1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,105 --> 00:00:04,200 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:04,604 --> 00:00:07,334 - Life is like a hurricane 4 00:00:07,407 --> 00:00:09,671 - Here in Duckburg 5 00:00:09,742 --> 00:00:12,711 - Racecars, lasers, airplanes 6 00:00:12,779 --> 00:00:15,407 - it's a duck-blur 7 00:00:15,481 --> 00:00:18,177 - Might solve a mystery 8 00:00:18,251 --> 00:00:20,913 - Or rewrite history 9 00:00:20,987 --> 00:00:22,921 - DuckTales Ooh-woo-ooh 10 00:00:22,989 --> 00:00:26,117 - Every day they're out there making 11 00:00:26,192 --> 00:00:28,422 - DuckTales Ooh-woo-ooh 12 00:00:28,494 --> 00:00:33,056 - Tales of derring-do Bad and good luck tales 13 00:00:34,634 --> 00:00:35,601 - D-d-d-danger 14 00:00:35,702 --> 00:00:37,226 - Watch behind you 15 00:00:37,303 --> 00:00:39,931 - There's a stranger out to find you 16 00:00:40,006 --> 00:00:42,668 - What to do? Just grab onto some 17 00:00:42,742 --> 00:00:44,300 - DuckTales Ooh-woo-ooh 18 00:00:45,378 --> 00:00:47,869 - Every day they're out there making 19 00:00:47,947 --> 00:00:49,847 - DuckTales Ooh-woo-ooh 20 00:00:50,917 --> 00:00:54,478 - Tales of derring-do Bad and good luck tales 21 00:00:54,554 --> 00:00:58,923 - Ooh-woo-ooh Not pony tales or cotton tales, no 22 00:00:58,991 --> 00:01:01,221 - DuckTales Ooh-woo-ooh - 23 00:01:01,294 --> 00:01:01,361 [narrator] Last time on DuckTales: 24 00:01:01,361 --> 00:01:03,022 [Narrator] Last time on DuckTales: 25 00:01:03,096 --> 00:01:06,930 Scrooge accidentally brought Bubba, the cave-duck, back to the present. 26 00:01:06,999 --> 00:01:08,762 - Hello. - [Gasps] 27 00:01:10,136 --> 00:01:13,697 Soon Scrooge was convinced that Bubba was bad luck. 28 00:01:13,773 --> 00:01:15,240 Oh, bye-bye. 29 00:01:15,308 --> 00:01:18,402 Help! Save me, hide me! Don't let him near me! 30 00:01:18,478 --> 00:01:22,039 Even Scrooge's conscience was embarrassed by his behavior. 31 00:01:22,115 --> 00:01:26,347 The minute you stop blaming the boy, your troubles will be over. 32 00:01:26,419 --> 00:01:28,785 But Scrooge's troubles were just beginning... 33 00:01:28,888 --> 00:01:31,356 - Help Bubba? - Certainly! 34 00:01:31,424 --> 00:01:34,860 Silly old me. Afraid I was gonna lose my money-bin. 35 00:01:35,595 --> 00:01:39,554 - Imagine that. - Yeah, imagine that! 36 00:01:39,665 --> 00:01:40,996 [Gasping] 37 00:01:49,409 --> 00:01:50,899 [Big Time] Go! 38 00:01:52,879 --> 00:01:56,337 [Burger] And, you guys, have a nice trip. 39 00:01:56,416 --> 00:01:58,748 [Both screaming] 40 00:02:00,186 --> 00:02:03,815 Hey, don't worry, Scrooge. We'll take good care of your cash! 41 00:02:09,362 --> 00:02:13,196 I cannot believe it! The Beagle Boys in my money-bin! 42 00:02:23,209 --> 00:02:24,676 It's you! 43 00:02:24,744 --> 00:02:28,840 - Bubba trubba? - You Neanderthal nitwit! 44 00:02:28,915 --> 00:02:32,544 You've been nothing but trouble since the moment I laid eyes on you! 45 00:02:32,618 --> 00:02:35,143 You've ruined me, ruined me! 46 00:02:35,221 --> 00:02:37,712 Get out of my sight! Go! Scat! 47 00:02:37,790 --> 00:02:39,451 [Sniffling] 48 00:02:42,462 --> 00:02:46,159 I swear, I'll get those Beagle Boys out of my money-bin 49 00:02:46,232 --> 00:02:48,257 if it takes my last dime! 50 00:02:49,669 --> 00:02:52,433 Which, unfortunately, they've got. 51 00:02:52,638 --> 00:02:57,666 Brothers, we have waited our entire lives for this auspicious occasion. 52 00:02:57,743 --> 00:03:02,510 So it's only fitting that we conduct ourselves in the proper manner. 53 00:03:02,615 --> 00:03:04,776 Cowabunga! 54 00:03:04,851 --> 00:03:06,284 Whee! 55 00:03:06,352 --> 00:03:07,683 Surfs up! 56 00:03:09,922 --> 00:03:13,449 Hey! Anybody got an extra pocket? 57 00:03:16,929 --> 00:03:18,419 Perfect! 58 00:03:23,135 --> 00:03:24,625 Fore! 59 00:03:32,812 --> 00:03:35,178 And one for me! 60 00:03:38,851 --> 00:03:42,412 [Laughing] And one for you! 61 00:03:43,823 --> 00:03:45,120 [Burger] Thank you. 62 00:03:45,191 --> 00:03:49,457 Well, dear brothers. We've finally hit the jackpot! 63 00:03:49,529 --> 00:03:53,625 You said it, Big Time. This is the life. 64 00:03:53,699 --> 00:03:56,395 Yeah! No more jewelry heists. 65 00:03:56,469 --> 00:04:01,566 No more bank jobs. And no more working for Flintheart Glomgold. 66 00:04:01,641 --> 00:04:05,099 Hey! What say we give him a call and rub it in? 67 00:04:05,177 --> 00:04:07,145 [Flintheart] Blast your luck, McDuck! 68 00:04:07,213 --> 00:04:08,874 I'll get that diamond mine back, 69 00:04:08,948 --> 00:04:12,315 once and for all, and cut you off without a cent! 70 00:04:13,219 --> 00:04:14,345 Ach! 71 00:04:19,292 --> 00:04:22,318 - Big Time! - Hiya, Flinty, baby. 72 00:04:22,395 --> 00:04:24,693 Don't baby me, you booby! 73 00:04:24,764 --> 00:04:26,994 Have you kidnapped that cave-duck yet? 74 00:04:27,066 --> 00:04:30,433 Nah, we isn't gonna do that now. 75 00:04:30,503 --> 00:04:33,267 Then ya isn't gonna get paid. 76 00:04:33,372 --> 00:04:36,307 Ah, keep your cash, we don't need it! 77 00:04:36,375 --> 00:04:39,344 - Don't need it? - That's right! 78 00:04:39,445 --> 00:04:43,142 Because we are inside... Scrooge's money-bin! 79 00:04:43,215 --> 00:04:45,581 [Stammering] 80 00:04:48,821 --> 00:04:50,311 Is that so? 81 00:04:50,389 --> 00:04:53,688 Yup! Bing! The kid lets us in. 82 00:04:53,759 --> 00:04:56,125 Bang! We give Scrooge the boot. 83 00:04:56,228 --> 00:04:58,753 And, boom! We're in the money! 84 00:04:58,831 --> 00:05:01,265 This fits into my plan perfectly. 85 00:05:01,334 --> 00:05:05,270 Uh, sorry, we've got our own plan. 86 00:05:05,338 --> 00:05:07,499 And what, pray tell, is that? 87 00:05:07,573 --> 00:05:12,510 Simplicity itself. We take all the moolah and split. 88 00:05:12,578 --> 00:05:16,139 Split? With 6,000 tons of cash? 89 00:05:16,248 --> 00:05:18,113 How are you going to carry it out? 90 00:05:18,184 --> 00:05:19,446 In your wallet? 91 00:05:19,518 --> 00:05:23,181 Uh, we didn't really think, uh... 92 00:05:23,255 --> 00:05:26,156 Exactly... You didn't think! 93 00:05:26,225 --> 00:05:28,591 By now, Scrooge has every lawman in the state 94 00:05:28,694 --> 00:05:29,956 surrounding the place. 95 00:05:32,198 --> 00:05:33,961 - We're trapped! - Yikes! 96 00:05:34,066 --> 00:05:37,729 Help us out of this, Mr. G! We'll do anything you say. 97 00:05:37,803 --> 00:05:39,930 Good. Then just stay put. 98 00:05:40,006 --> 00:05:42,497 Scrooge owes me ten million bucks tomorrow. 99 00:05:42,575 --> 00:05:46,341 And he can't pay me if you're holed up in his bin. 100 00:05:46,412 --> 00:05:48,972 But he's got an army out there! 101 00:05:49,081 --> 00:05:53,040 So? You control Scrooge's security system. 102 00:05:53,152 --> 00:05:56,849 Hey, that's right! This is gonna be fun! 103 00:05:57,590 --> 00:06:01,026 [Chuckles] I've got to see this for myself. 104 00:06:02,762 --> 00:06:05,788 Men. I want you to go and smash through 105 00:06:05,865 --> 00:06:09,767 the finest security system money can buy! 106 00:06:10,269 --> 00:06:12,430 But try not to break anything. 107 00:06:15,007 --> 00:06:19,376 - Oh, hello, Scrooge. - Why are you here? 108 00:06:19,445 --> 00:06:22,005 What happened? Did you lose your key? 109 00:06:22,114 --> 00:06:26,676 Has anyone ever told you you're a despicable, conniving vulture? 110 00:06:26,752 --> 00:06:29,653 [Chuckles] Now you'll make me blush. 111 00:06:29,722 --> 00:06:32,555 But time's a wasting. Because at noon tomorrow 112 00:06:32,625 --> 00:06:34,957 you have to fork over ten million smackers, 113 00:06:35,061 --> 00:06:37,529 or you can kiss your diamond mine goodbye! 114 00:06:37,596 --> 00:06:40,258 [Groans] You! You! 115 00:06:40,766 --> 00:06:43,394 - Charge! - [Clamoring] 116 00:06:46,939 --> 00:06:49,203 My only hope is that the Beagle Boys 117 00:06:49,275 --> 00:06:52,108 are not smart enough to operate the defense system. 118 00:06:52,178 --> 00:06:53,145 Go! 119 00:06:59,985 --> 00:07:02,078 So much for my only hope. 120 00:07:04,423 --> 00:07:07,551 Nice try, Scroogie! Real slick. 121 00:07:07,626 --> 00:07:10,493 OK. Blue Squad, go! 122 00:07:10,563 --> 00:07:13,532 Uh-oh! More drop-ins! 123 00:07:18,471 --> 00:07:20,803 - [Whistling drop] - [Screams] 124 00:07:21,874 --> 00:07:23,637 Blast open that door! 125 00:07:23,709 --> 00:07:24,971 Yes, sir! 126 00:07:38,424 --> 00:07:40,517 Great! No more Mr. Nice Duck! 127 00:07:40,593 --> 00:07:42,561 This calls for extreme measures. 128 00:07:42,661 --> 00:07:44,424 [Whistles] 129 00:07:47,399 --> 00:07:51,062 All right, lads. If anybody can get those crooks, you can! 130 00:07:51,137 --> 00:07:52,468 Hai. 131 00:08:01,781 --> 00:08:02,839 Bye. 132 00:08:08,387 --> 00:08:11,948 There's got to be a way to stop those Beagle Boys, Mr. McDuck. 133 00:08:14,727 --> 00:08:16,820 But darned if I know what it is. 134 00:08:16,896 --> 00:08:21,458 - Retreat! - [Groans] Looks like I'm on my own. 135 00:08:21,534 --> 00:08:26,494 Own? That's it. I own half the banks in Duckburg. 136 00:08:26,605 --> 00:08:29,165 I'll get the cash I owe Glomgold from one of them. 137 00:08:29,875 --> 00:08:31,433 Good thinking, McDuck! 138 00:08:31,544 --> 00:08:34,513 Ha ha! But, as usual, I'm one step ahead of you. 139 00:08:34,613 --> 00:08:37,639 Big Time? Glomgold again. I've got another idea. 140 00:08:37,716 --> 00:08:42,050 Oh, my goodness, are you sure it's Scrooge McDuck? 141 00:08:42,121 --> 00:08:46,854 Well, he's calling on the direct line from the money-bin. 142 00:08:47,960 --> 00:08:51,054 Eh... Hello. Is that you, Mr. McDuck? 143 00:08:51,130 --> 00:08:55,692 [Imitates Scrooge] Aye! You bet your bagpipes. I've got a bonnie emergency! 144 00:08:55,801 --> 00:08:56,961 Bless me kilts. 145 00:08:57,069 --> 00:08:59,970 Someone's going around town impersonating me. 146 00:09:00,039 --> 00:09:02,007 - [Man] No! - Aye! 147 00:09:02,107 --> 00:09:06,669 That's why I'm giving all my banks and businesses a special password. 148 00:09:06,745 --> 00:09:11,705 If you see someone who looks like me, you say, "i've got fish in me pockets." 149 00:09:11,817 --> 00:09:14,081 If he shakes your hand, it's me. 150 00:09:14,153 --> 00:09:16,519 If he doesn't, ah, throw the bum in jail! 151 00:09:16,622 --> 00:09:19,785 Fish, pockets... Got it! 152 00:09:19,859 --> 00:09:21,554 There's a laddie! 153 00:09:21,794 --> 00:09:23,728 What's the next bank on the list? 154 00:09:23,796 --> 00:09:26,321 Nobody like Bubba. [sniffles, sobs] 155 00:09:28,334 --> 00:09:30,859 Except for Tootsie. 156 00:09:30,936 --> 00:09:33,905 [Kids yelling and laughing] 157 00:09:35,674 --> 00:09:38,700 Ooh! We make new friends! 158 00:09:38,777 --> 00:09:41,211 Hi. Would you spin us? 159 00:09:41,280 --> 00:09:44,113 - Spin? - Yeah, spin. 160 00:09:44,183 --> 00:09:46,151 Oh! Spin! 161 00:09:50,756 --> 00:09:53,088 Hmm. Friends go bye-bye. 162 00:09:56,061 --> 00:09:58,359 Hey, dude. Fetch! 163 00:09:59,765 --> 00:10:02,131 Wow! Way to go. 164 00:10:02,234 --> 00:10:04,134 Oh, fun! 165 00:10:08,007 --> 00:10:09,531 Tootsie, fetch! 166 00:10:27,092 --> 00:10:29,390 Oh, way to go. 167 00:10:32,131 --> 00:10:35,032 Who do they think they are? Thinking I'm not me. 168 00:10:35,100 --> 00:10:37,398 Boys, I need your help! 169 00:10:37,469 --> 00:10:40,302 - Golly, Uncle Scrooge. - What happened to you? 170 00:10:40,372 --> 00:10:44,035 I've just been thrown out of three of my own banks! 171 00:10:44,109 --> 00:10:45,667 But... But why? 172 00:10:45,778 --> 00:10:49,407 I don't know! Something to do with fish in their pockets. 173 00:10:49,481 --> 00:10:53,212 All I know is, I need ten million dollars immediately. 174 00:10:53,285 --> 00:10:56,721 You boys look down here for loose change, I'll check upstairs. 175 00:10:56,789 --> 00:10:59,121 [Whooping] 176 00:11:09,902 --> 00:11:11,164 [Notes playing] 177 00:11:13,405 --> 00:11:15,771 That's all we could find, Uncle Scrooge. 178 00:11:15,841 --> 00:11:18,503 [Groans] We're still eight million short. 179 00:11:18,577 --> 00:11:22,013 Looks like I'll have to try another bank. 180 00:11:22,881 --> 00:11:24,781 [Panting] 181 00:11:24,850 --> 00:11:26,010 Where's the manager? 182 00:11:26,552 --> 00:11:31,182 Yes? Oh, it's you, Mr. McDuck. 183 00:11:31,256 --> 00:11:34,225 - I got your call. - What call? 184 00:11:34,326 --> 00:11:36,817 You know... ahem... 185 00:11:36,895 --> 00:11:41,195 I have fish in my pockets. [chuckles] 186 00:11:43,035 --> 00:11:45,469 I don't care if you've got bats in your belfry! 187 00:11:45,537 --> 00:11:48,995 I'm tired of this runaround! This is my bank! 188 00:11:49,074 --> 00:11:53,408 I want ten million dollars, and I want it right now! 189 00:11:53,479 --> 00:11:54,446 [Gasps] 190 00:11:54,546 --> 00:11:58,812 It's the imposter! Call the police! 191 00:11:58,884 --> 00:12:01,409 The police? Fine, call the police. 192 00:12:01,487 --> 00:12:04,320 And then we'll see who's in charge here! 193 00:12:04,390 --> 00:12:06,085 [Siren blaring] 194 00:12:11,363 --> 00:12:12,796 [Groans] 195 00:12:19,271 --> 00:12:21,432 - [Door opens] - Get in there, you imposter! 196 00:12:22,641 --> 00:12:24,575 I'm Scrooge McDuck, I tell you! 197 00:12:24,643 --> 00:12:27,510 [Man] Right, and I'm Quacky Onassis! 198 00:12:27,579 --> 00:12:29,843 Ach! This is all Bubba's fault! 199 00:12:29,915 --> 00:12:31,974 [Conscience] Don't start that again. 200 00:12:32,051 --> 00:12:35,487 That's you! You lied to me, you fictitious flack-doodle! 201 00:12:35,554 --> 00:12:38,455 Hold on! Wait! Desist! 202 00:12:38,524 --> 00:12:42,585 - You said I was going to be OK! - But you are! 203 00:12:42,661 --> 00:12:45,152 No. I'm jinxed. A victim of destiny! 204 00:12:45,230 --> 00:12:47,664 I gambled with time and lost. 205 00:12:47,733 --> 00:12:48,995 Ow! 206 00:12:51,270 --> 00:12:54,433 Oh, grow up. Everybody has problems. 207 00:12:54,506 --> 00:12:56,064 Not like mine! 208 00:12:56,175 --> 00:12:58,939 I need ten million bucks, I'm stuck in jail 209 00:12:59,011 --> 00:13:01,980 and nobody believes I'm Scrooge McDuck! 210 00:13:02,047 --> 00:13:05,141 Maybe you're not. You don't act like him. 211 00:13:05,217 --> 00:13:06,775 What do you mean? 212 00:13:06,885 --> 00:13:10,946 The Scrooge McDuck I know doesn't blame his mistakes on luck, 213 00:13:11,023 --> 00:13:15,585 or destiny or a certain little boy. [Scoffs] 214 00:13:15,694 --> 00:13:20,154 - I'm ashamed to be your conscience. - Wait. Give me another chance! 215 00:13:20,232 --> 00:13:22,359 Tell me what to do. 216 00:13:22,434 --> 00:13:26,598 Take control of your life. You need money? Find it! 217 00:13:26,705 --> 00:13:28,332 You always have before. 218 00:13:28,407 --> 00:13:30,568 But I'm locked-out of all my businesses! 219 00:13:30,642 --> 00:13:33,611 All of them, except for... 220 00:13:33,679 --> 00:13:37,240 Except for... my diamond mine! 221 00:13:37,316 --> 00:13:39,375 There's nobody there to throw me out. 222 00:13:39,451 --> 00:13:43,581 - Bingo! - You're a lifesaver. Thank you! 223 00:13:43,655 --> 00:13:46,215 Don't mention it! 224 00:13:47,392 --> 00:13:52,227 Now, all I've got to do is figure a way out of this Beagle Boy bunkhouse. 225 00:13:54,066 --> 00:13:57,627 Bubba. I cannot think with Tootsie bellowing like that! 226 00:13:57,736 --> 00:14:00,500 - [Bubba] Sorry, Scooge. - It's all right. 227 00:14:00,572 --> 00:14:02,540 - Bubba? - Scooge? 228 00:14:04,243 --> 00:14:08,304 - What are you doing here, son? - Scooge yell at Bubba. 229 00:14:08,380 --> 00:14:12,817 Bubba leave. No home, no friends. 230 00:14:12,885 --> 00:14:17,447 [Sniffles] Scooge hate Bubba. 231 00:14:17,556 --> 00:14:22,926 No, Bubba. I was just angry because I lost all my money, my shinies. 232 00:14:23,028 --> 00:14:26,794 Bubba find shiny, give to Scooge. 233 00:14:26,899 --> 00:14:31,734 Great Scott! Nobody's ever given me all their money before. 234 00:14:31,803 --> 00:14:32,929 Thank you, Bubba. 235 00:14:33,005 --> 00:14:36,566 If it's the last thing I do, I'm going to see you get back home safely. 236 00:14:36,675 --> 00:14:39,166 Scooge! 237 00:14:40,812 --> 00:14:43,576 Now how in the Dow Jones am I going to get out of here? 238 00:14:43,649 --> 00:14:45,207 Scooge want out? 239 00:14:45,284 --> 00:14:47,718 [Crashing] 240 00:14:47,786 --> 00:14:50,152 Rock and roll! 241 00:14:53,859 --> 00:14:55,622 [Engines revving] 242 00:15:00,399 --> 00:15:02,629 Bubba? I've got to find a phone. 243 00:15:02,701 --> 00:15:05,329 - Phone? - Ring, ring. Hello? 244 00:15:05,404 --> 00:15:06,735 Hello! 245 00:15:06,805 --> 00:15:08,739 Never mind, just turn here. 246 00:15:16,648 --> 00:15:20,812 I could have sworn they ducked in here. They must be further down the street. 247 00:15:20,886 --> 00:15:21,944 Let's go! 248 00:15:26,592 --> 00:15:30,653 Fooled them. All right, Bubba. Stay here while I call. 249 00:15:30,729 --> 00:15:31,696 [Bubba] Ooka. 250 00:15:38,904 --> 00:15:41,236 - [Flintheart] A-ha! - Aaah! 251 00:15:42,741 --> 00:15:45,266 Looks like I snared the jailbird. 252 00:15:45,344 --> 00:15:49,838 Hello, police? This is a concerned citizen with a hot tip. 253 00:15:49,915 --> 00:15:53,749 - Tootsie, Scooge in trouble! - That's right, officer. 254 00:15:53,819 --> 00:15:56,879 I've got Scrooge McDuck... er, I mean his imposter, 255 00:15:56,955 --> 00:16:00,118 trapped at Yuri's Market. See you soon. 256 00:16:00,726 --> 00:16:02,990 Concerned citizen, my foot! 257 00:16:03,061 --> 00:16:07,122 I'll bet diamonds to donuts you're behind all this imposter business. 258 00:16:07,199 --> 00:16:10,168 [Chuckles] Right! You'll win the donut, 259 00:16:10,269 --> 00:16:13,830 but with you back in jail, I win the diamond mine. 260 00:16:18,910 --> 00:16:22,073 [Tarzan yell] 261 00:16:22,180 --> 00:16:24,239 Bless his primitive little heart. 262 00:16:24,316 --> 00:16:26,216 Don't let him get away! 263 00:16:27,753 --> 00:16:30,313 - Go, Scooge! - Thank you... 264 00:16:33,759 --> 00:16:36,193 Get that Neander-platt! 265 00:16:40,666 --> 00:16:42,293 Missed it by that much. 266 00:16:51,877 --> 00:16:54,243 Ooga-nooga nooga! 267 00:16:54,313 --> 00:16:58,079 I'll get you, laddie. And your little dinosaur, too! 268 00:17:00,952 --> 00:17:04,649 [Huey] We got to figure out a way to get Uncle Scrooge out of jail. 269 00:17:04,723 --> 00:17:07,817 Yeah. Then, maybe, we can track down Bubba. 270 00:17:07,893 --> 00:17:09,861 - [Phone ringing] - I'll get it! 271 00:17:10,729 --> 00:17:11,821 - Hello? - Hello? 272 00:17:11,897 --> 00:17:14,058 - Hello? - Louie? Is that you? 273 00:17:15,567 --> 00:17:17,000 - No. - No. 274 00:17:17,069 --> 00:17:19,629 - Yeah! - Make up your mind, laddie! 275 00:17:24,509 --> 00:17:26,875 - Where are you? - [Trash cans crashing] 276 00:17:27,946 --> 00:17:32,440 You wouldn't believe me if I told you! I haven't much time, so listen up. 277 00:17:32,517 --> 00:17:34,246 - OK. - OK. 278 00:17:34,319 --> 00:17:35,286 OK! 279 00:17:35,387 --> 00:17:38,322 - Tell Launchpad to get the plane ready. - Roger! 280 00:17:40,125 --> 00:17:41,888 [Siren blaring] 281 00:17:42,961 --> 00:17:46,419 My phone! You're gonna pay for this call, Scrooge! 282 00:17:46,498 --> 00:17:49,990 One more thing. Have Gyro bring his time machine over. 283 00:17:50,068 --> 00:17:51,933 I'll be there in just a few minutes. 284 00:17:52,003 --> 00:17:54,335 - Yes, sir! - Yes, sir! 285 00:17:54,406 --> 00:17:55,566 Yes, sir! 286 00:17:55,640 --> 00:17:58,734 Thanks, Louie. And try not to repeat yourself, lad. 287 00:17:58,810 --> 00:18:01,506 - Stop the car! - [Tires screeching] 288 00:18:04,116 --> 00:18:05,674 Reach out and touch someone! 289 00:18:05,784 --> 00:18:08,014 Next time, keep you eyes... 290 00:18:08,854 --> 00:18:10,685 That's using your head, Flinty! 291 00:18:19,164 --> 00:18:20,631 We rolling, now! 292 00:18:24,603 --> 00:18:27,504 Now, which plane should I take this time? 293 00:18:27,572 --> 00:18:31,872 Eeny, meeny, miny, moe. 294 00:18:34,179 --> 00:18:35,942 [Owl hoots in distance] 295 00:18:41,353 --> 00:18:43,514 [Panting] 296 00:18:43,588 --> 00:18:46,751 Well, there she is. Where's Mr. McDuck? 297 00:18:46,825 --> 00:18:50,454 - He said he'd be here soon... - And there he is! 298 00:18:50,529 --> 00:18:51,860 Aaah! 299 00:18:59,905 --> 00:19:00,872 Scooge? 300 00:19:00,972 --> 00:19:03,202 Scooge! 301 00:19:09,514 --> 00:19:12,642 - [Coughing] - [Rooster crowing] 302 00:19:13,919 --> 00:19:17,184 Don't hurt him, Uncle Scrooge! Bubba didn't mean it! 303 00:19:17,255 --> 00:19:19,519 Hurt him? [laughs] 304 00:19:19,591 --> 00:19:23,357 Boys, I wouldn't harm a hair on his shiny wee head. 305 00:19:23,428 --> 00:19:27,888 I don't get it, Uncle Scrooge. He lost you your fortune! 306 00:19:27,966 --> 00:19:31,129 Well, yes. But he gave me his in return. 307 00:19:36,107 --> 00:19:38,371 Hurry, everyone! We haven't much time! 308 00:19:38,443 --> 00:19:41,674 Are you sure you want to use the time machine again, Mr. McDuck? 309 00:19:41,746 --> 00:19:43,907 Remember the trouble we caused last time. 310 00:19:43,982 --> 00:19:46,678 It's not for me, Gyro. It's for Bubba! 311 00:19:46,751 --> 00:19:49,447 - He's finally going home. - No! 312 00:19:51,623 --> 00:19:55,650 Bubba, listen. I was wrong to bring you here. 313 00:19:55,727 --> 00:19:57,888 You should be in your own home. 314 00:19:57,963 --> 00:20:01,194 Not in this crazy place full of sirens, 315 00:20:01,266 --> 00:20:05,168 and flashbulbs and thoughtless old misers. 316 00:20:05,237 --> 00:20:07,205 Bubba miss Scooge. 317 00:20:07,305 --> 00:20:09,739 And Scooge miss Bubba. 318 00:20:09,808 --> 00:20:12,743 - [Sirens approaching] - Now get in there, son. 319 00:20:15,380 --> 00:20:20,545 Well, so long, Bubba. Give us a call sometime. 320 00:20:20,652 --> 00:20:21,812 How? 321 00:20:21,920 --> 00:20:26,050 Oh, yeah. Well, then, uh, send us a postcard. 322 00:20:27,926 --> 00:20:30,190 Woodchucks! 323 00:20:33,398 --> 00:20:36,765 - Your club, sir. - A pleasure. 324 00:20:36,835 --> 00:20:38,496 [Sirens blaring] 325 00:20:38,570 --> 00:20:41,801 Get going, Bubba! We'll hold them off! 326 00:20:46,678 --> 00:20:50,842 I've set the controls for Duckbill Island, one million B.C. 327 00:20:50,949 --> 00:20:53,782 But it's gonna take the last bar of bombastium. 328 00:20:53,852 --> 00:20:57,219 It doesn't matter, a promise is a promise. 329 00:20:57,289 --> 00:20:59,780 Put her on automatic and let her fly. 330 00:21:01,426 --> 00:21:03,792 [Engine revving] 331 00:21:07,933 --> 00:21:10,834 - Bye, Bubba. - Good luck! 332 00:21:10,902 --> 00:21:12,369 [Bubba] Bye-bye. 333 00:21:21,012 --> 00:21:24,311 - What now, Uncle Scrooge? - Into the plane, boys. 334 00:21:24,683 --> 00:21:26,947 We're off to Duckbill Island! 335 00:21:27,018 --> 00:21:29,350 - Yippee! - Yippee! 336 00:21:32,157 --> 00:21:34,125 Halt! Hold it right there! 337 00:21:43,401 --> 00:21:46,768 You just let that imposter escape in Mr. McDuck's plane! 338 00:21:46,871 --> 00:21:52,832 Gentlemen, there's only one Scrooge McDuck. And that was he. 339 00:21:52,944 --> 00:21:55,310 - You sure? - Absolutely. 340 00:21:55,380 --> 00:21:58,816 And. Therefore, in the words of the immortal Shakespeare, 341 00:21:58,883 --> 00:22:00,748 "Hit the road, Jack." 342 00:22:02,554 --> 00:22:05,182 Good luck, sir. 343 00:22:06,558 --> 00:22:08,185 In our next DuckTales... 344 00:22:08,259 --> 00:22:10,420 - [screaming] - [Snarling] 345 00:22:10,528 --> 00:22:14,157 [Sniffles] Bubba lost forever. 346 00:22:14,232 --> 00:22:16,462 [Roaring] 347 00:22:20,171 --> 00:22:21,502 [Explosion] 348 00:22:22,502 --> 00:22:32,502 Downloaded From www.AllSubs.org 349 00:22:32,552 --> 00:22:37,102 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0