1 00:00:04,237 --> 00:00:06,967 Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,345 Racecars, lasers, aeroplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 It's a duck-blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,811 Might solve a mystery 6 00:00:17,884 --> 00:00:20,546 Or rewrite history 7 00:00:20,620 --> 00:00:22,554 DuckTales, ooh-ooh 8 00:00:22,622 --> 00:00:26,956 Every day they're out there making DuckTales 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,585 Ooh-ooh 10 00:00:28,661 --> 00:00:34,190 Tales of derring-do, bad and good-luck tales 11 00:00:34,267 --> 00:00:35,734 D-D-D-danger 12 00:00:35,802 --> 00:00:36,860 Watch behind you 13 00:00:36,936 --> 00:00:39,564 There's a stranger out to find you 14 00:00:39,639 --> 00:00:43,200 What to do? Just grab onto some DuckTales 15 00:00:43,276 --> 00:00:44,937 Ooh-ooh 16 00:00:45,011 --> 00:00:48,447 Every day they're out there making DuckTales 17 00:00:48,515 --> 00:00:50,483 Ooh-ooh 18 00:00:50,550 --> 00:00:53,713 Tales of derring-do, bad and good-luck tales 19 00:00:53,787 --> 00:00:55,015 Ooh-ooh 20 00:00:55,088 --> 00:00:59,320 Not ponytails or cottontails no, DuckTales 21 00:00:59,392 --> 00:01:00,825 Ooh-ooh 22 00:01:09,542 --> 00:01:12,067 If Mrs. Beakley wasn't singing, I wouldn't be here. 23 00:01:12,145 --> 00:01:15,546 Operas are long and boring, and you cannot understand a word. 24 00:01:15,615 --> 00:01:18,880 Could be worse. We could have better seats. 25 00:01:18,951 --> 00:01:23,320 Aw, come on. Grammy says opera is exciting. 26 00:01:26,459 --> 00:01:28,324 Besides, it's for charity. 27 00:01:38,438 --> 00:01:40,269 La la... 28 00:01:48,181 --> 00:01:49,773 Aah! 29 00:02:21,647 --> 00:02:22,944 Aah! 30 00:02:43,469 --> 00:02:45,403 Is this a dream? 31 00:02:45,471 --> 00:02:47,234 No. 32 00:02:47,306 --> 00:02:48,898 Halloween? 33 00:02:48,975 --> 00:02:51,136 Uh, I don't think so. 34 00:02:51,210 --> 00:02:52,438 What's that? 35 00:02:52,512 --> 00:02:56,004 You're... you're not real Vikings, are you? 36 00:03:22,909 --> 00:03:26,970 We have much plunder, mighty Yoric. 37 00:03:27,046 --> 00:03:28,172 Listen. 38 00:03:30,450 --> 00:03:32,008 Wolves. 39 00:03:32,084 --> 00:03:34,644 Wildcats. 40 00:03:34,720 --> 00:03:35,846 Come! 41 00:03:47,934 --> 00:03:51,370 Well... Audience participation. 42 00:04:06,953 --> 00:04:10,889 La la, la-la-la-la-la, la la la... 43 00:04:10,957 --> 00:04:12,948 Aah! 44 00:04:13,726 --> 00:04:16,126 Hey, this is exciting. 45 00:04:16,195 --> 00:04:18,288 And romantic. 46 00:04:25,471 --> 00:04:26,733 Don't worry, folks. 47 00:04:26,806 --> 00:04:30,674 I'm sure they'll return everything after the show. 48 00:04:30,743 --> 00:04:33,337 Hey, my watch! 49 00:04:39,252 --> 00:04:42,585 Wait a minute. This Viking ax is real! 50 00:04:42,655 --> 00:04:45,089 So are those Viking ships! 51 00:04:47,260 --> 00:04:50,923 Then those Vikings are either real Vikings, 52 00:04:50,997 --> 00:04:54,091 or incredibly good actors! 53 00:04:57,503 --> 00:04:59,528 Look, there's Grammy! 54 00:04:59,605 --> 00:05:01,266 Quick! After them! 55 00:05:12,652 --> 00:05:13,744 Thank you, Captain. 56 00:05:13,819 --> 00:05:17,118 They were spotted by a fishing boat off the coast of Greenland. 57 00:05:17,189 --> 00:05:20,750 Launchpad's speedboat will get us there in no time. 58 00:05:27,867 --> 00:05:30,563 Gee, Greenland isn't very green, is it? 59 00:05:32,338 --> 00:05:35,466 N-n-not a sign of those V-v-vikings. 60 00:05:35,541 --> 00:05:38,169 Launchpad, stop the motor. 61 00:05:38,244 --> 00:05:39,438 Listen. 62 00:05:54,226 --> 00:05:57,161 Why don't you sing, fair Brunhilde? 63 00:05:57,229 --> 00:05:59,356 My name is not Brunhilde, 64 00:05:59,432 --> 00:06:02,458 and I'll never sing another note until you take me home! 65 00:06:02,535 --> 00:06:05,993 - We are! - Not your home! My home! 66 00:06:06,572 --> 00:06:10,008 That's them, all right. Don't get too close, Launchpad. 67 00:06:44,944 --> 00:06:46,343 Full throttle, Launchpad! 68 00:06:53,986 --> 00:06:58,650 Well, fan my feathers! I've never had such a welcome. 69 00:07:02,828 --> 00:07:06,423 Hail Yoric, mighty leader, mighty warrior! 70 00:07:06,499 --> 00:07:08,933 Mighty good to be home. 71 00:07:11,437 --> 00:07:15,100 Ah, Griselda, my queen! Look! Gold! 72 00:07:18,944 --> 00:07:22,846 Jewels, furs, food - all manner of plunder. 73 00:07:22,915 --> 00:07:26,214 That's very good, Yoric, but who is that? 74 00:07:27,820 --> 00:07:32,280 Well, uh... ha-ha-ha... not exactly plunder. 75 00:07:35,361 --> 00:07:37,625 They should have called this place Greenland. 76 00:07:37,697 --> 00:07:40,461 Why is it so warm? 77 00:07:40,533 --> 00:07:44,799 Must be those hot springs. They keep the whole island warm. 78 00:07:55,481 --> 00:07:58,109 How are we going to sneak into the village? 79 00:07:58,184 --> 00:08:01,745 Yeah, we stick out like a handful of sore thumbs. 80 00:08:01,821 --> 00:08:03,254 There's the answer. 81 00:08:05,891 --> 00:08:08,018 I look great in this sort of get-up. 82 00:08:08,094 --> 00:08:10,858 Too bad helmets and armor aren't in fashion anymore. 83 00:08:12,064 --> 00:08:14,259 Don't come out, Mr. McDee. Someone's coming. 84 00:08:16,869 --> 00:08:19,064 Oh, hail, brave, uh, warrior. 85 00:08:20,639 --> 00:08:23,540 Well, howdy-do - Uh, I mean, uh... 86 00:08:23,609 --> 00:08:26,305 Hail-o, fair and beauteous maiden. 87 00:08:26,378 --> 00:08:29,472 Uh, allow me. 88 00:08:32,218 --> 00:08:35,915 Oh, forgive them. They misunderstood your noble gesture. 89 00:08:35,988 --> 00:08:40,584 Ah, what is a muddy old piece of mangy fur compared to your beauty? 90 00:08:43,796 --> 00:08:45,821 You are not a Viking. 91 00:08:45,898 --> 00:08:47,593 Well, what makes you say that? 92 00:08:47,666 --> 00:08:52,000 You have manners, you have tenderness, you have... no beard. 93 00:08:52,071 --> 00:08:55,598 Oh. I'm, uh, trying to start a trend. 94 00:08:56,842 --> 00:09:00,107 I like it. Starlight, Starbright, come. 95 00:09:00,179 --> 00:09:02,170 She... she likes me! 96 00:09:02,248 --> 00:09:04,273 And she doesn't even know me. 97 00:09:04,350 --> 00:09:07,046 That's one of the reasons she likes you. 98 00:09:08,320 --> 00:09:11,517 - This isn't going to work! - Sure, it will, Mr. McDee. 99 00:09:11,590 --> 00:09:14,616 Just try to walk a little more like a Viking. 100 00:09:17,229 --> 00:09:19,129 This will be a cinch, Mr. McDee. 101 00:09:19,198 --> 00:09:23,464 What ho, mighty buddies. Uh, sorry we missed the raid. 102 00:09:23,536 --> 00:09:26,562 Maybe next time. Told you it would work. 103 00:09:27,139 --> 00:09:28,128 D'oh! 104 00:09:34,947 --> 00:09:38,610 I knew this wasn't going to... work. 105 00:09:43,372 --> 00:09:45,897 What shall we do with these outsiders? 106 00:09:45,974 --> 00:09:47,999 Feed 'em to the sharks? 107 00:09:48,076 --> 00:09:49,441 Ja! Yes! 108 00:09:49,511 --> 00:09:51,775 Feed 'em to the polar bears? 109 00:09:51,847 --> 00:09:53,041 Ja! 110 00:09:53,115 --> 00:09:56,710 Feed 'em and let 'em go? 111 00:10:00,122 --> 00:10:02,283 Well, it was worth a try. He-he. 112 00:10:02,357 --> 00:10:06,225 Bah! Feeding prisoners to the sharks isn't any fun. 113 00:10:06,295 --> 00:10:07,785 It is for the sharks. 114 00:10:10,465 --> 00:10:13,059 We need something more interesting. 115 00:10:14,536 --> 00:10:17,733 Uh, pardon me, sir. May I make a suggestion? 116 00:10:17,806 --> 00:10:21,572 "Pardon me"? Ho-ho! "May I?" 117 00:10:21,643 --> 00:10:24,476 What language is this, you whimpering dog? 118 00:10:25,614 --> 00:10:27,809 Ah, of course. 119 00:10:27,883 --> 00:10:30,579 Ahem. Are you Vikings, 120 00:10:30,652 --> 00:10:34,486 or trembling lambs who whine through the whiskers of a goat? 121 00:10:36,558 --> 00:10:40,255 Real Vikings would want a challenge to decide our fate. 122 00:10:40,329 --> 00:10:42,991 - A challenge? - Man against man. 123 00:10:43,065 --> 00:10:45,329 Yes, a challenge. 124 00:10:47,002 --> 00:10:50,938 Ah, a chariot race! Win, and you go free. 125 00:10:51,006 --> 00:10:53,167 Including Mrs. Beakley? 126 00:10:53,241 --> 00:10:57,007 Brunhilde? Oh... very well. 127 00:10:57,079 --> 00:10:59,138 But we keep the rest of the treasures. 128 00:10:59,214 --> 00:11:00,442 Done! 129 00:11:00,515 --> 00:11:05,179 Now, who among you is man enough to face the challenge? 130 00:11:06,388 --> 00:11:08,913 This is my department, Mr. McDee. 131 00:11:08,991 --> 00:11:12,950 Ahem. If it's man to man, I'm your man! 132 00:11:13,028 --> 00:11:14,859 Good! 133 00:11:26,241 --> 00:11:27,708 Hyah! 134 00:11:29,077 --> 00:11:30,840 Wingammo! 135 00:11:30,912 --> 00:11:33,142 This is my man. 136 00:11:33,215 --> 00:11:36,707 Thor, the mightiest Viking of them all! 137 00:11:36,785 --> 00:11:38,776 All hail Thor! 138 00:11:44,059 --> 00:11:45,822 Well... he-he. 139 00:11:45,894 --> 00:11:49,591 It's gonna be a challenge, all right. 140 00:11:56,271 --> 00:12:00,503 You wait here. I'll bring your rams right out. 141 00:12:00,575 --> 00:12:03,169 Probably special racing rams. 142 00:12:08,250 --> 00:12:11,083 Special racing rams, hm? 143 00:12:11,153 --> 00:12:14,520 Why, these must be the oldest rams in Valhalla. 144 00:12:14,589 --> 00:12:18,719 Ha-ha. Sorry. Ha-ha! Only ones available! 145 00:12:19,995 --> 00:12:21,292 Thor won't mind! 146 00:12:23,498 --> 00:12:26,763 Maybe with a little practice, they'll perk up. 147 00:12:39,448 --> 00:12:42,884 - Come on, Launchpad! - You can do it! 148 00:12:44,619 --> 00:12:47,884 1, 2, 3, go! 149 00:12:54,062 --> 00:12:56,053 Not exactly what I had in mind. 150 00:12:56,131 --> 00:12:58,622 What do we do now? 151 00:12:58,700 --> 00:13:01,225 Look, it's the girl from the puddle! 152 00:13:05,807 --> 00:13:09,470 Why, uh, fair maiden, what brings you here? 153 00:13:09,544 --> 00:13:12,911 Hoping to learn some pointers on chariot driving, maybe? 154 00:13:12,981 --> 00:13:16,576 I've heard of Thor's trick and come to help you, noble one. 155 00:13:16,651 --> 00:13:19,085 Ah, you don't have to do that. Ugh! 156 00:13:19,154 --> 00:13:23,591 We'd be grateful for any assistance you can give us. 157 00:13:23,658 --> 00:13:27,219 With my rams, you will be the match of Thor. 158 00:13:27,295 --> 00:13:31,095 Great! Let's get to practicing, Launchpad, my boy! 159 00:13:31,166 --> 00:13:34,499 It takes special commands to race Viking rams. 160 00:13:34,569 --> 00:13:36,662 We will see how good a student you are. 161 00:13:36,738 --> 00:13:39,639 No problemo, little lady. 162 00:13:39,708 --> 00:13:41,437 Giddyap! 163 00:13:43,778 --> 00:13:46,508 What other commands do they know? 164 00:13:52,220 --> 00:13:54,654 Now try the left-turn command, Launchpad! 165 00:13:54,723 --> 00:13:56,714 Woweena! 166 00:13:58,360 --> 00:14:00,624 Good. Now right turn. 167 00:14:00,695 --> 00:14:02,788 Waalooga! 168 00:14:03,698 --> 00:14:06,724 Oh, I hope he remembers which command is which. 169 00:14:06,801 --> 00:14:11,033 One mistake, and Thor will win. 170 00:14:19,447 --> 00:14:22,382 More, songbird of Odin, more! 171 00:14:23,985 --> 00:14:26,419 More! More! 172 00:14:32,661 --> 00:14:37,724 Ah, very well. Just one more encore. 173 00:14:42,537 --> 00:14:47,065 Just a sprinkle of this powder in your next drink of water, 174 00:14:47,142 --> 00:14:51,306 songbird of Odin, and your voice becomes weaker 175 00:14:51,379 --> 00:14:53,813 than that of a tiny mouse! 176 00:15:07,729 --> 00:15:10,095 Wingammo, toothgnashers! 177 00:15:10,165 --> 00:15:12,190 Is all in readiness, Ragnoth? 178 00:15:12,267 --> 00:15:13,859 Yes, mighty Thor. 179 00:15:13,935 --> 00:15:16,870 Snagnar will wait until you cross the bridge, 180 00:15:16,938 --> 00:15:20,271 and then when the outsider is just starting across, 181 00:15:20,342 --> 00:15:23,778 chop, sproing, crash, eeyah! 182 00:15:23,845 --> 00:15:25,642 Splat! He-he-he! 183 00:15:25,714 --> 00:15:28,547 He's mutton stew. Ah-ha, ah-ha! 184 00:15:28,617 --> 00:15:32,781 Good! I may be the mightiest warrior of all, 185 00:15:32,854 --> 00:15:34,685 but why take chances? 186 00:16:01,813 --> 00:16:03,974 - Left turn. - Woweena. 187 00:16:04,048 --> 00:16:06,676 - Right turn. - Waalooga. 188 00:16:06,751 --> 00:16:08,719 - Faster. - Hyah! 189 00:16:08,786 --> 00:16:11,380 - Stop. - Good idea! Phew! 190 00:16:11,456 --> 00:16:12,980 I could use a drink of water. 191 00:16:13,057 --> 00:16:15,582 Ah, we're as ready as we'll ever be. 192 00:16:15,660 --> 00:16:17,753 I'll get you some water. 193 00:16:26,771 --> 00:16:29,604 Those don't look like the rams we gave him. 194 00:16:29,674 --> 00:16:32,802 Don't worry, mighty Thor. Once he reaches the bridge, 195 00:16:32,877 --> 00:16:37,211 Snagnar will arrange the chop, sproing, crash, eeyah! 196 00:16:37,282 --> 00:16:38,977 Well, you know the rest. 197 00:16:41,519 --> 00:16:42,611 Stay, my pretty one. 198 00:16:49,360 --> 00:16:51,794 This will quiet Yoric's songbird. 199 00:16:51,863 --> 00:16:54,661 She'll squeak like a mouse for days. 200 00:16:55,967 --> 00:16:58,629 Now, how to get her to drink it? 201 00:16:58,703 --> 00:17:01,399 Queen Griselda, I need a glass of water. 202 00:17:01,472 --> 00:17:04,100 - Uh, ja! Uh, here. - Why, thank you. 203 00:17:08,079 --> 00:17:11,742 - You're certain there's treachery afoot? - Ja, at the bridge. 204 00:17:11,816 --> 00:17:14,011 We'd better look into it. Take me there. 205 00:17:18,156 --> 00:17:19,714 Here you are, Launchpad. 206 00:17:19,791 --> 00:17:21,816 Thanks, Mrs. Beakley. 207 00:17:22,994 --> 00:17:25,588 Think you'll remember all the commands, Launchpad? 208 00:17:25,663 --> 00:17:29,224 Ahh! Ha-ha-ha! No sweat, Webby. 209 00:17:29,300 --> 00:17:32,269 I'll win that race for your grandma, or my name isn't... 210 00:17:33,504 --> 00:17:35,665 Launchpad... Launchpad. 211 00:17:35,740 --> 00:17:37,435 I've lost my voice. 212 00:17:37,508 --> 00:17:39,840 What's he trying to say? 213 00:17:39,911 --> 00:17:41,936 He's lost his voice! 214 00:17:42,013 --> 00:17:44,607 Oh, no! How will he command the rams? 215 00:17:44,682 --> 00:17:46,274 We must do something! 216 00:17:46,351 --> 00:17:50,811 What is keeping this challenger from the outer world? Thor awaits! 217 00:17:53,658 --> 00:17:55,853 Be careful, Grammy. 218 00:17:55,927 --> 00:17:58,020 Good luck, Mrs. Beakley. 219 00:17:58,096 --> 00:18:00,792 Um, thank you, children. 220 00:18:04,068 --> 00:18:07,162 Hurry! We must get there before the chariots do! 221 00:18:09,240 --> 00:18:12,175 You must be the first to the bridge. 222 00:18:19,083 --> 00:18:21,347 Hyah! 223 00:18:51,816 --> 00:18:53,181 Waa, waa! 224 00:18:55,953 --> 00:18:57,580 Waalooga! 225 00:18:58,289 --> 00:19:01,224 Well, Vikings have the worst manners! 226 00:19:01,292 --> 00:19:03,726 Hyah! Hyah! 227 00:19:03,795 --> 00:19:05,490 Hyah, Starlight! 228 00:19:05,563 --> 00:19:07,224 Hyah, Starbright! 229 00:19:07,298 --> 00:19:08,890 Hyah! 230 00:19:19,310 --> 00:19:20,902 Hyah! 231 00:19:20,978 --> 00:19:22,912 Launchpad is way behind! 232 00:19:22,980 --> 00:19:24,914 Look! 233 00:19:29,987 --> 00:19:32,717 Oh, no! Come on! 234 00:19:35,793 --> 00:19:38,159 Not so fast, you cheatin' barbarian! 235 00:19:40,364 --> 00:19:45,131 Ugh! Hey, let go, you big... Yeow! 236 00:20:10,394 --> 00:20:12,259 Poor Mrs. Beakley. 237 00:20:13,798 --> 00:20:15,993 Mrs. Beakley? 238 00:20:16,067 --> 00:20:18,695 What to do, what to do? 239 00:20:21,405 --> 00:20:26,536 Heh-heh! Let them know Thor is going to win! 240 00:20:37,989 --> 00:20:41,117 Well, if the sound of a horn can do that, 241 00:20:41,192 --> 00:20:43,592 what would a "C" above high "C" do? 242 00:20:43,661 --> 00:20:44,821 Hm... 243 00:20:53,271 --> 00:20:55,000 Run! 244 00:20:57,808 --> 00:21:00,834 Hyah, bright ones! Hyah! 245 00:21:15,026 --> 00:21:16,653 Come with us, Swanwhite. 246 00:21:16,727 --> 00:21:19,662 No, beardless one. Valhalla is my home. 247 00:21:19,730 --> 00:21:21,994 Besides, Erik wouldn't like it. 248 00:21:22,066 --> 00:21:25,331 - Erik the Red? - No, Erik my boyfriend. 249 00:21:26,804 --> 00:21:29,602 Ah! Hi, Erik! 250 00:21:30,174 --> 00:21:33,974 Then it's agreed. You'll trade in peace with the outside world. 251 00:21:34,045 --> 00:21:36,172 Yes, agreed. 252 00:21:36,247 --> 00:21:38,477 Doesn't sound like much fun. 253 00:21:38,549 --> 00:21:42,542 We must learn to live in harmony with the outsiders. 254 00:21:42,620 --> 00:21:45,555 Goodbye, goodbye. 255 00:21:45,623 --> 00:21:46,612 So long! 256 00:21:46,691 --> 00:21:50,252 Goodbye! Goodbye! 257 00:21:50,328 --> 00:21:51,989 Well, Mrs. Beakley, 258 00:21:52,063 --> 00:21:55,362 I cannot say that opera of yours wasn't exciting. 259 00:21:55,433 --> 00:21:57,594 Why, thank you, Mr. McDuck, 260 00:21:57,668 --> 00:21:59,795 but you only got to hear a little bit of it. 261 00:21:59,870 --> 00:22:02,998 There'll be plenty of time for me to sing the rest of it to you 262 00:22:03,074 --> 00:22:05,702 on our way home. Ahem. 263 00:22:05,776 --> 00:22:08,939 La la la, La la la la la 264 00:22:09,013 --> 00:22:12,449 La la la la la, la la la la...