1 00:00:04,570 --> 00:00:07,300 - Life is like a hurricane 2 00:00:07,373 --> 00:00:09,603 - Here in Duckburg 3 00:00:09,709 --> 00:00:12,678 - Race cars, lasers, airplanes 4 00:00:12,745 --> 00:00:15,373 - it's a duck-blur 5 00:00:15,448 --> 00:00:18,144 - Might solve a mystery 6 00:00:18,217 --> 00:00:20,879 - Or rewrite history 7 00:00:20,953 --> 00:00:22,921 - DuckTales Ooh-woo-ooh! 8 00:00:23,456 --> 00:00:26,016 - Every day they're out there making 9 00:00:26,125 --> 00:00:28,889 - DuckTales Ooh-woo-ooh! 10 00:00:28,995 --> 00:00:34,058 - Tales of derring-do Bad and good luck tales 11 00:00:34,600 --> 00:00:35,658 - D-d-d-danger 12 00:00:35,735 --> 00:00:37,202 - Watch behind you 13 00:00:37,270 --> 00:00:39,898 - There's a stranger out to find you 14 00:00:39,972 --> 00:00:42,634 - What to do? Just grab on to some 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,438 - DuckTales Ooh-woo-ooh! 16 00:00:45,345 --> 00:00:47,836 - Every day they're out there making 17 00:00:47,914 --> 00:00:50,815 - DuckTales Ooh-woo-ooh! 18 00:00:50,883 --> 00:00:54,444 - Tales of derring-do Bad and good luck tales 19 00:00:54,520 --> 00:00:58,889 - Ooh-woo-ooh! Not pony tales or cotton tales, no 20 00:00:58,958 --> 00:01:00,926 - DuckTales Ooh-woo-ooh! - 21 00:01:01,427 --> 00:01:05,386 [bell tolling] 22 00:01:06,366 --> 00:01:08,698 [Wind howling] 23 00:01:10,370 --> 00:01:14,329 [Whistling Rule Britannia] 24 00:01:16,142 --> 00:01:18,110 [Man hissing] 25 00:01:24,317 --> 00:01:25,944 [Panting] 26 00:01:26,619 --> 00:01:27,984 Yow! [grunts] 27 00:01:29,822 --> 00:01:33,485 Oh, no. It's Jack the Tripper! 28 00:01:33,559 --> 00:01:35,322 Help! 29 00:01:35,395 --> 00:01:39,764 - [Man] Give me your wallet! - Never, blackguard! Never! 30 00:01:39,866 --> 00:01:41,959 - Your watch! - No! 31 00:01:42,034 --> 00:01:44,935 - [Policeman blows whistle] - The coppers! 32 00:01:45,638 --> 00:01:49,404 Jack the Tripper! He went that way, officer! 33 00:01:56,549 --> 00:01:58,608 Follow those feet! 34 00:02:03,623 --> 00:02:07,059 It's getting so a fellow can't make a dishonest living anymore. 35 00:02:07,126 --> 00:02:08,855 - [Whistle blows] - [Gasps] 36 00:02:12,799 --> 00:02:13,959 [Groans] 37 00:02:20,540 --> 00:02:22,508 Save your energy, Chuckie. 38 00:02:22,608 --> 00:02:26,271 Even Jack the Tripper wouldn't hide out in Dr. Jekyll's old mansion. 39 00:02:26,946 --> 00:02:30,245 Heard you was the one finally arrested old Dr. Jekyll. 40 00:02:30,316 --> 00:02:32,682 Right, a sour old coot he was. 41 00:02:32,752 --> 00:02:35,585 And then all of a sudden like, he went off his trolley. 42 00:02:36,022 --> 00:02:39,185 Ran through the streets, throwing his money left and right. 43 00:02:39,292 --> 00:02:42,784 Laughing all the while. I picked up his trail of money. 44 00:02:43,830 --> 00:02:46,492 Wish the Chief Inspector would have let me keep it. 45 00:02:46,566 --> 00:02:47,533 [Both laughing] 46 00:02:47,633 --> 00:02:51,763 [Grumbling] There's got to be an easier way. 47 00:02:53,473 --> 00:02:55,634 I wonder... 48 00:02:58,611 --> 00:03:01,307 "Notice: All articles of this estate 49 00:03:01,380 --> 00:03:06,443 have been given up for auction to pay outstanding debts and taxes. 50 00:03:06,519 --> 00:03:10,819 Notheby's, Duckburg." Hmm... 51 00:03:20,199 --> 00:03:22,565 Here's the next item up for auction. 52 00:03:22,635 --> 00:03:26,298 What am I bid for this beautiful old trunk? 53 00:03:26,372 --> 00:03:29,739 It's locked and the contents are unknown. 54 00:03:29,809 --> 00:03:31,777 Do I hear $50? 55 00:03:31,878 --> 00:03:34,369 If you do, you must be hearing things. 56 00:03:35,548 --> 00:03:38,449 Forty? Surely you'll bid $40? 57 00:03:38,518 --> 00:03:41,180 No I won't, and don't call me Shirley. 58 00:03:42,989 --> 00:03:45,150 Sodas are a bargain, Uncle Scrooge. 59 00:03:45,224 --> 00:03:48,387 Only ten cents. Can we have one? 60 00:03:48,494 --> 00:03:51,156 Certainly, lads. Here's a dime. 61 00:03:51,230 --> 00:03:52,857 One soda? 62 00:03:52,932 --> 00:03:55,662 And three straws, right Uncle Scrooge? 63 00:03:55,735 --> 00:03:59,171 Of course not. Four straws. 64 00:03:59,238 --> 00:04:01,399 Right, Uncle Scrooge. 65 00:04:01,507 --> 00:04:04,442 [Man] Anyone? Do I hear $20? 66 00:04:04,911 --> 00:04:08,813 Ten dollars for this classic old steamer trunk? 67 00:04:09,982 --> 00:04:12,610 Five dollars? Five? 68 00:04:12,818 --> 00:04:16,447 - Yoo-hoo! - Sold to Mr. Gladstone Gander for $5. 69 00:04:17,189 --> 00:04:18,952 What? 70 00:04:19,058 --> 00:04:23,961 What a worthless old trunk, and not a penny in your pocket to pay for it. 71 00:04:24,030 --> 00:04:26,999 True, Uncle Scrooge. Can I borrow five bucks? 72 00:04:27,099 --> 00:04:29,192 What? 73 00:04:29,268 --> 00:04:32,328 I thought you always trusted the luck to see you through. 74 00:04:32,405 --> 00:04:35,533 I do. Lucky for me, you're here to lend me five bucks. 75 00:04:35,608 --> 00:04:37,371 Oh, yeah. 76 00:04:42,648 --> 00:04:46,379 Oh, never mind, Uncle Scrooge. I can handle it after all. 77 00:04:46,452 --> 00:04:48,818 Oh, I don't believe it. 78 00:04:48,888 --> 00:04:51,721 [Man] And now for the items recently received from London. 79 00:04:51,791 --> 00:04:55,454 Here's another old trunk. Do I hear $100? 80 00:04:55,528 --> 00:04:59,191 - One hundred. - One hundred dollars 81 00:04:59,265 --> 00:05:01,130 from the gentleman in the funny hat. 82 00:05:01,200 --> 00:05:03,259 Do I hear 200? Two hundred, anyone? 83 00:05:03,336 --> 00:05:06,305 - Two hundred! - $200 from the man in the funnier hat. 84 00:05:06,372 --> 00:05:08,499 - Do I hear three? - Five hundred! 85 00:05:08,574 --> 00:05:12,066 $500 from the mysterious gentleman in the not-so-funny hat. 86 00:05:12,144 --> 00:05:15,841 - One thousand dollars! - Oh, boy! 87 00:05:15,915 --> 00:05:19,851 One thousand is the bid. Do I hear two thousand? 88 00:05:21,420 --> 00:05:23,251 Going once, going twice... 89 00:05:23,322 --> 00:05:26,814 ...sold to the gentleman in the funnier hat for $1,000! 90 00:05:26,892 --> 00:05:29,861 Stand back, Gladstone! 91 00:05:34,467 --> 00:05:37,027 A thousand dollars for this?! 92 00:05:39,372 --> 00:05:43,536 This cape will come in handy if you ever turn into a vampire, Uncle Scrooge. 93 00:05:43,609 --> 00:05:46,544 And maybe this is expensive perfume. 94 00:05:46,612 --> 00:05:50,446 You know, like that Corral Number Five, Mrs. Beakley wears. 95 00:05:51,484 --> 00:05:54,942 Curses! They found Jekyll's formula. 96 00:05:56,389 --> 00:05:59,324 Oh, no. That's not perfume. It's cologne. 97 00:05:59,392 --> 00:06:03,453 Hands off, Gladstone! It may be worthless, but it's mine! 98 00:06:07,400 --> 00:06:09,630 It smells like money. 99 00:06:15,241 --> 00:06:17,539 What's happening to you, Uncle Scrooge? 100 00:06:17,610 --> 00:06:20,101 Scrooge? Oh, no! 101 00:06:20,179 --> 00:06:24,673 Call me Uncle Moneybags, you wee nipper. [chuckling] 102 00:06:24,750 --> 00:06:27,878 Why, you're so cute, you deserve a bigger allowance. 103 00:06:29,121 --> 00:06:31,681 - Here's a couple of thou. - Wow! 104 00:06:32,892 --> 00:06:35,019 Here's some for everybody! 105 00:06:36,896 --> 00:06:39,387 Uncle Scrooge! What are you doing? 106 00:06:39,465 --> 00:06:41,626 That's our inheritance. 107 00:06:41,701 --> 00:06:45,068 Unhand me, lads. I'm out of money and that's not funny. 108 00:06:47,206 --> 00:06:49,970 If I don't get more, how can I give it away? 109 00:06:50,743 --> 00:06:53,075 Uncle Scrooge! Come back! 110 00:06:53,145 --> 00:06:56,911 The stuff in this bottle did something to him. 111 00:06:57,717 --> 00:06:59,685 We gotta find him. 112 00:06:59,752 --> 00:07:01,276 Where's everybody going? 113 00:07:07,293 --> 00:07:09,056 He said he needed more money. 114 00:07:09,161 --> 00:07:12,927 Right. So, he'll head straight for his money bin. Come on! 115 00:07:12,998 --> 00:07:16,365 Will somebody tell me what's going on? 116 00:07:19,605 --> 00:07:21,732 [Gasps] It's raining money! 117 00:07:27,513 --> 00:07:29,947 This is more fun than a barrel of money. 118 00:07:30,649 --> 00:07:32,082 Good idea! 119 00:07:35,621 --> 00:07:36,952 Just in time, boys. 120 00:07:37,022 --> 00:07:39,991 Grab a shovel and lend your Uncle Moneybags a hand. 121 00:07:40,926 --> 00:07:45,226 We gotta stop him! Hey! Uncle Moneybags! 122 00:07:46,031 --> 00:07:49,728 [Sputtering, groaning] 123 00:07:51,203 --> 00:07:52,363 What's going on? 124 00:07:56,976 --> 00:08:00,104 I'm throwing this horrible stuff into the nearest river. 125 00:08:00,713 --> 00:08:02,544 Yow! 126 00:08:03,082 --> 00:08:06,347 [Huey] Nice throw, Uncle Scrooge. But you missed the river. 127 00:08:06,418 --> 00:08:08,784 Hey, it's the guy from the auction! 128 00:08:08,854 --> 00:08:11,084 The one in the not-so-funny hat. 129 00:08:11,590 --> 00:08:15,924 He must've put these banana peels here to trip you, Uncle Scrooge. 130 00:08:16,362 --> 00:08:20,059 - It worked. - And he got away with your cologne. 131 00:08:20,132 --> 00:08:22,896 Well, it's his problem now and he's welcome to it. 132 00:08:23,002 --> 00:08:26,870 [Groans] Get me home, boys. I'm not myself today. 133 00:08:29,475 --> 00:08:32,706 No. No. Not my money. No! No! 134 00:08:34,013 --> 00:08:35,947 Oh, what a horrible dream. 135 00:08:36,015 --> 00:08:38,040 I couldn't touch my money. 136 00:08:38,117 --> 00:08:42,611 What do you suppose that guy in the hat is going to do with that cologne? 137 00:08:43,255 --> 00:08:45,553 Hey, there's an address under this sticker. 138 00:08:49,628 --> 00:08:51,994 Money. I'll feel much better 139 00:08:52,064 --> 00:08:54,931 once I run my fingers through some lovely cash. 140 00:08:58,137 --> 00:09:01,004 The smell... The mere touch of money makes me... 141 00:09:01,073 --> 00:09:02,973 ...makes me... 142 00:09:03,042 --> 00:09:05,806 ...makes me feel like giving it away. [chuckling] 143 00:09:06,679 --> 00:09:10,615 "Dr. Jekyll. Hyde Park, London." 144 00:09:11,150 --> 00:09:13,209 Here's money! 145 00:09:15,020 --> 00:09:18,581 - He's done it again. - And without the cologne. 146 00:09:19,792 --> 00:09:24,229 [Laughing] Uncle Moneybags is just giving it away! 147 00:09:25,431 --> 00:09:28,400 Tackle him. Right in the middle of the front lawn. 148 00:09:31,904 --> 00:09:35,465 I hope water works as well as the soda did. 149 00:09:35,875 --> 00:09:40,335 Aah! [sputtering, moaning] 150 00:09:41,881 --> 00:09:44,441 Ever since I sprayed myself with that cologne, 151 00:09:44,550 --> 00:09:47,519 just the touch of money turns me into that fiend. 152 00:09:47,586 --> 00:09:49,747 I have to find a cure. 153 00:09:49,855 --> 00:09:52,619 We found an address on that old trunk, Uncle Scrooge. 154 00:09:52,725 --> 00:09:55,751 Yeah. It's some place in London. 155 00:09:55,828 --> 00:09:57,989 Then to London we will go. 156 00:09:59,865 --> 00:10:02,834 [Bell tolling] 157 00:10:07,373 --> 00:10:09,341 [Both gasping] 158 00:10:11,710 --> 00:10:14,645 - Here, take this! - And these! 159 00:10:14,713 --> 00:10:18,877 - Jolly good fun, what. - [Chuckling] Delightful. 160 00:10:18,984 --> 00:10:21,111 [Cackling] 161 00:10:21,186 --> 00:10:25,623 I knew Dr. Jekyll's formula would make robbing people much, much easier. 162 00:10:25,691 --> 00:10:27,625 They just give it away. 163 00:10:30,095 --> 00:10:34,156 Let's take our life savings and toss it out in the street. 164 00:10:34,233 --> 00:10:35,996 [Woman] Oh, let's do! 165 00:10:36,101 --> 00:10:39,036 [Man] Don't know why we haven't thought of it before. 166 00:10:42,041 --> 00:10:46,273 According to the police, Dr. Jekyll was a friendless old hermit 167 00:10:46,345 --> 00:10:50,076 that suddenly turned into a money-flinging fool. 168 00:10:50,149 --> 00:10:52,447 Just like you, Uncle Scrooge. 169 00:10:52,518 --> 00:10:57,615 [Clearing throat] Yes. That cologne was an experiment of some sort. 170 00:10:57,690 --> 00:10:59,749 He was a brilliant scientist. 171 00:10:59,825 --> 00:11:02,988 My only hope is that he also made an antidote. 172 00:11:03,062 --> 00:11:07,089 Don't worry, Uncle Scrooge, if you turn into Uncle Moneybags again, 173 00:11:07,166 --> 00:11:08,531 I'm ready. 174 00:11:10,469 --> 00:11:12,960 Only in an emergency, lad. 175 00:11:22,448 --> 00:11:25,315 [Louie] What if there is no antidote, Uncle Scrooge? 176 00:11:25,384 --> 00:11:28,547 Then I can never touch money again. 177 00:11:29,989 --> 00:11:33,015 - Oh, no! - [Huey] Oh, yes! 178 00:11:33,092 --> 00:11:35,185 [Whooping] 179 00:11:37,730 --> 00:11:39,891 Spritz him, Huey. Quick! 180 00:11:42,034 --> 00:11:44,468 That money belongs to me! 181 00:11:44,536 --> 00:11:47,004 Would you take a rain check? 182 00:11:51,110 --> 00:11:52,475 [Thudding] 183 00:11:52,578 --> 00:11:56,309 That guy's hat gets less funny every time we see it. 184 00:11:56,382 --> 00:12:01,012 - [Scrooge chuckling] - [Gasps] Uncle Scrooge! 185 00:12:01,086 --> 00:12:05,580 Uh-uh-uh! That's Uncle Moneybags, remember? 186 00:12:09,762 --> 00:12:13,858 [Panting] It's no use. He could be anywhere. 187 00:12:14,666 --> 00:12:16,099 We need help. 188 00:12:16,168 --> 00:12:18,728 Who's the greatest detective in the world? 189 00:12:18,837 --> 00:12:22,102 - Of course! - [Both] Shedlock Jones! 190 00:12:22,174 --> 00:12:26,338 He's an honorary Junior Woodchuck and he lives right here in London! 191 00:12:32,317 --> 00:12:35,218 [Dewey] Would you help us find our uncle, Mr. Jones? 192 00:12:35,287 --> 00:12:38,450 - We came to London to... - I'll deduce the rest. 193 00:12:38,957 --> 00:12:41,016 Your uncle, Scrooge McDuck, 194 00:12:41,093 --> 00:12:44,221 is searching for an antidote to the Dr. Jekyll formula 195 00:12:44,296 --> 00:12:48,130 which came into his possession when he bought one of Jekyll's old trunks. 196 00:12:48,200 --> 00:12:50,532 The formula was stolen by Jack the Tripper, 197 00:12:50,602 --> 00:12:52,570 a common thief preying on Londoners. 198 00:12:52,671 --> 00:12:55,799 Like Tripper's victims, your uncle's changed into a maniac, 199 00:12:55,874 --> 00:12:57,239 and is running amok. 200 00:12:57,342 --> 00:13:00,106 - That about cover it? - [Both] Quackaroonie! 201 00:13:00,212 --> 00:13:02,180 How did you figure that out? 202 00:13:02,281 --> 00:13:05,546 Elementary, my dear Webson, it's in the afternoon newspaper. 203 00:13:05,617 --> 00:13:07,778 Then you'll help us, Mr. Jones? 204 00:13:07,853 --> 00:13:12,813 Sorry, my time is much too valuable to waste on your uncle's little problem. 205 00:13:12,891 --> 00:13:14,449 [All] Little problem?! 206 00:13:14,560 --> 00:13:18,189 And common, eh... street robbers like Jack the Tripper 207 00:13:18,263 --> 00:13:22,825 are unworthy adversaries for... Shedlock Jones. 208 00:13:23,035 --> 00:13:27,404 I am in pursuit of the most evil, diabolical criminal of our time. 209 00:13:27,506 --> 00:13:30,839 The infamous Professor Moody Doody. 210 00:13:30,909 --> 00:13:34,345 You shouldn't smoke, Mr. Jones. It's bad for you. 211 00:13:34,413 --> 00:13:38,349 Oh, I don't smoke it. I'm much too intelligent for that. 212 00:13:38,417 --> 00:13:40,146 But, Mr. Jones... 213 00:13:40,219 --> 00:13:44,383 Run along, boys. I need to think. I must use my incredible powers of deduction 214 00:13:44,490 --> 00:13:47,982 to deduce exactly where Professor Moody Doody is hiding, 215 00:13:48,060 --> 00:13:50,756 and what mind-boggling crime he is planning. 216 00:13:50,829 --> 00:13:53,297 World's greatest detective, huh? 217 00:13:53,365 --> 00:13:56,027 He doesn't have a clue, does he? 218 00:13:57,469 --> 00:14:01,235 I say we take him off our Junior Woodchuck mailing list. 219 00:14:01,306 --> 00:14:04,764 Yeah, but what are we gonna do about Uncle Scrooge? 220 00:14:08,981 --> 00:14:11,211 - Chuckie! - What's the ruckus? 221 00:14:11,283 --> 00:14:15,447 One of those loony rich blokes is throwing money away in Tralla La Square. 222 00:14:15,521 --> 00:14:19,685 Well, let's get down there before it's all gone, eh? [laughs] 223 00:14:20,459 --> 00:14:23,155 I knew something would come up. 224 00:14:25,864 --> 00:14:28,128 I say, Chuckie, there's two of them! 225 00:14:28,200 --> 00:14:31,727 - Please take it. - No, I insist. You keep it. 226 00:14:31,803 --> 00:14:33,566 - No, you. - No. You take it. 227 00:14:33,672 --> 00:14:35,537 - You! - You! 228 00:14:35,607 --> 00:14:36,972 [Both grumbling] 229 00:14:37,042 --> 00:14:38,703 Whoa! 230 00:14:42,247 --> 00:14:45,216 There ought to be a law against treating money this way. 231 00:14:46,084 --> 00:14:49,611 - Right. Come along, blokes. - Bloke? I'm not a bloke. 232 00:14:49,688 --> 00:14:52,851 I'm Lord Somebody or other. 233 00:14:53,492 --> 00:14:58,361 Mr. Policeman! That one in the funny hat is our uncle. 234 00:14:58,430 --> 00:15:00,295 Yeah. We can take care of him. 235 00:15:00,365 --> 00:15:02,094 Not by the looks of it. 236 00:15:02,167 --> 00:15:06,263 We're holding him till we find a way to cure him. Just like all the others. 237 00:15:06,338 --> 00:15:08,898 Boys! That may take years! 238 00:15:08,974 --> 00:15:14,139 [Chuckles] So go back to Duckburg and give all my money away. 239 00:15:15,380 --> 00:15:17,507 No, I didn't mean that. 240 00:15:17,583 --> 00:15:19,141 Yes I did. 241 00:15:19,218 --> 00:15:20,685 No, I didn't. 242 00:15:20,752 --> 00:15:24,711 I guess there's no point in me saying, "Come along quietly," eh, governor? 243 00:15:24,823 --> 00:15:27,690 Boys, you've got to find that antidote. 244 00:15:27,759 --> 00:15:29,454 Save me, lads. 245 00:15:29,528 --> 00:15:31,223 Spend me! 246 00:15:31,296 --> 00:15:33,924 [Laughs] Save! Spend! Save! 247 00:15:37,836 --> 00:15:41,169 I guess it's pretty obvious what we have to do. 248 00:15:41,240 --> 00:15:42,400 It is? 249 00:15:42,474 --> 00:15:45,705 Search Dr. Jekyll's spooky old mansion again. 250 00:15:45,777 --> 00:15:49,269 That would have been last on my list. 251 00:16:03,462 --> 00:16:06,022 [Huey] The money Uncle Scrooge found is gone. 252 00:16:06,131 --> 00:16:08,497 I just hope the Tripper is gone. 253 00:16:08,567 --> 00:16:11,502 Everything else was for that auction, I guess. 254 00:16:11,570 --> 00:16:14,801 The only thing they didn't take was that goofy painting. 255 00:16:14,873 --> 00:16:16,238 Easy to see why. 256 00:16:16,308 --> 00:16:20,472 OK, so where do we go from here? 257 00:16:20,579 --> 00:16:23,548 - Upstairs! - I had to ask. 258 00:16:25,250 --> 00:16:28,947 It's a lot like our own stairway back home. 259 00:16:29,021 --> 00:16:32,684 Only about ten billion times scarier. 260 00:16:32,758 --> 00:16:37,661 Well, what are we waiting for? That antidote might be up there. 261 00:16:37,729 --> 00:16:40,892 Admirable deduction, Webson, but incorrect. 262 00:16:40,999 --> 00:16:44,264 I did, however, find the Tripper's stolen formula up there. 263 00:16:44,336 --> 00:16:47,601 Jones, you decided to help us after all! 264 00:16:47,673 --> 00:16:51,700 Of course. I am a Junior Woodchuck, am I not? [laughs] 265 00:16:52,344 --> 00:16:55,074 Besides, while I was thinking, I got to thinking, 266 00:16:55,147 --> 00:16:58,844 the Tripper was hiding here, that's how he found out about the auction. 267 00:16:58,917 --> 00:17:03,081 Jekyll's formula, I must get it back. 268 00:17:03,955 --> 00:17:06,924 There's something the auction people and Tripper missed. 269 00:17:07,025 --> 00:17:09,585 You mean besides this goofy painting? 270 00:17:09,695 --> 00:17:12,459 To put it simply, yes and no. 271 00:17:12,531 --> 00:17:15,091 That certainly clears things up. 272 00:17:15,167 --> 00:17:18,830 The clue is in the painting. Study it carefully, boys. 273 00:17:18,904 --> 00:17:21,634 Ask yourself: What's wrong with this picture? 274 00:17:21,707 --> 00:17:24,141 - It's ugly? - I see it! 275 00:17:24,209 --> 00:17:26,905 In the painting, there's a door by the fireplace. 276 00:17:26,978 --> 00:17:28,946 But there's no door now. 277 00:17:29,047 --> 00:17:31,413 Promising powers of observation, lad. 278 00:17:31,483 --> 00:17:33,849 Dr. Jekyll paneled over the original door. 279 00:17:33,919 --> 00:17:36,444 Help me push. That's it. Right here. 280 00:17:36,521 --> 00:17:38,580 [All grunting] 281 00:17:42,361 --> 00:17:44,921 Hello! What's this? Dr. Jekyll's journal. 282 00:17:51,169 --> 00:17:56,004 "At last, I have perfected the antidote for my Moneybags potion." 283 00:17:56,408 --> 00:17:58,342 There is an antidote! 284 00:17:58,410 --> 00:18:00,310 This must be it. 285 00:18:00,379 --> 00:18:05,646 "Unfortunately, it came too late for me. I wanted to improve my personality, 286 00:18:05,717 --> 00:18:09,653 to make myself more likable. But I went too far. 287 00:18:09,721 --> 00:18:13,885 The antidote doesn't work if not used within 48 hours 288 00:18:13,959 --> 00:18:15,790 of the Moneybags formula." 289 00:18:15,861 --> 00:18:20,798 Oh no! Uncle Scrooge was sprayed over 50 hours ago. 290 00:18:20,866 --> 00:18:23,926 Not so. You're forgetting the six hour time difference 291 00:18:24,002 --> 00:18:26,027 between London and Duckburg. 292 00:18:26,104 --> 00:18:29,073 Nevertheless, we haven't a moment to lose. 293 00:18:35,647 --> 00:18:39,276 I knew you'd fall for that one, Shedlock Jones. 294 00:18:39,885 --> 00:18:43,912 - [Shedlock] Kipper! - Jack the Tripper's kippers. 295 00:18:43,989 --> 00:18:46,549 He's getting away with the antidote! 296 00:18:46,625 --> 00:18:50,391 Courage, Webson, I believe I know where he's going. 297 00:18:55,000 --> 00:18:58,902 Just as I suspected. He's gone into Duckingham Palace. 298 00:19:03,308 --> 00:19:07,677 - [All shouting] - [Jack chuckling] 299 00:19:10,315 --> 00:19:13,978 This Tripper fellow is a clever chap, not a common thief at all. 300 00:19:14,052 --> 00:19:17,613 He undoubtedly intends to steal the Crown Jewels. 301 00:19:17,689 --> 00:19:21,056 What on Earth is all the commotion? 302 00:19:21,159 --> 00:19:23,889 [Gasps] Jack the Tripper! 303 00:19:23,962 --> 00:19:27,921 I'll take the Crown Jewels, Your Majesty. 304 00:19:28,033 --> 00:19:29,500 [Coughing violently] 305 00:19:29,568 --> 00:19:34,232 What is that horrible stuff? Corral Number Five? 306 00:19:34,306 --> 00:19:37,332 Ah! It's the wrong bottle! 307 00:19:37,409 --> 00:19:38,933 No matter. 308 00:19:39,878 --> 00:19:41,846 The Crown Jewels! 309 00:19:41,913 --> 00:19:46,043 Your masquerade is over, Professor Moody Doody! 310 00:19:46,117 --> 00:19:48,779 Professor Moody Doody?! 311 00:19:48,854 --> 00:19:52,119 How did you know, Jones? 312 00:19:52,190 --> 00:19:54,317 Elementary, my dear Doody. 313 00:19:54,392 --> 00:19:57,953 I'd never waste time looking for a common thief like Jack the Tripper. 314 00:19:58,029 --> 00:20:00,361 So you created him to hide your own identity. 315 00:20:00,432 --> 00:20:02,400 Incredible! 316 00:20:02,467 --> 00:20:05,436 A big crook pretending to be a little crook. 317 00:20:05,504 --> 00:20:09,065 I'll take my crown now, Mr. Doody. 318 00:20:09,174 --> 00:20:13,304 Sorry, Your Majesty, but it's time for me to make my... 319 00:20:14,012 --> 00:20:15,104 ...escape! 320 00:20:16,348 --> 00:20:17,815 Gadzooks! 321 00:20:17,883 --> 00:20:19,578 Aah! Stop him! 322 00:20:19,651 --> 00:20:22,814 May I borrow your soap, Your Majesty? 323 00:20:22,921 --> 00:20:24,616 Of course, dear lad. 324 00:20:24,689 --> 00:20:28,056 Cleanliness is next to queenliness. 325 00:20:31,596 --> 00:20:34,429 [Shouting] 326 00:20:37,269 --> 00:20:40,636 [Louie] At last the Tripper lives up to his name. [laughs] 327 00:20:42,641 --> 00:20:45,576 Jones, you've done it again. Found the antidote, 328 00:20:45,644 --> 00:20:46,941 saved the Crown Jewels 329 00:20:47,012 --> 00:20:49,776 and captured Professor Moody Doody in the bargain. 330 00:20:49,848 --> 00:20:54,148 An altogether satisfying case, Inspector. But, we must hurry. 331 00:20:56,888 --> 00:21:01,450 By the way, your uncle asked me for something very strange to read. 332 00:21:01,560 --> 00:21:02,925 What? 333 00:21:02,994 --> 00:21:06,555 All the mail order catalogues we could find. 334 00:21:06,665 --> 00:21:08,394 [All] Oh, no! 335 00:21:11,002 --> 00:21:15,166 Inspector, welcome. How about a nice new set of golf clubs? 336 00:21:16,174 --> 00:21:18,665 My game's a bit rusty, actually. 337 00:21:18,743 --> 00:21:21,712 - A new suit, then? - Size 42. 338 00:21:21,780 --> 00:21:24,544 Any bicycles in there, Uncle Moneybags? 339 00:21:24,649 --> 00:21:28,346 Of course. Come look. We'll order one for each of you. 340 00:21:28,420 --> 00:21:30,581 Anything else you want, too. 341 00:21:32,791 --> 00:21:35,954 Are you sure we want to do this? 342 00:21:36,061 --> 00:21:38,825 This is gonna hurt us more than it hurts him. 343 00:21:40,899 --> 00:21:42,924 [Sputtering] 344 00:21:43,835 --> 00:21:46,804 [Groaning] 345 00:21:47,706 --> 00:21:49,469 Cancel those orders! Tear them up! 346 00:21:49,574 --> 00:21:51,405 He's cured. 347 00:21:51,476 --> 00:21:56,106 - Aye. Mr. McDuck, you're free to go. - Free. 348 00:21:56,181 --> 00:21:58,513 - Yahoo! - Yay! 349 00:21:58,583 --> 00:22:01,051 Free! My favorite word. 350 00:22:01,119 --> 00:22:04,486 We never could've done it without Shedlock Jones. 351 00:22:04,556 --> 00:22:07,457 I am a Junior Woodchuck, am I not? 352 00:22:08,293 --> 00:22:11,456 I owe you my thanks, Mr. Jones. 353 00:22:11,529 --> 00:22:13,292 Let's keep it at that. 354 00:22:13,398 --> 00:22:16,765 That's our good old Uncle Scrooge!