1 00:01:17,077 --> 00:01:19,412 Roman history is filled with stories, Uncle Gadget. 2 00:01:19,412 --> 00:01:22,048 Here's a story about a Roman slave who bought his freedom. 3 00:01:24,918 --> 00:01:25,819 I'm sorry. 4 00:01:25,819 --> 00:01:27,687 I'll be careful. 5 00:01:27,720 --> 00:01:29,756 That's one of our ancestors, Penny. 6 00:01:29,756 --> 00:01:31,925 See, here's an ancient painting. 7 00:01:32,125 --> 00:01:34,094 I've got your tall 8 00:01:34,994 --> 00:01:36,429 ship. 9 00:01:38,131 --> 00:01:38,765 I'll go catch it. 10 00:01:38,765 --> 00:01:43,803 It says here that Hitler was a slave, but he discovered the secret of Roma. 11 00:01:44,337 --> 00:01:47,107 Because of that, he was able to buy his freedom. 12 00:01:47,640 --> 00:01:51,010 The gadgets have always been an amazing family. 13 00:01:51,377 --> 00:01:54,080 I wonder, what was the secret gadget Torme discovered 14 00:01:58,718 --> 00:01:59,152 when. 15 00:02:03,957 --> 00:02:06,659 It says here that the Roman Forum 16 00:02:06,659 --> 00:02:10,530 had a mistake that revealed the secret of Rome not to catch a troll. 17 00:02:10,597 --> 00:02:14,100 Now that mosaic is in ruin, I guess we'll never know. 18 00:02:15,635 --> 00:02:18,271 Splendid research back to a 19 00:02:18,271 --> 00:02:21,407 Roman ancestor is the perfect job for Thelma. 20 00:02:22,041 --> 00:02:22,709 Yes. Dr. 21 00:02:22,709 --> 00:02:27,046 Klaw Gadget had a Roman slave as an ancestor. 22 00:02:27,547 --> 00:02:28,381 Eliminate 23 00:02:30,350 --> 00:02:32,652 that gadget will never have been born. 24 00:02:33,019 --> 00:02:34,954 Precisely. 25 00:02:34,954 --> 00:02:38,458 Auschwitz. Oh. 26 00:02:40,426 --> 00:02:42,729 There's another matter. Yes. 27 00:02:43,263 --> 00:02:45,899 There was a bow saved in the Roman Forum. 28 00:02:46,299 --> 00:02:47,700 I've heard about that. 29 00:02:47,700 --> 00:02:50,503 It's in pieces so no one can decipher its secrets. 30 00:02:50,670 --> 00:02:52,739 It must consume great wealth. 31 00:02:53,206 --> 00:02:55,942 They say it gives the location of the secret of Roma. 32 00:02:56,109 --> 00:02:58,711 While I'm there, I'll check it out. 33 00:02:58,711 --> 00:02:59,412 And then. 34 00:03:00,947 --> 00:03:04,817 This book is full of Roman history, right? 35 00:03:04,817 --> 00:03:09,088 Shot through why this book must be written in Latin. 36 00:03:09,155 --> 00:03:11,591 It's upside down, Uncle Gadget. 37 00:03:11,591 --> 00:03:13,893 Now, why were they printed like that? 38 00:03:14,594 --> 00:03:17,497 Well, in this book, it's defective. 39 00:03:20,833 --> 00:03:26,005 You are sick. 40 00:03:26,673 --> 00:03:28,041 That's terrible. 41 00:03:28,041 --> 00:03:33,112 I'll be right there. And. 42 00:03:39,686 --> 00:03:41,754 Here's your assignment. 43 00:03:41,754 --> 00:03:43,289 Crimson Tide, Chief. 44 00:03:43,289 --> 00:03:46,326 Mad going back in time to ancient Rome. 45 00:03:46,926 --> 00:03:49,529 Trying to decipher Roman for myself. 46 00:03:50,163 --> 00:03:52,298 Searching for treasure of Rome. 47 00:03:52,298 --> 00:03:54,601 Stuck, Mac. Caution. 48 00:03:54,601 --> 00:03:56,970 This message will self-destruct. 49 00:03:57,770 --> 00:04:02,709 I suppose this means I have to use Professor Von Schlick Stein's time machine. 50 00:04:04,077 --> 00:04:05,612 I'm on my way. 51 00:04:05,612 --> 00:04:08,881 And gesundheit again, Chief. 52 00:04:15,021 --> 00:04:18,157 That got hurt. 53 00:04:23,162 --> 00:04:25,398 We've added some special features gadget. 54 00:04:25,598 --> 00:04:29,202 I've programed a time machine to take you straight to the Roman Colosseum. 55 00:04:29,535 --> 00:04:33,039 You'd be able to meet your ancestor before you start your assignment, 56 00:04:34,607 --> 00:04:37,510 but you must return in 4 hours. 57 00:04:37,777 --> 00:04:40,980 Otherwise you will be stuck there forever. 58 00:04:41,414 --> 00:04:43,383 Did you hear that gadget? 59 00:04:43,383 --> 00:04:43,716 What? 60 00:04:43,716 --> 00:04:44,617 Penny? 61 00:04:47,420 --> 00:04:48,354 The chief wants 62 00:04:48,354 --> 00:04:51,524 a photographic record of your trip. 63 00:04:51,524 --> 00:04:53,726 I'm an excellent photographer. 64 00:04:54,961 --> 00:04:57,030 You want brains? You'll come a long penny. 65 00:04:57,030 --> 00:04:59,165 It would be an excellent history lesson. 66 00:04:59,165 --> 00:05:02,135 And we could meet Gadget Torum. 67 00:05:02,135 --> 00:05:03,970 Ragga rah rah. 68 00:05:03,970 --> 00:05:05,571 Why rap? 69 00:05:06,873 --> 00:05:08,941 But you have to stay out of the way. 70 00:05:09,275 --> 00:05:11,210 Oh, we will, Uncle Gadget. 71 00:05:11,210 --> 00:05:12,512 There's one more thing. 72 00:05:12,512 --> 00:05:16,249 If you wear these, everything you hear will automatically translate from 73 00:05:16,249 --> 00:05:17,350 Latin to English. 74 00:05:18,951 --> 00:05:19,952 It's a Dixit. 75 00:05:19,952 --> 00:05:22,188 Stabat Mater Corpus the letter. 76 00:05:22,422 --> 00:05:24,991 Are you speaking a lot? 77 00:05:46,312 --> 00:05:48,181 Where are we? 78 00:05:54,654 --> 00:05:56,522 We'll have to be careful, brain. 79 00:05:56,522 --> 00:05:58,558 We only have 4 hours. 80 00:05:58,558 --> 00:06:00,860 My computer book will shine the hour for us. 81 00:06:01,160 --> 00:06:03,196 Wowsers. 82 00:06:19,946 --> 00:06:20,880 Excuse me. 83 00:06:20,880 --> 00:06:22,615 My concerns. 84 00:06:22,615 --> 00:06:24,884 Could you directly to the Coliseum? 85 00:06:24,884 --> 00:06:27,186 Let's get a crack at this. 86 00:06:30,423 --> 00:06:32,592 A fourth fax. 87 00:06:32,592 --> 00:06:34,694 Maybe I'll need it later. Hi. 88 00:06:34,694 --> 00:06:36,295 You gave me May. 89 00:06:36,295 --> 00:06:39,198 I didn't tray. Hey, just a minute. 90 00:06:39,465 --> 00:06:41,834 I can't understand a word you're saying. 91 00:06:42,034 --> 00:06:44,303 Give me back my trident. 92 00:06:44,303 --> 00:06:46,339 You mean the big fork? 93 00:06:46,339 --> 00:06:48,808 Why didn't you say something? 94 00:06:50,309 --> 00:06:51,477 I'll go catch it. 95 00:06:51,477 --> 00:06:53,713 Be careful. Nonsense. Penny. 96 00:06:54,414 --> 00:06:55,948 They're here to welcome us. 97 00:06:55,948 --> 00:06:59,485 Now go back to sleep. 98 00:07:03,756 --> 00:07:07,360 Hey. All seen her 99 00:07:08,361 --> 00:07:09,295 hair? 100 00:07:09,295 --> 00:07:11,597 She's ah. 101 00:07:12,064 --> 00:07:13,933 Look great. 102 00:07:13,933 --> 00:07:16,502 Great grandfather. 103 00:07:16,669 --> 00:07:17,970 Thank you, Tom. 104 00:07:17,970 --> 00:07:20,306 It's me. Little gadget. 105 00:07:20,706 --> 00:07:22,442 You do look a familiar. 106 00:07:22,442 --> 00:07:24,110 I never forget a face. 107 00:07:24,110 --> 00:07:25,445 Good to see you. 108 00:07:25,445 --> 00:07:27,814 How do I get to the Coliseum? I'm on duty. 109 00:07:28,181 --> 00:07:29,415 So am I. 110 00:07:29,415 --> 00:07:30,483 These are gladiators. 111 00:07:30,483 --> 00:07:32,885 We're about to lead me to the lions. 112 00:07:32,885 --> 00:07:34,153 We will go with you. 113 00:07:34,153 --> 00:07:36,255 We have a lot of catching up to do. 114 00:07:36,589 --> 00:07:38,558 Better not go, Uncle Gadget. 115 00:07:38,558 --> 00:07:40,893 Lance, that's Kenny. He's family. 116 00:07:42,862 --> 00:07:45,198 The funeral is in ancient Rome. 117 00:07:46,365 --> 00:07:49,101 And they're all together. 118 00:07:49,368 --> 00:07:51,904 Eliminate his own sister quickly. 119 00:07:51,971 --> 00:07:52,839 Don't worry. 120 00:07:52,839 --> 00:07:55,241 I'll take care of him. 121 00:07:55,241 --> 00:07:55,341 Really? 122 00:08:04,050 --> 00:08:06,886 It must be half time. 123 00:08:06,886 --> 00:08:09,555 Honey, it says here that they have contests 124 00:08:09,922 --> 00:08:12,859 between slaves and wild animals. 125 00:08:13,159 --> 00:08:14,660 But don't go, gadget. 126 00:08:14,660 --> 00:08:17,163 It says that the lions usually killed the slaves. 127 00:08:17,230 --> 00:08:17,997 Nonsense. 128 00:08:17,997 --> 00:08:20,399 Penny, what kind of entertainment is that? 129 00:08:21,167 --> 00:08:24,136 That library has a lot of defective books. 130 00:08:24,470 --> 00:08:26,639 You'd better go in and protect them, Brain. 131 00:08:26,639 --> 00:08:28,641 I'll try to figure out what's going on. 132 00:08:28,641 --> 00:08:30,676 They hurry, Brain. 133 00:08:30,910 --> 00:08:33,779 You have to rescue them. 134 00:08:39,252 --> 00:08:42,054 Those who are about to die salute you. 135 00:08:42,488 --> 00:08:45,424 Is this seat taken? 136 00:08:47,093 --> 00:08:48,294 Let's see. 137 00:08:48,294 --> 00:08:50,530 That must be the emperor. 138 00:08:50,530 --> 00:08:52,031 I thought so. 139 00:08:52,031 --> 00:08:53,466 Hey, that's a. 140 00:08:53,599 --> 00:08:55,968 It's me. Ready for the show? 141 00:08:55,968 --> 00:08:56,736 Sure. 142 00:08:57,069 --> 00:08:58,771 Things are bad enough already. 143 00:08:58,771 --> 00:09:01,307 He decides our fate. The Empire. 144 00:09:01,807 --> 00:09:03,543 Why didn't you say so? 145 00:09:03,543 --> 00:09:05,578 I'll have to get a few shots on him. 146 00:09:08,447 --> 00:09:11,150 Go go get your 147 00:09:16,255 --> 00:09:17,857 niece, Ashleigh Visa. 148 00:09:17,857 --> 00:09:20,793 We said if he survived alliance, 149 00:09:21,060 --> 00:09:24,063 he is truly special and deserves 150 00:09:24,263 --> 00:09:26,599 some freedom. 151 00:09:29,969 --> 00:09:30,403 Harry. 152 00:09:30,403 --> 00:09:33,539 Sunny, it's our only hope. 153 00:09:37,276 --> 00:09:39,912 Wow. Oh, don't mention Blake. 154 00:09:42,548 --> 00:09:45,918 Now, go back to the. 155 00:09:51,223 --> 00:09:55,227 Now go get that squirt gun. 156 00:10:02,268 --> 00:10:02,602 For me. 157 00:10:02,602 --> 00:10:04,270 Yes, please. 158 00:10:04,270 --> 00:10:07,773 I'd hate to steal a show, but how bout that 159 00:10:08,107 --> 00:10:10,676 last song I brought? 160 00:10:12,645 --> 00:10:14,647 That out of that ran 161 00:10:18,217 --> 00:10:20,453 off with his head. 162 00:10:20,453 --> 00:10:23,089 So mad is here. 163 00:10:23,356 --> 00:10:29,161 Hours already gone. And. 164 00:10:42,475 --> 00:10:45,077 Great pose. 165 00:10:46,812 --> 00:10:49,015 You can't keep secrets. 166 00:10:50,082 --> 00:10:50,750 Come over here. You. Yeah. 167 00:10:50,750 --> 00:10:52,985 You hurry. 168 00:10:56,622 --> 00:11:02,061 It's just a few more. 169 00:11:17,043 --> 00:11:17,576 Anyway. 170 00:11:17,576 --> 00:11:19,011 Get us out of here. 171 00:11:19,011 --> 00:11:21,414 I think I've helped this act all I can. Go. 172 00:11:21,881 --> 00:11:26,352 Go get your partner and. 173 00:11:33,759 --> 00:11:35,461 You to find those gadgets 174 00:11:35,461 --> 00:11:38,798 and take them on a tour and make sure they never come back. 175 00:11:39,098 --> 00:11:42,301 I'm going to the forum to find the secrets of the mosaic. 176 00:11:47,339 --> 00:11:47,707 Come in. 177 00:11:47,707 --> 00:11:49,875 Brain, find him, brain. 178 00:11:49,875 --> 00:11:52,578 The mad agents are trying to get great, great grandfather 179 00:11:52,578 --> 00:11:55,881 gadgets from Ballarat. 180 00:12:03,889 --> 00:12:07,159 Happiness has taught a tour of the room. 181 00:12:07,326 --> 00:12:12,331 You will never forget why I haven't been outside of the Colosseum in a year. 182 00:12:12,631 --> 00:12:15,234 This is a good opportunity to look around. 183 00:12:24,577 --> 00:12:27,079 We climb from here. 184 00:12:27,446 --> 00:12:29,281 Can't we have lunch first? 185 00:12:29,281 --> 00:12:32,017 I haven't had a bike since the 20th century. 186 00:12:32,318 --> 00:12:34,620 We have a center which is at the top. 187 00:12:34,887 --> 00:12:37,056 I like this less and less. 188 00:12:37,490 --> 00:12:40,259 We need to be polite if we want the sandwiches. 189 00:12:54,406 --> 00:12:56,642 Let's see if there's a secret. 190 00:12:56,842 --> 00:13:00,746 It must be in the pattern of the tiles. 191 00:13:01,046 --> 00:13:03,215 I better hurry. 192 00:13:04,216 --> 00:13:05,785 Wowsers. 193 00:13:05,785 --> 00:13:08,320 What a view, Ralph. 194 00:13:11,090 --> 00:13:13,225 Now, now, back at Ibrox. 195 00:13:18,130 --> 00:13:20,332 We'll be in light. 196 00:13:27,139 --> 00:13:32,912 Oh. World's best thing going. 197 00:13:39,718 --> 00:13:42,021 Wow. Wow. 198 00:13:42,054 --> 00:13:42,888 Zika. 199 00:13:55,000 --> 00:13:57,369 How cute. 200 00:13:57,369 --> 00:13:59,672 He must be an all girl. 201 00:13:59,672 --> 00:14:01,407 Look at that. 202 00:14:01,407 --> 00:14:04,009 She's having more fun than I have. 203 00:14:04,610 --> 00:14:05,377 What's 204 00:14:07,046 --> 00:14:08,514 your agent's play? 205 00:14:08,514 --> 00:14:11,116 A little gadget on his ancestral land. 206 00:14:11,350 --> 00:14:16,021 But I'm just about to find the treasure of roaming gadget torum first. 207 00:14:16,622 --> 00:14:17,356 Right away. 208 00:14:17,356 --> 00:14:19,158 Dr. Claw. 209 00:14:22,161 --> 00:14:24,463 Now I've got to find the treasure. 210 00:14:24,463 --> 00:14:24,630 There's 211 00:14:27,199 --> 00:14:28,634 only one hour left. 212 00:14:28,634 --> 00:14:31,570 I better use my scanner. 213 00:14:37,142 --> 00:14:39,211 I really must get going. 214 00:14:39,211 --> 00:14:42,047 I am on duty, you know. 215 00:14:44,750 --> 00:14:45,784 There they are. 216 00:14:45,784 --> 00:14:48,621 Run them down. 217 00:14:52,224 --> 00:14:52,825 My life 218 00:14:52,825 --> 00:14:55,995 was the tour director, and he's got his wife with him. 219 00:14:56,195 --> 00:14:58,864 Wait, I haven't seen the forum yet. 220 00:14:59,198 --> 00:15:01,333 Are you sure this is a good idea? 221 00:15:01,367 --> 00:15:04,536 Have you ever been to the forum? 222 00:15:05,504 --> 00:15:06,438 To the circus. 223 00:15:06,438 --> 00:15:10,309 Maximus will enter Gadget Forum in the chariot races 224 00:15:10,309 --> 00:15:12,344 and eliminate him during the contest. 225 00:15:34,033 --> 00:15:35,634 Get rid of them. 226 00:15:35,634 --> 00:15:38,103 I'm going to the catacombs to find the treasure 227 00:15:38,103 --> 00:15:42,207 of Rome. Oh. 228 00:15:53,719 --> 00:15:56,388 It must be in there now to open it. 229 00:16:06,198 --> 00:16:07,466 But that's not enough to be called 230 00:16:07,466 --> 00:16:09,568 the Treasurer of Roma. 231 00:16:12,638 --> 00:16:13,772 That will be. 232 00:16:13,772 --> 00:16:15,941 We'll get. 233 00:16:18,811 --> 00:16:20,946 Nice horsey. 234 00:16:26,752 --> 00:16:28,520 Where's the steering wheel? 235 00:16:28,520 --> 00:16:31,123 What's a steering wheel? 236 00:16:41,400 --> 00:16:43,102 He's trying to help us. 237 00:16:43,102 --> 00:16:44,436 What should we do? 238 00:16:44,436 --> 00:16:46,605 Hey, get that back. 239 00:16:46,972 --> 00:16:48,440 Now what? 240 00:16:48,607 --> 00:16:49,308 You have one. 241 00:16:49,308 --> 00:16:52,011 We'll pull many. 242 00:16:53,879 --> 00:16:55,781 Let me return the favor. 243 00:16:55,781 --> 00:16:57,883 So go legit socks. 244 00:17:05,457 --> 00:17:08,961 And not he. 245 00:17:15,968 --> 00:17:19,271 Battering ram at. 246 00:17:21,106 --> 00:17:24,476 I think I kind of stuck with it. 247 00:17:25,644 --> 00:17:27,379 There's a race to be won. 248 00:17:27,379 --> 00:17:31,283 You can go riding any time. 249 00:17:44,863 --> 00:17:47,633 I think it was a mistake getting rid of those wheels. 250 00:17:48,300 --> 00:17:49,701 Go, go. 251 00:17:49,701 --> 00:17:51,837 Roller skates. 252 00:17:54,506 --> 00:17:56,508 It seems to be some sort of formula. 253 00:17:57,810 --> 00:17:59,845 Gather mushrooms from the catacombs 254 00:17:59,845 --> 00:18:03,115 and use olive oil pressed from the finest olives on Mount Olympus. 255 00:18:03,849 --> 00:18:06,251 Why the treasure of Roma is a recipe 256 00:18:06,251 --> 00:18:08,720 for veal scallops. 257 00:18:09,922 --> 00:18:12,958 This must be the place. 258 00:18:18,530 --> 00:18:20,732 There it is. 259 00:18:26,071 --> 00:18:30,008 The Treasurer of Roma Club will be thrilled. 260 00:18:35,080 --> 00:18:35,681 Won't Dr. 261 00:18:35,681 --> 00:18:38,717 Klopp be surprised when he finds out what he's having for dinner 262 00:18:40,853 --> 00:18:42,020 tomorrow? 263 00:18:42,020 --> 00:18:44,056 Well, okay. 264 00:18:44,223 --> 00:18:45,424 I'll be there soon. 265 00:18:45,424 --> 00:18:48,327 We only have 15 minutes to get back to the time machine. 266 00:18:56,702 --> 00:18:58,504 We need to catch up now. 267 00:18:58,504 --> 00:19:01,206 Go catch a sail. 268 00:19:27,032 --> 00:19:28,133 I'll go catch it. 269 00:19:28,133 --> 00:19:30,936 We only have 10 minutes to reach the time machine. 270 00:19:31,236 --> 00:19:33,672 Penny, you missed a great race. 271 00:19:35,007 --> 00:19:37,643 We've got to hurry. 272 00:19:42,814 --> 00:19:44,483 You'll be okay now. 273 00:19:44,483 --> 00:19:46,919 I'll never get to the money to buy my freedom. 274 00:19:47,186 --> 00:19:48,020 Wait. 275 00:19:48,353 --> 00:19:49,855 That should buy your freedom. 276 00:19:49,855 --> 00:19:51,557 What shall I do now? 277 00:19:51,557 --> 00:19:53,759 I need a copy of a very famous recipe. 278 00:19:53,959 --> 00:19:57,429 Is the rest of the money and the recipe to start a restaurant. 279 00:20:21,420 --> 00:20:23,922 I don't know how you did it, Gadget. 280 00:20:23,922 --> 00:20:27,960 Well, Chief, I found out one thing about Rome that I didn't know before. 281 00:20:28,260 --> 00:20:29,661 What's that gadget? 282 00:20:29,661 --> 00:20:31,830 They'll love a good shot. 283 00:20:31,830 --> 00:20:35,067 Now, would you like to see more pictures of my trip? 284 00:20:35,901 --> 00:20:42,407 Oh. Dutch. 285 00:20:42,908 --> 00:20:46,245 Next time, I'll destroy you and your grandfather. 286 00:20:46,411 --> 00:20:48,180 And your great grandfather. 287 00:20:48,180 --> 00:20:50,415 And your great great grandfather. 288 00:20:53,452 --> 00:20:55,187 What are you making, Penny? 289 00:20:55,187 --> 00:20:57,889 I'm trying out the famous Roman scallop recipe. 290 00:20:58,156 --> 00:21:00,325 This apron can protect me from getting burned. 291 00:21:00,525 --> 00:21:02,894 Why are you using the pot? 292 00:21:02,894 --> 00:21:05,530 You have to be extra careful when working with hot things. 293 00:21:05,797 --> 00:21:09,568 I'm protecting my hands with the pot holders and my body with the apron. 294 00:21:11,236 --> 00:21:14,439 There's just one thing I don't understand, Penny. 295 00:21:14,539 --> 00:21:16,108 What's that gadget? 296 00:21:16,108 --> 00:21:19,044 How did you get olive oil from Mount Olympus? 297 00:21:28,153 --> 00:21:30,255 So it's. 298 00:21:43,769 --> 00:21:46,405 Inspector Gadget. 299 00:21:56,248 --> 00:21:56,682 Next. 300 00:21:56,682 --> 00:22:07,326 I got the next. He.