1
00:00:00,700 --> 00:00:03,861
Chapter 5 - "Mad Love"
2
00:00:10,254 --> 00:00:13,007
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
3
00:00:22,711 --> 00:00:25,779
Yes, tea! That's my trade!
4
00:00:25,881 --> 00:00:29,116
- Quincy Endicott's health tea.
- Your tea sounds good.
5
00:00:29,184 --> 00:00:31,085
Never touch the stuff myself.
6
00:00:31,169 --> 00:00:33,537
- Bleh. Me either.
- Yes!
7
00:00:33,622 --> 00:00:37,007
It's all for the money! Yes,
the money takes my mind off
8
00:00:37,092 --> 00:00:40,127
my troubles ... the deep
soul-crushing loneliness.
9
00:00:40,178 --> 00:00:43,013
Yes, the more money I make, the
10
00:00:43,098 --> 00:00:45,966
bigger my mansion gets,
the more lost I feel.
11
00:00:46,017 --> 00:00:48,686
Why, this house is so big,
12
00:00:48,770 --> 00:00:51,639
I sometimes don't even
know where or who I am!
13
00:00:51,773 --> 00:00:54,675
Yeah, well, I'm glad your
14
00:00:54,743 --> 00:00:57,678
nephews here were able to pay a visit.
15
00:00:57,779 --> 00:00:59,647
- Yeah, yeah!
- Yes, what a ... what a
16
00:00:59,781 --> 00:01:02,516
pleasure it is to have company ...
a perfect pleasure.
17
00:01:02,584 --> 00:01:05,119
A perfect pleasure, lads!
A per... yes, yes. Yeah, yeah.
18
00:01:05,153 --> 00:01:08,956
- Yeah!
- # Perfect pleasure, Heather...#
19
00:01:08,990 --> 00:01:11,545
Um, Beatrice, w-why
are you pretending I'm
20
00:01:11,596 --> 00:01:13,460
- this guy's nephew?
- We need money.
21
00:01:13,495 --> 00:01:15,996
- You're scamming him?
- I was thinking more like
22
00:01:16,047 --> 00:01:18,582
- flat-out stealing from him.
- What? No way.
23
00:01:18,667 --> 00:01:20,968
Why not?
We already stole a horse.
24
00:01:21,002 --> 00:01:22,703
- Hey, guys.
- No, we didn't.
25
00:01:22,771 --> 00:01:25,105
Fred's a talking horse.
He can do whatever he wants.
26
00:01:25,173 --> 00:01:27,474
I want to steal.
27
00:01:27,542 --> 00:01:30,811
- What?! You guys are bonkers.
- If we're going to Adelaide's,
28
00:01:30,879 --> 00:01:32,580
- we need two cents.
- Mm-hmm.
29
00:01:32,647 --> 00:01:34,815
Well, you guys do
what you ... two cents?
30
00:01:34,849 --> 00:01:37,184
- Only two cents?
- Yeah, we need two pennies
31
00:01:37,235 --> 00:01:39,186
to take the ferry
to Adelaide's pasture.
32
00:01:39,237 --> 00:01:42,856
Come everyone!
Let us retire to the parlor
33
00:01:42,991 --> 00:01:46,076
and enjoy my unnecessary
excess of wealth and luxury.
34
00:01:46,161 --> 00:01:48,579
Well, maybe he just has some
35
00:01:48,663 --> 00:01:50,864
loose change somewhere he
wouldn't mind us taking.
36
00:01:50,999 --> 00:01:53,701
- Mm-hmm, mm-hmm, mm-Hmm.
- Hmm.
37
00:01:55,612 --> 00:01:58,237
Behold, nephew, the majesty of wealth!
38
00:01:58,272 --> 00:01:59,173
Ooh!
39
00:01:59,207 --> 00:02:00,874
What was that?! Uh ...
40
00:02:00,926 --> 00:02:03,761
What's wrong unkie Endicott?
Your forehead is all sweaty.
41
00:02:03,845 --> 00:02:05,629
M-My nerves. My ...
my ... my ner...
42
00:02:05,714 --> 00:02:07,798
my nerves are a bust these days.
43
00:02:07,882 --> 00:02:10,134
How come?
44
00:02:10,218 --> 00:02:12,386
Uh, yes, yes. Maybe
it would be ... be good to ...
45
00:02:12,520 --> 00:02:14,054
to talk to someone. Well, y...
46
00:02:14,139 --> 00:02:16,557
Actually, it all began one day
47
00:02:16,691 --> 00:02:18,859
when I was exploring
my exceedingly large and
48
00:02:18,893 --> 00:02:21,645
labyrinthine manor here.
I happened upon a section of
49
00:02:21,730 --> 00:02:23,614
the house I didn't even recall building.
50
00:02:23,698 --> 00:02:24,949
Isn't that funny?
51
00:02:25,033 --> 00:02:27,985
Must've been the old wing.
But it was lit in a rather sort
52
00:02:28,069 --> 00:02:31,538
of eer... eerie ... eerie light.
And I pressed on, and then I-I
53
00:02:31,623 --> 00:02:34,742
saw the painting of the most
beautiful woman I've ever seen,
54
00:02:34,826 --> 00:02:39,713
and that's when things
took a rather strange turn.
55
00:02:39,748 --> 00:02:43,083
From that day on, I was obsessed
with the woman in the portrait.
56
00:02:43,134 --> 00:02:45,552
She con...
consumed my every thought.
57
00:02:45,587 --> 00:02:48,222
I'd fallen in love ...
... with a ghost.
58
00:02:48,256 --> 00:02:50,808
Ohhhh.
59
00:02:50,892 --> 00:02:53,427
- It's too big. Get a grip.
- Oh, I must sound crazy,
60
00:02:53,511 --> 00:02:56,388
mustn't I?
Perhaps it's time for you all
61
00:02:56,389 --> 00:02:58,098
to leave my treasure-filled home.
62
00:02:58,183 --> 00:03:00,401
- No!
- Yeah, unkie!
63
00:03:00,435 --> 00:03:03,570
- I want to see the ghost!
- Ohh, how I long to see her
64
00:03:03,605 --> 00:03:06,607
- just once again, as well, yes.
- To the painting!
65
00:03:06,691 --> 00:03:08,525
Yes. Yes.
66
00:03:08,610 --> 00:03:12,107
- Ooh, boy! Ghost hunt!
- Fred, go with them.
67
00:03:12,113 --> 00:03:15,115
- Buy me some time.
- While I'm at it, I'll steal
68
00:03:15,200 --> 00:03:16,659
other stuff, too.
69
00:03:18,169 --> 00:03:20,871
We're supposed to just be
70
00:03:20,955 --> 00:03:23,757
- looking for loose change.
- That's what I'm ...
71
00:03:23,792 --> 00:03:25,759
Oops. That's what I'm doing.
72
00:03:25,794 --> 00:03:28,128
Well, let's try not
to break any more ...
73
00:03:28,213 --> 00:03:30,631
- Gah!
- Oh, hey.
74
00:03:30,715 --> 00:03:32,049
Hey, you didn't check the armoire.
75
00:03:33,518 --> 00:03:35,686
Endicott's back. Hide!
76
00:03:40,108 --> 00:03:41,859
- Is that the portrait?
- No.
77
00:03:41,943 --> 00:03:43,644
- Is that the portrait?
- No.
78
00:03:43,728 --> 00:03:45,978
Look, w-w-why don't I-I
just tell you when we
79
00:03:45,981 --> 00:03:48,615
- reach the portrait.
- Okay, what's the matter, unkie?
80
00:03:48,650 --> 00:03:49,900
You seem tense.
81
00:03:49,984 --> 00:03:53,609
You know me well, nephew.
Yes, the truth is
82
00:03:53,648 --> 00:03:56,557
- I'm frightened.
- Of a ghost?
83
00:03:56,624 --> 00:03:59,827
- Ghosts are just floaty things.
- Oh, no, no, not afraid
84
00:03:59,894 --> 00:04:01,128
of the ghost.
I mean I'm afraid what ...
85
00:04:01,196 --> 00:04:03,747
What ... what if there is no ghost?
86
00:04:03,832 --> 00:04:07,901
What if I'm on the ... on the ...
on the ... on the brink of ...
87
00:04:07,969 --> 00:04:10,838
hmm ... madness.
Maybe the doctors were right.
88
00:04:10,905 --> 00:04:12,639
Come along, boys!
Back to the parlor.
89
00:04:12,674 --> 00:04:14,641
The parlor?
What would anyone go
90
00:04:14,726 --> 00:04:17,561
the parlor for?
There's nobody in the parlor ...
91
00:04:17,645 --> 00:04:19,930
certainly nobody after your money.
92
00:04:20,014 --> 00:04:22,599
Yeah, no giving up now, old man.
93
00:04:22,684 --> 00:04:26,019
- It's got to be a ghost!
- But h-how can you
94
00:04:26,104 --> 00:04:28,689
- be so certain?
- 'Cause I really, really want
95
00:04:28,740 --> 00:04:31,442
- to see a ghost ... really bad.
- Oh.
96
00:04:31,526 --> 00:04:35,028
- Whew.
- Okay, I think they're gone.
97
00:04:35,113 --> 00:04:37,915
- Beatrice? You there?
- Bah! Yes, smart guy.
98
00:04:37,999 --> 00:04:39,780
Start searching for change.
99
00:04:39,781 --> 00:04:42,453
Uh, I can't see anything in here.
100
00:04:42,687 --> 00:04:44,988
Well, I-I don't think
these coats have pockets.
101
00:04:45,023 --> 00:04:47,691
Check the lining. Maybe
somebody sewed money
102
00:04:47,775 --> 00:04:49,026
- into the fabric.
- Nope.
103
00:04:49,077 --> 00:04:52,195
- Do people even do that?
- I've done it on my clothes.
104
00:04:52,247 --> 00:04:53,481
You wear clothes?
105
00:04:53,482 --> 00:04:55,949
Like a little bird vest or something?
106
00:04:56,034 --> 00:04:58,168
- Or little bows?
- When I was a human, fool.
107
00:04:58,202 --> 00:05:00,170
You used to be human?
Did I know that?
108
00:05:00,204 --> 00:05:02,589
- I-I don't think I knew that.
- Jiminy Cricket!
109
00:05:02,707 --> 00:05:06,209
Let's just find some coins, all right?
Open the door.
110
00:05:07,879 --> 00:05:09,713
It's stuck. Well,
guess we have to spend
111
00:05:09,797 --> 00:05:12,049
- some quality time together.
- Help!
112
00:05:12,100 --> 00:05:14,268
The greenhouse.
113
00:05:14,385 --> 00:05:19,056
This is where I grow my
camellia for testing new teas.
114
00:05:19,140 --> 00:05:21,333
Perhaps we should savor the ...
115
00:05:21,334 --> 00:05:26,296
the quiet tranquility of this ...
this place.
116
00:05:31,269 --> 00:05:33,036
Ghost!
117
00:05:33,637 --> 00:05:34,988
I can't do it!
118
00:05:35,073 --> 00:05:37,908
Uncle Endicott, it's
just a funny chicken.
119
00:05:37,976 --> 00:05:40,944
Yes, o-one of my
prize-winning roasting peacocks.
120
00:05:41,012 --> 00:05:43,580
Yes, with all this love
in my brain, I, uh, forgot
121
00:05:43,715 --> 00:05:45,248
to feed them.
It's almost as though
122
00:05:45,333 --> 00:05:49,002
- I've lost my mind.
- We can look for that after we
123
00:05:49,087 --> 00:05:51,004
find our ghost. Heave-ho!
124
00:05:51,089 --> 00:05:53,924
Yes, yes. Heave-ho.
125
00:05:54,008 --> 00:05:57,894
Into the abyss...
never to return.
126
00:05:57,929 --> 00:06:01,598
Um, anyone want
to go back to the parlor?
127
00:06:05,903 --> 00:06:09,272
- Hey. Are you still there?
- Yes, Wirt. I'm still here.
128
00:06:09,324 --> 00:06:13,777
- So, how did you become a bluebird?
- Hey, what's that?
129
00:06:13,861 --> 00:06:16,079
- Don't change the subject.
- Hmm.
130
00:06:16,164 --> 00:06:19,082
There's a breeze coming
131
00:06:19,117 --> 00:06:22,119
- out of here.
- Oh, yeah.
132
00:06:22,203 --> 00:06:23,253
- Whoa!
- What?!
133
00:06:23,287 --> 00:06:26,673
A secret entrance!
So, about your dark secret.
134
00:06:26,758 --> 00:06:30,010
Hey, how about you tell me
your dark secrets instead, huh?
135
00:06:30,094 --> 00:06:32,796
My secrets are too secret.
Hey, look. Light.
136
00:06:32,847 --> 00:06:35,265
Whoa. Now who's
avoiding the question?
137
00:06:35,299 --> 00:06:36,299
- You.
- Fine.
138
00:06:36,384 --> 00:06:39,519
I threw a rock at a bluebird,
and it cursed me and my family,
139
00:06:39,604 --> 00:06:44,057
and now we're all bluebirds.
Happy? Now you go.
140
00:06:44,142 --> 00:06:45,942
Whoa. Y-Your whole family?
141
00:06:46,027 --> 00:06:48,228
- Yeah.
- Is that why you're going
142
00:06:48,312 --> 00:06:51,865
- to Adelaide's ... to fix things?
- That was the plan, but ...
143
00:06:51,949 --> 00:06:54,234
Yeah, that was the plan.
144
00:06:54,318 --> 00:06:56,987
- It'll all work out.
- All I know is I am never
145
00:06:57,038 --> 00:06:59,322
going back till I can
make them human again.
146
00:06:59,374 --> 00:07:02,159
I'd do pretty much anything.
147
00:07:02,293 --> 00:07:04,494
All right.
My turn, huh? Okay.
148
00:07:04,579 --> 00:07:08,665
Well, it's weird to admit it,
but, well, I-I have this
149
00:07:08,750 --> 00:07:10,667
- crush on this girl.
- Mm-hmm.
150
00:07:10,718 --> 00:07:12,803
- That's all.
- That's all?
151
00:07:12,837 --> 00:07:15,589
And I think about her a lot,
and I play clarinet.
152
00:07:15,673 --> 00:07:18,375
- Wirt! You got to be kidding me.
- And I secretly whisper
153
00:07:18,376 --> 00:07:20,177
poetry to myself in my room at night.
154
00:07:20,228 --> 00:07:22,562
Wirt, that stuff's not weird.
Those are just ...
155
00:07:22,680 --> 00:07:24,514
well, the poetry thing is weird.
156
00:07:24,599 --> 00:07:26,683
But those are just character traits.
157
00:07:26,734 --> 00:07:28,568
- You played clarinet?
- Sort of.
158
00:07:28,653 --> 00:07:30,854
- What else do you do?
- I don't know.
159
00:07:30,905 --> 00:07:34,200
Uh ... hey. Does this
room look different to you?
160
00:07:34,235 --> 00:07:37,828
- Uh, how so?
- It's like French-rococo style.
161
00:07:37,862 --> 00:07:40,614
That doesn't really seem in
line with Endicott's
162
00:07:40,698 --> 00:07:42,032
- Georgian sensibilities.
- How ... what?
163
00:07:42,083 --> 00:07:43,867
Who on Earth am I talking to right now?
164
00:07:43,918 --> 00:07:45,669
Should I not know that sort of stuff?
165
00:07:45,736 --> 00:07:48,038
Endicott probably just built
it without thinking, right?
166
00:07:48,106 --> 00:07:51,870
Or ... whoa. Yeah.
W-What if the ghost he was
167
00:07:51,905 --> 00:07:53,924
talking about was actually...
168
00:07:57,215 --> 00:08:01,768
This is the room where ...
the room where I first saw her.
169
00:08:01,886 --> 00:08:08,267
- Whoa! Just a bedroom?
- Just a bedroom, my nephew?
170
00:08:08,268 --> 00:08:10,644
This is the chamber of mine own
171
00:08:10,728 --> 00:08:15,065
true love, and here she stands,
hovering above us
172
00:08:15,116 --> 00:08:20,070
- like the blinding sun.
- Hmm. No ghost?
173
00:08:20,121 --> 00:08:25,041
- No ghost? Then I am... mad.
- Don't be mad.
174
00:08:25,076 --> 00:08:27,577
Hey. What's this suspicious
175
00:08:27,628 --> 00:08:29,546
- mess over here?
- It looks like there was
176
00:08:29,614 --> 00:08:33,783
a struggle ... a violent struggle.
177
00:08:33,851 --> 00:08:37,087
What are you implying,
my equine friend?
178
00:08:37,155 --> 00:08:39,823
Nothing, nothing. I'm just ...
Endicott is a crazed lunatic
179
00:08:39,891 --> 00:08:42,175
who did away with the
lady of the house and is now
180
00:08:42,260 --> 00:08:44,010
- pretending to own the place!
- What?!
181
00:08:44,095 --> 00:08:47,230
Who do you think you are,
making accusa... I see it now.
182
00:08:47,265 --> 00:08:50,963
You're after my money.
Do you know what I did
183
00:08:50,998 --> 00:08:55,023
for this money ... t-the things
these filthy hands have done
184
00:08:55,044 --> 00:08:57,774
- to make this money?!
- I'll never steal again,
185
00:08:57,859 --> 00:08:59,276
I swear. I'll get an honest job.
186
00:08:59,360 --> 00:09:04,080
- And what say you, nephew?
- Uh, I'm confused.
187
00:09:04,115 --> 00:09:05,866
Well, then ...
188
00:09:05,950 --> 00:09:09,753
She comes for me!
189
00:09:09,837 --> 00:09:12,789
Wait, unkie! Face your fears!
190
00:09:16,844 --> 00:09:19,129
Mr. Endicott? Are you all right?
191
00:09:19,213 --> 00:09:22,265
Psst! Ghost.
192
00:09:22,300 --> 00:09:24,801
What do you want with me, spirit?
193
00:09:24,886 --> 00:09:26,970
Spirit? But you're the ghost.
194
00:09:27,054 --> 00:09:30,056
My lady, I assure you
I am flesh and blood and I ...
195
00:09:30,141 --> 00:09:32,809
I welcome you to my home.
196
00:09:32,860 --> 00:09:36,813
Your home? Good
sir, you're in my home.
197
00:09:36,898 --> 00:09:40,700
- Impossible!
- Look here. You see?
198
00:09:40,785 --> 00:09:45,205
This is my camellia
garden for my tea company.
199
00:09:45,289 --> 00:09:48,708
Margueritte Grey?!
Why, with all due respect,
200
00:09:48,793 --> 00:09:52,696
- madam, this is my tea garden.
- Quincy Endicott?!
201
00:09:52,763 --> 00:09:56,600
Your guys' mansions are so
huge they're actually connected.
202
00:09:56,701 --> 00:09:59,970
So you ... you mean that
beautiful ghost
203
00:10:00,037 --> 00:10:04,061
- was really just...
- That dashing specter was really just...
204
00:10:04,162 --> 00:10:07,093
My business competitor?
205
00:10:07,178 --> 00:10:10,180
Well, Greg, my boy, I can't
206
00:10:10,231 --> 00:10:13,600
thank you enough for
helping me to face my fears.
207
00:10:13,684 --> 00:10:17,020
You're a ... you're a
sweet boy with good sense.
208
00:10:17,104 --> 00:10:20,023
Take this penny and start your fortune.
209
00:10:20,107 --> 00:10:22,742
And here's one from me, as well.
210
00:10:22,827 --> 00:10:25,579
Hey, nice.
Now we can ride the ferry.
211
00:10:25,696 --> 00:10:28,031
Well, everybody, I think
it's time we head to
212
00:10:28,082 --> 00:10:30,951
Adelaide of the pasture,
the good woman of the woods.
213
00:10:31,035 --> 00:10:33,036
Uh, what about you, Fred?
Are you coming with us?
214
00:10:33,170 --> 00:10:35,905
No, thanks. I've got
a real job now as
215
00:10:35,973 --> 00:10:38,942
- an official tea horse.
- Well, then I guess that's it.
216
00:10:39,210 --> 00:10:41,211
- Off you go, the lot of you.
- Goodbye.
217
00:10:41,245 --> 00:10:42,829
- Goodbye.
- Goodbye.
218
00:10:42,913 --> 00:10:45,915
And don't forget to
buy Endicott brand tea.
219
00:10:47,918 --> 00:10:49,752
Hey, Wirt.
You did good back there.
220
00:10:49,837 --> 00:10:51,588
- Yeah?
- You got a lot more going
221
00:10:51,639 --> 00:10:54,474
for you than I thought. Huh?
222
00:10:59,313 --> 00:11:01,831
Greg! Our pennies!
Why did you do that?!
223
00:11:01,899 --> 00:11:05,232
'Cause uncle Endicott
pegged me all wrong ...
224
00:11:05,307 --> 00:11:09,764
I've got no "cents,"
no "cents" at all.
225
00:11:29,100 --> 00:11:32,061
Chapter 6 - "Lullaby in Frogland"
226
00:11:37,454 --> 00:11:40,607
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
227
00:12:05,717 --> 00:12:08,251
Yeah! Whoo!
228
00:12:08,302 --> 00:12:09,803
Ahh.
229
00:12:09,887 --> 00:12:12,589
What a nice way to spend
our last day ... going to
230
00:12:12,674 --> 00:12:14,424
Adelaide's house.
Our journey is finally over.
231
00:12:14,509 --> 00:12:15,968
Pretty soon I'll be back home.
232
00:12:15,969 --> 00:12:18,099
I won't have to worry
about that woodsman
233
00:12:18,100 --> 00:12:20,230
or that beast or whatever,
and you won't have
234
00:12:20,264 --> 00:12:22,598
to put up with us anymore.
Bet you're pretty happy,
235
00:12:22,633 --> 00:12:26,236
- huh, Beatrice?
- Huh? Oh. Yeah. Sure.
236
00:12:26,304 --> 00:12:30,084
You all right? You
sound uncharacteristically wistful.
237
00:12:30,119 --> 00:12:33,443
- What? Sorry. Just thinking.
- Hmm.
238
00:12:33,528 --> 00:12:37,080
♪ Oh, we're going to the pasture
to meet Adelaide and ask her ♪
239
00:12:37,165 --> 00:12:41,084
♪ if she has a way to send
us back where we came from ♪
240
00:12:41,169 --> 00:12:44,538
♪ I don't know who she is or how
she is or when, what, why she is ♪
241
00:12:44,539 --> 00:12:48,333
♪ But as for where she is,
she is where we will go ♪
242
00:12:48,334 --> 00:12:51,044
♪ to Adelaide, to Adelaide ♪
243
00:12:51,129 --> 00:12:54,297
♪ Come on and join the Adelaide parade ♪
244
00:12:54,365 --> 00:12:57,025
♪ Adelaide, to Adelaide ♪
245
00:12:57,026 --> 00:13:03,319
♪ we're going to Adelaide's
house today ♪
246
00:13:03,524 --> 00:13:07,060
Boy. Finally going home.
247
00:13:08,174 --> 00:13:10,230
Hey, what's with Beatrice?
248
00:13:10,314 --> 00:13:12,733
I don't know. What's
with George Washington
249
00:13:12,817 --> 00:13:15,318
being naked?
250
00:13:15,403 --> 00:13:18,930
- What?
- All the other frogs are dressed up nice.
251
00:13:20,575 --> 00:13:24,411
He's an outcast, and he's cold.
252
00:13:24,495 --> 00:13:27,080
- Feel these cold feet.
- No.
253
00:13:27,165 --> 00:13:30,161
He's supposed to be
cold, Greg. He's a frog.
254
00:13:30,196 --> 00:13:32,586
- But he's our frog!
- Well, he's not my frog ...
255
00:13:32,670 --> 00:13:35,505
or she's not my frog.
We don't really know its gender.
256
00:13:35,590 --> 00:13:37,507
Come on, George.
257
00:13:37,592 --> 00:13:40,393
You're a manly frog,
and you need some socks.
258
00:13:42,680 --> 00:13:44,681
Huh?
259
00:13:44,816 --> 00:13:46,483
Uh-oh.
It looks like we're in trouble.
260
00:13:46,517 --> 00:13:48,677
It's 'cause
the president is nude!
261
00:13:48,712 --> 00:13:50,077
It's probably 'cause you snuck on
262
00:13:50,112 --> 00:13:51,188
- without paying.
- Oh, yeah.
263
00:13:51,239 --> 00:13:53,156
But that's because Greg
threw all our money away.
264
00:13:53,191 --> 00:13:55,408
Take him, not me!
265
00:13:58,196 --> 00:14:01,198
Sorry!
266
00:14:06,704 --> 00:14:09,256
Tadpoles! Your babies!
267
00:14:25,807 --> 00:14:27,724
Good day, gentle...
268
00:14:27,809 --> 00:14:29,693
Good day, gentlemen.
269
00:14:29,727 --> 00:14:33,446
We ... I ... must be
going now to join the band.
270
00:14:35,155 --> 00:14:37,367
- Wirt, drum me!
- Okay.
271
00:14:37,401 --> 00:14:40,570
Ow! Ow, ow!
Ow! Ow, ow!
272
00:14:40,655 --> 00:14:42,656
Are we good?
273
00:14:42,740 --> 00:14:45,242
- Whew! I think so.
- Wirt, sometimes you got
274
00:14:45,326 --> 00:14:47,661
to face your problems.
Turn yourself in and get
275
00:14:47,745 --> 00:14:50,080
- kicked off this boat.
- I don't think today's a good
276
00:14:50,131 --> 00:14:52,582
- day to get arrested by frogs.
- Hmm. Well...
277
00:14:52,667 --> 00:14:55,502
- Hey! What's going on?
- Don't push me!
278
00:14:58,089 --> 00:15:01,591
Okay, everybody.
279
00:15:01,642 --> 00:15:03,393
- Act natural.
- Drum me! Drum me!
280
00:15:03,427 --> 00:15:06,563
- I said, "act natural."
- It is natural! I'm a drum!
281
00:15:11,694 --> 00:15:13,236
Wirt, drum me!
282
00:15:13,271 --> 00:15:15,772
- Drum me in the face!
- Okay! Okay! Shh!
283
00:15:15,823 --> 00:15:18,275
Don't draw attention to us!
284
00:15:23,531 --> 00:15:25,615
Whoa!
285
00:15:25,700 --> 00:15:28,285
- Whoa!
- No bassoon player.
286
00:15:28,369 --> 00:15:30,103
Uh-oh.
287
00:15:32,790 --> 00:15:35,458
Dog, those frogs
really love the bassoon!
288
00:15:35,509 --> 00:15:37,210
Huh?
289
00:15:37,295 --> 00:15:39,296
- Hmm.
- Oh, no.
290
00:15:39,347 --> 00:15:41,298
Beatrice, I'm too young
to go to frog jail.
291
00:15:41,549 --> 00:15:43,383
Hey, why don't you play the bassoon?
292
00:15:43,501 --> 00:15:45,635
That'll get us kicked
off this boat for sure.
293
00:15:45,669 --> 00:15:47,253
No, Greg's right.
294
00:15:47,338 --> 00:15:49,339
You should play it.
Go ahead. You'll do fine.
295
00:15:49,423 --> 00:15:51,724
- You play instruments, right?
- Yeah, but bassoon and
296
00:15:51,809 --> 00:15:54,511
clarinet are way different.
I don't have the embouchure
297
00:15:54,595 --> 00:15:56,262
for bassoon. I mean,
the lower and middle
298
00:15:56,347 --> 00:15:58,264
ranges have some
similarities in terms of ...
299
00:15:58,349 --> 00:16:00,433
- Wirt, you can do it.
- Seriously, nobody wants
300
00:16:00,518 --> 00:16:02,685
- to hear me play.
- I do!
301
00:16:02,820 --> 00:16:04,854
I do!
302
00:16:04,905 --> 00:16:09,359
Uh...
303
00:16:09,410 --> 00:16:12,495
- Wirt?
- Yeah. Here we go.
304
00:16:14,498 --> 00:16:18,068
Ow. Ow. Ow. Ow.
305
00:16:23,507 --> 00:16:26,843
♪ At night when
the lake is a mirror ♪
306
00:16:26,877 --> 00:16:28,378
- Huh?
- Whoa!
307
00:16:28,512 --> 00:16:32,849
♪ And the moon rides
the waves to the shore ♪
308
00:16:32,883 --> 00:16:37,270
♪ a single soul sets his voice singing ♪
309
00:16:37,354 --> 00:16:42,308
♪ content to be slightly forlorn ♪
310
00:16:42,393 --> 00:16:46,563
♪ a song rises over the lilies ♪
♪ wah-ooh, wah-ooh ♪
311
00:16:46,614 --> 00:16:50,900
♪ sweeps high to
clear over the reeds ♪
312
00:16:50,985 --> 00:16:55,705
♪ and over the bullrushes swaying ♪
313
00:16:55,789 --> 00:16:59,159
♪ to pluck at a pair of heartstrings ♪
314
00:16:59,243 --> 00:17:02,245
Hey, Beatrice, thanks for
supporting my bassooning.
315
00:17:02,296 --> 00:17:05,582
- Yeah. You're actually good.
- The best part is we're still
316
00:17:05,666 --> 00:17:08,668
- on track to get to Adelaide's.
- Yep. That's great.
317
00:17:08,752 --> 00:17:11,721
- You don't seem thrilled.
- Well, I just ...
318
00:17:11,755 --> 00:17:14,757
I don't want you to ...
never mind. Never mind.
319
00:17:14,808 --> 00:17:21,347
♪ carries their memory on ♪
320
00:17:23,267 --> 00:17:26,636
- Shh!
- Uh...
321
00:17:29,067 --> 00:17:32,609
♪ Over the treetops and mountains ♪
322
00:17:32,610 --> 00:17:36,346
♪ over the blackened ravines ♪
323
00:17:36,413 --> 00:17:42,539
- Ohh! - # Then softly it falls
by a house near a stream #
324
00:17:42,574 --> 00:17:46,489
♪ and over the garden wall ♪
325
00:17:46,557 --> 00:17:49,285
♪ To thee ♪
326
00:17:50,886 --> 00:17:57,047
I knew you were special.
327
00:18:04,942 --> 00:18:06,943
What are they doing?
328
00:18:06,977 --> 00:18:12,565
Looks like they're...
hibernating in the mud.
329
00:18:12,650 --> 00:18:14,817
So, where's Adelaide's
house? Is it close?
330
00:18:15,068 --> 00:18:17,153
It's ... hmm.
We should probably just go
331
00:18:17,187 --> 00:18:19,689
tomorrow, I think. We
don't want to bother her
332
00:18:19,740 --> 00:18:21,908
- too late, you know?
- What are we supposed to do ...
333
00:18:21,992 --> 00:18:24,076
just sit around in the
mud with these frogs?
334
00:18:24,161 --> 00:18:26,696
I call that mud over there!
335
00:18:26,830 --> 00:18:28,948
Yeah!
336
00:18:30,834 --> 00:18:33,369
- So, then what?
- Well, then I went to go talk
337
00:18:33,454 --> 00:18:36,005
to Sara ... I mean, like really
talk to her, you know ...
338
00:18:36,089 --> 00:18:38,124
- put all my cards on the table, you know?
- Yeah.
339
00:18:38,208 --> 00:18:41,794
And then Jason Funderberker
comes out of nowhere
340
00:18:41,879 --> 00:18:44,096
and whisks her away!
Ugh! Jason Funderberker ...
341
00:18:44,181 --> 00:18:46,098
that guy.
342
00:18:46,183 --> 00:18:48,384
Plus Greg was around.
He would have embarrassed
343
00:18:48,519 --> 00:18:49,969
- me even more.
- Well, Wirt, sounds like
344
00:18:50,053 --> 00:18:52,388
- you're a real loser back home.
- Oh, thanks a lot.
345
00:18:52,523 --> 00:18:54,390
I mean compared to how you are here.
346
00:18:54,441 --> 00:18:56,476
Here you're like a
hero and stuff, right?
347
00:18:56,560 --> 00:18:58,528
Am I?
Well, I don't know if I'd say,
348
00:18:58,562 --> 00:19:00,730
- "hero," but ...
- Do you think that I could
349
00:19:00,814 --> 00:19:01,864
be a hero, too? Huh?
350
00:19:06,236 --> 00:19:08,788
You done good, Mr. President.
You done good.
351
00:19:08,906 --> 00:19:11,657
If I was you, I wouldn't
even want to go home.
352
00:19:11,742 --> 00:19:13,960
Yeah, but I-I can't stay here forever.
353
00:19:14,044 --> 00:19:16,796
- Why not?
- Hmm? Why not?
354
00:19:16,880 --> 00:19:20,633
Because ... because
I-I can't just ... maybe it is
355
00:19:20,751 --> 00:19:22,585
- better to stay here.
- Great. Then it's agreed.
356
00:19:22,669 --> 00:19:24,554
We're not going to Adelaide's.
Good night, Wirt.
357
00:19:24,588 --> 00:19:27,640
Oh, what?
Oh. Good night, Beatrice.
358
00:19:37,284 --> 00:19:39,306
Beatrice.
359
00:19:39,886 --> 00:19:41,087
- Greg, wake up!
- Huh?
360
00:19:41,171 --> 00:19:42,922
- Beatrice took off!
- What?
361
00:19:42,973 --> 00:19:48,010
- Come on!
- Mmm.
362
00:19:49,471 --> 00:19:53,155
- Come on, Greg!
- I'm coming.
363
00:20:05,762 --> 00:20:08,764
Close the flue.
That fresh air does simply
364
00:20:08,849 --> 00:20:11,734
gruesome things to my
tender, delicate skin.
365
00:20:11,852 --> 00:20:15,521
- Adelaide, we need to talk.
- Did you bring me what I asked for?
366
00:20:15,606 --> 00:20:18,708
I found two brothers lost in the woods,
367
00:20:18,709 --> 00:20:20,960
but I can't give them to you, Adelaide.
368
00:20:21,028 --> 00:20:23,029
- They need to go home.
- Nonsense!
369
00:20:23,130 --> 00:20:25,131
I'll give them a wonderful home here.
370
00:20:25,198 --> 00:20:28,434
- That's what you said, but ...
- Can't you see I'm sick
371
00:20:28,502 --> 00:20:30,102
and helpless?
372
00:20:30,170 --> 00:20:33,039
Ah-choo!
I'm all alone in the world.
373
00:20:33,140 --> 00:20:35,708
- I want a child servant.
- Servant?
374
00:20:35,776 --> 00:20:38,511
I thought you just wanted
some yard work done.
375
00:20:38,612 --> 00:20:41,981
Our arrangement was for you
to bring me a child servant and
376
00:20:42,082 --> 00:20:45,875
then I give you the scissors...
377
00:20:45,876 --> 00:20:48,404
to snip, snip, snip your
378
00:20:48,488 --> 00:20:50,940
family's wings away to
make them human again.
379
00:20:51,024 --> 00:20:53,025
What if I became your servant?
380
00:20:53,076 --> 00:20:56,612
Ha! I need a big, strong child!
381
00:20:56,697 --> 00:20:58,864
You can turn me into
a human, can't you?
382
00:20:58,915 --> 00:21:03,953
- Oh, yes ... scissors!
- Yeah. Yeah.
383
00:21:04,037 --> 00:21:06,372
So, give me the scissors.
I'll go help my family.
384
00:21:06,423 --> 00:21:08,374
- Wirt!
- Close the door!
385
00:21:08,425 --> 00:21:10,876
- I'll catch my death of cold!
- What's going on?
386
00:21:10,961 --> 00:21:13,629
- You shouldn't be here.
- Adelaide?
387
00:21:13,714 --> 00:21:16,711
Welcome home, children.
388
00:21:16,765 --> 00:21:18,884
Huh?
389
00:21:18,952 --> 00:21:21,821
- Beatrice, wh-what ...
- I...
390
00:21:21,888 --> 00:21:26,819
- But I thought we were friends.
- Now they're mine.
391
00:21:26,854 --> 00:21:29,339
And once I fill their heads with wool,
392
00:21:29,374 --> 00:21:32,598
they'll become just like
little sheep and follow
393
00:21:32,666 --> 00:21:35,001
- my every command.
- All along, you've been
394
00:21:35,102 --> 00:21:39,233
- leading us to this crazy lady?
- I do as he commands ...
395
00:21:39,326 --> 00:21:44,627
the voice of the night,
the beast of eternal darkness.
396
00:21:44,711 --> 00:21:46,996
What are you doing?!
397
00:21:47,080 --> 00:21:50,633
Ohh! The night air is poisonous!
398
00:21:50,717 --> 00:21:53,552
Breathe it in, lady.
Wirt, Greg, let's go!
399
00:21:53,587 --> 00:21:55,588
- The deadly... air!
- Whoa! Geez!
400
00:21:55,655 --> 00:21:58,057
- She wasn't kidding!
- It's fresh!
401
00:21:58,125 --> 00:21:59,725
- Ohhhhhh!
- Huh?
402
00:21:59,793 --> 00:22:01,510
Wirt? Greg?
403
00:22:04,615 --> 00:22:07,633
Greg! Wirt!
404
00:22:07,734 --> 00:22:12,138
It wasn't what it looked like!
I was just ... please come back!
405
00:22:12,205 --> 00:22:14,940
Ohh.
406
00:22:15,042 --> 00:22:19,612
- Hmm.
- Wirt, what about Beatrice?
407
00:22:19,696 --> 00:22:23,449
Hmm.
I shouldn't have trusted anyone.
408
00:22:23,500 --> 00:22:26,886
Huh?
409
00:22:26,953 --> 00:22:31,424
Benjamin Franklin!
410
00:22:31,491 --> 00:22:34,063
Hurry it up, Greg.
411
00:22:38,785 --> 00:22:43,367
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~