1 00:00:04,237 --> 00:00:06,967 Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,345 Racecars, lasers, aeroplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 It's a duck blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,811 Might solve a mystery 6 00:00:17,884 --> 00:00:20,546 Or rewrite history 7 00:00:20,620 --> 00:00:22,554 DuckTales Ooh-ooh 8 00:00:23,289 --> 00:00:25,951 Every day they're out there making 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,586 DuckTales Ooh-ooh 10 00:00:28,661 --> 00:00:32,688 Tales of derring-do, bad and good luck tales 11 00:00:34,267 --> 00:00:36,861 D-D-D-Danger! Watch behind you 12 00:00:36,936 --> 00:00:39,564 There's a stranger out to find you 13 00:00:39,639 --> 00:00:43,166 What to do? Just grab on to some DuckTales 14 00:00:43,243 --> 00:00:44,938 Ooh-ooh 15 00:00:45,011 --> 00:00:47,639 Every day they're out there making 16 00:00:47,714 --> 00:00:50,478 DuckTales Ooh-ooh 17 00:00:50,550 --> 00:00:54,111 Tales of derring-do, bad and good luck tales 18 00:00:54,187 --> 00:00:55,449 Ooh-ooh 19 00:00:55,522 --> 00:00:58,548 Not ponytails or cottontails, no 20 00:00:58,625 --> 00:01:00,957 DuckTales Ooh-ooh 21 00:01:02,295 --> 00:01:04,320 Oshi-badoshi-badoshi-badoo! 22 00:01:04,397 --> 00:01:06,058 Hey, we can dig it 23 00:01:06,332 --> 00:01:09,768 - Oshi-badoshi-badoshi-badoo! - Hey, we can dig it 24 00:01:10,070 --> 00:01:13,801 - Oshi-badoshi-badoshi-badoo! - Hey, we can dig it 25 00:01:14,074 --> 00:01:18,033 - Oshi-badoshi-badoshi-badoo! - Hey, we can dig it 26 00:01:23,616 --> 00:01:24,810 Aah! 27 00:01:30,256 --> 00:01:32,554 What scared them, Uncle Scrooge? 28 00:01:32,625 --> 00:01:36,117 We won't know until it scares us. Come on, boys. 29 00:01:41,134 --> 00:01:44,228 At last! This is what we've been looking for! 30 00:01:44,304 --> 00:01:48,570 - A big stone bird? - It's not just any bird. 31 00:01:48,641 --> 00:01:54,443 It's a griffin - an ancient warning that great danger lies beyond this door. 32 00:01:54,514 --> 00:01:57,142 - Danger? - All nonsense, of course. 33 00:01:57,217 --> 00:02:01,779 Meant to scare off the fainthearted. Now, give me a hand, boys. 34 00:02:01,855 --> 00:02:05,416 We're about to find the lost city of Troy. 35 00:02:36,289 --> 00:02:38,587 Oof! Ohh! 36 00:02:38,658 --> 00:02:39,886 Aha! 37 00:02:39,959 --> 00:02:44,760 I was right! The lost city of Troy isn't lost anymore. Heh-heh-heh. 38 00:02:44,831 --> 00:02:48,733 We'll have to think of a new name for it. Ha-ha-ha-ha! 39 00:02:48,801 --> 00:02:50,928 Isn't this exciting, kids? 40 00:02:51,004 --> 00:02:53,973 - Yeah, Uncle Scrooge. - Sure is. 41 00:02:54,040 --> 00:02:56,270 Exciting. 42 00:02:57,443 --> 00:03:01,937 Somewhere in those ruins is the Trojan treasure vault. 43 00:03:02,715 --> 00:03:05,775 This is it, lads. The treasures of the ancient Troy! 44 00:03:05,852 --> 00:03:09,481 Achilles' golden chariot, Hector's golden spear. 45 00:03:09,556 --> 00:03:12,116 Why, even the famous Trojan Horse! 46 00:03:12,192 --> 00:03:14,285 Who's this, Uncle Scrooge? 47 00:03:14,360 --> 00:03:19,491 The greatest and most beautiful woman of all time - Helen of Troy. 48 00:03:20,833 --> 00:03:24,860 To battle, my lads! Honor and fame are ours! 49 00:03:24,938 --> 00:03:27,930 Not to mention fortune. Ha-ha-ha-ha! 50 00:03:28,007 --> 00:03:32,808 Follow me, soldiers of Troy! The enemy awaits us! 51 00:03:33,813 --> 00:03:34,871 Yah! 52 00:03:34,948 --> 00:03:36,973 Take that! Whoa! 53 00:03:40,086 --> 00:03:43,954 Th-th-that's the enemy. I give up! 54 00:03:44,023 --> 00:03:46,150 A Minotaur guardian. 55 00:03:46,226 --> 00:03:48,490 What's it guarding? 56 00:03:48,561 --> 00:03:51,962 The ancient Trojans believed these great statues were magic. 57 00:03:52,031 --> 00:03:55,296 They used them to guard very special treasures. 58 00:03:55,368 --> 00:03:59,168 That's your favorite kind, isn't it, Uncle Scrooge? 59 00:03:59,239 --> 00:04:00,228 Aye. 60 00:04:00,306 --> 00:04:04,242 And it's in that great stone box the beast is holding. 61 00:04:09,582 --> 00:04:12,949 But what if it really is magic, Uncle Scrooge? 62 00:04:13,019 --> 00:04:16,318 It's just a statue. Nothing more. 63 00:04:16,389 --> 00:04:22,191 Mindless superstition has no place in exploration or in treasure-hunting. 64 00:04:23,129 --> 00:04:25,256 It's opening. 65 00:04:28,768 --> 00:04:31,532 Aah 66 00:04:36,075 --> 00:04:39,738 - Oshi-badoshi-badoshi-badoo - Hey, we can roll it 67 00:04:40,013 --> 00:04:43,710 - Oshi-badoshi-badoshi-badoo - Hey, we can roll it 68 00:04:43,783 --> 00:04:48,311 Too bad you couldn't take that big statue for your museum, Uncle Scrooge. 69 00:04:48,388 --> 00:04:51,152 It was carved into a solid rock cliff. 70 00:04:51,224 --> 00:04:53,624 I wonder if it would fit in our closet. 71 00:04:53,693 --> 00:04:56,059 We can fit just about anything in there. 72 00:05:21,921 --> 00:05:25,254 Well, what do you think of my harp-playing? 73 00:05:25,325 --> 00:05:28,817 I'd stick to playing the stock market, Uncle Scrooge. 74 00:05:28,895 --> 00:05:29,987 Yeah. 75 00:05:30,830 --> 00:05:35,790 Don't worry, Uncle Scrooge. If you keep practicing, I think you can be great. 76 00:05:35,868 --> 00:05:37,529 Uh-uh-uh-uh-uh 77 00:05:37,603 --> 00:05:40,731 You are fibbing, fibbing, fibbing 78 00:05:40,807 --> 00:05:45,767 Gee, you're right, Dewey. Uncle Scrooge is getting better already. 79 00:05:45,845 --> 00:05:49,804 Yeah. He can really make that harp sing. Really! 80 00:05:50,450 --> 00:05:55,547 I've been doing some research. Helen of Troy did have such a harp. 81 00:05:55,621 --> 00:06:01,150 She always kept it by her side. It was said magic made the harp sing. 82 00:06:01,227 --> 00:06:04,594 But, Uncle Scrooge, you don't believe in magic. 83 00:06:04,664 --> 00:06:06,495 Oh, I never said that. 84 00:06:06,566 --> 00:06:12,027 I've seen too many amazing things that only magic could explain. 85 00:06:43,703 --> 00:06:49,767 Oh, I love getting mail. No one ever sends bills - they wouldn't dare. 86 00:06:52,044 --> 00:06:56,003 Ah, latest issue of Tomb Magazine. 87 00:06:56,082 --> 00:06:58,983 What? Scrooge found Troy? 88 00:06:59,051 --> 00:07:00,040 Ooh! 89 00:07:00,119 --> 00:07:04,488 How I hate that Scrooge! He has magic harp! 90 00:07:05,591 --> 00:07:08,560 36 left. 91 00:07:08,628 --> 00:07:11,324 28 right. 92 00:07:11,397 --> 00:07:13,991 17 left. 93 00:07:14,066 --> 00:07:16,364 Open, says me. 94 00:07:18,538 --> 00:07:19,937 Ohh! 95 00:07:20,006 --> 00:07:22,702 Why do I bother? 96 00:07:25,945 --> 00:07:30,143 Ah, here it is. Is magic harp, all right. 97 00:07:30,216 --> 00:07:35,119 Legend says harp made generals tremble, made kings powerless 98 00:07:35,188 --> 00:07:39,352 and made Helen of Troy greatest woman of her time. 99 00:07:40,393 --> 00:07:47,060 If harp made ordinary girl like Helen great, think what it can do for me. 100 00:07:52,538 --> 00:07:55,871 You... ahem... twanged, sir? 101 00:07:55,942 --> 00:07:58,035 Time to get ready for work. 102 00:07:58,110 --> 00:08:00,203 Very good, sir. Ahem. 103 00:08:00,279 --> 00:08:04,340 Have you given any thought to my raise, sir? 104 00:08:04,417 --> 00:08:08,410 Huh? Oh! Oh, yes. I certainly have, Duckworth. I... 105 00:08:08,488 --> 00:08:09,750 Uh-uh-uh 106 00:08:09,822 --> 00:08:12,347 You are fibbing, fibbing, fibbing 107 00:08:12,425 --> 00:08:15,121 - There it goes again. - Ahem. 108 00:08:15,194 --> 00:08:19,358 Very strange, sir, but, about the raise... 109 00:08:19,432 --> 00:08:20,899 Uh, well... 110 00:08:20,967 --> 00:08:24,698 I'm sorry, but I'm afraid I just can't afford to. 111 00:08:24,770 --> 00:08:28,763 No, no, no, you are fibbing, fibbing, fibbing 112 00:08:28,841 --> 00:08:33,904 It seems to do that when you, uh... ahem... tell a fib, sir. 113 00:08:33,980 --> 00:08:36,210 Yes, I've had the same thought. 114 00:08:36,282 --> 00:08:41,584 I've got it, Duckworth. I know the perfect way to test our theory. 115 00:08:41,654 --> 00:08:43,383 But, sir. 116 00:08:44,323 --> 00:08:49,386 Whose bright idea was it to leave the air mattress inflated? 117 00:08:49,462 --> 00:08:54,399 Yours. You said it'd take too much time to let the air out. 118 00:08:54,467 --> 00:08:57,129 Push harder! 119 00:08:59,038 --> 00:09:03,702 Oh, boys. Did you clean up your room as you promised? 120 00:09:03,776 --> 00:09:07,837 Uh, it's clean, isn't it, Uncle Scrooge? Uh... 121 00:09:07,914 --> 00:09:10,144 - See? - Uh-huh. 122 00:09:10,216 --> 00:09:13,845 - And what have you got in here? - Uh, oh, uh... 123 00:09:13,920 --> 00:09:17,185 - Nothing, Uncle Scrooge. - Uh-uh-uh 124 00:09:17,256 --> 00:09:19,747 You are fibbing, fibbing, fibbing 125 00:09:19,825 --> 00:09:24,091 Aha! My little harp knows when you're fibbing, fibbing, fibbing. 126 00:09:24,163 --> 00:09:26,427 Let's just take a little peek. 127 00:09:28,000 --> 00:09:29,160 Heh-heh-heh. 128 00:09:29,235 --> 00:09:32,602 With this harp, I'll always know who's lying to me. 129 00:09:32,672 --> 00:09:36,870 Gee, that's great, Uncle Scrooge. 130 00:09:36,943 --> 00:09:40,674 So, how are you lads doing in school? 131 00:09:40,746 --> 00:09:43,010 - Uh, well... uh... - Well... 132 00:09:43,082 --> 00:09:45,414 To tell the truth, Uncle Scrooge, uh... 133 00:09:45,484 --> 00:09:47,952 Uh, we gotta go now. 134 00:09:48,020 --> 00:09:50,284 Ha-ha-ha-ha! 135 00:09:50,356 --> 00:09:53,018 You know what this means? With this little beauty, 136 00:09:53,092 --> 00:09:57,028 no one will ever be able to put one over on me. 137 00:09:57,096 --> 00:09:59,121 Indeed, sir. 138 00:10:02,268 --> 00:10:06,967 Life is gonna be pretty miserable for us with that harp around. 139 00:10:07,039 --> 00:10:11,499 Yeah, we gotta go somewhere and do some serious thinking. 140 00:10:11,577 --> 00:10:15,274 - The video arcade! - Perfect! Come on! 141 00:10:40,406 --> 00:10:42,067 Achoo! 142 00:10:45,077 --> 00:10:51,312 Is not here. I must have harp! I must learn what magic harp holds. 143 00:10:51,384 --> 00:10:55,912 Then I will be great woman, just like Helen of Troy. 144 00:10:57,056 --> 00:10:59,650 Scrooge has harp, evermore. 145 00:11:02,395 --> 00:11:05,262 Yes, but how to get him to... 146 00:11:05,331 --> 00:11:06,423 Hmm. 147 00:11:06,499 --> 00:11:11,596 Was said no man could resist beauty of Helen. 148 00:11:13,339 --> 00:11:17,935 What do you think, Mr. Poe? Good-looking or what? 149 00:11:18,577 --> 00:11:20,636 Good looks, bad accent. 150 00:11:22,014 --> 00:11:27,884 Close enough. Scrooge McDuck will be putty in my hands. 151 00:11:27,953 --> 00:11:31,582 I better wear gloves. Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 152 00:11:51,878 --> 00:11:56,474 Contact the fleet. That thing is headed straight for Duckburg Bay. 153 00:12:00,052 --> 00:12:07,117 Scrooge will not be able to resist my charms now that I look like Helen of Troy. 154 00:12:15,268 --> 00:12:17,259 Keep motor running. 155 00:12:17,336 --> 00:12:20,271 Are you sure that's the best deal you can make me? 156 00:12:22,341 --> 00:12:26,277 That's not true You are fibbing, fibbing, fibbing 157 00:12:27,213 --> 00:12:31,650 Never mind who that was. You was trying to cheat me, you crook. 158 00:12:31,717 --> 00:12:36,620 I can see why you made Helen of Troy so powerful. No one could ever deceive her. 159 00:12:36,689 --> 00:12:38,088 Ha-ha-ha-ha-ha! 160 00:12:38,157 --> 00:12:42,059 We're going to be great business partners, you and I. 161 00:12:42,128 --> 00:12:47,589 I don't have appointment, darling, but I had to meet you. 162 00:12:47,667 --> 00:12:51,296 Beautiful ladies who want to meet me don't need an appointment. 163 00:12:51,370 --> 00:12:53,600 Heh-heh-heh-heh. 164 00:12:53,673 --> 00:12:57,404 My, what a beautiful harp. 165 00:12:57,476 --> 00:13:01,674 Would you like to hear me play? I'm quite good. 166 00:13:01,747 --> 00:13:04,773 Uh-uh-uh You are fibbing, fibbing, fibbing 167 00:13:04,850 --> 00:13:09,184 - You are good. - Oh. Thank you. 168 00:13:09,255 --> 00:13:13,282 Sing good, too, but lips don't move. 169 00:13:13,359 --> 00:13:15,827 - Ventriloquist? - No, no. 170 00:13:15,895 --> 00:13:20,525 But you look very familiar. Have we met before? 171 00:13:20,600 --> 00:13:23,194 Oh, no, no. Is not possible. 172 00:13:23,269 --> 00:13:27,638 Uh-uh-uh You are fibbing, fibbing, fibbing 173 00:13:27,707 --> 00:13:32,041 Uh, but I have always admired you, Mr. McDuck. 174 00:13:32,111 --> 00:13:36,673 No, no, no You are lying, lying, lying 175 00:13:36,749 --> 00:13:39,980 Could you stop playing harp so we can talk? 176 00:13:40,052 --> 00:13:42,316 Not so fast. 177 00:13:44,323 --> 00:13:46,848 There. Now, who are you? 178 00:13:46,926 --> 00:13:49,156 I will show you! 179 00:13:51,731 --> 00:13:56,031 - Magica De Spell! - Give key to me, or... 180 00:13:57,169 --> 00:14:00,366 ...I will give big headache to you. 181 00:14:06,178 --> 00:14:09,113 Ha! Try getting that key out of my vault. 182 00:14:09,181 --> 00:14:13,049 - Give me key to vault! - That's a combination lock. 183 00:14:13,119 --> 00:14:14,381 Aah! 184 00:14:14,453 --> 00:14:16,478 This is headlock. 185 00:14:17,223 --> 00:14:21,216 And this is flying mayor! 186 00:14:23,896 --> 00:14:28,492 And personal favorite, airplane spin. 187 00:14:29,702 --> 00:14:31,897 Whoa! 188 00:14:34,440 --> 00:14:38,934 You won't give key... then I take desk. 189 00:14:40,980 --> 00:14:42,242 Ohh! 190 00:14:52,325 --> 00:14:54,987 Get going. Hurry, hurry! 191 00:14:55,061 --> 00:14:58,189 Hey, who are you? 192 00:14:58,264 --> 00:15:00,926 Is me, stupid ones! 193 00:15:01,000 --> 00:15:03,434 Now drive! 194 00:15:06,906 --> 00:15:08,339 Duckworth! 195 00:15:09,742 --> 00:15:12,210 Follow that desk! 196 00:15:25,725 --> 00:15:31,095 Get off! Take bus! Take taxi! I take desk! 197 00:15:31,163 --> 00:15:33,597 This desk is mine! 198 00:15:35,201 --> 00:15:38,329 - Harp is mine! - Whoa! 199 00:15:43,075 --> 00:15:47,876 Mr. Poe, get license number of that desk. 200 00:15:57,022 --> 00:16:01,459 Hey! Where'd you learn how to drive - office supply school? 201 00:16:03,195 --> 00:16:05,060 Whoa! 202 00:16:07,600 --> 00:16:09,397 Aah! 203 00:16:14,407 --> 00:16:17,501 Nothing like video games to cheer you up. 204 00:16:17,576 --> 00:16:19,567 - Yeah. - Yeah. 205 00:16:19,645 --> 00:16:23,172 But we still haven't decided what to do about that harp. 206 00:16:23,249 --> 00:16:27,515 Yeah, that little golden tattletale is gonna ruin everything. 207 00:16:27,586 --> 00:16:30,953 Listen, Uncle Scrooge is very understanding. 208 00:16:31,023 --> 00:16:33,253 I say we talk it over with him. 209 00:16:33,325 --> 00:16:36,954 Yeah. Let's hear what Uncle Scrooge has to say. 210 00:16:37,029 --> 00:16:38,621 Wah! 211 00:16:38,697 --> 00:16:40,631 Uncle Scrooge! 212 00:16:40,699 --> 00:16:44,430 - Hold on, Uncle Scrooge! - We'll help you! 213 00:16:44,503 --> 00:16:46,596 He's heading for the bay! 214 00:16:46,672 --> 00:16:49,436 I sure hope that desk floats. 215 00:16:51,377 --> 00:16:53,709 Oh, no! 216 00:17:04,523 --> 00:17:07,151 I need something to open this drawer. 217 00:17:07,927 --> 00:17:10,225 My harp is locked inside. 218 00:17:10,296 --> 00:17:13,493 This could be the end of our harp problems. 219 00:17:14,033 --> 00:17:16,297 Hurry, lads, hurry! 220 00:17:16,369 --> 00:17:18,599 What are you gonna do? 221 00:17:18,671 --> 00:17:23,199 Here you go, Uncle Scrooge! Our skate key oughta do it. 222 00:17:28,914 --> 00:17:30,313 Oh! 223 00:17:40,660 --> 00:17:44,619 Easy, Uncle Scrooge. We gotcha. 224 00:17:45,364 --> 00:17:46,353 Oh! 225 00:17:46,432 --> 00:17:48,627 Relieved you're all right, sir. 226 00:17:48,701 --> 00:17:51,602 If you say so, Duckworth. Oh! 227 00:17:51,671 --> 00:17:55,300 We'd better get cleaned up for my museum opening, boys. 228 00:17:55,374 --> 00:17:59,174 At least you won't have to take a bath, Uncle Scrooge. 229 00:17:59,245 --> 00:18:03,409 And we must stay alert. I'm sure Magica will try again. 230 00:18:04,250 --> 00:18:07,117 Very well, Admiral. We'll give it everything we've got. 231 00:18:07,186 --> 00:18:12,317 All right, men, we're gonna give that monster both tubes, point-blank range. 232 00:18:12,391 --> 00:18:13,915 Fire! 233 00:18:19,665 --> 00:18:21,826 We didn't even scratch it! 234 00:18:21,901 --> 00:18:26,463 Better call out the air force, sir. And evacuate Duckburg! 235 00:18:29,542 --> 00:18:33,740 All right, move along, move along, now. No shoving. Keep it orderly. 236 00:18:33,813 --> 00:18:38,250 Hmm. My exhibit is more popular than a Bruce Springchicken concert. 237 00:18:38,317 --> 00:18:42,481 Drive around back, Duckworth, so we can slip inside unnoticed. 238 00:18:43,956 --> 00:18:47,517 - Where is everybody? - What are you doing here, Mr. McDuck? 239 00:18:47,593 --> 00:18:51,359 What am I doing here? Why, Chief, it's my grand opening. 240 00:18:51,430 --> 00:18:54,092 Haven't you heard? They're evacuating the city. 241 00:18:54,166 --> 00:18:57,897 There's a monster coming at us, right out of the ocean. 242 00:18:57,970 --> 00:19:02,270 Uncle Scrooge, look! The people in the cars are moving inland, all right. 243 00:19:02,341 --> 00:19:06,175 Come, everybody. Mrs. Beakley, Duckworth will take you and Webby home. 244 00:19:06,245 --> 00:19:11,080 The boys and I will see if we can help to stop this monster, whatever it is. 245 00:19:11,150 --> 00:19:13,744 They say it's as big as an office building, 246 00:19:13,819 --> 00:19:17,186 like a living stone statue with the head of a bull and the body of a... 247 00:19:17,256 --> 00:19:19,850 The Minotaur! 248 00:19:26,232 --> 00:19:29,793 It's come for the harp! It will head straight for my museum. 249 00:19:29,869 --> 00:19:34,533 Come on, lads. My bubblegum factory is on the way to my museum. 250 00:19:34,607 --> 00:19:37,041 Bubblegum factory? 251 00:19:37,109 --> 00:19:39,600 - Beats me. - Me too. 252 00:19:43,916 --> 00:19:48,683 It'll come right down this street. If we can just... 253 00:19:48,754 --> 00:19:50,915 Quick, boys. To the roof! 254 00:20:09,608 --> 00:20:12,600 Gee, it's never gonna give up. 255 00:20:12,678 --> 00:20:15,875 That bubblegum can't hold it much longer. 256 00:20:15,948 --> 00:20:20,715 Aye. The only thing to do is give it the harp. 257 00:20:31,163 --> 00:20:35,930 Oh! Stupid wooden horse. I thought I never get out. 258 00:20:36,001 --> 00:20:43,772 Oh, my beautiful harp! I take you home and find out how magical you really are! 259 00:20:43,843 --> 00:20:48,405 - She's got your harp, Uncle Scrooge! - Too late, darlings. 260 00:20:48,481 --> 00:20:51,382 Magica, you don't know what you're doing! 261 00:20:52,852 --> 00:20:57,585 Harp is mine now! So stop harping about it! 262 00:20:57,656 --> 00:20:59,385 Ha-ha-ha-ha-ha! 263 00:20:59,458 --> 00:21:02,393 Hurry! Take off! Fly, fly! 264 00:21:03,796 --> 00:21:06,458 Uncle Scrooge, be careful! 265 00:21:06,532 --> 00:21:10,628 - Uncle Scrooge! - You'll never make it! 266 00:21:11,537 --> 00:21:13,198 Ooh! Ooh! 267 00:21:13,272 --> 00:21:16,139 OK, he made it. But now what? 268 00:21:16,208 --> 00:21:18,972 They're heading toward Duckburg Bay! 269 00:21:24,316 --> 00:21:25,977 Huh? Why, you... 270 00:21:26,051 --> 00:21:28,485 Geranium! 271 00:21:36,228 --> 00:21:40,631 I'm certainly going to miss you, my wonderful wee harp. 272 00:21:46,071 --> 00:21:49,768 And I'm going to miss all the money you could have saved me. 273 00:21:52,144 --> 00:21:55,841 Gee, Uncle Scrooge, sorry you lost your harp. 274 00:21:55,915 --> 00:21:57,007 Yeah. 275 00:21:57,082 --> 00:22:00,279 - Real sorry. - Ah, it's just as well. 276 00:22:00,352 --> 00:22:04,118 Sometimes knowing the truth can be more trouble than it's worth. 277 00:22:04,189 --> 00:22:08,182 To be honest with you, I'm not sorry my little harp is gone. 278 00:22:08,260 --> 00:22:11,752 You are fibbing, fibbing, fibbing!