1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,105 --> 00:00:04,200 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:04,604 --> 00:00:07,334 - Life is like a hurricane 4 00:00:07,407 --> 00:00:09,671 - Here in Duckburg 5 00:00:09,742 --> 00:00:12,711 - Racecars, lasers, airplanes 6 00:00:12,779 --> 00:00:15,407 - it's a duck-blur 7 00:00:15,481 --> 00:00:18,177 - Might solve a mystery 8 00:00:18,251 --> 00:00:20,913 - Or rewrite history 9 00:00:20,987 --> 00:00:22,921 - DuckTales Ooh-woo-ooh 10 00:00:23,523 --> 00:00:26,219 - Every day they're out there making 11 00:00:26,292 --> 00:00:28,419 - DuckTales Ooh-woo-ooh 12 00:00:29,028 --> 00:00:33,055 - Tales of derring-do Bad and good luck tales 13 00:00:34,634 --> 00:00:35,601 - D-d-d-danger 14 00:00:35,702 --> 00:00:37,226 - Watch behind you 15 00:00:37,303 --> 00:00:39,931 - There's a stranger out to find you 16 00:00:40,006 --> 00:00:42,668 - What to do? Just grab on to some 17 00:00:42,742 --> 00:00:45,302 - DuckTales Ooh-woo-ooh 18 00:00:45,378 --> 00:00:47,938 - Every day they're out there making 19 00:00:48,047 --> 00:00:50,811 - DuckTales Ooh-woo-ooh 20 00:00:50,917 --> 00:00:54,478 - Tales of derring-do Bad and good luck tales 21 00:00:54,554 --> 00:00:58,923 - Ooh-woo-ooh Not pony tails or cotton tails, no 22 00:00:58,991 --> 00:01:01,255 - DuckTales - 23 00:01:02,962 --> 00:01:05,522 - [Scrooge] Twelve million. - [Flintheart] No, 20. 24 00:01:05,598 --> 00:01:07,156 - All right, 13. - Twenty. 25 00:01:07,266 --> 00:01:10,201 - Seventeen's my final offer. - I said 20. 26 00:01:10,269 --> 00:01:13,830 All right, Flintheart, you old bandit, I'll pay your price. 27 00:01:15,241 --> 00:01:16,799 I knew you would, McDuck. 28 00:01:16,909 --> 00:01:20,811 It's agreed then, you'll buy the westernmost island of my chain 29 00:01:20,880 --> 00:01:23,007 for 20 million dollars. 30 00:01:23,082 --> 00:01:25,607 All right, you money grubbing banshee. 31 00:01:25,685 --> 00:01:28,654 Here's ten million, it's all I have on me. 32 00:01:28,755 --> 00:01:32,691 If I'd known you were going to be so greedy, I'd a brought my good hat. 33 00:01:32,759 --> 00:01:38,493 This contract states that you have 'till noon on Friday to pay me the other ten. 34 00:01:38,564 --> 00:01:43,092 One second after noon, and you lose your down payment and the island. 35 00:01:43,169 --> 00:01:44,693 [Laughing] 36 00:01:44,771 --> 00:01:47,467 I hope your adding machine blows up in your face. 37 00:01:47,540 --> 00:01:49,405 [Flintheart continues laughing] 38 00:01:49,475 --> 00:01:52,638 When it comes to business, McDuck, you're all wet. 39 00:01:59,719 --> 00:02:01,482 I don't get it, Uncle Scrooge. 40 00:02:01,587 --> 00:02:05,284 Any of Glomgolds other islands is worth a fortune. 41 00:02:05,358 --> 00:02:08,327 Webfoot Island is a world famous resort. 42 00:02:17,069 --> 00:02:20,402 So how come you paid old sneakypants a fortune 43 00:02:20,473 --> 00:02:23,033 for this worthless pile of rocks? 44 00:02:23,709 --> 00:02:26,542 Yes, how come, dear uncle? 45 00:02:26,612 --> 00:02:28,876 Speak up for my spy camera. 46 00:02:28,948 --> 00:02:32,111 [Laughing] Don't worry, Louie. 47 00:02:32,185 --> 00:02:36,281 I've never made a bad business deal, and I don't intend to start now. 48 00:02:36,355 --> 00:02:39,381 Follow me, boys, and I'll show you my wee secret. 49 00:02:42,094 --> 00:02:46,030 I discovered this cave while checking out the island last week. 50 00:02:47,099 --> 00:02:52,628 - Wow. Look at this place. - Oh, man. 51 00:02:56,609 --> 00:03:00,841 This stuff will get us enough merit badges to sew a tent. 52 00:03:00,913 --> 00:03:04,474 Gee, those must've been tough times. 53 00:03:04,584 --> 00:03:06,848 No more dangerous than today, Dewey. 54 00:03:06,919 --> 00:03:11,083 Glomgold and dinosaurs have about the same size brain. 55 00:03:11,190 --> 00:03:13,420 That's going to cost you, McDuck. 56 00:03:13,493 --> 00:03:18,157 But Uncle Scrooge, other than these neat prehistoric drawings, 57 00:03:18,231 --> 00:03:20,859 there's nothing here but more rocks. 58 00:03:20,933 --> 00:03:24,391 The thing to remember boys, is that there are rocks, 59 00:03:24,470 --> 00:03:27,234 and then there's rocks! 60 00:03:28,541 --> 00:03:29,701 [Boys] Diamonds. 61 00:03:29,809 --> 00:03:32,676 In this case, very large diamonds. 62 00:03:33,646 --> 00:03:38,208 Whoa. This is the biggest one I've ever seen. 63 00:03:38,317 --> 00:03:40,683 Look again, laddybuck. 64 00:03:49,862 --> 00:03:55,095 Thistles and thorns. That side-winding cash cobra has done it to me again. 65 00:03:55,535 --> 00:04:00,302 Wait a minute, the old fox bought the island furthest west. 66 00:04:01,274 --> 00:04:05,574 Ah, if that's what he wants, that's what he's going to get. 67 00:04:07,580 --> 00:04:11,516 Remember, Flinty, if you can't beat 'em, cheat 'em. 68 00:04:11,584 --> 00:04:13,313 [Laughs] 69 00:04:13,386 --> 00:04:15,286 Hello? Beagle boys? 70 00:04:15,688 --> 00:04:17,952 We better hit the sack, lads. 71 00:04:19,258 --> 00:04:23,422 We've got a big day tomorrow harvesting my bonny diamonds. 72 00:04:26,299 --> 00:04:27,596 Ahh. 73 00:04:27,667 --> 00:04:28,827 [Clicking] 74 00:04:28,901 --> 00:04:30,528 [Rock music plays] 75 00:04:30,603 --> 00:04:32,696 I thought bringing you across the ocean 76 00:04:32,772 --> 00:04:36,208 was going to get me away from that rock and roll stuff. 77 00:04:36,275 --> 00:04:41,372 But Uncle Scrooge, it's a tape of the Screamin' Sty McFly Show! 78 00:04:41,447 --> 00:04:44,610 [Loud hysterical laughter] 79 00:04:44,717 --> 00:04:48,448 [Man] Screamin' Sty McFly here, reminding you to get rude, dude. 80 00:04:48,521 --> 00:04:49,681 Oh, yeah. 81 00:04:49,755 --> 00:04:53,919 Hey, bop till you drop, fellow crazies. 82 00:04:54,026 --> 00:04:56,586 [Laughing hysterically] 83 00:04:57,930 --> 00:05:00,091 [Squeaking] 84 00:05:03,769 --> 00:05:05,634 [Squeaking continues] 85 00:05:05,705 --> 00:05:09,334 Burger! I told you to get those shoes fixed. 86 00:05:09,408 --> 00:05:13,174 But Big Time, I'm barefeeted, see? 87 00:05:14,814 --> 00:05:17,749 Then get your feet fixed. 88 00:05:20,086 --> 00:05:22,054 [Squeaking continues] 89 00:05:34,767 --> 00:05:36,735 [Squeaking continues] 90 00:05:38,270 --> 00:05:42,639 Here you go, Mr. Glomgold. Lovely day for an explosion. 91 00:05:42,708 --> 00:05:46,439 [Chuckles] This is your wakeup call, Scroogey. 92 00:05:59,191 --> 00:06:00,624 What was that? 93 00:06:00,693 --> 00:06:04,322 I don't know. Quick, lads, abandon tent. 94 00:06:07,133 --> 00:06:10,227 Somebody's trying to rock us to sleep. 95 00:06:10,302 --> 00:06:11,997 Run for the cave. 96 00:06:19,311 --> 00:06:24,840 Oh, when I get my hands on whoever did this, I'll toast his tailfeathers. 97 00:06:24,917 --> 00:06:29,980 Don't fuss so much, Scroogey. After all, it's not your property anymore. 98 00:06:30,056 --> 00:06:31,990 [All] The Beagle Boys! 99 00:06:32,058 --> 00:06:37,086 What are you talking about, Glomgold? I bought this island fair and square. 100 00:06:37,163 --> 00:06:40,792 What you bought was the westernmost island, McDuck. 101 00:06:40,866 --> 00:06:43,733 That island is now the furthest west. 102 00:06:43,803 --> 00:06:48,502 This island and all the diamonds is mine. [laughing] 103 00:06:48,574 --> 00:06:54,012 Yeah. So make like a bakery truck, and haul buns. 104 00:06:55,181 --> 00:06:57,012 I'll be back, Glomgold. 105 00:06:57,083 --> 00:07:02,020 I hope so, you still owe me ten million dollars. [laughs] 106 00:07:03,355 --> 00:07:05,516 [Scrooge] But Gyro, there must be some way 107 00:07:05,591 --> 00:07:07,616 of putting that island back together. 108 00:07:07,693 --> 00:07:12,062 Sorry, Mr. McDuck, I can't reconnect your island without tilting the Earth. 109 00:07:12,131 --> 00:07:16,830 Everybody's books would fall off their shelves, and we'd have a real mess. 110 00:07:22,041 --> 00:07:26,410 Would you stop playing with that, whatever it is, and think of something. 111 00:07:26,479 --> 00:07:31,041 It's a portable phone booth. But I can't figure out where to put the coin slot. 112 00:07:32,718 --> 00:07:34,481 I must be losing my touch. 113 00:07:36,422 --> 00:07:40,188 Gyro, what's with these disappearing clocks? 114 00:07:40,259 --> 00:07:44,491 Well, I've discovered a new, rare element. I call it bombastium. 115 00:07:44,563 --> 00:07:47,691 At first, I thought it was a popsicle that glowed in the dark. 116 00:07:47,767 --> 00:07:49,735 And it tastes great. 117 00:07:49,802 --> 00:07:53,363 But, when I applied power to it, it disappeared. 118 00:07:54,907 --> 00:07:58,570 [Sighing] If I could only go back and stop that explosion. 119 00:07:58,644 --> 00:08:02,944 I didn't know where it went until I was flipping through this history book. 120 00:08:03,482 --> 00:08:05,916 [Louie] It went back in time. 121 00:08:07,153 --> 00:08:09,314 Went back in time? 122 00:08:09,421 --> 00:08:15,155 Can you invent a machine that can send me back in time to stop that explosion? 123 00:08:15,227 --> 00:08:17,787 Well, as a matter of fact... 124 00:08:21,667 --> 00:08:24,227 I call her the Millennium Shortcut. 125 00:08:25,137 --> 00:08:28,698 But Gyro, who do you expect to fly this thing, an octopus? 126 00:08:28,808 --> 00:08:33,438 You see, Mr. McDuck, I only know one pilot, so I designed it for... 127 00:08:33,512 --> 00:08:35,571 Ah! Gyro, don't tell me. 128 00:08:35,648 --> 00:08:37,741 Yup, Launchpad McQuack. 129 00:08:37,817 --> 00:08:40,183 I asked you not to tell me. 130 00:08:41,187 --> 00:08:43,883 Neat freezer, where's all the sody pop? 131 00:08:43,956 --> 00:08:46,322 Launchpad, would you please pay attention. 132 00:08:46,425 --> 00:08:49,360 Gyro's telling you how to operate this thing. 133 00:08:49,428 --> 00:08:54,092 This is the bombastium fuel, but it will only work if it stays frozen. 134 00:08:54,166 --> 00:08:56,066 Are you getting all this, Launchpad? 135 00:08:56,135 --> 00:08:58,968 Let me borrow your pen and write some of this stuff down. 136 00:08:59,038 --> 00:09:00,062 No, don't! 137 00:09:02,641 --> 00:09:05,269 Youch! Ow! Ooh! Ooh! Ow! Ow! 138 00:09:05,344 --> 00:09:09,280 That's no pen. It's a hand laser for slicing cold butter. 139 00:09:09,348 --> 00:09:11,441 But I think I put in too big a battery. 140 00:09:11,517 --> 00:09:14,247 I'll just keep this thing out of the reach of children. 141 00:09:14,320 --> 00:09:16,788 And I don't mean Huey, Dewey and Louie. 142 00:09:16,856 --> 00:09:20,986 First, you plug in the bombastium, then you set your destination. 143 00:09:21,293 --> 00:09:23,625 Duckbill Island. 144 00:09:23,696 --> 00:09:27,223 - Now, what about the time? - It's about 10:30. 145 00:09:27,299 --> 00:09:30,234 I mean, what time does Mr. McDuck want to go to? 146 00:09:30,302 --> 00:09:32,361 Whoops, silly me. 147 00:09:32,438 --> 00:09:34,599 Three days ago ought to do it. 148 00:09:35,808 --> 00:09:37,969 There you go, three days. 149 00:09:38,077 --> 00:09:41,240 Just pull that lever when you're ready, and off you go. 150 00:09:41,313 --> 00:09:43,178 Good luck. 151 00:09:44,316 --> 00:09:46,750 Well, Launchpad, think you can handle this? 152 00:09:46,819 --> 00:09:49,583 Piece of carrot cake, Mr. McD. 153 00:09:50,089 --> 00:09:51,954 [Machine whirring] 154 00:09:57,863 --> 00:10:02,163 Hey, congratulate me. That was my first crash takeoff. 155 00:10:02,234 --> 00:10:05,260 Your mother must be so proud. 156 00:10:05,337 --> 00:10:08,636 - Hang on to your wallets. - [Louie] Here we go! 157 00:10:19,118 --> 00:10:22,178 [Launchpad] Hey, get the number of that cement mixer. 158 00:10:22,254 --> 00:10:25,815 - Are we here? - [Huey] Yep. It's three days ago. 159 00:10:25,891 --> 00:10:28,121 And there's Duckbill Island. 160 00:10:28,193 --> 00:10:30,058 Yep, and there's trouble. 161 00:10:31,196 --> 00:10:33,494 Don't just stand there, do something. 162 00:10:33,565 --> 00:10:37,331 Relax, Mr. McD, we've got all the time in the world. 163 00:10:37,403 --> 00:10:39,735 - [Scrooge] Not the clock! - We have time. 164 00:10:46,912 --> 00:10:49,813 [Animals screeching and howling] 165 00:10:52,518 --> 00:10:54,748 [Animal roaring] 166 00:10:57,189 --> 00:10:58,679 [Howls] 167 00:11:20,145 --> 00:11:22,113 [Groans] 168 00:11:27,152 --> 00:11:29,313 [Electrical buzzing] 169 00:11:30,589 --> 00:11:31,749 [Grunts quizzically] 170 00:11:34,393 --> 00:11:37,954 [Shouts, whimpers] 171 00:11:41,433 --> 00:11:42,798 [Speaks unknown language] 172 00:11:42,901 --> 00:11:45,597 [Launchpad] If you want, I should go out first, Mr. McD. 173 00:11:45,671 --> 00:11:47,298 [Scrooge] Not on your life. 174 00:11:47,373 --> 00:11:50,342 Some idiot could mistake you for the brains of this outfit. 175 00:11:54,480 --> 00:11:56,141 Oooga! 176 00:11:56,215 --> 00:11:58,775 Where did all these trees come from? 177 00:11:58,884 --> 00:12:00,215 I don't... 178 00:12:00,285 --> 00:12:04,153 - Uncle Scrooge, are you all right? - Who's that? 179 00:12:04,223 --> 00:12:05,451 Bubba. 180 00:12:05,524 --> 00:12:10,826 Oh, I don't know. Some island aborigine named Bubba, trying to sell souvenirs. 181 00:12:10,896 --> 00:12:12,363 Don't crowd me, son. 182 00:12:14,533 --> 00:12:15,898 Stop that. 183 00:12:16,668 --> 00:12:18,192 Where are we, anyway? 184 00:12:18,270 --> 00:12:20,830 This doesn't look like my island. 185 00:12:20,939 --> 00:12:24,898 Well, according to Gyro's machine, this is it all right. 186 00:12:24,977 --> 00:12:26,945 Will you please stop that? 187 00:12:28,747 --> 00:12:31,215 Launchpad, what time does the clock say? 188 00:12:31,283 --> 00:12:33,649 [Launchpad] The big hand's on the twelve. 189 00:12:33,752 --> 00:12:36,653 And the little hand's on one million years B.C. 190 00:12:37,523 --> 00:12:39,491 That can't be right, can it? 191 00:12:39,558 --> 00:12:42,721 - [Screeching] - [Dewey] It can, it can. 192 00:12:43,829 --> 00:12:45,353 What am I going to do? 193 00:12:45,431 --> 00:12:50,596 I go back in time to stop an explosion, and I miss it by a million years. 194 00:12:51,670 --> 00:12:53,035 Scooge. 195 00:12:53,105 --> 00:12:57,041 And I've been adopted by a kid who shampoos with swamp water. 196 00:12:57,109 --> 00:13:00,169 According to our Junior Woodchuck Guidebook, 197 00:13:00,245 --> 00:13:04,113 That means Bubba pledges you his eternal devotion. 198 00:13:04,183 --> 00:13:06,117 Oh, swell. 199 00:13:06,852 --> 00:13:10,117 What's this? A Stone Age valentine? 200 00:13:10,189 --> 00:13:13,625 No, Uncle Scrooge, that's Bubba's marker. 201 00:13:13,692 --> 00:13:17,628 It means everything he owns now belongs to you. 202 00:13:17,696 --> 00:13:20,460 A marker? That's it! 203 00:13:20,532 --> 00:13:24,059 If I can find that diamond cave, and leave my marker, 204 00:13:24,136 --> 00:13:28,971 it won't matter if Glomgold blows this island into a thousand pieces. 205 00:13:29,041 --> 00:13:32,010 That's brilliant, Mr. McD. Let's go find the cave. 206 00:13:32,111 --> 00:13:35,444 Right, before you know who comes back. 207 00:13:36,081 --> 00:13:39,414 - [Bubba] Scooge! - Too late. 208 00:13:39,485 --> 00:13:41,953 [Launchpad] Wow, look at that egg, will ya. 209 00:13:42,020 --> 00:13:43,988 Bet he left behind one giant chicken. 210 00:13:46,592 --> 00:13:48,059 That does it. 211 00:13:48,127 --> 00:13:50,994 Scooge, Bubba oopo. 212 00:13:51,930 --> 00:13:54,091 Sorry, Scooge, sorry. 213 00:13:54,199 --> 00:13:57,726 I'm down to my last resort, bribery. 214 00:13:57,803 --> 00:14:01,102 If I give you this, would you please go home? 215 00:14:01,507 --> 00:14:04,738 - Home? - Yes, home, where you sleep. 216 00:14:04,810 --> 00:14:07,779 [Imitates snoring] Home. 217 00:14:08,580 --> 00:14:11,879 Oh, home! Scooge, home. 218 00:14:11,950 --> 00:14:15,511 Stop! Unhand me, you peabrained prehistoric. 219 00:14:15,587 --> 00:14:19,455 - Help! - Hang on, Mr. McD, we're behind you. 220 00:14:23,695 --> 00:14:26,630 Home, Scooge, home. 221 00:14:26,965 --> 00:14:28,990 Give me back my quarter, you kidnapper. 222 00:14:29,067 --> 00:14:33,094 Hey, look Uncle Scrooge, Bubba lives in your diamond mine. 223 00:14:33,172 --> 00:14:34,139 What? 224 00:14:35,841 --> 00:14:38,503 Galloping gold prices, you're right. 225 00:14:40,245 --> 00:14:45,012 Hey, sunny, how would you like my own personal autograph on your cave wall? 226 00:14:45,083 --> 00:14:46,914 Scooge. 227 00:14:47,553 --> 00:14:50,317 Good. Then let's start with this rock here. 228 00:14:56,461 --> 00:14:59,487 Aw, waa waa. 229 00:14:59,565 --> 00:15:04,264 - Aw, look, Bubba's got a pet. - I hope she's had her shots. 230 00:15:06,405 --> 00:15:08,236 Ooh! Ooh! Ow! Ow! 231 00:15:08,307 --> 00:15:10,207 She just smashed my tootsy. 232 00:15:10,275 --> 00:15:12,743 Tootsie? Tootsie! 233 00:15:13,245 --> 00:15:15,941 Hey, Launchpad, you just named her. 234 00:15:16,014 --> 00:15:20,883 Gee, look. There aren't any diamonds here, only coal. 235 00:15:20,953 --> 00:15:23,251 Don't be a dummy, Dewey. 236 00:15:23,322 --> 00:15:27,019 It takes about a million years for coal to form into diamonds. 237 00:15:27,092 --> 00:15:31,586 A pity too, I'd love to take back some kind of priceless souvenir. 238 00:15:31,663 --> 00:15:35,497 You just got your wish, Uncle Scrooge. Know what this is? 239 00:15:35,567 --> 00:15:37,933 Leftovers from a Texas barbecue? 240 00:15:38,003 --> 00:15:41,905 No, it's the bones of the Rogetthesaurus. 241 00:15:41,974 --> 00:15:46,934 The Duckburg Museum is willing to pay anyone who can find a complete skeleton 242 00:15:47,012 --> 00:15:49,708 one million dollars. 243 00:15:49,781 --> 00:15:52,443 One million? 244 00:15:52,517 --> 00:15:57,079 That, plus getting the cave back will really stew Glomgolds tomatoes. 245 00:15:57,189 --> 00:16:01,421 Launchpad, get these bones loaded into the ship right away. 246 00:16:01,493 --> 00:16:03,654 Aye-aye, Mr. McD. 247 00:16:04,463 --> 00:16:09,025 Now, it's time to leave something for Glomgold to remember me by. 248 00:16:09,134 --> 00:16:13,400 I'll leave a slew of markers around this cave, that will prove for all time 249 00:16:13,472 --> 00:16:15,770 that this mine is mine. 250 00:16:16,508 --> 00:16:17,770 Mine. 251 00:16:17,843 --> 00:16:22,940 Would you boys please keep this nosy Neanderthal out of my hair for a bit? 252 00:16:23,015 --> 00:16:26,644 Aw, come on, Bubba, let's listen to some tunes. 253 00:16:26,718 --> 00:16:28,276 Tunes? 254 00:16:29,788 --> 00:16:33,155 [Sty] Hey, let's keep it movin', let's keep it groovin' like i say. 255 00:16:33,258 --> 00:16:35,488 - [Rock music plays] - Oh, tunes! 256 00:16:35,560 --> 00:16:37,391 [Hysterical laughter] 257 00:16:37,462 --> 00:16:39,623 There, that's the last marker. 258 00:16:39,731 --> 00:16:41,665 Mr. McD, big trouble. 259 00:16:41,733 --> 00:16:45,362 The freezer's busted and this stuff is melting like ice cubes in Egypt. 260 00:16:45,470 --> 00:16:47,631 That means we could be stuck here forever. 261 00:16:47,739 --> 00:16:49,468 Quick, where are the boys? 262 00:16:49,541 --> 00:16:51,099 You sent them off with Bubba. 263 00:16:51,176 --> 00:16:53,644 How are we going to find them? 264 00:16:53,712 --> 00:16:56,442 [Bubba howling] 265 00:16:56,515 --> 00:16:59,416 - Couldn't be too hard. - I knew it. 266 00:16:59,484 --> 00:17:02,453 That cave duck has led my lads into trouble. 267 00:17:02,521 --> 00:17:04,045 Come on! 268 00:17:08,226 --> 00:17:10,888 Faster, Launchpad, faster. We've got to find the boys. 269 00:17:10,962 --> 00:17:12,486 [Rock music continues playing] 270 00:17:12,564 --> 00:17:16,330 [Sty] We're going up to the Lakeside at nine o'clock, and we are gonna rock! 271 00:17:16,435 --> 00:17:18,767 [Hysterical laughter] 272 00:17:18,837 --> 00:17:23,206 Sty McFly, here to remind you to get rude, dude. Oh, yeah. 273 00:17:23,275 --> 00:17:25,243 What is going on here? 274 00:17:26,345 --> 00:17:28,973 Get rude, dude. 275 00:17:29,114 --> 00:17:30,672 Oi, ducks! 276 00:17:30,782 --> 00:17:35,276 [Chuckling] He's been listening to Screamin' Sty McFly. 277 00:17:35,354 --> 00:17:37,720 I call that cruelty to animals. 278 00:17:37,789 --> 00:17:41,850 Come on, lads. We got to get out of here before the bombastium melts. 279 00:17:42,794 --> 00:17:46,662 Oh, no. Our time machine is gone. 280 00:17:46,732 --> 00:17:50,498 One of those overgrown lizards must've run off with it. 281 00:17:51,770 --> 00:17:55,433 It'll take hours to find it in this prehistoric pothouse. 282 00:17:55,507 --> 00:17:57,771 Maybe Bubba could help. 283 00:17:57,843 --> 00:18:02,280 Help? How? He couldn't drive nails into a snowdrift. 284 00:18:02,347 --> 00:18:04,907 But Uncle Scrooge, this is his turf. 285 00:18:05,016 --> 00:18:08,179 Yeah. He could find a whisper in the wind. 286 00:18:08,286 --> 00:18:11,221 We even made him an honorary Junior Woodchuck. 287 00:18:11,289 --> 00:18:14,417 - Woodchuck. - Oh, all right. 288 00:18:14,493 --> 00:18:16,120 [All] Yay! 289 00:18:16,728 --> 00:18:19,788 Bubba, find time machine. 290 00:18:21,466 --> 00:18:22,592 Oooga! 291 00:18:23,301 --> 00:18:24,825 [Sniffing] 292 00:18:24,903 --> 00:18:29,602 - [Howls] Stay tuned! - He found a trail. 293 00:18:29,674 --> 00:18:30,766 Let's go. 294 00:18:46,792 --> 00:18:49,158 [Howling] 295 00:18:55,667 --> 00:18:57,635 We haven't much time, so listen up. 296 00:18:57,736 --> 00:19:00,296 Get as many bananas as you can find. 297 00:19:03,074 --> 00:19:05,042 I hope that's enough. 298 00:19:05,143 --> 00:19:08,112 [Moaning] I don't think I can eat another banana. 299 00:19:08,213 --> 00:19:12,980 You didn't have to eat 'em, Launchpad, we just need the peels. 300 00:19:13,051 --> 00:19:14,575 Now he tells me. 301 00:19:14,653 --> 00:19:17,417 [Grunting] 302 00:19:18,223 --> 00:19:21,920 That's the last load. Give the signal. 303 00:19:23,762 --> 00:19:25,730 Let her fly, guy. 304 00:19:29,034 --> 00:19:30,592 [Growling] 305 00:19:31,703 --> 00:19:33,193 [Babbling] 306 00:19:33,271 --> 00:19:35,432 [Roaring] 307 00:19:40,545 --> 00:19:43,105 - Don't forget to write. - Come on. 308 00:19:43,181 --> 00:19:46,708 Quick, let's get out of here before Jerkzilla comes back. 309 00:19:46,785 --> 00:19:51,313 Wait, Uncle Scrooge. We want to take Bubba and Tootsie with us. 310 00:19:51,389 --> 00:19:56,053 - Are you crazy? Absolutely not. - But they're our friends. 311 00:19:56,127 --> 00:20:00,291 They don't belong in our time any more than we belong in theirs. 312 00:20:00,398 --> 00:20:04,061 Now, say goodbye, and get in here. 313 00:20:05,770 --> 00:20:09,672 Well, [sniffling] goodbye, Bubba. 314 00:20:09,741 --> 00:20:11,003 Tunes? 315 00:20:11,076 --> 00:20:14,568 No, Bubba, we have to go home. 316 00:20:14,646 --> 00:20:16,671 Scooge. Home. 317 00:20:16,748 --> 00:20:21,185 That's right, lad. We're going home. [clears throat] 318 00:20:21,253 --> 00:20:23,380 Well, so long. 319 00:20:29,294 --> 00:20:32,422 Now get us up in the air, so we can get out of here. 320 00:20:32,497 --> 00:20:34,226 Right on, Mr. McD. 321 00:20:35,433 --> 00:20:36,991 [Engine roaring] 322 00:20:37,636 --> 00:20:40,070 Go. Bubba go. 323 00:20:48,813 --> 00:20:51,111 Come on, Launchpad, hurry! 324 00:20:55,253 --> 00:20:58,689 Those dinosaur bones of yours must be too heavy, Mr. McD. 325 00:20:58,757 --> 00:21:00,588 We can't get high enough to get out. 326 00:21:00,659 --> 00:21:02,957 Don't touch that dial. 327 00:21:03,662 --> 00:21:07,530 - Those bones gotta go. - No, they're worth a fortune. 328 00:21:07,599 --> 00:21:10,261 They're worth zip if we can't get home. 329 00:21:10,335 --> 00:21:13,827 [Sighing] You're right. Dump them. 330 00:21:25,650 --> 00:21:28,778 Bombs away! 331 00:21:30,655 --> 00:21:32,782 [Growling] 332 00:21:36,361 --> 00:21:39,728 Ah, that did it, shut the doors, and let's get out of here. 333 00:21:39,831 --> 00:21:42,265 [Launchpad] You got it. Ten, nine, 334 00:21:42,334 --> 00:21:45,462 eight, seven, six... 335 00:21:45,537 --> 00:21:48,165 - Bubba! - Ah! 336 00:21:48,239 --> 00:21:51,003 So you're the reason we couldn't take off. 337 00:21:51,076 --> 00:21:53,135 Scooge. 338 00:21:53,211 --> 00:21:56,339 You stowaways cost me a million bucks. 339 00:21:56,414 --> 00:22:00,942 [Launchpad] Three, two, one, blast off! 340 00:22:01,019 --> 00:22:03,783 [Scrooge] Oh, no! Not again! 341 00:22:08,026 --> 00:22:09,721 [Narrator] On the next DuckTales, 342 00:22:09,794 --> 00:22:12,262 Scrooge's trip home takes a detour to danger. 343 00:22:12,330 --> 00:22:14,457 The rabble rouser must be silenced! 344 00:22:14,532 --> 00:22:16,432 Whoa, whoa, whoa, whoa. 345 00:22:17,035 --> 00:22:18,662 [Screaming] 346 00:22:19,662 --> 00:22:29,662 Downloaded From www.AllSubs.org 347 00:22:29,712 --> 00:22:34,262 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0