1 00:00:04,137 --> 00:00:06,867 Life is like a hurricane 2 00:00:06,940 --> 00:00:09,204 Here in Duckburg 3 00:00:09,275 --> 00:00:12,244 Race cars, lasers, aeroplanes 4 00:00:12,312 --> 00:00:14,940 It's a duck-blur 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,711 Might solve a mystery 6 00:00:17,784 --> 00:00:20,446 Or rewrite history 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,454 DuckTales, ooh-ooh 8 00:00:22,522 --> 00:00:26,856 Every day they're out there making DuckTales 9 00:00:26,926 --> 00:00:28,484 Ooh-ooh 10 00:00:28,561 --> 00:00:34,090 Tales of derring-do, bad and good-luck tales 11 00:00:34,167 --> 00:00:35,634 D-d-d-danger 12 00:00:35,702 --> 00:00:36,760 Watch behind you 13 00:00:36,836 --> 00:00:39,464 There's a stranger out to find you 14 00:00:39,539 --> 00:00:43,066 What to do? Just grab onto some DuckTales 15 00:00:43,143 --> 00:00:44,838 Ooh-ooh 16 00:00:44,911 --> 00:00:48,608 Every day they're out there making DuckTales 17 00:00:48,681 --> 00:00:50,376 Ooh-ooh 18 00:00:50,450 --> 00:00:53,851 Tales of derring-do, bad and good-luck tales 19 00:00:53,920 --> 00:00:54,909 Ooh-ooh 20 00:00:54,988 --> 00:00:59,254 Not pony tales or cotton tales, no, DuckTales 21 00:00:59,325 --> 00:01:00,758 Ooh-ooh 22 00:01:02,602 --> 00:01:05,730 I just love looking through the business section. 23 00:01:05,805 --> 00:01:07,170 My name's on every page. 24 00:01:08,374 --> 00:01:12,276 "McDuck assets top two hundred bijillion." Delightful. 25 00:01:12,345 --> 00:01:15,906 "McDuck stock reaches all-time high." Wonderful. 26 00:01:15,982 --> 00:01:20,681 "McDuck loses construction bid to Flintheart Glomgold"...Aah! 27 00:01:22,688 --> 00:01:23,677 What? 28 00:01:23,756 --> 00:01:27,715 Glomgold says he can complete the new banking complex in six weeks. 29 00:01:27,793 --> 00:01:31,126 That's impossible. Even if I cut every corner, 30 00:01:31,197 --> 00:01:34,257 I couldn't finish that project for years. 31 00:01:34,333 --> 00:01:37,894 Perhaps that is why you didn't get the job, sir. 32 00:01:37,970 --> 00:01:41,269 I'm going to find out what Glomgold's up to. 33 00:01:45,945 --> 00:01:49,142 To begin construction of the new Duckburg bank complex, 34 00:01:49,215 --> 00:01:52,742 the Mayor will dig the first shovelful. 35 00:01:57,490 --> 00:01:59,082 Hey! You, there. 36 00:01:59,158 --> 00:02:00,853 You can't sell apples, here. 37 00:02:00,927 --> 00:02:06,092 Oh, but, good sir. Each apple only brings me two cents profit. 38 00:02:06,165 --> 00:02:10,465 Profit? Hm, give me 50 percent of your profits, 39 00:02:10,536 --> 00:02:13,027 and toss in a free apple and you can stay. 40 00:02:13,105 --> 00:02:16,040 Very well, sir. 41 00:02:18,444 --> 00:02:23,006 You're rotten to the core, Flintheart Glomgold, 42 00:02:23,082 --> 00:02:25,607 but so is that apple. 43 00:02:25,685 --> 00:02:29,621 I say if others can make you money, let 'em. 44 00:02:32,291 --> 00:02:36,193 The Duckburg bank complex will house the world's second largest money vault. 45 00:02:36,262 --> 00:02:41,131 Now to introduce the building contractor who won the bid for this project, 46 00:02:41,200 --> 00:02:42,565 Mr. Flintheart Glomgold. 47 00:02:43,970 --> 00:02:50,136 With pictures of the plans, robbin' this bank complex will be a snap. 48 00:02:52,812 --> 00:02:55,303 Thank you. Thank you. 49 00:02:55,381 --> 00:03:00,819 Ahem, I got this job because I promised to do it far faster and much cheaper 50 00:03:00,886 --> 00:03:03,116 than Scrooge McDuck could do it. 51 00:03:03,189 --> 00:03:05,817 A lot of people would like to know about my little secret, 52 00:03:05,891 --> 00:03:09,258 especially Scrooge McDuck. 53 00:03:09,328 --> 00:03:12,388 Well, my little secret isn't so little. 54 00:03:31,350 --> 00:03:32,874 Yeow! 55 00:03:41,427 --> 00:03:44,021 Well, if it isn't yesterday's news. 56 00:03:44,096 --> 00:03:50,695 Let me introduce the machines that will put McDuck Construction out of business. 57 00:03:50,770 --> 00:03:55,469 Hello there, Mr. McDuck. How do you like my newest invention? 58 00:03:55,541 --> 00:03:57,736 Tha-tha... that voice. 59 00:03:58,811 --> 00:04:02,008 - It's me, Mr. McDuck. - Gyro! 60 00:04:02,081 --> 00:04:05,244 I thought I told you never to build another robot. 61 00:04:05,317 --> 00:04:08,844 You told me never to build another robot for you, Mr. McDuck, 62 00:04:08,921 --> 00:04:11,583 so I built these for Mr. Glomgold. 63 00:04:11,657 --> 00:04:16,253 But, Gyro, the last robot you invented almost took over the world. 64 00:04:16,328 --> 00:04:19,991 Not to worry, Mr. McDuck, I've made great improvements. 65 00:04:20,066 --> 00:04:25,231 The last robot had a computer for a brain. In this model, I'm the brain. 66 00:04:25,304 --> 00:04:27,568 I'm not sure that's an improvement. 67 00:04:27,640 --> 00:04:32,043 The improvement is that my robots are going to make me a fortune. 68 00:04:32,111 --> 00:04:36,377 - Gyro, start the foundation. - Let's go, boys. 69 00:04:53,432 --> 00:04:57,391 Hm, those robots give me an idea. 70 00:05:08,714 --> 00:05:12,411 I tell you, Glomgold, building these robots was a mistake. 71 00:05:13,285 --> 00:05:16,448 Who are you trying to fool? Passing up the chance to build them 72 00:05:16,522 --> 00:05:19,082 was the mistake, and you made it. 73 00:05:19,158 --> 00:05:21,649 You're going soft, Scrooge, old boy. 74 00:05:21,727 --> 00:05:25,185 You've been on top so long, you've become too careful, 75 00:05:25,264 --> 00:05:27,562 afraid to take chances. 76 00:05:28,667 --> 00:05:33,661 And, as they say: "You snooze, you lose." 77 00:05:33,739 --> 00:05:36,503 Let me show you our cement-pouring procedure. 78 00:05:53,192 --> 00:05:58,357 I'm not going to stand still for this, Glom... 79 00:05:58,430 --> 00:06:02,491 Well, Scrooge, you'll have to stand still for this. 80 00:06:02,568 --> 00:06:04,160 Quick-drying cement. 81 00:06:04,236 --> 00:06:07,262 Gyro, break the old stiff out of this, will you? 82 00:06:07,339 --> 00:06:09,466 Sure thing, Mr. Glomgold. 83 00:06:14,847 --> 00:06:20,342 With these robots, I'll get all the construction jobs you used to get. 84 00:06:22,521 --> 00:06:25,786 Why, it'll be like taking candy from a baby. 85 00:06:25,858 --> 00:06:31,262 Come to think of it, I haven't done that in a while, either. 86 00:06:33,098 --> 00:06:35,157 It... it's Launchpad! 87 00:06:35,234 --> 00:06:38,761 - What is he doing here? - Advertising. 88 00:06:38,838 --> 00:06:42,865 He's going to circle my construction site all day. 89 00:06:48,113 --> 00:06:50,138 Whoa, whoa! 90 00:06:55,788 --> 00:07:01,522 Say, Mr. Glomgold, are you payin' me by the hour or by the circle? 91 00:07:01,594 --> 00:07:05,189 Neither. You're fired. 92 00:07:05,264 --> 00:07:09,257 Gee, Mr. McDee, even you never fired me that fast. 93 00:07:09,335 --> 00:07:11,269 Is it true? 94 00:07:11,337 --> 00:07:13,897 Has being on top made me too careful - 95 00:07:13,973 --> 00:07:16,271 made me afraid to take chances? 96 00:07:18,577 --> 00:07:21,068 Say, Mr. McDee, could you give me a lift home? 97 00:07:21,146 --> 00:07:23,512 Very well, Launchpad. 98 00:07:23,582 --> 00:07:27,245 Only, don't ask to do the driving. 99 00:07:33,392 --> 00:07:38,227 I'll wait until dark. I'm a night person anyway. 100 00:07:39,865 --> 00:07:41,890 Quitting time, men. 101 00:08:48,734 --> 00:08:52,761 You need a Ph.D. in gizmos just to get this thing goin'. 102 00:08:52,838 --> 00:08:58,435 Bah! I'll just drive it by the seat of my dress. 103 00:09:01,413 --> 00:09:04,211 Aha! Nothing to it! 104 00:09:13,892 --> 00:09:20,354 Yikes! The robot's running by itself... and so am I! 105 00:09:28,107 --> 00:09:30,575 - We gotta get outta here. - Yeah! 106 00:09:30,642 --> 00:09:33,167 - We gotta get outta here! - Yeah. 107 00:09:33,245 --> 00:09:36,840 We gotta get outta here and into Scrooge's Money Bin. 108 00:09:36,915 --> 00:09:39,076 Yeah, yeah, yeah! 109 00:09:39,151 --> 00:09:43,588 - I only got one question, Bankjob. - Yeah? 110 00:09:43,655 --> 00:09:48,524 - How we gonna get out of here? - How should I... what? 111 00:09:51,363 --> 00:09:52,853 Let's get outta here! 112 00:09:52,931 --> 00:09:56,389 Don't be afraid, boys, it's your loving mother. 113 00:09:56,468 --> 00:10:00,234 Ma? It's Ma! 114 00:10:01,807 --> 00:10:05,243 We got work to do! 115 00:10:27,800 --> 00:10:30,268 You boys know what to do. 116 00:10:35,674 --> 00:10:38,871 The contraption walked right through the side of the building. 117 00:10:40,846 --> 00:10:44,805 - Just like that! Whoa! - Let's get out of here! 118 00:10:46,351 --> 00:10:52,381 The long arm of the law is no match for the big foot of the Ma. 119 00:10:54,693 --> 00:10:58,459 Come on, kids, let's go paint the town. 120 00:10:58,530 --> 00:11:02,523 - What color we gonna use? - Any color we want. 121 00:11:19,177 --> 00:11:22,510 Oh, boy. A "light" snack. 122 00:11:26,418 --> 00:11:28,750 Quit clowning around, Burger. 123 00:11:28,820 --> 00:11:31,345 What do you think this is, a cartoon show? 124 00:11:31,423 --> 00:11:35,792 Come on, Ma, let's rip open Scrooge's money bin. You promised. 125 00:11:35,861 --> 00:11:38,455 All in good time, Babyface. 126 00:11:38,530 --> 00:11:41,795 First, I want to do a little window shopping. 127 00:11:51,543 --> 00:11:54,478 You're surrounded, you can't escape. Get your hands up. 128 00:11:56,882 --> 00:12:00,147 Hey, what are we afraid of, boys? 129 00:12:00,218 --> 00:12:04,382 Yeah, the bigger are, the smaller they are. 130 00:12:04,456 --> 00:12:07,755 Come on, let's see who can catch the most coppers. 131 00:12:07,826 --> 00:12:11,660 - Good idea. - Fire, men, Fire. 132 00:12:11,730 --> 00:12:14,824 Ooh, that tickles. 133 00:12:14,900 --> 00:12:17,835 Aah! 134 00:12:23,475 --> 00:12:26,672 Hokey cow! The robots are out of control! 135 00:12:26,745 --> 00:12:28,542 I've got to tell Mr. McDee. 136 00:12:29,814 --> 00:12:33,341 I knew building those robots was a mistake. 137 00:12:33,418 --> 00:12:36,251 I was right. Glomgold was wrong. 138 00:12:36,321 --> 00:12:39,017 Heh-heh, guess you showed him, eh, Mr. McDee? 139 00:12:39,090 --> 00:12:42,685 If those robots get to my money bin, I'll be ruined. 140 00:12:42,761 --> 00:12:46,094 Oh, yeah. I guess he showed you. 141 00:12:46,164 --> 00:12:49,930 Come on. We have to find out why those robots went wild. 142 00:12:50,869 --> 00:12:53,565 Come in, Gyro, do you read me? 143 00:12:53,638 --> 00:12:57,665 Bah, I can never find that birdbrain when I need him. 144 00:12:59,678 --> 00:13:01,475 There they are, Mr. McDee. 145 00:13:01,546 --> 00:13:05,073 Gee, rush hour traffic's gonna be a mess tonight. 146 00:13:05,150 --> 00:13:09,177 Land a few blocks away, Launchpad. Maybe we can sneak up on them. 147 00:13:09,254 --> 00:13:11,484 Will dee, Mr. McDoo. 148 00:13:15,560 --> 00:13:21,055 Can't hear what they're saying. We have to get closer without being seen. 149 00:13:21,132 --> 00:13:23,225 This way, Mr. McDee. 150 00:13:25,770 --> 00:13:27,863 Yeow! 151 00:13:28,273 --> 00:13:30,571 Good thinking, Launchpad. 152 00:13:32,677 --> 00:13:36,738 Come on, Ma, when are we gonna tear apart Scrooge's money bin? 153 00:13:36,815 --> 00:13:40,615 Soon as your mother finishes her shopping, Babyface. 154 00:13:40,685 --> 00:13:45,816 I should have guessed. Ma Beagle and the Beagle Boys. 155 00:13:45,890 --> 00:13:51,055 I don't believe it. It's Flintheart Glomgold. 156 00:13:53,198 --> 00:13:55,530 Take that, you robot robber. 157 00:13:55,600 --> 00:13:57,727 Yeow! Ouch! 158 00:13:57,802 --> 00:14:01,397 Hey, nobody can kick our mom around and get away with it! 159 00:14:01,473 --> 00:14:04,271 Let's teach this punk a lesson, Bankjob. 160 00:14:04,342 --> 00:14:07,505 I know, let's play a little hockey. 161 00:14:13,518 --> 00:14:14,985 Yeow! 162 00:14:19,090 --> 00:14:22,491 Babyface Beagle crosses the double-yellow line. 163 00:14:22,560 --> 00:14:27,190 He passes to Bankjob. To Burger. Back to Bankjob. 164 00:14:30,335 --> 00:14:34,203 It's a long pass to a wide-open Burger. 165 00:14:34,272 --> 00:14:37,730 Slap shot! Score! 166 00:14:39,678 --> 00:14:41,669 All right! 167 00:14:43,381 --> 00:14:46,441 We're number one! We're number one! 168 00:14:46,518 --> 00:14:53,185 Yeah. I was getting tired of being treated like number two. 169 00:14:53,258 --> 00:14:58,127 A fine mess this is, Glomgold. What do you intend to do about it, eh? 170 00:14:58,196 --> 00:15:01,893 Give up hockey. 171 00:15:01,966 --> 00:15:06,994 Say, Mr. McDee, Gyro's last robot blew its fuses when it got wet, remember? 172 00:15:07,072 --> 00:15:13,841 Of course. All we have to do is find a way to lure them into the Duckburg reservoir. 173 00:15:13,912 --> 00:15:17,712 And we can do it with your helicopter. 174 00:15:18,316 --> 00:15:22,184 Come on, Flintheart. I don't like it any better than you do, 175 00:15:22,253 --> 00:15:25,188 but just this once, we must work together. 176 00:15:25,256 --> 00:15:28,453 All right, all right, Scrooge. Let's get it over with. 177 00:15:28,526 --> 00:15:32,792 Good! Now timing is very important. 178 00:15:35,200 --> 00:15:37,225 Ready? Now. 179 00:15:40,605 --> 00:15:43,836 Na-na-na-na, na! Na-na-na-na, na! 180 00:15:43,908 --> 00:15:46,468 - Huh? - Hey! 181 00:15:46,544 --> 00:15:49,104 Nobody makes fun of our Ma! 182 00:15:49,180 --> 00:15:52,479 Come on now, let's get 'em! 183 00:15:53,451 --> 00:15:55,976 Boys, wait! Come back! 184 00:16:01,960 --> 00:16:05,794 Come here, you chickens. Hey! 185 00:16:09,134 --> 00:16:12,592 - It's a trap! - Help! 186 00:16:12,670 --> 00:16:14,638 Ma! 187 00:16:19,244 --> 00:16:23,408 My boys! I gotta save 'em. 188 00:16:28,319 --> 00:16:32,255 Ha-ha! What do you have to say about that, Glomgold? 189 00:16:32,323 --> 00:16:36,760 All I can say is... what's the name of your insurance company, McDuck? 190 00:16:36,828 --> 00:16:40,696 What? You expect me to pay for those robots? 191 00:16:40,765 --> 00:16:42,392 - I do. - Will not. 192 00:16:42,467 --> 00:16:44,332 - Will too. - Will not. 193 00:16:44,402 --> 00:16:45,426 Will too! 194 00:16:45,503 --> 00:16:50,839 - Excuse me, Mr. McDee, it's Gyro. - Hm. Better late than never. 195 00:16:50,909 --> 00:16:53,173 Tell him we didn't need his help after all. 196 00:16:53,244 --> 00:16:57,271 We still might. He says these robots are waterproof. 197 00:16:57,348 --> 00:16:58,940 Waterproof? 198 00:17:02,387 --> 00:17:04,014 Yeow! 199 00:17:07,688 --> 00:17:14,594 You've made fools out of the Beagle Boys for the last time, Scrooge McDuck. 200 00:17:14,662 --> 00:17:19,361 - Yeah, we'll take over from here. - Get 'em. 201 00:17:20,668 --> 00:17:23,967 - We made it! Now what? - We pick up Gyro. 202 00:17:24,038 --> 00:17:27,269 He's the robot expert around here. 203 00:17:32,680 --> 00:17:35,513 I hope you're satisfied, Gyro. 204 00:17:35,583 --> 00:17:38,643 Your robots are destroying my money bin. 205 00:17:38,719 --> 00:17:40,516 - That's good. - Good? 206 00:17:40,588 --> 00:17:44,319 Yes, the harder they work, the more energy they use. 207 00:17:44,392 --> 00:17:47,054 Eventually, they'll need to recharge their batteries. 208 00:17:47,128 --> 00:17:50,222 When they do, we'll be waiting for 'em. 209 00:17:50,298 --> 00:17:54,564 Ha-ha! Time for the grand opening. 210 00:18:00,107 --> 00:18:03,235 Gee, I must be losin' my touch. 211 00:18:05,613 --> 00:18:09,845 Ow! We need some vault tenderizer. 212 00:18:09,917 --> 00:18:14,411 Here's the problem. Your batteries are running low. 213 00:18:14,488 --> 00:18:16,456 Follow me, boys. 214 00:18:27,501 --> 00:18:30,868 I've channeled all the power in Duckburg into those switches. 215 00:18:30,938 --> 00:18:33,702 Hopefully it will be enough to overload the robots and... 216 00:18:33,774 --> 00:18:35,935 Poof! Blow their fuses. 217 00:18:36,010 --> 00:18:40,504 Well, we better get "poofing," 'cause here they come! 218 00:18:41,182 --> 00:18:45,949 A little "juice" will pick you boys right up. 219 00:18:46,020 --> 00:18:48,955 We must wait until all four of them are recharging. 220 00:18:53,394 --> 00:18:59,355 - Mm, I feel stronger, already. - Here, Burger, I'm full. 221 00:18:59,433 --> 00:19:02,300 Thanks, Ma. 222 00:19:02,370 --> 00:19:03,962 We can't wait any longer. 223 00:19:05,373 --> 00:19:07,933 I can't let go! 224 00:19:09,076 --> 00:19:10,976 Whoa! 225 00:19:17,385 --> 00:19:22,152 Boys! My darling boys! Are you all right? 226 00:19:24,125 --> 00:19:26,685 We're OK, Ma. 227 00:19:26,761 --> 00:19:30,253 But we might glow in the dark for a while. 228 00:19:30,331 --> 00:19:32,765 You boys will have to ride with me. 229 00:19:32,833 --> 00:19:36,599 - We only got three of them. - Let's get outta here. 230 00:19:40,207 --> 00:19:43,643 - Scrooge, again. - Get 'em, Ma! 231 00:19:46,013 --> 00:19:49,107 How long before that robot runs out of gas, again? 232 00:19:49,183 --> 00:19:51,048 Not for 24 hours. 233 00:19:51,118 --> 00:19:55,953 Too bad, 'cause we're gonna run out of gas in about 24 seconds... 234 00:19:56,023 --> 00:19:57,684 ...give or take half a minute. 235 00:19:59,694 --> 00:20:03,790 Launchpad, can you make it to Flintheart's construction headquarters? 236 00:20:03,864 --> 00:20:06,196 We'll find out soon, Mr. McDee. 237 00:20:08,035 --> 00:20:13,029 - Look, the loading bay doors aren't open. - That's no problem. 238 00:20:15,443 --> 00:20:19,504 Heh-heh, you do have a certain style, Flintheart. 239 00:20:25,786 --> 00:20:29,688 - There they are. - The party's over, Scrooge McDuck. 240 00:20:32,293 --> 00:20:33,851 Now, Flintheart. 241 00:20:48,743 --> 00:20:54,443 - What is that stuff, Ma? - Quick-drying cement. Ugh! 242 00:20:54,515 --> 00:20:56,676 I can't move. 243 00:20:56,751 --> 00:20:59,413 We got them, Flintheart, we got them! 244 00:21:03,157 --> 00:21:07,594 - It's every Beagle for himself! - No, boys, wait! 245 00:21:07,661 --> 00:21:10,926 Hey, I thought this was quick-drying cement. 246 00:21:10,998 --> 00:21:12,226 Yeow! 247 00:21:12,299 --> 00:21:14,733 Was that quick enough for you? 248 00:21:17,304 --> 00:21:19,499 Sorry, boys, gotta run. 249 00:21:19,573 --> 00:21:25,011 Promised to visit your Uncle Bobo in South America. Bye! 250 00:21:26,247 --> 00:21:30,149 With Ma, family always comes first. 251 00:21:30,217 --> 00:21:32,412 Family? What are we? 252 00:21:32,486 --> 00:21:34,750 You! You're under arrest. 253 00:21:39,160 --> 00:21:42,857 Well, Flintheart, working together wasn't so bad, was it? 254 00:21:42,930 --> 00:21:45,592 Lucky for you, my robots weren't damaged. 255 00:21:45,666 --> 00:21:47,463 Uh, sorry, Mr. Glomgold, 256 00:21:47,535 --> 00:21:50,299 but the mayor ordered me to have your robots dismantled, permanently. 257 00:21:50,371 --> 00:21:51,804 What? 258 00:21:51,872 --> 00:21:54,636 Here's the bill for the damages your robots did to the city. 259 00:21:54,708 --> 00:21:58,974 I have to rebuild half the city and I can't use my robots. 260 00:21:59,046 --> 00:22:03,244 McDuck Construction Company will be glad to do it for you. 261 00:22:03,317 --> 00:22:06,480 - How much will that cost? - How much ya got? 262 00:22:06,554 --> 00:22:11,150 Scrooge McDuck, you're a low-down, ruthless rat. 263 00:22:11,225 --> 00:22:15,662 What can I say, Flintheart? You bring out the best in me.