1 00:00:04,237 --> 00:00:06,967 Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,345 Racecars, lasers, aeroplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 It's a duck blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,811 You might solve a mystery 6 00:00:17,884 --> 00:00:20,546 Or rewrite history 7 00:00:20,620 --> 00:00:23,054 - DuckTales - Ooh, ooh, ooh 8 00:00:23,123 --> 00:00:26,957 Every day they're out there making DuckTales 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,585 Ooh, ooh, ooh 10 00:00:28,661 --> 00:00:34,190 Tales of derring-do, bad and good luck tales 11 00:00:34,267 --> 00:00:36,861 - D-d-d-danger - Watch behind you 12 00:00:36,936 --> 00:00:39,564 - There's a stranger - Out to find you 13 00:00:39,639 --> 00:00:43,302 What to do? Just grab on to some DuckTales 14 00:00:43,376 --> 00:00:44,934 Ooh, ooh, ooh 15 00:00:45,011 --> 00:00:48,378 Every day they're out there making DuckTales 16 00:00:48,448 --> 00:00:50,507 Ooh, ooh, ooh 17 00:00:50,583 --> 00:00:53,746 Tales of derring-do, bad and good luck tales 18 00:00:53,820 --> 00:00:55,014 Ooh, ooh, ooh 19 00:00:55,088 --> 00:00:57,955 Not ponytails or cottontails 20 00:00:58,024 --> 00:01:00,822 - No, DuckTales - Ooh, ooh, ooh 21 00:01:13,973 --> 00:01:16,464 Ah, don't let it bother you, Mr. McDee. 22 00:01:16,542 --> 00:01:21,639 That lost mine will still be there tomorrow, wherever it is. 23 00:01:21,714 --> 00:01:23,909 I hate giving up, Launchpad. 24 00:01:25,017 --> 00:01:29,750 Ah, when I was your age, you never could have talked me into flying home tonight. 25 00:01:29,822 --> 00:01:34,486 'Course not, McDee. When you were my age, airplanes hadn't been invented yet. 26 00:01:34,560 --> 00:01:36,551 How did folks get around way back... 27 00:01:36,629 --> 00:01:38,654 Hold it, Launchpad. 28 00:01:38,731 --> 00:01:41,427 Why aren't there any lights on in the mansion? 29 00:01:41,501 --> 00:01:44,664 You probably forgot to pay your electric bill. 30 00:01:44,737 --> 00:01:47,262 Burglars! 31 00:01:47,340 --> 00:01:49,774 Why, I think you're right. 32 00:01:49,842 --> 00:01:53,334 You go in the front, and I'll sneak up on them from behind. 33 00:02:10,162 --> 00:02:13,393 As soon as he opens the door, let him have it. 34 00:02:13,466 --> 00:02:15,559 Hey, give me the matches. 35 00:02:15,635 --> 00:02:17,933 This is gonna blow him away. 36 00:02:23,609 --> 00:02:26,077 All right, you... Oh-ho-ho-ho! 37 00:02:27,446 --> 00:02:30,472 Look, Uncle Scrooge found my skateboard! 38 00:02:34,320 --> 00:02:37,847 See? I told you I'd get him home in time. Ha ha ha ha. 39 00:02:37,924 --> 00:02:40,392 Happy birthday, Mr. McDee. 40 00:02:40,459 --> 00:02:44,759 - Happy Birthday, Uncle Scrooge! - Happy birthday! 41 00:02:44,830 --> 00:02:48,766 And a happy, happy birthday to you 42 00:02:52,338 --> 00:02:55,171 Blow out your candles, Uncle Scrooge. 43 00:02:55,241 --> 00:02:57,505 Don't forget to make a wish. 44 00:03:01,981 --> 00:03:03,209 Ha ha ha ha! 45 00:03:03,282 --> 00:03:07,241 You need a powerful set of lungs to blow out this prairie fire. 46 00:03:16,329 --> 00:03:19,924 Come on, Uncle Scrooge, open your presents. 47 00:03:19,999 --> 00:03:21,728 Yeah! We all chipped in! 48 00:03:25,771 --> 00:03:29,002 I hope it's something practical, like a new office safe. 49 00:03:29,075 --> 00:03:31,600 Ha ha ha ha ha ha ha! 50 00:03:34,280 --> 00:03:36,441 A rocking chair. 51 00:03:36,515 --> 00:03:40,451 My grandfather wouldn't know what to do without his rocking chair. 52 00:03:40,519 --> 00:03:43,010 Mine too. 53 00:03:43,089 --> 00:03:46,752 I guess I am old enough to be a grandfather. 54 00:03:46,826 --> 00:03:48,726 Oh, cheer up, Mr. McDuck. 55 00:03:48,794 --> 00:03:52,230 It's your birthday. Let's have some fun. 56 00:03:52,298 --> 00:03:56,758 At my age, madame, fun can be hazardous to your health. 57 00:03:58,738 --> 00:04:03,175 Face it, Mr. McDuck, until someone discovers the fountain of youth, 58 00:04:03,242 --> 00:04:06,439 no one will stay young forev... 59 00:04:07,713 --> 00:04:10,910 Wow, look at old Uncle Scrooge go! 60 00:04:10,983 --> 00:04:13,611 Ah, here it is. 61 00:04:14,754 --> 00:04:16,016 The fountain of youth: 62 00:04:16,088 --> 00:04:20,184 "Natural spring believed to hold the secret of eternal youth. 63 00:04:20,259 --> 00:04:22,090 "Ancient explorer Ponce de Loon 64 00:04:22,161 --> 00:04:25,324 "was certain the fountain was in Okeefadokie Swamp. 65 00:04:25,398 --> 00:04:28,731 But his expedition there was never seen again." 66 00:04:28,801 --> 00:04:31,895 You mean he never came out of the swamp? 67 00:04:31,971 --> 00:04:35,771 Maybe he did, but nobody recognized him. 68 00:04:35,841 --> 00:04:38,674 Boys, get packed for an expedition! 69 00:04:38,744 --> 00:04:40,473 All right! 70 00:04:42,248 --> 00:04:47,743 I'll find that fountain of youth if it takes me the rest of my life! 71 00:04:52,525 --> 00:04:57,861 Mr. McDee, I've helped you look for everything from lost mines to rare animals. 72 00:04:57,930 --> 00:05:01,866 But this fountain of youth thing makes me, I don't know, uneasy. 73 00:05:01,934 --> 00:05:04,528 I'd hate being a little kid again. 74 00:05:04,603 --> 00:05:06,798 Because you had an unhappy childhood? 75 00:05:06,872 --> 00:05:10,239 Nah, because none of my clothes would fit anymore. 76 00:05:11,610 --> 00:05:13,578 There it is, Uncle Scrooge! 77 00:05:15,047 --> 00:05:17,538 Okeefadokie Swamp! 78 00:05:17,616 --> 00:05:19,015 Hee hee hee hee! 79 00:05:19,085 --> 00:05:21,315 Take us down, Launchpad. 80 00:05:21,387 --> 00:05:26,415 Roger, wilco, and will do, Mr. McDee. 81 00:05:34,734 --> 00:05:36,565 Some soft landing, huh? 82 00:05:37,069 --> 00:05:39,902 There's a reason for that, Launchpad, me lad. 83 00:05:39,972 --> 00:05:42,167 You landed in quicksand. 84 00:05:42,241 --> 00:05:46,507 Huh? We're stuck! Lighten the load! 85 00:05:56,555 --> 00:05:58,420 Follow us, Uncle Scrooge! 86 00:06:06,766 --> 00:06:08,393 I'm too heavy! 87 00:06:08,467 --> 00:06:10,662 It's your money belt! 88 00:06:10,736 --> 00:06:12,601 You gotta get rid of it! 89 00:06:16,375 --> 00:06:18,536 I'd rather sink. 90 00:06:18,611 --> 00:06:21,978 Grab a hold, Mr. McDee. 91 00:06:23,282 --> 00:06:26,149 They're up! They're up! They're up! 92 00:06:33,459 --> 00:06:35,927 Yeow! 93 00:06:38,531 --> 00:06:41,159 They're down! They're down! 94 00:06:51,644 --> 00:06:53,839 Launchpad, are you all right? 95 00:06:54,680 --> 00:06:56,978 Ah, fine, fine. 96 00:06:57,049 --> 00:06:59,609 What happened to Uncle Scrooge? 97 00:06:59,685 --> 00:07:00,982 He bailed out. 98 00:07:01,053 --> 00:07:02,645 Boy, you were lucky. 99 00:07:02,721 --> 00:07:06,987 Any crash you can walk away from is a good crash, I always say. 100 00:07:07,059 --> 00:07:09,118 Yeah, but you didn't crash! 101 00:07:09,762 --> 00:07:11,957 Seemed like a crash to me. 102 00:07:12,431 --> 00:07:15,867 Something hit the helicopter. 103 00:07:16,435 --> 00:07:17,493 See? 104 00:07:17,570 --> 00:07:22,769 Hmm. Looks like some tiny little Indians are trying to make a point. 105 00:07:22,842 --> 00:07:25,174 We better go look for Uncle Scrooge! 106 00:07:27,780 --> 00:07:31,546 Here I am, a weak, old duck... 107 00:07:31,617 --> 00:07:36,384 ...doomed to spend the last hours of my twilight years... 108 00:07:36,455 --> 00:07:40,050 hopelessly lost in a deadly swamp... 109 00:07:40,125 --> 00:07:42,059 without my cane. 110 00:07:42,127 --> 00:07:45,563 Huey! Dewey! 111 00:07:45,631 --> 00:07:47,656 Louie! 112 00:07:48,400 --> 00:07:51,665 We've looked everywhere in the area. 113 00:07:51,737 --> 00:07:54,672 Maybe he was captured by those tiny little Indians. 114 00:07:54,740 --> 00:07:57,072 We got to cover more ground. 115 00:07:57,142 --> 00:07:59,770 Huey, give me the Junior Woodchuck's Guidebook. 116 00:08:02,248 --> 00:08:04,842 OK, all set. 117 00:08:04,917 --> 00:08:08,478 Good. We'll search every inch of this swamp if we have to. 118 00:08:14,126 --> 00:08:16,788 We, uh, looked here already, didn't we? 119 00:08:19,632 --> 00:08:22,726 Uncle Scrooge! 120 00:08:23,535 --> 00:08:26,197 Mr. McDee! 121 00:08:26,272 --> 00:08:27,796 Nothing. 122 00:08:27,873 --> 00:08:32,139 Listen, you Junior Woodchucks better make camp before it gets dark. 123 00:08:32,211 --> 00:08:34,577 I'll keep looking. 124 00:08:35,147 --> 00:08:37,206 Don't you get lost, too. 125 00:08:37,283 --> 00:08:41,219 Don't worry, boys. People tell me to get lost all the time, 126 00:08:41,287 --> 00:08:43,915 but I always find my way back. 127 00:08:52,398 --> 00:08:55,424 Huey! 128 00:08:55,501 --> 00:08:57,992 Dewey! 129 00:08:58,070 --> 00:09:00,834 Louie! 130 00:09:00,906 --> 00:09:03,704 I'll even settle for Launchpad! 131 00:09:11,050 --> 00:09:14,747 Oh, drat! One blasted thing after another. 132 00:09:19,458 --> 00:09:21,949 Blast me bagpipes! 133 00:09:28,200 --> 00:09:29,827 Ahh! 134 00:09:36,208 --> 00:09:39,974 Well, you don't frighten me, you great toothy beast! 135 00:09:42,848 --> 00:09:46,579 Whew. The things you have to do to save a dollar these days. 136 00:09:48,387 --> 00:09:52,118 Ah, these old bones tell me there's a rainstorm coming. 137 00:09:52,191 --> 00:09:55,490 I won't last the night if I don't have some shelter. 138 00:09:57,963 --> 00:10:02,491 Heh. At least I haven't forgotten how to build a fire and a lean-to. 139 00:10:14,580 --> 00:10:16,741 Ha ha ha ha. 140 00:10:16,815 --> 00:10:18,908 My ears are playing tricks on me. 141 00:10:25,758 --> 00:10:28,022 Now it's my eyes! 142 00:10:30,896 --> 00:10:32,693 Harken, intruder. 143 00:10:32,765 --> 00:10:39,398 Leave my swamp now, or you will stay for eternity! 144 00:10:41,006 --> 00:10:43,372 See ya. 145 00:10:51,450 --> 00:10:55,386 Help! Anybody home? Something's after me! 146 00:10:55,454 --> 00:10:58,787 Ahh! 147 00:10:58,857 --> 00:11:01,917 I'm getting too old for this sort of thing. 148 00:11:06,131 --> 00:11:08,429 Bless me bagpipes! 149 00:11:08,901 --> 00:11:10,926 Stay away! Stay away! 150 00:11:11,003 --> 00:11:13,631 I'm too young to die! 151 00:11:19,574 --> 00:11:22,668 Whoa, what a storm! 152 00:11:22,744 --> 00:11:25,838 He doesn't stand a chance out there alone. 153 00:11:25,914 --> 00:11:27,381 Unh-unh. 154 00:11:27,449 --> 00:11:30,680 Poor old Uncle Scrooge. 155 00:11:30,752 --> 00:11:33,186 I was talking about Launchpad. 156 00:11:33,255 --> 00:11:36,816 Yeah, Uncle Scrooge knows how to take care of himself. 157 00:11:36,891 --> 00:11:42,227 But nobody can keep Launchpad out of trouble, especially himself. 158 00:11:42,297 --> 00:11:45,528 Hmm. Not a sign of old Mr. McDee. 159 00:11:45,600 --> 00:11:48,626 Nothing but swamp grass, cypress trees, 160 00:11:48,703 --> 00:11:51,968 Spanish moss, Spanish conquistador, 161 00:11:52,040 --> 00:11:53,473 snakes... 162 00:11:53,541 --> 00:11:55,532 Conquistador? 163 00:11:55,610 --> 00:11:59,205 No, there couldn't still be a conquistador around here. 164 00:11:59,281 --> 00:12:01,647 Why, he'd have to be 500 years old! 165 00:12:01,716 --> 00:12:04,241 Or a ghost. 166 00:12:10,258 --> 00:12:14,217 Hmm. Either the water level is going down... 167 00:12:14,296 --> 00:12:16,560 or I am! 168 00:12:16,631 --> 00:12:20,897 Help! Help! I can't swim! 169 00:12:22,937 --> 00:12:24,996 We can't wait any longer. 170 00:12:25,073 --> 00:12:27,667 Well, what if we get lost, too? 171 00:12:27,742 --> 00:12:30,677 I think we already are. 172 00:12:31,980 --> 00:12:35,609 What's that? 173 00:12:38,153 --> 00:12:39,586 I was right. 174 00:12:41,790 --> 00:12:43,985 We can't wait any longer! 175 00:12:52,634 --> 00:12:54,465 Harken, intruders. 176 00:12:54,536 --> 00:13:00,873 Leave my swamp now, or you will stay for eternity! 177 00:13:00,942 --> 00:13:03,467 I-I-Is he a ghost? 178 00:13:03,545 --> 00:13:05,206 I don't know, 179 00:13:05,280 --> 00:13:08,147 but I bet he's the cause of all our troubles. 180 00:13:08,216 --> 00:13:10,411 What do we do about it? 181 00:13:11,753 --> 00:13:13,311 Follow him. 182 00:13:13,388 --> 00:13:16,221 Oh... I had to ask. 183 00:13:18,126 --> 00:13:19,855 Don't worry, Mr. McDee. 184 00:13:19,928 --> 00:13:22,522 We'll be all right as soon as it's daylight. 185 00:13:22,597 --> 00:13:24,360 How do you figure that, lad? 186 00:13:24,432 --> 00:13:27,993 Everyone knows ghosts can only do their ghosting at night. 187 00:13:28,069 --> 00:13:29,696 He's not a ghost. 188 00:13:29,771 --> 00:13:32,399 Ghosts don't catch people in fishing nets. 189 00:13:33,241 --> 00:13:35,402 Maybe he's the ghost of a fisherman. 190 00:13:37,212 --> 00:13:40,409 It was about time someone threw a net over you anyway. 191 00:13:43,451 --> 00:13:46,011 Let's get a closer look. 192 00:13:46,087 --> 00:13:48,578 L-Let me know how it works out. 193 00:13:51,292 --> 00:13:53,692 I'm warning you, metal pants. 194 00:13:53,762 --> 00:13:55,730 If you harmed my nephews, 195 00:13:55,797 --> 00:13:58,561 I'll see to it you become a real ghost. 196 00:13:58,633 --> 00:14:00,726 Don't do him any favors, Mr. McDee. 197 00:14:00,802 --> 00:14:01,791 Ha ha ha ha! 198 00:14:01,870 --> 00:14:04,304 Saw through my disguise, did you? 199 00:14:04,372 --> 00:14:08,240 I've been scaring people out of my swamp for years this way! 200 00:14:08,309 --> 00:14:11,244 But you had to find my cabin! 201 00:14:11,312 --> 00:14:14,577 Ah, he didn't have to find your cabin. It was just an accident. 202 00:14:14,649 --> 00:14:18,415 And you! You'd have drowned if I hadn't saved you. 203 00:14:18,486 --> 00:14:20,249 Big deal! 204 00:14:24,025 --> 00:14:26,493 Well, I need some sleep. 205 00:14:26,561 --> 00:14:29,257 Being a ghost is hard work. 206 00:14:29,330 --> 00:14:33,824 I'll decide what to do with you snoopers in the morning. 207 00:14:38,339 --> 00:14:40,000 Someone's at the door. 208 00:14:40,074 --> 00:14:42,304 Maybe it's a real ghost. 209 00:14:44,646 --> 00:14:46,341 It's the lads. 210 00:14:46,414 --> 00:14:49,440 We'll have you free in no time, Uncle Scrooge. 211 00:14:49,517 --> 00:14:52,281 Ugh! 212 00:14:52,353 --> 00:14:54,947 Ha ha. Sorry. 213 00:14:55,023 --> 00:14:56,888 What's going on out there? 214 00:14:56,958 --> 00:14:59,324 If you two snoopers don't quiet down... 215 00:14:59,394 --> 00:15:03,797 - He's coming! - ...I'll feed you to the alligators! 216 00:15:03,865 --> 00:15:07,301 Anything's better than spending a night in these nets! 217 00:15:07,368 --> 00:15:09,962 No, it isn't, Launchpad. 218 00:15:11,206 --> 00:15:13,470 Say, who opened that door? 219 00:15:13,541 --> 00:15:16,977 Uh, uh, ghosts. Real ghosts. 220 00:15:17,045 --> 00:15:19,707 There's no such thing as ghosts! 221 00:15:19,781 --> 00:15:22,443 Take it from someone who is one! 222 00:15:22,517 --> 00:15:26,578 Harken, intruder! 223 00:15:26,988 --> 00:15:31,755 How dare you use my name for your evil deeds? 224 00:15:31,826 --> 00:15:33,794 Huh? Oh, no! 225 00:15:33,862 --> 00:15:36,888 It's the ghost of Ponce de Loon! 226 00:15:36,965 --> 00:15:38,330 Yes! 227 00:15:38,399 --> 00:15:42,529 And am I ever angry at you! 228 00:15:42,604 --> 00:15:45,095 Ah ha ha ha! 229 00:15:47,014 --> 00:15:51,781 How dare you use my armor to scare people? 230 00:15:51,852 --> 00:15:53,114 Ugh! Oh! 231 00:15:53,187 --> 00:15:56,418 Now it's your turn, swamp breath! 232 00:15:56,490 --> 00:15:58,822 - Whoa-oa-oa! - Look out! 233 00:16:01,896 --> 00:16:03,591 Good work, lads! 234 00:16:03,664 --> 00:16:07,122 Now get us down, and let's get to the bottom of this. 235 00:16:08,502 --> 00:16:11,096 So that's the whole story, Mr. McDuck. 236 00:16:11,172 --> 00:16:15,074 I spent 30 years looking for Ponce de Loon's fountain of youth, 237 00:16:15,142 --> 00:16:17,474 but all I ever found was his armor. 238 00:16:17,545 --> 00:16:19,274 30 years? 239 00:16:19,347 --> 00:16:22,578 Why, you wanted to be young before you were even old. 240 00:16:22,650 --> 00:16:26,245 At first, I just wanted to bottle the stuff and sell it. 241 00:16:26,320 --> 00:16:28,788 Bet you never thought of that, Mr. McDee. 242 00:16:28,856 --> 00:16:32,348 Oh, no, Launchpad. It never crossed my mind. 243 00:16:32,426 --> 00:16:34,519 Hey, Uncle Scrooge? 244 00:16:34,595 --> 00:16:38,531 I noticed some writing inside this thing when we were in it. 245 00:16:38,599 --> 00:16:40,658 Yeah, I saw that, too. 246 00:16:40,735 --> 00:16:44,136 I can't make head nor tail feathers out of that silly riddle. 247 00:16:44,205 --> 00:16:45,297 Riddle? 248 00:16:45,373 --> 00:16:49,605 "The path to your youth and your map back in time 249 00:16:49,677 --> 00:16:53,613 lies hidden around where I thought up this rhyme." 250 00:16:53,681 --> 00:16:55,273 Sounds like a riddle to me. 251 00:16:55,349 --> 00:16:56,543 Ahh. 252 00:16:56,617 --> 00:17:00,576 "Hidden around where I thought up this rhyme." 253 00:17:01,022 --> 00:17:04,253 If you can figure that out, I'll eat my hat. 254 00:17:04,325 --> 00:17:06,088 That's it! 255 00:17:06,160 --> 00:17:10,028 His helmet was around where he thought up the rhyme. 256 00:17:10,097 --> 00:17:12,861 Because he thought it up in his head! 257 00:17:12,933 --> 00:17:14,059 Right! 258 00:17:16,303 --> 00:17:17,702 We found it! 259 00:17:17,772 --> 00:17:20,366 The map to the fountain of youth! 260 00:17:20,441 --> 00:17:24,537 Give me that! I spent half my life looking for that thing! 261 00:17:24,612 --> 00:17:26,375 Calm down, friend. 262 00:17:26,447 --> 00:17:29,348 We'll share the profit 50/50. 263 00:17:29,417 --> 00:17:30,907 Ha ha ha ha ha ha ha! 264 00:17:30,985 --> 00:17:34,580 And we'll both be young enough to enjoy it. 265 00:17:34,922 --> 00:17:36,412 Not much further. 266 00:17:41,796 --> 00:17:46,028 And to think I've been wearing my fortune on my head and didn't know it. 267 00:17:47,001 --> 00:17:49,265 Ah, it could happen to anybody. 268 00:17:52,006 --> 00:17:54,065 As I live and breathe! 269 00:17:54,141 --> 00:17:57,542 I do believe we've found it! 270 00:17:58,212 --> 00:17:59,440 Hurry, lads, hurry! 271 00:17:59,513 --> 00:18:02,311 Ha ha! I'm not getting any younger - yet. 272 00:18:02,383 --> 00:18:04,010 Ha ha ha ha ha ha ha! 273 00:18:05,086 --> 00:18:08,021 Here's a fountain if I've seen one. 274 00:18:09,757 --> 00:18:14,057 Oh, no! It can't be! It's all dried up! 275 00:18:14,562 --> 00:18:17,690 Blast this rotten swamp! Blast it, blast it, blast it! 276 00:18:51,799 --> 00:18:55,599 Boy, I believe we've found it! 277 00:18:56,403 --> 00:19:01,670 If this is the fountain of youth, we all drank enough to make us wee babes. 278 00:19:03,911 --> 00:19:06,709 This is the fountain of youth! Look! 279 00:19:06,780 --> 00:19:08,907 It is! It is! 280 00:19:08,983 --> 00:19:10,917 I'm a young man again! 281 00:19:10,985 --> 00:19:12,714 You, too! 282 00:19:12,786 --> 00:19:14,583 Hey, what about us? 283 00:19:14,655 --> 00:19:18,614 We won't have to start wearing diapers again, will we? 284 00:19:19,360 --> 00:19:22,625 We haven't even hatched yet! 285 00:19:23,531 --> 00:19:26,227 But you haven't really changed. 286 00:19:26,300 --> 00:19:28,268 Well, neither have you! 287 00:19:28,335 --> 00:19:30,269 He's right, McDuck. 288 00:19:30,337 --> 00:19:32,669 The fountain of youth doesn't make you young. 289 00:19:32,740 --> 00:19:34,765 It just makes your reflection young. 290 00:19:34,842 --> 00:19:38,608 The whole thing is a lie! A terrible, cruel joke! 291 00:19:39,113 --> 00:19:43,243 True, but for a moment there, I felt young again. 292 00:19:43,317 --> 00:19:45,842 Age really is a state of mind. 293 00:19:45,920 --> 00:19:47,615 Don't give me that guff! 294 00:19:47,688 --> 00:19:51,647 I've wasted half my life looking for this rotten fountain. 295 00:19:52,293 --> 00:19:55,751 Well, now at least you can make the most of the rest of your life. 296 00:19:55,829 --> 00:19:58,923 That's certainly what I'm going to do. 297 00:19:58,999 --> 00:20:01,126 Oh, no! 298 00:20:02,670 --> 00:20:05,264 I have to grow up all over again! 299 00:20:05,339 --> 00:20:08,331 Maybe this time you'll get it right, my boy. 300 00:20:08,409 --> 00:20:11,310 Come on, lads, let's find our way out. 301 00:20:11,378 --> 00:20:14,643 I don't plan to spend my twilight years down here. 302 00:20:23,123 --> 00:20:26,058 Ahh! Hee hee hee hee hee hee hee hee! 303 00:20:26,126 --> 00:20:29,289 I may be along in years, but you can't keep me down. 304 00:20:29,363 --> 00:20:30,887 Underground, that is. 305 00:20:39,707 --> 00:20:41,766 Come on, lads, keep moving. 306 00:20:47,281 --> 00:20:51,513 Ooh, your old uncle sure has lots of energy. 307 00:20:51,585 --> 00:20:56,682 Just think how rough it would be following him if he was young again. 308 00:21:00,995 --> 00:21:03,964 Ah, civilization at last. 309 00:21:04,565 --> 00:21:09,400 Well, Mr. McDuck, I sure want to thank you. 310 00:21:09,470 --> 00:21:12,906 You made me see I got 30 years of catching up to do. 311 00:21:12,973 --> 00:21:16,340 You better get going, or you'll miss that plane to Tahiti. 312 00:21:16,410 --> 00:21:18,344 Right you are. Goodbye. 313 00:21:18,412 --> 00:21:20,004 - So long! - Bye! 314 00:21:20,080 --> 00:21:21,274 See you later! 315 00:21:21,348 --> 00:21:23,942 Well, that was some adventure, eh, lads? 316 00:21:24,018 --> 00:21:27,886 Ah, you said it, Uncle Scrooge. 317 00:21:27,955 --> 00:21:32,983 When we're your age, I hope we have as much energy as you. 318 00:21:33,594 --> 00:21:36,722 Maybe less. 319 00:21:40,901 --> 00:21:43,836 Welcome home, everybody. 320 00:21:43,904 --> 00:21:47,101 Did you find the fountain of youth, Uncle Scrooge? 321 00:21:47,174 --> 00:21:51,110 Not really, darling. But I found myself. 322 00:21:51,178 --> 00:21:53,738 I heard you were lost for a while. 323 00:21:54,281 --> 00:21:58,547 Still, you seem like you're 20 years younger, Mr. McDuck. 324 00:21:58,619 --> 00:22:01,486 Yes, Mrs. Beakley. It's true what they say. 325 00:22:01,555 --> 00:22:03,955 You're only as old as you feel. 326 00:22:04,024 --> 00:22:09,018 In that case, I must be at least 700 years old.