bean, but this party's only for important people. 91 00:05:09,208 --> 00:05:10,470 Get the hint? 92 00:05:10,543 --> 00:05:14,377 Aye, I know. The Association of Status Seekers, right? 93 00:05:14,447 --> 00:05:16,108 I want to join. 94 00:05:16,182 --> 00:05:19,811 [Scoffs] What makes you think you'd qualify? 95 00:05:19,885 --> 00:05:22,445 I have 72 kajillion dollars. 96 00:05:22,555 --> 00:05:25,217 And a battered hat. So what? 97 00:05:25,291 --> 00:05:28,158 To get in here, old bean, you need status. 98 00:05:28,227 --> 00:05:31,788 Something every snob in town is dying to own. 99 00:05:31,897 --> 00:05:35,799 Well, I don't know about status, but I own this hotel. 100 00:05:35,868 --> 00:05:39,634 Oh, well, then I supposed I can at least show you around. 101 00:05:39,705 --> 00:05:42,674 Now, over there is Gloria Snootlick. 102 00:05:42,775 --> 00:05:46,506 She enjoys the status of owning expensive necklaces. 103 00:05:46,579 --> 00:05:50,481 [Woman] You call that dog collar jewelry, darling? 104 00:05:50,549 --> 00:05:55,452 With my big diamond, no one can out-status Lady Delardo. 105 00:05:55,521 --> 00:05:58,285 Maybe she should get a chauffeur to drive that thing. 106 00:05:58,357 --> 00:06:02,123 Speaking of driving, here's Dr. Kunstenweimer. 107 00:06:02,194 --> 00:06:06,221 Ja. I just bought my tenth Rolls Canardly. 108 00:06:06,298 --> 00:06:10,667 [Man] But, of course. One needs at least ten for status these days. 109 00:06:10,736 --> 00:06:13,637 OK. What entitles that guy to be here? 110 00:06:13,706 --> 00:06:16,641 Oh, he owns the pink Fakasso. 111 00:06:16,709 --> 00:06:19,610 Sold his father's gold teeth to buy it. 112 00:06:19,679 --> 00:06:21,943 He gets invited to all the parties. 113 00:06:22,014 --> 00:06:24,278 That's one way to cut your food costs. 114 00:06:24,350 --> 00:06:26,784 You still don't get it, old bean. 115 00:06:26,852 --> 00:06:32,620 Look, I'm the president of the Status Seekers for important reason: 116 00:06:32,692 --> 00:06:34,819 I own this, 117 00:06:34,894 --> 00:06:37,385 Breath of a Salesman. 118 00:06:37,463 --> 00:06:41,126 Yuck. That's almost as ugly as the Mask of Kuthululu. 119 00:06:41,200 --> 00:06:42,690 Don't laugh, old bean. 120 00:06:42,768 --> 00:06:46,397 Anyone here would give their grandmother for that status symbol. 121 00:06:46,472 --> 00:06:50,909 - The Mask of Kuthululu is marvelous. - It's hideous. 122 00:06:50,976 --> 00:06:56,471 - I'm glad I got rid of it. - You owned the Mask of Kuthululu? 123 00:06:56,549 --> 00:06:59,484 Where is it? I'll give you a million dollars for it. 124 00:06:59,552 --> 00:07:01,782 - Two million! - Five! Ten! 125 00:07:01,854 --> 00:07:04,880 - Just give me that mask! - Do you mean to say 126 00:07:04,957 --> 00:07:08,051 that with that monstrosity, I could get into your club? 127 00:07:08,127 --> 00:07:13,155 Get in? Why, we'd make you our new president. 128 00:07:13,232 --> 00:07:16,668 - What? - Move over, old bean. 129 00:07:16,736 --> 00:07:19,204 You're about to be out-snobbed. 130 00:07:19,271 --> 00:07:23,833 Odd bodkins. This Club Fed penitentiary is really nice. 131 00:07:23,943 --> 00:07:27,470 If I ever get arrested, I'll demand to be sent here. 132 00:07:27,546 --> 00:07:30,777 The Blueblood Beagle Boys will see you now, sir. 133 00:07:30,850 --> 00:07:32,613 Follow me, please. 134 00:07:32,685 --> 00:07:38,385 I say, Bernaise, do you feel up to a game of polo? 135 00:07:38,457 --> 00:07:43,394 Oh, no, Bicep, we did that yesterday. 136 00:07:43,462 --> 00:07:46,795 Charles Upstuck III to see you gentlemen. 137 00:07:46,866 --> 00:07:50,233 Welcome, Charles. How good to see you again. 138 00:07:50,302 --> 00:07:53,328 What can we do for you, as it were? 139 00:07:53,405 --> 00:07:56,568 I need you to pull a little job for me, Bonaparte. 140 00:07:56,675 --> 00:07:58,802 We'd love to help, Charles. 141 00:07:58,878 --> 00:08:01,369 But the Jail Birdie is next week. 142 00:08:01,447 --> 00:08:04,143 Ah, yes, prison golf tournament. 143 00:08:04,216 --> 00:08:06,684 [Bonaparte] Correct. Fore! 144 00:08:08,154 --> 00:08:12,318 Would an original Van Goat change your social calendar? 145 00:08:12,391 --> 00:08:13,881 [All] Ooh! 146 00:08:13,959 --> 00:08:16,985 Status supreme. It's a deal. 147 00:08:17,062 --> 00:08:22,329 Oh, guard! Pack our bags and tell the warden we've escaped for a week or so. 148 00:08:22,401 --> 00:08:24,460 Mmm, very good, sir. 149 00:08:25,471 --> 00:08:26,802 [Seagulls squawking] 150 00:08:26,872 --> 00:08:28,999 [Nephew] Don't look now, Uncle Scrooge. 151 00:08:29,074 --> 00:08:31,634 Every status seeker in town is following us. 152 00:08:31,744 --> 00:08:36,306 [Chuckling] They're hoping I'll lead them straight to the Mask of Kuthululu. 153 00:08:36,415 --> 00:08:38,713 Get below, everyone! 154 00:08:43,189 --> 00:08:45,851 Why, that rotten, rude nobody! 155 00:08:45,925 --> 00:08:47,950 He's got a submarine. 156 00:08:48,027 --> 00:08:52,191 - Take her down, lads. - Aye, aye, Captain Scrooge. 157 00:08:53,065 --> 00:08:56,159 [People shouting] 158 00:08:56,235 --> 00:09:00,194 [Chuckling] That'll lose them. Well, crew, what's for lunch? 159 00:09:00,272 --> 00:09:04,402 - Peanut butter sandwiches. - [All] Yeah! 160 00:09:05,311 --> 00:09:08,178 We're far out to sea now. Let's look around. 161 00:09:10,149 --> 00:09:14,984 Uh-oh. There's a ship about one mile behind us on the same course. 162 00:09:15,054 --> 00:09:18,512 Zig to the south, Launchpad, and try not to hit anything. 163 00:09:18,591 --> 00:09:20,650 Aye, aye, sir. 164 00:09:21,594 --> 00:09:25,928 So enough secrecy, already. Where are we headed, Uncle Scrooge? 165 00:09:25,998 --> 00:09:29,024 Right here. The island of Ripantero. 166 00:09:29,101 --> 00:09:33,128 Years ago, I swapped the mask there for a bushel of emeralds. 167 00:09:33,205 --> 00:09:36,663 - [Mrs. Beakley] Mr. McDuck, come here! - Oh, what is it, Beakley? 168 00:09:36,742 --> 00:09:41,907 - That ship is still on our tail. - There's something fishy going on. 169 00:09:41,981 --> 00:09:44,211 All right, lads, evasive action. 170 00:09:44,283 --> 00:09:47,446 Zig east, then zag north, run in circles, 171 00:09:47,519 --> 00:09:49,544 dive, then double back twice. 172 00:09:49,622 --> 00:09:52,182 [Launchpad] Did he say zig west or zag west? 173 00:09:52,291 --> 00:09:54,156 - [Nephew] Not west, east. - What? 174 00:09:54,226 --> 00:09:56,558 East! East! 175 00:09:57,630 --> 00:10:01,862 OK, crew. Let's see how badly we out-maneuvered that ship. 176 00:10:01,934 --> 00:10:05,097 It's still there. Who are those guys? 177 00:10:05,170 --> 00:10:09,664 Ha ha ha. That sub-sonic beeper I hid on McDuck's cargo crates 178 00:10:09,742 --> 00:10:11,437 really did the trick. 179 00:10:11,510 --> 00:10:13,478 We'll be able to track him anywhere. 180 00:10:13,579 --> 00:10:16,742 But why doesn't his equipment pick up the sound? 181 00:10:16,815 --> 00:10:20,376 It does, but Scrooge completely ignores it. 182 00:10:20,452 --> 00:10:21,419 [Squeaking] 183 00:10:21,520 --> 00:10:23,886 You see, it's the love call of a jellyfish. 184 00:10:23,956 --> 00:10:26,254 And Scrooge's beeper sounds just like it. 185 00:10:26,325 --> 00:10:29,590 But doesn't that signal attract other jellyfish? 186 00:10:29,662 --> 00:10:33,723 Who cares? Since when did jellyfish need a status symbol? 187 00:10:33,799 --> 00:10:35,357 [All laughing] 188 00:10:35,467 --> 00:10:39,733 We've got to figure out some way to lose that ship. If only I could... 189 00:10:39,805 --> 00:10:41,568 - [rumbling] - Whoa! 190 00:10:41,640 --> 00:10:44,609 - What is that? - About a 6.8 on the Richter. 191 00:10:44,710 --> 00:10:48,168 Galloping guppies! We're in big trouble! 192 00:10:48,247 --> 00:10:49,475 What is it, Dewey, lad? 193 00:10:49,548 --> 00:10:55,453 A jellyfish as big as the Astrodome is hugging our ship to pieces. 194 00:10:56,989 --> 00:10:59,958 This is terrible. Dreadful. Ghastly. 195 00:11:00,726 --> 00:11:03,854 Hey, why don't we fire some torpedoes at it? 196 00:11:03,929 --> 00:11:07,092 - Sorry, Louie, there aren't any. - Terrific. 197 00:11:07,199 --> 00:11:10,635 I've eaten chili with more fire-power than this tub. 198 00:11:10,703 --> 00:11:12,330 Hey, chili! That's it! 199 00:11:13,138 --> 00:11:16,107 Louie, get a box while I find the chili powder! 200 00:11:16,175 --> 00:11:19,542 - Oh, I get it. - Grab the pepper too, Dewey. 201 00:11:19,645 --> 00:11:22,546 - Get all the spices. - What are you guys up to? 202 00:11:22,614 --> 00:11:26,550 You'll see, Launchpad. Open torpedo tubes. 203 00:11:30,155 --> 00:11:31,986 Fire! 204 00:11:36,161 --> 00:11:38,322 [Squealing] 205 00:11:41,100 --> 00:11:42,863 What is that? 206 00:11:42,968 --> 00:11:46,335 It looks like the Goodyear blimp eating a submarine sandwich. 207 00:11:46,438 --> 00:11:49,669 Nice try, lads. But now we're airborne. 208 00:11:50,309 --> 00:11:52,470 Ah, back in my natural element. 209 00:11:52,578 --> 00:11:57,015 The sky, the airy reaches, the wild blue yonder. 210 00:11:57,082 --> 00:12:00,745 Fine, but can you get us back down to the mild blue under? 211 00:12:00,819 --> 00:12:03,379 Huh? Oh, yeah. I've got an idea. 212 00:12:03,489 --> 00:12:06,583 Sit on those crates while I switch these cables. 213 00:12:07,326 --> 00:12:09,351 Rock and roll! 214 00:12:23,675 --> 00:12:28,112 Well, anyway, we're alive and free of that amorous zeppelin. 215 00:12:28,180 --> 00:12:30,546 Right. Now let's get back on course. 216 00:12:30,616 --> 00:12:34,780 Just a minuto, Mr. McD. I've gotta update my crash chart. 217 00:12:34,853 --> 00:12:38,789 - Submarine, check. - [Huey] You have a crash chart? 218 00:12:38,857 --> 00:12:42,759 Yep, it's for my insurance company. Ten more crashes, I get a toaster. 219 00:12:42,828 --> 00:12:47,663 I don't believe it. They actually outwitted that uncouth blob. 220 00:12:47,733 --> 00:12:52,432 [Bonaparte] Yes, and now they is headed off to the island of Ripantero. 221 00:12:52,504 --> 00:12:58,204 So that's where the Mask of Kuthululu is. Full steam ahead, gentlemen! 222 00:12:59,578 --> 00:13:02,411 Ah, the island of Ripantero. We won! 223 00:13:02,481 --> 00:13:07,578 Don't count your chickens before they're masked. Look! 224 00:13:07,653 --> 00:13:09,985 Those strangers beat us here. 225 00:13:10,055 --> 00:13:11,682 [Groans] 226 00:13:11,757 --> 00:13:16,490 Bring those crates, lads. I'm going to get to the bottom of this right now. 227 00:13:16,562 --> 00:13:20,896 Those scoundrels can't be far ahead of us, crew. Follow me! 228 00:13:22,234 --> 00:13:24,361 - Whoa! - Whoa! 229 00:13:25,904 --> 00:13:28,668 I don't remember any tiger traps on Ripantero. 230 00:13:28,740 --> 00:13:32,699 [Charles] Let's just call it a recent land development, old bean. 231 00:13:32,778 --> 00:13:38,273 I should have known. Charles Stick 'Em Up III and his ditch-digging friends. 232 00:13:39,251 --> 00:13:42,311 After I rearrange your face, McDuck, 233 00:13:42,387 --> 00:13:44,685 I'll ignore that unkind remark. 234 00:13:44,756 --> 00:13:49,693 Forget these lowlifes, Bicep. We're here for the Mask of Kuthululu. 235 00:13:49,761 --> 00:13:51,786 Ta-ta, old bean. 236 00:13:51,864 --> 00:13:53,957 [Groaning] 237 00:13:54,032 --> 00:13:57,263 Now I want to take his presidency more than ever. 238 00:13:57,336 --> 00:14:00,965 [Huey] Well, then quit squawking, Uncle Scrooge, and give us a hand. 239 00:14:01,039 --> 00:14:04,668 Yeah, opportunity knocks only skin deep. 240 00:14:05,644 --> 00:14:11,014 Well, chief, how about trading the mask for this stylish diamond-studded watch. 241 00:14:11,116 --> 00:14:17,077 Me no need ticky-tocker. When light, me work. When dark, me sleep. 242 00:14:17,156 --> 00:14:21,252 - Fine, fine. What about a nice...? - Poke in the snout? 243 00:14:21,326 --> 00:14:24,261 - McDuck. - Forget this scoundrel. 244 00:14:24,329 --> 00:14:27,492 I'll give you this solid-gold Squawkman. 245 00:14:27,566 --> 00:14:29,898 I'll give you a solid-gold Gadillac. 246 00:14:29,968 --> 00:14:33,734 - A bottle of emeralds. - Paris original for your wife. 247 00:14:33,839 --> 00:14:35,397 Moon-rock earrings. 248 00:14:35,507 --> 00:14:38,408 [Chuckling] No, no, my friends. 249 00:14:38,477 --> 00:14:41,002 Look around. We no need such things. 250 00:14:41,079 --> 00:14:44,640 But in Duckburg, these is big status symbols. 251 00:14:44,750 --> 00:14:48,242 In Ripantero, these are big junk. 252 00:14:48,320 --> 00:14:50,254 We keep mask. Ta-ta. 253 00:14:50,322 --> 00:14:53,257 - All that work. - For nothing. 254 00:14:54,026 --> 00:14:57,587 By the way, chief, what is a status symbol here? 255 00:14:57,663 --> 00:15:00,393 You mean, what makes one man 256 00:15:00,465 --> 00:15:03,559 - more envied than another? - Yeah. 257 00:15:04,469 --> 00:15:06,596 A big tummy. 258 00:15:07,272 --> 00:15:09,934 That's a symbol that carries a lot of weight. 259 00:15:10,008 --> 00:15:15,446 Chiefy, I have something here that'll add inches to your social standing. 260 00:15:15,514 --> 00:15:19,075 - Inches? - Calorie-loaded peanut butter. 261 00:15:19,184 --> 00:15:21,948 [Speaking foreign language] 262 00:15:22,020 --> 00:15:24,045 McDuck, you got a deal. 263 00:15:24,122 --> 00:15:27,785 Yippee! Now I'm the king of the social jungle. 264 00:15:27,859 --> 00:15:29,622 Too bad, old bean. 265 00:15:29,695 --> 00:15:31,560 [Groans] 266 00:15:32,898 --> 00:15:36,459 Behold the Mask of Kuthululu. 267 00:15:36,535 --> 00:15:40,301 - My treasure! - Then let's bury it. 268 00:15:40,372 --> 00:15:44,934 - Thanks, chief. Enjoy. - Yep. Happy scales to you. 269 00:15:45,043 --> 00:15:48,069 Yum, yum. [chuckling] 270 00:15:48,146 --> 00:15:52,310 Sorry, Charles. You must be devastated. 271 00:15:52,384 --> 00:15:56,684 That upstart thinks he'll get my presidency without a social scuffle. 272 00:15:56,755 --> 00:16:01,590 But I've not yet begun to fight. Not by a long shot. 273 00:16:07,099 --> 00:16:10,432 Phew! Lmagine common peanut butter 274 00:16:10,502 --> 00:16:13,869 being worth more than this crate full of fancy doodads. 275 00:16:13,972 --> 00:16:17,499 - And lighter too. - Hey! What's this? 276 00:16:17,576 --> 00:16:20,477 - [Beeping] - It looks like a tracking device. 277 00:16:20,545 --> 00:16:24,811 No wonder Charles Upstuck the Nerd was able to follow us. 278 00:16:24,883 --> 00:16:27,545 - Get rid of it, Huey. - Right. 279 00:16:27,619 --> 00:16:30,383 It's the long lob! 280 00:16:31,957 --> 00:16:35,017 Cast off, lads. We're heading back for Duckburg. 281 00:16:35,093 --> 00:16:37,254 Yeah! 282 00:16:38,463 --> 00:16:41,899 Ah, the Mask of Kuthululu, mine once more. 283 00:16:41,967 --> 00:16:46,529 Mr. McDuck, why would you want to own such an abomination? 284 00:16:46,605 --> 00:16:48,698 Well... [stammers] 285 00:16:48,774 --> 00:16:51,538 ...because there's only one like it in the world. 286 00:16:52,210 --> 00:16:56,738 - Thank goodness for that. - It's a gross-out, Uncle Scrooge. 287 00:16:58,784 --> 00:17:02,345 Aye, lad. But when you can afford the best and you buy the worst, 288 00:17:02,421 --> 00:17:06,653 - that's a sign of true status. - Something you'll never have. 289 00:17:06,725 --> 00:17:08,886 You again. 290 00:17:08,960 --> 00:17:11,224 Kindly hand over the mask, McDuck, 291 00:17:11,296 --> 00:17:15,198 and you'se won't have to be barbecued. Like this. 292 00:17:15,267 --> 00:17:17,098 Periscope down. 293 00:17:20,038 --> 00:17:24,668 At times like these, I remember the words of the immortal Socrates: 294 00:17:24,743 --> 00:17:26,506 Youch! [howling] 295 00:17:26,578 --> 00:17:32,107 The latest in aero-space lasers. Even my weapons have more status than you. 296 00:17:33,385 --> 00:17:35,444 Now hand over the mask. 297 00:17:36,288 --> 00:17:39,951 - Never! - Just give him the hideous thing. 298 00:17:40,025 --> 00:17:44,985 No! If these sharks think they can rob me with that overgrown flashlight, 299 00:17:45,097 --> 00:17:48,032 - they can just go fish. - Fine. 300 00:17:48,100 --> 00:17:51,536 Then allow me to change your status from "old bean" 301 00:17:51,603 --> 00:17:53,571 to "refried bean." 302 00:17:53,638 --> 00:17:56,198 Bicep, light up his life. 303 00:17:56,308 --> 00:18:00,142 [Louie] Give him the mask, Uncle Scrooge! It's not worth it. 304 00:18:00,212 --> 00:18:02,646 Hey, who stole the sun? 305 00:18:03,415 --> 00:18:05,645 [Squeaking] 306 00:18:07,352 --> 00:18:09,320 Hey, call our lawyer. 307 00:18:09,421 --> 00:18:11,582 - Hey! Get us out of here! - Listen. 308 00:18:11,656 --> 00:18:15,422 That blob of jelly must have liked that beeper we sent over. 309 00:18:15,494 --> 00:18:18,725 Hold-up's over, Launchpad. Steer us out of here. 310 00:18:18,797 --> 00:18:22,460 I say, old bean, you can't just leave us here like this. 311 00:18:22,534 --> 00:18:26,630 Here's a clue for you all. Put a little spice in his life. 312 00:18:26,705 --> 00:18:28,866 - [Iellyfish grunts] - Gesundheit. 313 00:18:30,041 --> 00:18:35,308 Congratulations, Mr. McDuck. The mask is absolutely stunning. 314 00:18:35,380 --> 00:18:38,315 And now that you own the ultimate status symbol, 315 00:18:38,383 --> 00:18:41,716 we hereby proclaim you our new president. 316 00:18:41,787 --> 00:18:43,118 [People] Here here. 317 00:18:43,188 --> 00:18:46,089 Squeeze me bagpipes. Now I'm one of you. 318 00:18:46,158 --> 00:18:49,650 Yeah, as long as you don't do anything embarrassing. 319 00:18:49,728 --> 00:18:51,662 Embarrassing? Like what? 320 00:18:51,730 --> 00:18:55,427 Like last week's little fiasco in the restaurant. 321 00:18:55,500 --> 00:18:58,060 Oh. [chuckling] Oh, that. 322 00:18:58,136 --> 00:19:00,866 Well, that was really my friend's fault. 323 00:19:00,939 --> 00:19:05,672 Then we don't want friends like that, now do we, Mr. McDuck? 324 00:19:05,744 --> 00:19:07,439 Uh, no. 325 00:19:07,512 --> 00:19:10,845 Those Muddy football games are out too. 326 00:19:10,916 --> 00:19:14,443 - Right, Mr. President? - Uh... uh, right, right. 327 00:19:14,519 --> 00:19:16,384 Excuse me. 328 00:19:16,455 --> 00:19:20,357 Whew. This social climbing is making me afraid of heights. 329 00:19:20,425 --> 00:19:22,723 Hi, Uncle Scrooge! Sorry we're late. 330 00:19:22,794 --> 00:19:27,527 Yeah. Well, actually, lads, you're early. Can you come back tomorrow? 331 00:19:27,599 --> 00:19:31,467 I brought you your favorite peanut butter cracker treats. 332 00:19:31,536 --> 00:19:35,302 I don't like them anymore, and neither do my friends. 333 00:19:35,373 --> 00:19:40,276 Uncle Scrooge? Are you saying those snobs are invited 334 00:19:40,345 --> 00:19:44,509 - and we're not? - I have to keep up appearances. 335 00:19:44,616 --> 00:19:48,552 - You understand. - Even I understand, Mr. McD. 336 00:19:48,620 --> 00:19:50,986 We're not good enough for you anymore. 337 00:19:51,056 --> 00:19:54,822 But don't you see, I need these people. They're important. 338 00:19:54,893 --> 00:19:56,861 It hurts to be an outsider. 339 00:19:56,928 --> 00:20:01,695 Kindly elevate your appendages and no one will be physically discomforted. 340 00:20:02,567 --> 00:20:06,025 - What did he say? - Stick 'em up and you won't get hurt. 341 00:20:06,104 --> 00:20:10,006 If Mr. McD wants us to leave, now would be a good time. 342 00:20:10,075 --> 00:20:15,206 Yeah. But even if he doesn't want us right now, he definitely needs us. 343 00:20:15,280 --> 00:20:18,738 Right. Let's give those galoots what for. 344 00:20:20,519 --> 00:20:22,953 Let's not have any heroes, all right? 345 00:20:23,021 --> 00:20:26,286 Come on, friends. We can take them if we all charge. 346 00:20:26,358 --> 00:20:28,918 What? And get our hands dirty? 347 00:20:30,395 --> 00:20:33,057 Forget it, old bean. They won't help you. 348 00:20:33,131 --> 00:20:37,363 Old bean! Why, you're Charles Upstuck III. 349 00:20:37,435 --> 00:20:39,960 No... No, I'm not. 350 00:20:40,038 --> 00:20:41,972 Oh, yes, he is. 351 00:20:42,040 --> 00:20:46,602 Charles, I'm writing a very stern note to the committee about this. 352 00:20:46,711 --> 00:20:49,271 Heads up! [shouting] 353 00:20:51,683 --> 00:20:55,983 I believe this is an apropos time to depart, Bicep. 354 00:20:56,054 --> 00:20:57,783 I concur. 355 00:20:57,856 --> 00:21:01,792 No, stick around, boys. And I do mean stick. 356 00:21:05,797 --> 00:21:08,095 Have one on me, buddy. 357 00:21:12,304 --> 00:21:15,865 Upstuck carries the ball to the 20, the 15, the ten. 358 00:21:15,974 --> 00:21:19,637 But McDuck brings him down at the one-yard line. 359 00:21:22,147 --> 00:21:24,843 You did swell, crew. Thank you. 360 00:21:24,916 --> 00:21:27,248 Yes, yes, very nice. 361 00:21:27,319 --> 00:21:30,880 But the fact remains, they can't stay at this party. 362 00:21:30,989 --> 00:21:34,925 - [People chattering in agreement] - You ungrateful pack of snobs. 363 00:21:34,993 --> 00:21:38,429 These are my friends. They may be common to you, 364 00:21:38,496 --> 00:21:42,159 but at least they have the common sense to do the right thing. 365 00:21:42,233 --> 00:21:45,600 [Scoffs] Then go back to your hot dogs and football, McDuck, 366 00:21:45,704 --> 00:21:49,071 - because you'll never be one of us. - Fine. 367 00:21:49,140 --> 00:21:53,201 Then I don't have to pretend that I like this ugly mask anymore. 368 00:21:53,278 --> 00:21:55,439 The mask! I want it! 369 00:21:55,513 --> 00:21:58,744 - No, I want it! - I want that mask! 370 00:22:01,786 --> 00:22:04,619 They're not such a bad lot after all. 371 00:22:04,689 --> 00:22:07,852 They like playing in the mud more than we.