1 00:00:00,700 --> 00:00:03,861 Chapter 5 - "Mad Love" 2 00:00:10,254 --> 00:00:13,007 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 3 00:00:22,711 --> 00:00:25,779 Yes, tea! That's my trade! 4 00:00:25,881 --> 00:00:29,116 - Quincy Endicott's health tea. - Your tea sounds good. 5 00:00:29,184 --> 00:00:31,085 Never touch the stuff myself. 6 00:00:31,169 --> 00:00:33,537 - Bleh. Me either. - Yes! 7 00:00:33,622 --> 00:00:37,007 It's all for the money! Yes, the money takes my mind off 8 00:00:37,092 --> 00:00:40,127 my troubles ... the deep soul-crushing loneliness. 9 00:00:40,178 --> 00:00:43,013 Yes, the more money I make, the 10 00:00:43,098 --> 00:00:45,966 bigger my mansion gets, the more lost I feel. 11 00:00:46,017 --> 00:00:48,686 Why, this house is so big, 12 00:00:48,770 --> 00:00:51,639 I sometimes don't even know where or who I am! 13 00:00:51,773 --> 00:00:54,675 Yeah, well, I'm glad your 14 00:00:54,743 --> 00:00:57,678 nephews here were able to pay a visit. 15 00:00:57,779 --> 00:00:59,647 - Yeah, yeah! - Yes, what a ... what a 16 00:00:59,781 --> 00:01:02,516 pleasure it is to have company ... a perfect pleasure. 17 00:01:02,584 --> 00:01:05,119 A perfect pleasure, lads! A per... yes, yes. Yeah, yeah. 18 00:01:05,153 --> 00:01:08,956 - Yeah! - # Perfect pleasure, Heather...# 19 00:01:08,990 --> 00:01:11,545 Um, Beatrice, w-why are you pretending I'm 20 00:01:11,596 --> 00:01:13,460 - this guy's nephew? - We need money. 21 00:01:13,495 --> 00:01:15,996 - You're scamming him? - I was thinking more like 22 00:01:16,047 --> 00:01:18,582 - flat-out stealing from him. - What? No way. 23 00:01:18,667 --> 00:01:20,968 Why not? We already stole a horse. 24 00:01:21,002 --> 00:01:22,703 - Hey, guys. - No, we didn't. 25 00:01:22,771 --> 00:01:25,105 Fred's a talking horse. He can do whatever he wants. 26 00:01:25,173 --> 00:01:27,474 I want to steal. 27 00:01:27,542 --> 00:01:30,811 - What?! You guys are bonkers. - If we're going to Adelaide's, 28 00:01:30,879 --> 00:01:32,580 - we need two cents. - Mm-hmm. 29 00:01:32,647 --> 00:01:34,815 Well, you guys do what you ... two cents? 30 00:01:34,849 --> 00:01:37,184 - Only two cents? - Yeah, we need two pennies 31 00:01:37,235 --> 00:01:39,186 to take the ferry to Adelaide's pasture. 32 00:01:39,237 --> 00:01:42,856 Come everyone! Let us retire to the parlor 33 00:01:42,991 --> 00:01:46,076 and enjoy my unnecessary excess of wealth and luxury. 34 00:01:46,161 --> 00:01:48,579 Well, maybe he just has some 35 00:01:48,663 --> 00:01:50,864 loose change somewhere he wouldn't mind us taking. 36 00:01:50,999 --> 00:01:53,701 - Mm-hmm, mm-hmm, mm-Hmm. - Hmm. 37 00:01:55,612 --> 00:01:58,237 Behold, nephew, the majesty of wealth! 38 00:01:58,272 --> 00:01:59,173 Ooh! 39 00:01:59,207 --> 00:02:00,874 What was that?! Uh ... 40 00:02:00,926 --> 00:02:03,761 What's wrong unkie Endicott? Your forehead is all sweaty. 41 00:02:03,845 --> 00:02:05,629 M-My nerves. My ... my ... my ner... 42 00:02:05,714 --> 00:02:07,798 my nerves are a bust these days. 43 00:02:07,882 --> 00:02:10,134 How come? 44 00:02:10,218 --> 00:02:12,386 Uh, yes, yes. Maybe it would be ... be good to ... 45 00:02:12,520 --> 00:02:14,054 to talk to someone. Well, y... 46 00:02:14,139 --> 00:02:16,557 Actually, it all began one day 47 00:02:16,691 --> 00:02:18,859 when I was exploring my exceedingly large and 48 00:02:18,893 --> 00:02:21,645 labyrinthine manor here. I happened upon a section of 49 00:02:21,730 --> 00:02:23,614 the house I didn't even recall building. 50 00:02:23,698 --> 00:02:24,949 Isn't that funny? 51 00:02:25,033 --> 00:02:27,985 Must've been the old wing. But it was lit in a rather sort 52 00:02:28,069 --> 00:02:31,538 of eer... eerie ... eerie light. And I pressed on, and then I-I 53 00:02:31,623 --> 00:02:34,742 saw the painting of the most beautiful woman I've ever seen, 54 00:02:34,826 --> 00:02:39,713 and that's when things took a rather strange turn. 55 00:02:39,748 --> 00:02:43,083 From that day on, I was obsessed with the woman in the portrait. 56 00:02:43,134 --> 00:02:45,552 She con... consumed my every thought. 57 00:02:45,587 --> 00:02:48,222 I'd fallen in love ... ... with a ghost. 58 00:02:48,256 --> 00:02:50,808 Ohhhh. 59 00:02:50,892 --> 00:02:53,427 - It's too big. Get a grip. - Oh, I must sound crazy, 60 00:02:53,511 --> 00:02:56,388 mustn't I? Perhaps it's time for you all 61 00:02:56,389 --> 00:02:58,098 to leave my treasure-filled home. 62 00:02:58,183 --> 00:03:00,401 - No! - Yeah, unkie! 63 00:03:00,435 --> 00:03:03,570 - I want to see the ghost! - Ohh, how I long to see her 64 00:03:03,605 --> 00:03:06,607 - just once again, as well, yes. - To the painting! 65 00:03:06,691 --> 00:03:08,525 Yes. Yes. 66 00:03:08,610 --> 00:03:12,107 - Ooh, boy! Ghost hunt! - Fred, go with them. 67 00:03:12,113 --> 00:03:15,115 - Buy me some time. - While I'm at it, I'll steal 68 00:03:15,200 --> 00:03:16,659 other stuff, too. 69 00:03:18,169 --> 00:03:20,871 We're supposed to just be 70 00:03:20,955 --> 00:03:23,757 - looking for loose change. - That's what I'm ... 71 00:03:23,792 --> 00:03:25,759 Oops. That's what I'm doing. 72 00:03:25,794 --> 00:03:28,128 Well, let's try not to break any more ... 73 00:03:28,213 --> 00:03:30,631 - Gah! - Oh, hey. 74 00:03:30,715 --> 00:03:32,049 Hey, you didn't check the armoire. 75 00:03:33,518 --> 00:03:35,686 Endicott's back. Hide! 76 00:03:40,108 --> 00:03:41,859 - Is that the portrait? - No. 77 00:03:41,943 --> 00:03:43,644 - Is that the portrait? - No. 78 00:03:43,728 --> 00:03:45,978 Look, w-w-why don't I-I just tell you when we 79 00:03:45,981 --> 00:03:48,615 - reach the portrait. - Okay, what's the matter, unkie? 80 00:03:48,650 --> 00:03:49,900 You seem tense. 81 00:03:49,984 --> 00:03:53,609 You know me well, nephew. Yes, the truth is 82 00:03:53,648 --> 00:03:56,557 - I'm frightened. - Of a ghost? 83 00:03:56,624 --> 00:03:59,827 - Ghosts are just floaty things. - Oh, no, no, not afraid 84 00:03:59,894 --> 00:04:01,128 of the ghost. I mean I'm afraid what ... 85 00:04:01,196 --> 00:04:03,747 What ... what if there is no ghost? 86 00:04:03,832 --> 00:04:07,901 What if I'm on the ... on the ... on the ... on the brink of ... 87 00:04:07,969 --> 00:04:10,838 hmm ... madness. Maybe the doctors were right. 88 00:04:10,905 --> 00:04:12,639 Come along, boys! Back to the parlor. 89 00:04:12,674 --> 00:04:14,641 The parlor? What would anyone go 90 00:04:14,726 --> 00:04:17,561 the parlor for? There's nobody in the parlor ... 91 00:04:17,645 --> 00:04:19,930 certainly nobody after your money. 92 00:04:20,014 --> 00:04:22,599 Yeah, no giving up now, old man. 93 00:04:22,684 --> 00:04:26,019 - It's got to be a ghost! - But h-how can you 94 00:04:26,104 --> 00:04:28,689 - be so certain? - 'Cause I really, really want 95 00:04:28,740 --> 00:04:31,442 - to see a ghost ... really bad. - Oh. 96 00:04:31,526 --> 00:04:35,028 - Whew. - Okay, I think they're gone. 97 00:04:35,113 --> 00:04:37,915 - Beatrice? You there? - Bah! Yes, smart guy. 98 00:04:37,999 --> 00:04:39,780 Start searching for change. 99 00:04:39,781 --> 00:04:42,453 Uh, I can't see anything in here. 100 00:04:42,687 --> 00:04:44,988 Well, I-I don't think these coats have pockets. 101 00:04:45,023 --> 00:04:47,691 Check the lining. Maybe somebody sewed money 102 00:04:47,775 --> 00:04:49,026 - into the fabric. - Nope. 103 00:04:49,077 --> 00:04:52,195 - Do people even do that? - I've done it on my clothes. 104 00:04:52,247 --> 00:04:53,481 You wear clothes? 105 00:04:53,482 --> 00:04:55,949 Like a little bird vest or something? 106 00:04:56,034 --> 00:04:58,168 - Or little bows? - When I was a human, fool. 107 00:04:58,202 --> 00:05:00,170 You used to be human? Did I know that? 108 00:05:00,204 --> 00:05:02,589 - I-I don't think I knew that. - Jiminy Cricket! 109 00:05:02,707 --> 00:05:06,209 Let's just find some coins, all right? Open the door. 110 00:05:07,879 --> 00:05:09,713 It's stuck. Well, guess we have to spend 111 00:05:09,797 --> 00:05:12,049 - some quality time together. - Help! 112 00:05:12,100 --> 00:05:14,268 The greenhouse. 113 00:05:14,385 --> 00:05:19,056 This is where I grow my camellia for testing new teas. 114 00:05:19,140 --> 00:05:21,333 Perhaps we should savor the ... 115 00:05:21,334 --> 00:05:26,296 the quiet tranquility of this ... this place. 116 00:05:31,269 --> 00:05:33,036 Ghost! 117 00:05:33,637 --> 00:05:34,988 I can't do it! 118 00:05:35,073 --> 00:05:37,908 Uncle Endicott, it's just a funny chicken. 119 00:05:37,976 --> 00:05:40,944 Yes, o-one of my prize-winning roasting peacocks. 120 00:05:41,012 --> 00:05:43,580 Yes, with all this love in my brain, I, uh, forgot 121 00:05:43,715 --> 00:05:45,248 to feed them. It's almost as though 122 00:05:45,333 --> 00:05:49,002 - I've lost my mind. - We can look for that after we 123 00:05:49,087 --> 00:05:51,004 find our ghost. Heave-ho! 124 00:05:51,089 --> 00:05:53,924 Yes, yes. Heave-ho. 125 00:05:54,008 --> 00:05:57,894 Into the abyss... never to return. 126 00:05:57,929 --> 00:06:01,598 Um, anyone want to go back to the parlor? 127 00:06:05,903 --> 00:06:09,272 - Hey. Are you still there? - Yes, Wirt. I'm still here. 128 00:06:09,324 --> 00:06:13,777 - So, how did you become a bluebird? - Hey, what's that? 129 00:06:13,861 --> 00:06:16,079 - Don't change the subject. - Hmm. 130 00:06:16,164 --> 00:06:19,082 There's a breeze coming 131 00:06:19,117 --> 00:06:22,119 - out of here. - Oh, yeah. 132 00:06:22,203 --> 00:06:23,253 - Whoa! - What?! 133 00:06:23,287 --> 00:06:26,673 A secret entrance! So, about your dark secret. 134 00:06:26,758 --> 00:06:30,010 Hey, how about you tell me your dark secrets instead, huh? 135 00:06:30,094 --> 00:06:32,796 My secrets are too secret. Hey, look. Light. 136 00:06:32,847 --> 00:06:35,265 Whoa. Now who's avoiding the question? 137 00:06:35,299 --> 00:06:36,299 - You. - Fine. 138 00:06:36,384 --> 00:06:39,519 I threw a rock at a bluebird, and it cursed me and my family, 139 00:06:39,604 --> 00:06:44,057 and now we're all bluebirds. Happy? Now you go. 140 00:06:44,142 --> 00:06:45,942 Whoa. Y-Your whole family? 141 00:06:46,027 --> 00:06:48,228 - Yeah. - Is that why you're going 142 00:06:48,312 --> 00:06:51,865 - to Adelaide's ... to fix things? - That was the plan, but ... 143 00:06:51,949 --> 00:06:54,234 Yeah, that was the plan. 144 00:06:54,318 --> 00:06:56,987 - It'll all work out. - All I know is I am never 145 00:06:57,038 --> 00:06:59,322 going back till I can make them human again. 146 00:06:59,374 --> 00:07:02,159 I'd do pretty much anything. 147 00:07:02,293 --> 00:07:04,494 All right. My turn, huh? Okay. 148 00:07:04,579 --> 00:07:08,665 Well, it's weird to admit it, but, well, I-I have this 149 00:07:08,750 --> 00:07:10,667 - crush on this girl. - Mm-hmm. 150 00:07:10,718 --> 00:07:12,803 - That's all. - That's all? 151 00:07:12,837 --> 00:07:15,589 And I think about her a lot, and I play clarinet. 152 00:07:15,673 --> 00:07:18,375 - Wirt! You got to be kidding me. - And I secretly whisper 153 00:07:18,376 --> 00:07:20,177 poetry to myself in my room at night. 154 00:07:20,228 --> 00:07:22,562 Wirt, that stuff's not weird. Those are just ... 155 00:07:22,680 --> 00:07:24,514 well, the poetry thing is weird. 156 00:07:24,599 --> 00:07:26,683 But those are just character traits. 157 00:07:26,734 --> 00:07:28,568 - You played clarinet? - Sort of. 158 00:07:28,653 --> 00:07:30,854 - What else do you do? - I don't know. 159 00:07:30,905 --> 00:07:34,200 Uh ... hey. Does this room look different to you? 160 00:07:34,235 --> 00:07:37,828 - Uh, how so? - It's like French-rococo style. 161 00:07:37,862 --> 00:07:40,614 That doesn't really seem in line with Endicott's 162 00:07:40,698 --> 00:07:42,032 - Georgian sensibilities. - How ... what? 163 00:07:42,083 --> 00:07:43,867 Who on Earth am I talking to right now? 164 00:07:43,918 --> 00:07:45,669 Should I not know that sort of stuff? 165 00:07:45,736 --> 00:07:48,038 Endicott probably just built it without thinking, right? 166 00:07:48,106 --> 00:07:51,870 Or ... whoa. Yeah. W-What if the ghost he was 167 00:07:51,905 --> 00:07:53,924 talking about was actually... 168 00:07:57,215 --> 00:08:01,768 This is the room where ... the room where I first saw her. 169 00:08:01,886 --> 00:08:08,267 - Whoa! Just a bedroom? - Just a bedroom, my nephew? 170 00:08:08,268 --> 00:08:10,644 This is the chamber of mine own 171 00:08:10,728 --> 00:08:15,065 true love, and here she stands, hovering above us 172 00:08:15,116 --> 00:08:20,070 - like the blinding sun. - Hmm. No ghost? 173 00:08:20,121 --> 00:08:25,041 - No ghost? Then I am... mad. - Don't be mad. 174 00:08:25,076 --> 00:08:27,577 Hey. What's this suspicious 175 00:08:27,628 --> 00:08:29,546 - mess over here? - It looks like there was 176 00:08:29,614 --> 00:08:33,783 a struggle ... a violent struggle. 177 00:08:33,851 --> 00:08:37,087 What are you implying, my equine friend? 178 00:08:37,155 --> 00:08:39,823 Nothing, nothing. I'm just ... Endicott is a crazed lunatic 179 00:08:39,891 --> 00:08:42,175 who did away with the lady of the house and is now 180 00:08:42,260 --> 00:08:44,010 - pretending to own the place! - What?! 181 00:08:44,095 --> 00:08:47,230 Who do you think you are, making accusa... I see it now. 182 00:08:47,265 --> 00:08:50,963 You're after my money. Do you know what I did 183 00:08:50,998 --> 00:08:55,023 for this money ... t-the things these filthy hands have done 184 00:08:55,044 --> 00:08:57,774 - to make this money?! - I'll never steal again, 185 00:08:57,859 --> 00:08:59,276 I swear. I'll get an honest job. 186 00:08:59,360 --> 00:09:04,080 - And what say you, nephew? - Uh, I'm confused. 187 00:09:04,115 --> 00:09:05,866 Well, then ... 188 00:09:05,950 --> 00:09:09,753 She comes for me! 189 00:09:09,837 --> 00:09:12,789 Wait, unkie! Face your fears! 190 00:09:16,844 --> 00:09:19,129 Mr. Endicott? Are you all right? 191 00:09:19,213 --> 00:09:22,265 Psst! Ghost. 192 00:09:22,300 --> 00:09:24,801 What do you want with me, spirit? 193 00:09:24,886 --> 00:09:26,970 Spirit? But you're the ghost. 194 00:09:27,054 --> 00:09:30,056 My lady, I assure you I am flesh and blood and I ... 195 00:09:30,141 --> 00:09:32,809 I welcome you to my home. 196 00:09:32,860 --> 00:09:36,813 Your home? Good sir, you're in my home. 197 00:09:36,898 --> 00:09:40,700 - Impossible! - Look here. You see? 198 00:09:40,785 --> 00:09:45,205 This is my camellia garden for my tea company. 199 00:09:45,289 --> 00:09:48,708 Margueritte Grey?! Why, with all due respect, 200 00:09:48,793 --> 00:09:52,696 - madam, this is my tea garden. - Quincy Endicott?! 201 00:09:52,763 --> 00:09:56,600 Your guys' mansions are so huge they're actually connected. 202 00:09:56,701 --> 00:09:59,970 So you ... you mean that beautiful ghost 203 00:10:00,037 --> 00:10:04,061 - was really just... - That dashing specter was really just... 204 00:10:04,162 --> 00:10:07,093 My business competitor? 205 00:10:07,178 --> 00:10:10,180 Well, Greg, my boy, I can't 206 00:10:10,231 --> 00:10:13,600 thank you enough for helping me to face my fears. 207 00:10:13,684 --> 00:10:17,020 You're a ... you're a sweet boy with good sense. 208 00:10:17,104 --> 00:10:20,023 Take this penny and start your fortune. 209 00:10:20,107 --> 00:10:22,742 And here's one from me, as well. 210 00:10:22,827 --> 00:10:25,579 Hey, nice. Now we can ride the ferry. 211 00:10:25,696 --> 00:10:28,031 Well, everybody, I think it's time we head to 212 00:10:28,082 --> 00:10:30,951 Adelaide of the pasture, the good woman of the woods. 213 00:10:31,035 --> 00:10:33,036 Uh, what about you, Fred? Are you coming with us? 214 00:10:33,170 --> 00:10:35,905 No, thanks. I've got a real job now as 215 00:10:35,973 --> 00:10:38,942 - an official tea horse. - Well, then I guess that's it. 216 00:10:39,210 --> 00:10:41,211 - Off you go, the lot of you. - Goodbye. 217 00:10:41,245 --> 00:10:42,829 - Goodbye. - Goodbye. 218 00:10:42,913 --> 00:10:45,915 And don't forget to buy Endicott brand tea. 219 00:10:47,918 --> 00:10:49,752 Hey, Wirt. You did good back there. 220 00:10:49,837 --> 00:10:51,588 - Yeah? - You got a lot more going 221 00:10:51,639 --> 00:10:54,474 for you than I thought. Huh? 222 00:10:59,313 --> 00:11:01,831 Greg! Our pennies! Why did you do that?! 223 00:11:01,899 --> 00:11:05,232 'Cause uncle Endicott pegged me all wrong ... 224 00:11:05,307 --> 00:11:09,764 I've got no "cents," no "cents" at all. 225 00:11:29,100 --> 00:11:32,061 Chapter 6 - "Lullaby in Frogland" 226 00:11:37,454 --> 00:11:40,607 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 227 00:12:05,717 --> 00:12:08,251 Yeah! Whoo! 228 00:12:08,302 --> 00:12:09,803 Ahh. 229 00:12:09,887 --> 00:12:12,589 What a nice way to spend our last day ... going to 230 00:12:12,674 --> 00:12:14,424 Adelaide's house. Our journey is finally over. 231 00:12:14,509 --> 00:12:15,968 Pretty soon I'll be back home. 232 00:12:15,969 --> 00:12:18,099 I won't have to worry about that woodsman 233 00:12:18,100 --> 00:12:20,230 or that beast or whatever, and you won't have 234 00:12:20,264 --> 00:12:22,598 to put up with us anymore. Bet you're pretty happy, 235 00:12:22,633 --> 00:12:26,236 - huh, Beatrice? - Huh? Oh. Yeah. Sure. 236 00:12:26,304 --> 00:12:30,084 You all right? You sound uncharacteristically wistful. 237 00:12:30,119 --> 00:12:33,443 - What? Sorry. Just thinking. - Hmm. 238 00:12:33,528 --> 00:12:37,080 ♪ Oh, we're going to the pasture to meet Adelaide and ask her ♪ 239 00:12:37,165 --> 00:12:41,084 ♪ if she has a way to send us back where we came from ♪ 240 00:12:41,169 --> 00:12:44,538 ♪ I don't know who she is or how she is or when, what, why she is ♪ 241 00:12:44,539 --> 00:12:48,333 ♪ But as for where she is, she is where we will go ♪ 242 00:12:48,334 --> 00:12:51,044 ♪ to Adelaide, to Adelaide ♪ 243 00:12:51,129 --> 00:12:54,297 ♪ Come on and join the Adelaide parade ♪ 244 00:12:54,365 --> 00:12:57,025 ♪ Adelaide, to Adelaide ♪ 245 00:12:57,026 --> 00:13:03,319 ♪ we're going to Adelaide's house today ♪ 246 00:13:03,524 --> 00:13:07,060 Boy. Finally going home. 247 00:13:08,174 --> 00:13:10,230 Hey, what's with Beatrice? 248 00:13:10,314 --> 00:13:12,733 I don't know. What's with George Washington 249 00:13:12,817 --> 00:13:15,318 being naked? 250 00:13:15,403 --> 00:13:18,930 - What? - All the other frogs are dressed up nice. 251 00:13:20,575 --> 00:13:24,411 He's an outcast, and he's cold. 252 00:13:24,495 --> 00:13:27,080 - Feel these cold feet. - No. 253 00:13:27,165 --> 00:13:30,161 He's supposed to be cold, Greg. He's a frog. 254 00:13:30,196 --> 00:13:32,586 - But he's our frog! - Well, he's not my frog ... 255 00:13:32,670 --> 00:13:35,505 or she's not my frog. We don't really know its gender. 256 00:13:35,590 --> 00:13:37,507 Come on, George. 257 00:13:37,592 --> 00:13:40,393 You're a manly frog, and you need some socks. 258 00:13:42,680 --> 00:13:44,681 Huh? 259 00:13:44,816 --> 00:13:46,483 Uh-oh. It looks like we're in trouble. 260 00:13:46,517 --> 00:13:48,677 It's 'cause the president is nude! 261 00:13:48,712 --> 00:13:50,077 It's probably 'cause you snuck on 262 00:13:50,112 --> 00:13:51,188 - without paying. - Oh, yeah. 263 00:13:51,239 --> 00:13:53,156 But that's because Greg threw all our money away. 264 00:13:53,191 --> 00:13:55,408 Take him, not me! 265 00:13:58,196 --> 00:14:01,198 Sorry! 266 00:14:06,704 --> 00:14:09,256 Tadpoles! Your babies! 267 00:14:25,807 --> 00:14:27,724 Good day, gentle... 268 00:14:27,809 --> 00:14:29,693 Good day, gentlemen. 269 00:14:29,727 --> 00:14:33,446 We ... I ... must be going now to join the band. 270 00:14:35,155 --> 00:14:37,367 - Wirt, drum me! - Okay. 271 00:14:37,401 --> 00:14:40,570 Ow! Ow, ow! Ow! Ow, ow! 272 00:14:40,655 --> 00:14:42,656 Are we good? 273 00:14:42,740 --> 00:14:45,242 - Whew! I think so. - Wirt, sometimes you got 274 00:14:45,326 --> 00:14:47,661 to face your problems. Turn yourself in and get 275 00:14:47,745 --> 00:14:50,080 - kicked off this boat. - I don't think today's a good 276 00:14:50,131 --> 00:14:52,582 - day to get arrested by frogs. - Hmm. Well... 277 00:14:52,667 --> 00:14:55,502 - Hey! What's going on? - Don't push me! 278 00:14:58,089 --> 00:15:01,591 Okay, everybody. 279 00:15:01,642 --> 00:15:03,393 - Act natural. - Drum me! Drum me! 280 00:15:03,427 --> 00:15:06,563 - I said, "act natural." - It is natural! I'm a drum! 281 00:15:11,694 --> 00:15:13,236 Wirt, drum me! 282 00:15:13,271 --> 00:15:15,772 - Drum me in the face! - Okay! Okay! Shh! 283 00:15:15,823 --> 00:15:18,275 Don't draw attention to us! 284 00:15:23,531 --> 00:15:25,615 Whoa! 285 00:15:25,700 --> 00:15:28,285 - Whoa! - No bassoon player. 286 00:15:28,369 --> 00:15:30,103 Uh-oh. 287 00:15:32,790 --> 00:15:35,458 Dog, those frogs really love the bassoon! 288 00:15:35,509 --> 00:15:37,210 Huh? 289 00:15:37,295 --> 00:15:39,296 - Hmm. - Oh, no. 290 00:15:39,347 --> 00:15:41,298 Beatrice, I'm too young to go to frog jail. 291 00:15:41,549 --> 00:15:43,383 Hey, why don't you play the bassoon? 292 00:15:43,501 --> 00:15:45,635 That'll get us kicked off this boat for sure. 293 00:15:45,669 --> 00:15:47,253 No, Greg's right. 294 00:15:47,338 --> 00:15:49,339 You should play it. Go ahead. You'll do fine. 295 00:15:49,423 --> 00:15:51,724 - You play instruments, right? - Yeah, but bassoon and 296 00:15:51,809 --> 00:15:54,511 clarinet are way different. I don't have the embouchure 297 00:15:54,595 --> 00:15:56,262 for bassoon. I mean, the lower and middle 298 00:15:56,347 --> 00:15:58,264 ranges have some similarities in terms of ... 299 00:15:58,349 --> 00:16:00,433 - Wirt, you can do it. - Seriously, nobody wants 300 00:16:00,518 --> 00:16:02,685 - to hear me play. - I do! 301 00:16:02,820 --> 00:16:04,854 I do! 302 00:16:04,905 --> 00:16:09,359 Uh... 303 00:16:09,410 --> 00:16:12,495 - Wirt? - Yeah. Here we go. 304 00:16:14,498 --> 00:16:18,068 Ow. Ow. Ow. Ow. 305 00:16:23,507 --> 00:16:26,843 ♪ At night when the lake is a mirror ♪ 306 00:16:26,877 --> 00:16:28,378 - Huh? - Whoa! 307 00:16:28,512 --> 00:16:32,849 ♪ And the moon rides the waves to the shore ♪ 308 00:16:32,883 --> 00:16:37,270 ♪ a single soul sets his voice singing ♪ 309 00:16:37,354 --> 00:16:42,308 ♪ content to be slightly forlorn ♪ 310 00:16:42,393 --> 00:16:46,563 ♪ a song rises over the lilies ♪ ♪ wah-ooh, wah-ooh ♪ 311 00:16:46,614 --> 00:16:50,900 ♪ sweeps high to clear over the reeds ♪ 312 00:16:50,985 --> 00:16:55,705 ♪ and over the bullrushes swaying ♪ 313 00:16:55,789 --> 00:16:59,159 ♪ to pluck at a pair of heartstrings ♪ 314 00:16:59,243 --> 00:17:02,245 Hey, Beatrice, thanks for supporting my bassooning. 315 00:17:02,296 --> 00:17:05,582 - Yeah. You're actually good. - The best part is we're still 316 00:17:05,666 --> 00:17:08,668 - on track to get to Adelaide's. - Yep. That's great. 317 00:17:08,752 --> 00:17:11,721 - You don't seem thrilled. - Well, I just ... 318 00:17:11,755 --> 00:17:14,757 I don't want you to ... never mind. Never mind. 319 00:17:14,808 --> 00:17:21,347 ♪ carries their memory on ♪ 320 00:17:23,267 --> 00:17:26,636 - Shh! - Uh... 321 00:17:29,067 --> 00:17:32,609 ♪ Over the treetops and mountains ♪ 322 00:17:32,610 --> 00:17:36,346 ♪ over the blackened ravines ♪ 323 00:17:36,413 --> 00:17:42,539 - Ohh! - # Then softly it falls by a house near a stream # 324 00:17:42,574 --> 00:17:46,489 ♪ and over the garden wall ♪ 325 00:17:46,557 --> 00:17:49,285 ♪ To thee ♪ 326 00:17:50,886 --> 00:17:57,047 I knew you were special. 327 00:18:04,942 --> 00:18:06,943 What are they doing? 328 00:18:06,977 --> 00:18:12,565 Looks like they're... hibernating in the mud. 329 00:18:12,650 --> 00:18:14,817 So, where's Adelaide's house? Is it close? 330 00:18:15,068 --> 00:18:17,153 It's ... hmm. We should probably just go 331 00:18:17,187 --> 00:18:19,689 tomorrow, I think. We don't want to bother her 332 00:18:19,740 --> 00:18:21,908 - too late, you know? - What are we supposed to do ... 333 00:18:21,992 --> 00:18:24,076 just sit around in the mud with these frogs? 334 00:18:24,161 --> 00:18:26,696 I call that mud over there! 335 00:18:26,830 --> 00:18:28,948 Yeah! 336 00:18:30,834 --> 00:18:33,369 - So, then what? - Well, then I went to go talk 337 00:18:33,454 --> 00:18:36,005 to Sara ... I mean, like really talk to her, you know ... 338 00:18:36,089 --> 00:18:38,124 - put all my cards on the table, you know? - Yeah. 339 00:18:38,208 --> 00:18:41,794 And then Jason Funderberker comes out of nowhere 340 00:18:41,879 --> 00:18:44,096 and whisks her away! Ugh! Jason Funderberker ... 341 00:18:44,181 --> 00:18:46,098 that guy. 342 00:18:46,183 --> 00:18:48,384 Plus Greg was around. He would have embarrassed 343 00:18:48,519 --> 00:18:49,969 - me even more. - Well, Wirt, sounds like 344 00:18:50,053 --> 00:18:52,388 - you're a real loser back home. - Oh, thanks a lot. 345 00:18:52,523 --> 00:18:54,390 I mean compared to how you are here. 346 00:18:54,441 --> 00:18:56,476 Here you're like a hero and stuff, right? 347 00:18:56,560 --> 00:18:58,528 Am I? Well, I don't know if I'd say, 348 00:18:58,562 --> 00:19:00,730 - "hero," but ... - Do you think that I could 349 00:19:00,814 --> 00:19:01,864 be a hero, too? Huh? 350 00:19:06,236 --> 00:19:08,788 You done good, Mr. President. You done good. 351 00:19:08,906 --> 00:19:11,657 If I was you, I wouldn't even want to go home. 352 00:19:11,742 --> 00:19:13,960 Yeah, but I-I can't stay here forever. 353 00:19:14,044 --> 00:19:16,796 - Why not? - Hmm? Why not? 354 00:19:16,880 --> 00:19:20,633 Because ... because I-I can't just ... maybe it is 355 00:19:20,751 --> 00:19:22,585 - better to stay here. - Great. Then it's agreed. 356 00:19:22,669 --> 00:19:24,554 We're not going to Adelaide's. Good night, Wirt. 357 00:19:24,588 --> 00:19:27,640 Oh, what? Oh. Good night, Beatrice. 358 00:19:37,284 --> 00:19:39,306 Beatrice. 359 00:19:39,886 --> 00:19:41,087 - Greg, wake up! - Huh? 360 00:19:41,171 --> 00:19:42,922 - Beatrice took off! - What? 361 00:19:42,973 --> 00:19:48,010 - Come on! - Mmm. 362 00:19:49,471 --> 00:19:53,155 - Come on, Greg! - I'm coming. 363 00:20:05,762 --> 00:20:08,764 Close the flue. That fresh air does simply 364 00:20:08,849 --> 00:20:11,734 gruesome things to my tender, delicate skin. 365 00:20:11,852 --> 00:20:15,521 - Adelaide, we need to talk. - Did you bring me what I asked for? 366 00:20:15,606 --> 00:20:18,708 I found two brothers lost in the woods, 367 00:20:18,709 --> 00:20:20,960 but I can't give them to you, Adelaide. 368 00:20:21,028 --> 00:20:23,029 - They need to go home. - Nonsense! 369 00:20:23,130 --> 00:20:25,131 I'll give them a wonderful home here. 370 00:20:25,198 --> 00:20:28,434 - That's what you said, but ... - Can't you see I'm sick 371 00:20:28,502 --> 00:20:30,102 and helpless? 372 00:20:30,170 --> 00:20:33,039 Ah-choo! I'm all alone in the world. 373 00:20:33,140 --> 00:20:35,708 - I want a child servant. - Servant? 374 00:20:35,776 --> 00:20:38,511 I thought you just wanted some yard work done. 375 00:20:38,612 --> 00:20:41,981 Our arrangement was for you to bring me a child servant and 376 00:20:42,082 --> 00:20:45,875 then I give you the scissors... 377 00:20:45,876 --> 00:20:48,404 to snip, snip, snip your 378 00:20:48,488 --> 00:20:50,940 family's wings away to make them human again. 379 00:20:51,024 --> 00:20:53,025 What if I became your servant? 380 00:20:53,076 --> 00:20:56,612 Ha! I need a big, strong child! 381 00:20:56,697 --> 00:20:58,864 You can turn me into a human, can't you? 382 00:20:58,915 --> 00:21:03,953 - Oh, yes ... scissors! - Yeah. Yeah. 383 00:21:04,037 --> 00:21:06,372 So, give me the scissors. I'll go help my family. 384 00:21:06,423 --> 00:21:08,374 - Wirt! - Close the door! 385 00:21:08,425 --> 00:21:10,876 - I'll catch my death of cold! - What's going on? 386 00:21:10,961 --> 00:21:13,629 - You shouldn't be here. - Adelaide? 387 00:21:13,714 --> 00:21:16,711 Welcome home, children. 388 00:21:16,765 --> 00:21:18,884 Huh? 389 00:21:18,952 --> 00:21:21,821 - Beatrice, wh-what ... - I... 390 00:21:21,888 --> 00:21:26,819 - But I thought we were friends. - Now they're mine. 391 00:21:26,854 --> 00:21:29,339 And once I fill their heads with wool, 392 00:21:29,374 --> 00:21:32,598 they'll become just like little sheep and follow 393 00:21:32,666 --> 00:21:35,001 - my every command. - All along, you've been 394 00:21:35,102 --> 00:21:39,233 - leading us to this crazy lady? - I do as he commands ... 395 00:21:39,326 --> 00:21:44,627 the voice of the night, the beast of eternal darkness. 396 00:21:44,711 --> 00:21:46,996 What are you doing?! 397 00:21:47,080 --> 00:21:50,633 Ohh! The night air is poisonous! 398 00:21:50,717 --> 00:21:53,552 Breathe it in, lady. Wirt, Greg, let's go! 399 00:21:53,587 --> 00:21:55,588 - The deadly... air! - Whoa! Geez! 400 00:21:55,655 --> 00:21:58,057 - She wasn't kidding! - It's fresh! 401 00:21:58,125 --> 00:21:59,725 - Ohhhhhh! - Huh? 402 00:21:59,793 --> 00:22:01,510 Wirt? Greg? 403 00:22:04,615 --> 00:22:07,633 Greg! Wirt! 404 00:22:07,734 --> 00:22:12,138 It wasn't what it looked like! I was just ... please come back! 405 00:22:12,205 --> 00:22:14,940 Ohh. 406 00:22:15,042 --> 00:22:19,612 - Hmm. - Wirt, what about Beatrice? 407 00:22:19,696 --> 00:22:23,449 Hmm. I shouldn't have trusted anyone. 408 00:22:23,500 --> 00:22:26,886 Huh? 409 00:22:26,953 --> 00:22:31,424 Benjamin Franklin! 410 00:22:31,491 --> 00:22:34,063 Hurry it up, Greg. 411 00:22:38,785 --> 00:22:43,367 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~