1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,105 --> 00:00:04,200 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:04,504 --> 00:00:07,234 - Life is like a hurricane 4 00:00:07,307 --> 00:00:09,571 - Here in Duckburg 5 00:00:09,642 --> 00:00:12,611 - Racecars, lasers, airplanes 6 00:00:12,679 --> 00:00:15,307 - it's a duck-blur 7 00:00:15,381 --> 00:00:18,077 - Might solve a mystery 8 00:00:18,151 --> 00:00:20,813 - Or rewrite history 9 00:00:20,887 --> 00:00:22,650 - DuckTales Ooh-woo-ooh 10 00:00:23,589 --> 00:00:26,057 - Every day they're out there making 11 00:00:26,125 --> 00:00:27,956 - DuckTales Ooh-woo-ooh 12 00:00:28,895 --> 00:00:32,456 - Tales of derring-do, Bad and good luck tales 13 00:00:34,534 --> 00:00:35,501 - D-d-d-danger 14 00:00:35,601 --> 00:00:37,125 - Watch behind you 15 00:00:37,203 --> 00:00:39,831 - There's a stranger out to find you 16 00:00:39,906 --> 00:00:42,534 - What to do? Just grab onto some 17 00:00:42,608 --> 00:00:44,371 - DuckTales Ooh-woo-ooh 18 00:00:45,278 --> 00:00:47,838 - Every day they're out there making 19 00:00:47,914 --> 00:00:50,747 - DuckTales Ooh-woo-ooh 20 00:00:50,817 --> 00:00:54,378 - Tales of derring-do, Bad and good luck tales 21 00:00:54,454 --> 00:00:58,823 - Ooh-woo-ooh Not pony tails or cotton tails, no 22 00:00:58,891 --> 00:01:00,859 - DuckTales Ooh-woo-ooh - 23 00:01:01,394 --> 00:01:02,725 Last time on DuckTales: 24 00:01:02,795 --> 00:01:05,559 The Beagle Boys altered the city's new freeway plans 25 00:01:05,665 --> 00:01:07,530 to go through Scrooge's property. 26 00:01:07,600 --> 00:01:10,899 Forced to move his money bin, Scrooge hires an accountant. 27 00:01:10,970 --> 00:01:14,497 Look no further, Mr. McDuck! I'm the accountant you can count on. 28 00:01:14,574 --> 00:01:16,439 Fenton Crackshell's the name. 29 00:01:16,542 --> 00:01:20,638 Near grad of the Banana Branflakes Bucks For Ducks Business Brochure Courts. 30 00:01:20,713 --> 00:01:24,479 To protect it, Fenton decides to make Scrooge's assets liquid. 31 00:01:24,550 --> 00:01:26,245 Dump my money in the lake? 32 00:01:26,319 --> 00:01:29,755 Of all the idiotic, bagpipe-brained ideas. 33 00:01:30,256 --> 00:01:32,417 But the Beagle Boys soon find it. 34 00:01:32,825 --> 00:01:35,157 OK, boys, it's show time. 35 00:01:44,637 --> 00:01:46,798 Yaaah! 36 00:01:46,906 --> 00:01:51,240 Fenton! You come back here this instant with my money! 37 00:01:51,310 --> 00:01:53,744 Now if those sandbags do the trick, 38 00:01:53,813 --> 00:01:56,839 the cash should end up just where we wants it. 39 00:02:02,321 --> 00:02:04,084 [Bouncer] Go, go, go! 40 00:02:11,731 --> 00:02:13,995 [Rumbling] 41 00:02:26,078 --> 00:02:29,570 Now, that's what I call a cash flow! 42 00:02:42,695 --> 00:02:46,153 What's that moron doing in my moolah? 43 00:02:46,232 --> 00:02:48,132 Uh, the Watoosie? 44 00:02:49,836 --> 00:02:54,705 What a nightmare! All my money bogged down in the Beagle Boys' backyard. 45 00:02:54,774 --> 00:02:58,870 Aw, relax, Uncle Scrooge. Fenton was trying his best. 46 00:02:58,945 --> 00:03:01,971 All that dunderhead ever tries is my patience. 47 00:03:02,048 --> 00:03:03,606 [Door opens] 48 00:03:03,683 --> 00:03:07,380 Announcing a dripping dunderhead. 49 00:03:07,453 --> 00:03:10,980 Uh, boss, before you boot my backside to Boston, 50 00:03:11,057 --> 00:03:13,218 give me half a minute to explain. 51 00:03:13,292 --> 00:03:15,556 Basically, your bucks aren't budging. 52 00:03:15,628 --> 00:03:19,496 According to my Banana Branflakes Bucks For Ducks Business Brochure, 53 00:03:19,565 --> 00:03:22,125 your best bet is to freeze your assets. 54 00:03:22,235 --> 00:03:24,169 Ah! This from a man 55 00:03:24,237 --> 00:03:27,900 who thought "liquid assets" meant dumping my cash into a lake. 56 00:03:27,974 --> 00:03:31,307 Uh, well, if you can't freeze your assets, 57 00:03:31,377 --> 00:03:34,073 how about sort of lowering the temperature? 58 00:03:34,146 --> 00:03:38,776 Do you honestly think that "frozen assets" means freezing the lake? 59 00:03:39,085 --> 00:03:41,747 Yes! No! Forgive me! 60 00:03:41,821 --> 00:03:44,722 Fenton, your mind may be in a cloud, 61 00:03:44,790 --> 00:03:48,453 but every so often a ray of brilliance peeks through. 62 00:03:48,528 --> 00:03:51,019 [Stammers] It does? Oh, of course it does! 63 00:03:51,097 --> 00:03:53,531 Why do you think my mother called me "son"? 64 00:03:55,001 --> 00:03:56,229 Follow me, lads. 65 00:03:57,837 --> 00:04:00,101 I've got to visit some of our biggest fans. 66 00:04:04,110 --> 00:04:06,271 [Sighing] 67 00:04:06,345 --> 00:04:10,509 Now I know why they call retirement the golden years. 68 00:04:10,616 --> 00:04:15,280 Yeah, this is a regular beach blanket Beagle party. 69 00:04:15,354 --> 00:04:17,982 I especially like the sand dollars. 70 00:04:18,057 --> 00:04:19,957 [Wind gusting] 71 00:04:20,026 --> 00:04:21,994 [Shuddering] 72 00:04:22,061 --> 00:04:25,553 Feels like an arctic front. I mean an arctook frent. 73 00:04:25,631 --> 00:04:27,963 I mean it's really cold. 74 00:04:28,301 --> 00:04:32,169 Yeah, colder than an Eskimo's Jacuzzi. 75 00:04:33,539 --> 00:04:35,564 Yeoww! 76 00:04:39,845 --> 00:04:44,282 It's bad enough Jack Frost is nipping at my nose, without you guys bloodying it. 77 00:04:45,284 --> 00:04:49,584 How come it's suddenly colder than the judge's last sentence? 78 00:04:49,655 --> 00:04:51,145 I don't know, but... 79 00:04:52,358 --> 00:04:54,918 Last one in makes the cocoa. 80 00:05:00,967 --> 00:05:03,993 Ha ha! Look, winter in July. 81 00:05:04,070 --> 00:05:06,732 Fenton, this dry ice idea worked. 82 00:05:06,806 --> 00:05:10,173 Of course it did! I'm full of ideas, and they always work, 83 00:05:10,242 --> 00:05:13,268 which is more than I can say about my mother, who once said, 84 00:05:13,346 --> 00:05:17,646 "Fenton, don't get any more ideas, this trailer is crowded enough already." 85 00:05:17,717 --> 00:05:19,685 Wait! Where's everybody going? 86 00:05:23,956 --> 00:05:26,652 Ah. Hard as Launchpad's head. 87 00:05:27,893 --> 00:05:29,121 Speaking of which... 88 00:05:29,195 --> 00:05:32,028 - [static] - [Scrooge] Launchpad. 89 00:05:32,098 --> 00:05:35,590 Put down that comic book and commence Operation ice Tongs. 90 00:05:35,668 --> 00:05:37,295 Aye ice, Mr. McD. 91 00:05:38,237 --> 00:05:39,898 OK, guys. 92 00:05:39,972 --> 00:05:41,735 Whirly birds away! 93 00:05:44,010 --> 00:05:46,979 [- Ride of the Valkyries] 94 00:05:54,854 --> 00:05:59,223 Throw another stack of wanted posters on the fire, Burger, dear. 95 00:06:03,729 --> 00:06:07,563 - Now that's what I call a roaring fire! - [Helicopters whirring] 96 00:06:07,633 --> 00:06:11,194 That's not the fire roaring, it's helicopters soaring! 97 00:06:19,578 --> 00:06:22,741 [Launchpad] Boy, talk about your cold, hard cash. 98 00:06:22,815 --> 00:06:26,979 How dare you steal what my boys wrongfully stole first! 99 00:06:34,527 --> 00:06:36,859 [Iackhammer drilling] 100 00:06:41,867 --> 00:06:44,734 Whew! Here's another nickel, Dewey. 101 00:06:45,504 --> 00:06:48,871 Great! Only two hundred and forty-dollars to go! 102 00:06:48,941 --> 00:06:51,205 OK, Louie, run it up to the money bin. 103 00:06:52,478 --> 00:06:56,346 I'm glad Uncle Scrooge finally found a mountain top that's safe, 104 00:06:56,415 --> 00:06:59,441 but right now I wish it were in a valley. 105 00:07:03,856 --> 00:07:06,552 It pains me not to see my money bin anymore. 106 00:07:06,625 --> 00:07:09,890 And if I cannot see it, how do I know it's safe? 107 00:07:09,962 --> 00:07:12,863 I've got to have a fail safe way to protect it. 108 00:07:12,932 --> 00:07:15,059 [Telephone ringing] 109 00:07:16,302 --> 00:07:17,860 It's your dime, speak. 110 00:07:17,970 --> 00:07:21,701 The money bin is full. Your frozen assets are now lukewarm. 111 00:07:21,774 --> 00:07:24,436 Good. Every last dime's been accounted for? 112 00:07:24,510 --> 00:07:27,070 Yup. Except for the dime I used to make this call. 113 00:07:27,179 --> 00:07:29,340 Dime? What dime? 114 00:07:29,448 --> 00:07:31,473 Oh, just an old shiny one. 115 00:07:31,550 --> 00:07:33,484 In a glass case? 116 00:07:33,552 --> 00:07:35,486 Yeah, but I'll pay you back. 117 00:07:35,554 --> 00:07:38,318 That was the first dime I ever earned, you idiot! 118 00:07:38,390 --> 00:07:40,153 Why else would it be in a case! 119 00:07:40,593 --> 00:07:45,087 Blabbering blatherskite! I thought it was for emergency phone calls. 120 00:07:45,164 --> 00:07:48,600 Get it back! Now! Or you're fired! 121 00:07:50,469 --> 00:07:51,902 I think he's mad. 122 00:07:51,971 --> 00:07:53,996 Gyro, you've got to help me. 123 00:07:54,073 --> 00:07:56,303 I need a robot to guard my money bin. 124 00:07:56,375 --> 00:08:01,403 I've got to finish this flapjack flipper for the national spatula convention. 125 00:08:01,480 --> 00:08:02,777 Please, Gyro. 126 00:08:02,848 --> 00:08:07,512 If a birdbrain can lose my old number one, who knows what else can go wrong. 127 00:08:08,721 --> 00:08:10,552 [Sizzling] 128 00:08:14,827 --> 00:08:18,957 Oh, well. Looks like I can start on your security robot after all. 129 00:08:19,031 --> 00:08:20,123 Great. 130 00:08:21,400 --> 00:08:25,427 Oh, and remember. Make sure it doesn't let anyone near the bin. 131 00:08:30,743 --> 00:08:32,176 Ah, the phone company. 132 00:08:32,244 --> 00:08:34,303 That dime is only a heartbeat away. 133 00:08:38,217 --> 00:08:42,881 Welcome to Duckville Telephone. Deposit ten cents, please. 134 00:08:42,955 --> 00:08:44,445 No, uh, you don't understand. 135 00:08:44,523 --> 00:08:48,152 I've got to get back a coin I put in one of your phones this morning. 136 00:08:48,227 --> 00:08:52,755 Sorry, all our coins were deposited in the First InterFeather Bank. 137 00:08:55,901 --> 00:08:58,267 Please hang up and dial again. 138 00:09:02,541 --> 00:09:04,270 [Panting] 139 00:09:04,343 --> 00:09:06,311 This time for sure! 140 00:09:06,378 --> 00:09:09,404 I wanna exchange this dime for one from the phone company. 141 00:09:09,481 --> 00:09:14,851 I'd love to take it out for you, but I have to do one important thing first. 142 00:09:14,920 --> 00:09:18,014 Oh, yeah? And what's more important than me, the customer? 143 00:09:18,090 --> 00:09:19,318 That. 144 00:09:21,160 --> 00:09:22,320 Uh... 145 00:09:22,428 --> 00:09:25,056 - This is a hiccup. - [Shudders] 146 00:09:25,130 --> 00:09:27,189 That's stickup, you lug nut. 147 00:09:31,103 --> 00:09:33,867 - [Scrooge] Will you get on with it? - [Gyro] Oh, uh, fine. 148 00:09:33,939 --> 00:09:37,500 It's my great pleasure to present a state of the art, 149 00:09:37,610 --> 00:09:41,102 fully automatic, and totally indestructible 150 00:09:41,180 --> 00:09:43,045 security system. 151 00:09:44,250 --> 00:09:45,683 What? Behind the van? 152 00:09:45,751 --> 00:09:47,480 No, it is the van. 153 00:09:48,988 --> 00:09:51,752 Presenting the GICU2. 154 00:09:54,560 --> 00:09:56,528 Oh! This I like! 155 00:09:56,595 --> 00:10:01,328 The GICU2 is now fully automatic, so we don't need this remote control anymore. 156 00:10:01,400 --> 00:10:04,528 - Watch. - [Beeping] 157 00:10:04,603 --> 00:10:05,968 Intruder. 158 00:10:12,177 --> 00:10:15,738 This I love! Oh, Gyro, you're a genius. 159 00:10:15,848 --> 00:10:17,372 Now to count my money! 160 00:10:17,449 --> 00:10:19,417 - [Beeping] - Intruder! 161 00:10:25,024 --> 00:10:26,855 Turn him off, Gyro. 162 00:10:26,926 --> 00:10:29,292 I can't! He blew up the controls. 163 00:10:29,361 --> 00:10:30,521 What? 164 00:10:31,263 --> 00:10:32,924 Intruder! 165 00:10:33,632 --> 00:10:35,293 Destroy! 166 00:10:36,035 --> 00:10:37,730 Intruders! 167 00:10:37,803 --> 00:10:39,634 [Rapid beeping] 168 00:10:39,705 --> 00:10:41,332 Destroy! 169 00:10:44,677 --> 00:10:48,204 You have five seconds to leave the premises. 170 00:10:48,280 --> 00:10:52,944 Don't threaten me, scrap yard refugee. I'll pull out your circuits and... 171 00:10:53,018 --> 00:10:54,713 - Five... - Bye! 172 00:10:56,088 --> 00:10:59,182 [Panting] What's with that overgrown toaster? 173 00:10:59,258 --> 00:11:01,488 It's not supposed to shoot at me. 174 00:11:01,560 --> 00:11:04,529 But you said you didn't want it to let anyone near your bin. 175 00:11:04,630 --> 00:11:06,723 So that's how I programmed it. 176 00:11:06,799 --> 00:11:09,666 Gyro, sometimes you're too efficient. 177 00:11:09,735 --> 00:11:10,895 Thanks! 178 00:11:10,970 --> 00:11:14,997 Now listen, genius. Go home and build me another security guard. 179 00:11:15,074 --> 00:11:17,907 Only this time, make sure it has a brain. 180 00:11:17,977 --> 00:11:19,740 Intruders! 181 00:11:26,118 --> 00:11:27,449 [Chuckling] 182 00:11:27,519 --> 00:11:29,885 Yummers! What is this, Ma? 183 00:11:31,457 --> 00:11:34,722 Just something I clipped from Better Cell Blocks and Gardens. 184 00:11:34,793 --> 00:11:37,853 It's called Slabber's Sirloin Stew. 185 00:11:37,930 --> 00:11:40,660 Oh, you're the best, Ma. 186 00:11:40,733 --> 00:11:43,702 And I deserve the best, too. 187 00:11:43,802 --> 00:11:46,771 So how come you lost me Scrooge's cash? 188 00:11:47,072 --> 00:11:49,370 But Ma, we just robbed you a bank. 189 00:11:49,742 --> 00:11:53,007 Yeah, a lousy bag of dimes. 190 00:11:53,078 --> 00:11:54,409 [Knock on door] 191 00:11:57,449 --> 00:12:02,011 Uh, hi! I'm your new neighbor. Can I borrow the proverbial cup of sugar? 192 00:12:02,087 --> 00:12:06,217 [Ma Beagle] Uh, well, I don't have a proverbial cup. 193 00:12:06,291 --> 00:12:08,020 Will a tin one do? 194 00:12:08,093 --> 00:12:10,254 Why, certainly, kind lady. 195 00:12:10,329 --> 00:12:12,889 That ain't no lady, that's our Ma. 196 00:12:12,998 --> 00:12:15,296 Anything else I can get you? 197 00:12:15,801 --> 00:12:19,168 Come to think of it, got any extra bags of dimes sitting around? 198 00:12:19,271 --> 00:12:21,364 Dimes, eh? 199 00:12:21,440 --> 00:12:26,707 Say, boys, I think we should invite our new neighbor to dinner. 200 00:12:26,779 --> 00:12:28,644 Oh, boy! What are we having? 201 00:12:29,048 --> 00:12:33,280 For you, the house specialty, a knuckle sandwich. 202 00:12:33,352 --> 00:12:35,217 [Banging and clattering] 203 00:12:37,056 --> 00:12:40,753 And if you come back, we'll give you a poundcake for desert. 204 00:12:43,128 --> 00:12:46,791 Of course, you know, this means a skirmish. 205 00:12:51,570 --> 00:12:53,800 Greetings, Ma. It's me, Bermuda Beagle. 206 00:12:53,872 --> 00:12:57,399 Back from 20 years of being lost in the Bermuda Triangle. 207 00:12:59,211 --> 00:13:03,580 Bermuda Beagle? I don't remember a son named Bermuda. 208 00:13:03,682 --> 00:13:06,981 'Course, I've got more boys than a toad has warts. 209 00:13:07,052 --> 00:13:10,317 Ah, the old place looks just like I remember it. 210 00:13:10,389 --> 00:13:14,257 Uh, but we didn't live here 20 years ago. 211 00:13:14,326 --> 00:13:18,456 But what does that matter? The point is, we were together, a family. 212 00:13:18,530 --> 00:13:21,055 And by gum, any low-down worm that disagrees 213 00:13:21,133 --> 00:13:24,261 will have to take it up with a forklifter out of his hide. 214 00:13:24,336 --> 00:13:28,898 Speaking of hide, let's Beagle bond with a rousing game of hide and seek. 215 00:13:29,007 --> 00:13:32,773 Ooh hoo, ooh hoo! Oh, goody! Who's gonna be it? 216 00:13:32,845 --> 00:13:36,110 Well, let's flip for it. Heads, I win, tails, you lose. 217 00:13:36,181 --> 00:13:38,115 Got a bag full of dimes I can use? 218 00:13:38,183 --> 00:13:41,641 Hold it, you canine counterfeit! 219 00:13:41,720 --> 00:13:43,278 Look at this family photo. 220 00:13:43,355 --> 00:13:45,289 No Bermuda. 221 00:13:45,924 --> 00:13:47,892 Would you believe I was adopted? 222 00:13:49,094 --> 00:13:50,755 [Crashing] 223 00:13:57,803 --> 00:14:01,170 Oh, boy! A candy machine! 224 00:14:02,374 --> 00:14:04,672 Quick, Ma, I need some dimes. 225 00:14:07,446 --> 00:14:11,314 Sorry, Burger. This machine doesn't take dimes. 226 00:14:11,383 --> 00:14:14,352 It only works with slugs! 227 00:14:16,121 --> 00:14:17,884 [Fenton] Right in the goobers. 228 00:14:17,990 --> 00:14:20,356 [Snoring] 229 00:14:23,495 --> 00:14:25,019 Wakey, wakey! 230 00:14:26,298 --> 00:14:30,166 Hello, little boy. I'm the tooth fairy. 231 00:14:30,235 --> 00:14:32,795 And have I got a deal for you! 232 00:14:32,905 --> 00:14:35,066 Uh... really? 233 00:14:35,574 --> 00:14:37,007 Yes. 234 00:14:37,075 --> 00:14:39,566 If you give me that bag of dimes, 235 00:14:39,645 --> 00:14:42,409 I'll give you this bag of teeth. 236 00:14:42,481 --> 00:14:46,008 Better hang on to those, I think you're gonna need them. 237 00:14:46,084 --> 00:14:48,746 - [Banging] - [Fenton groaning] 238 00:14:54,126 --> 00:14:56,822 I know you're in a rut, sir... 239 00:14:56,929 --> 00:14:59,159 ...but this is ridiculous. 240 00:14:59,231 --> 00:15:00,789 [Scrooge] I can't help it. 241 00:15:00,866 --> 00:15:02,834 First I lose my number one dime, 242 00:15:02,901 --> 00:15:06,200 and now I can't even take a relaxing dip in my money bin. 243 00:15:06,271 --> 00:15:08,762 [Telephone ringing] 244 00:15:08,840 --> 00:15:09,807 Hello? 245 00:15:09,908 --> 00:15:12,968 [Gyro] Uh, Mr. McDuck, the you-know-what is ready. 246 00:15:13,045 --> 00:15:15,343 Great, Gyro! I'll be right over. 247 00:15:16,014 --> 00:15:20,178 It's a self-propelled security system of incredible strength and fire power. 248 00:15:20,285 --> 00:15:22,583 I call it GizmoDuck. 249 00:15:22,955 --> 00:15:25,685 It's bullet proof, fire proof, and knuckle proof. 250 00:15:26,191 --> 00:15:28,159 Knuckle proof! Oh, boy! 251 00:15:28,260 --> 00:15:30,228 Watch out, Beagle Boys! 252 00:15:30,295 --> 00:15:33,560 You mean someone wears this iron underwear? 253 00:15:33,632 --> 00:15:36,396 You said you wanted a security guard with a brain. 254 00:15:36,468 --> 00:15:38,936 Right. We'll have to hire someone. 255 00:15:39,004 --> 00:15:43,236 But we'll also have to make sure this suit doesn't fall into the wrong hands. 256 00:15:43,308 --> 00:15:46,243 Well, how about a secret code word? 257 00:15:46,311 --> 00:15:48,074 Fine. Any nonsense will do. 258 00:15:48,747 --> 00:15:51,614 Just make sure it's a word nobody uses. 259 00:15:52,884 --> 00:15:55,375 I've got to get my hands on that suit. 260 00:15:55,454 --> 00:15:58,218 But first I've got to distract that wacko inventor. 261 00:15:59,758 --> 00:16:02,420 I'll find a great code word in this dictionary. 262 00:16:02,494 --> 00:16:04,462 Let's see. Nonsense. 263 00:16:04,529 --> 00:16:06,656 Number one: Foolishness. 264 00:16:06,732 --> 00:16:08,632 Two: Jibber-jabber. 265 00:16:08,700 --> 00:16:10,668 Three: Blatherskite. 266 00:16:11,937 --> 00:16:15,896 Blatherskite? Oh, that sounds like a word nobody uses. 267 00:16:16,908 --> 00:16:18,739 Blatherskite. 268 00:16:18,810 --> 00:16:20,573 - [Beeping] - [Popping] 269 00:16:20,679 --> 00:16:25,116 Good heavens! That sounds like my aerial popcorn fireworks display! 270 00:16:25,183 --> 00:16:28,152 [Popping and exploding] 271 00:16:30,555 --> 00:16:33,786 Now I'll have to launch a butter and salt rocket to go with it. 272 00:16:33,859 --> 00:16:38,125 Hoo hoo! Now's my chance to borrow this armored tuxedo. 273 00:16:38,196 --> 00:16:39,686 Scrooge won't mind. 274 00:16:39,765 --> 00:16:42,825 After all, it's the only way I can get his dime back. 275 00:16:43,702 --> 00:16:47,468 I'll never figure out how this suit works. Blabbering blatherskite! 276 00:16:47,539 --> 00:16:49,700 [Electricity crackling] 277 00:16:53,211 --> 00:16:55,441 Uh, easy, fella. I didn't mean it! 278 00:16:59,117 --> 00:17:01,051 No! Let go! 279 00:17:10,529 --> 00:17:13,020 I'm being canned like a tuna! 280 00:17:17,803 --> 00:17:19,737 Hey, who are you? 281 00:17:19,805 --> 00:17:22,774 [Stammers] The guy Mr. McDuck hired. 282 00:17:22,841 --> 00:17:24,809 Just call me GizmoDuck! 283 00:17:24,876 --> 00:17:30,041 Yeah, 200 pounds of rompin', stompin' bombs and destruction. 284 00:17:30,115 --> 00:17:32,049 Forward ho! 285 00:17:36,822 --> 00:17:39,290 Maybe you ought to read the instruction book. 286 00:17:39,658 --> 00:17:42,149 Uh, here you are, Ma. 287 00:17:42,227 --> 00:17:44,695 Since your other birthday present flew away, 288 00:17:44,763 --> 00:17:47,926 we all chipped in and stole you your favorite perfume. 289 00:17:48,033 --> 00:17:50,593 Cell Block Number Five. 290 00:17:50,669 --> 00:17:53,001 [Sniffs] It stinks! 291 00:17:53,071 --> 00:17:56,529 A poor substitute after losing Scrooge's money. 292 00:17:56,608 --> 00:17:58,974 - [Tires screeching] - Hey, who could that be? 293 00:17:59,077 --> 00:18:01,170 All right, you Beagles, 294 00:18:01,246 --> 00:18:04,943 you have one minute to surrender that bag of dimes. 295 00:18:05,016 --> 00:18:09,453 Hey, who sent you? That wimpy guy who's been bugging us all day? 296 00:18:09,521 --> 00:18:14,584 Who, me? I mean, no! I work for McDuck Enterprises. 297 00:18:14,659 --> 00:18:17,287 I'm GizmoDuck! 298 00:18:17,362 --> 00:18:19,728 Yeah? Well, duck this! 299 00:18:21,500 --> 00:18:23,468 [Explosion] 300 00:18:26,538 --> 00:18:28,802 Hey, fellas! Look! 301 00:18:28,874 --> 00:18:32,037 Don't think you can win me over with a barbeque! 302 00:18:32,144 --> 00:18:34,704 I'm armed with elbow-to-air missiles. 303 00:18:34,813 --> 00:18:36,940 Anyone for the dog races? 304 00:18:41,420 --> 00:18:44,389 Come back with those purloined coins! 305 00:18:44,489 --> 00:18:46,184 Eat dust, buster! 306 00:18:55,300 --> 00:18:58,792 [Ma] This oughta foil Mr. Aluminum. 307 00:19:10,482 --> 00:19:11,813 [Elevator bell dings] 308 00:19:15,654 --> 00:19:18,418 [Shuddering] 309 00:19:23,228 --> 00:19:24,388 [Elevator bell dings] 310 00:19:30,902 --> 00:19:34,668 If you don't like the way I drive, stay out of the hallway. 311 00:19:35,774 --> 00:19:39,938 Stop, you Beagles, or I'll fire my midriff missiles! 312 00:19:45,383 --> 00:19:47,351 [Big Time] Thanks, GizmoDuck. 313 00:19:53,959 --> 00:19:55,517 [Screaming] 314 00:19:55,627 --> 00:19:58,721 Fly! Fly! How does this thing fly? 315 00:19:58,797 --> 00:20:00,458 A-ha! The helmet-copter! 316 00:20:07,572 --> 00:20:09,938 Where is the galvanized goon? 317 00:20:10,008 --> 00:20:11,532 I don't see him, Ma. 318 00:20:13,011 --> 00:20:14,444 Toss him, boys! 319 00:20:23,021 --> 00:20:24,648 Ooh! [chuckles] 320 00:20:24,723 --> 00:20:27,487 Burgers! My favorite. 321 00:20:27,559 --> 00:20:29,083 I wanna order something. 322 00:20:29,160 --> 00:20:31,856 Not now, you gluttonous goon! 323 00:20:31,930 --> 00:20:34,694 [Whimpers] But I'm hungry! 324 00:20:36,134 --> 00:20:37,863 I'm hungry! 325 00:20:38,270 --> 00:20:42,138 If you don't control that appetite, I'm going to lose control of the car! 326 00:20:51,716 --> 00:20:56,346 I'll have seven Silly Meals, 14 bags of crinkle fries, 327 00:20:56,421 --> 00:21:01,324 23 rootin' tootin' root beer floats, and one diet cola. 328 00:21:02,093 --> 00:21:05,551 Uh, that'll be a large bag of dimes, please. 329 00:21:06,932 --> 00:21:08,763 Thanks, sucker! 330 00:21:13,972 --> 00:21:17,908 If I don't get into my bin soon, all my businesses will fail. 331 00:21:17,976 --> 00:21:20,911 Here, Mr. McDuck. I got your number one dime! 332 00:21:22,414 --> 00:21:23,574 McWonderful! 333 00:21:24,916 --> 00:21:29,182 At last! An employee who doesn't goof up like that feeble headed Fenton. 334 00:21:29,254 --> 00:21:31,415 By the way, what's your name? 335 00:21:31,489 --> 00:21:34,754 Uh... Gyro said I shouldn't tell anyone. 336 00:21:34,826 --> 00:21:38,353 Too dangerous. Just call me GizmoDuck. 337 00:21:38,430 --> 00:21:42,764 All right, GizmoDuck. I have one more job for you today. 338 00:21:42,834 --> 00:21:44,995 Deposit the dime in my money bin. 339 00:21:45,103 --> 00:21:47,071 No problem, sir. 340 00:21:47,172 --> 00:21:48,696 No problem at all. 341 00:21:50,775 --> 00:21:52,470 Intruder. 342 00:21:54,779 --> 00:21:57,942 Well, maybe a little problem. 343 00:22:00,518 --> 00:22:02,247 [Rapid beeping] 344 00:22:04,389 --> 00:22:06,323 [Man] Next on DuckTales... 345 00:22:06,391 --> 00:22:08,120 Hurt, maim... 346 00:22:08,193 --> 00:22:10,821 You wouldn't dare hit a lady, would you? 347 00:22:10,895 --> 00:22:13,329 GizmoDuck! We're saved! 348 00:22:13,398 --> 00:22:15,366 Here, money bin! 349 00:22:15,433 --> 00:22:17,333 Come to mama! 350 00:22:18,333 --> 00:22:28,333 Downloaded From www.AllSubs.org 351 00:22:28,383 --> 00:22:32,933 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0