1 00:00:02,536 --> 00:00:05,233 [male voice] Ha ha ha ha ha ha! Spin it! 2 00:00:05,305 --> 00:00:08,468 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 3 00:00:08,542 --> 00:00:09,600 Let's begin it. 4 00:00:09,676 --> 00:00:13,544 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 5 00:00:13,614 --> 00:00:18,716 ♪ Oh-ee-yeah TaleSpin ♪ Oh-ee-yo TaleSpin 6 00:00:18,785 --> 00:00:22,380 ♪ Friends for life through thick and thin with another tale to spin 7 00:00:22,456 --> 00:00:27,191 ♪ Oh-ee-yeah TaleSpin ♪ Oh-ee-yo TaleSpin 8 00:00:27,261 --> 00:00:30,822 ♪ All the trouble we get in with another tale to spin 9 00:00:30,898 --> 00:00:31,898 Spin it! 10 00:00:31,965 --> 00:00:34,798 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,336 Spin it, my friend. 12 00:00:37,604 --> 00:00:39,197 Woo-hoe! 13 00:00:42,109 --> 00:00:44,134 ♪ Oh-ee-yeah, oh-ee-yeah 14 00:00:44,211 --> 00:00:46,771 ♪ Oh-ee-yo, oh-ee-yo 15 00:00:46,847 --> 00:00:49,043 ♪ Oh-ee-yeah, oh-ee-yeah Oh-ee-yo, oh-ee-yo 16 00:00:51,251 --> 00:00:53,196 ♪ Spin it, let's begin it, bear and grin it when you're in it 17 00:00:53,220 --> 00:00:55,814 ♪ You can win it in a minute when you spin it, spin it, spin it 18 00:00:55,889 --> 00:00:56,889 Ha ha! 19 00:00:56,957 --> 00:01:00,652 ♪ So spin it ♪ TaleSpin! I' 20 00:01:07,834 --> 00:01:09,427 [groaning] 21 00:01:09,503 --> 00:01:13,667 Baloo, what are we doing buying all this junk? 22 00:01:14,675 --> 00:01:19,010 Aw, Kit, come on. Don't you recognize rare antiques when you see 'em? 23 00:01:19,913 --> 00:01:22,780 A little polish here, tighten a screw there 24 00:01:22,849 --> 00:01:25,216 and sell 'em at a big profit. 25 00:01:25,285 --> 00:01:28,778 Maybe even pick up enough bucks to buy back the old Sea Duck. 26 00:01:28,855 --> 00:01:31,187 Ah! Baloo, no! 27 00:01:32,225 --> 00:01:35,525 We're hauling crystal glasses, Baloo. Remember? 28 00:01:35,596 --> 00:01:38,190 Oh, relax, Kit, boy. 29 00:01:38,265 --> 00:01:42,395 Where are you gonna find room for this stuff? We're loaded to the gills. 30 00:01:42,469 --> 00:01:45,700 There's always room on the Sea Duck to make money. 31 00:02:00,687 --> 00:02:02,951 [tires screech] 32 00:02:06,927 --> 00:02:08,520 [crashing] 33 00:02:09,863 --> 00:02:11,854 All right, you... 34 00:02:11,932 --> 00:02:16,335 Say, let me do it, Mad Dog. It's my turn. 35 00:02:16,403 --> 00:02:20,033 - All right, where is it? - Where's what? 36 00:02:20,774 --> 00:02:23,835 - Uh, where's what? - Get outta my way! 37 00:02:24,544 --> 00:02:27,536 The sea chest of Captain Juan Toomany. 38 00:02:27,614 --> 00:02:29,605 [knees knock] 39 00:02:29,683 --> 00:02:31,811 I just sold it. 40 00:02:31,885 --> 00:02:34,320 It's in that p-p-plane. 41 00:02:34,388 --> 00:02:38,291 Why didn't you say so?! I hate slowpokes. 42 00:02:46,967 --> 00:02:50,665 [Kit] Boy, the old bird's stuffed tighter than a Thanksgiving turkey. 43 00:02:50,737 --> 00:02:55,504 Yes, siree. Sometimes I'm so smart I scare myself. 44 00:02:55,575 --> 00:02:59,170 - Atchoo-ey! - [both] Gesundheit. 45 00:02:59,246 --> 00:03:01,681 - [both] Thank you. - [both] You're welcome. 46 00:03:01,748 --> 00:03:03,739 [both] But I didn't sneeze. 47 00:03:05,318 --> 00:03:08,879 Belay that chatter and steady this crate down, will ya? 48 00:03:08,955 --> 00:03:11,083 Sounds like a stowaway. 49 00:03:11,158 --> 00:03:15,117 No way, no how is some hitchhiker gonna tell me how to fly. 50 00:03:16,496 --> 00:03:20,831 Come on, loudmouth, show your face so I can rearrange it for you. 51 00:03:23,437 --> 00:03:26,429 [voice] Yeah? You and what branch of the military? 52 00:03:26,506 --> 00:03:29,407 Wait till I get my hands on you. 53 00:03:29,476 --> 00:03:32,776 [French accent] Oh, but you are beautiful when you are angry. 54 00:03:32,846 --> 00:03:34,610 - I'm gonna...! - [glass breaking] 55 00:03:34,681 --> 00:03:36,877 That's Becky's crystal. 56 00:03:37,951 --> 00:03:41,216 Pull your head off and...! Gotta be careful with that one. 57 00:03:42,055 --> 00:03:44,217 Use it for a doorstop. 58 00:03:44,291 --> 00:03:46,282 [voice] So's your old man. 59 00:03:47,761 --> 00:03:49,889 Come on out and fight, you chicken. 60 00:03:49,963 --> 00:03:51,522 Oooh! 61 00:03:52,132 --> 00:03:54,123 Why, the chicken is a parrot. 62 00:03:55,202 --> 00:04:00,140 - So when do you serve lunch? [Squawks] - This bird talks as mangy as he looks. 63 00:04:00,207 --> 00:04:03,302 Oh, he's not mangy. He's colorful. 64 00:04:07,481 --> 00:04:10,576 Hiya, kid. You friends with this pile of noise? 65 00:04:10,650 --> 00:04:12,482 I think he likes me, Baloo. 66 00:04:12,552 --> 00:04:17,183 Careful, kid. That thing's probably got enough fleas to start a circus. 67 00:04:17,257 --> 00:04:20,158 Is that your stomach or a sub-division? 68 00:04:20,227 --> 00:04:25,097 Gee, Baloo, you think I could keep him? What's your name, little birdie? 69 00:04:25,165 --> 00:04:30,501 Ignatius. But my friends call me Ignatz. You can call me "sir." 70 00:04:31,571 --> 00:04:35,508 - [engines zoom] - Uh-oh. Sounds like we got company. 71 00:04:35,575 --> 00:04:39,842 [Mad Dog] Get that plane down before we ground it for ya! 72 00:04:39,913 --> 00:04:42,439 - Pirates! - Don't stand there yammering. 73 00:04:42,516 --> 00:04:46,282 Move that overweight tail section of yours and fly, boy, fly! 74 00:04:46,353 --> 00:04:49,152 Hey, calm down. This is no time to... 75 00:04:50,590 --> 00:04:54,288 Kit! Quick! Get me out of here. 76 00:04:54,361 --> 00:04:56,386 It's too late, Baloo. 77 00:05:03,804 --> 00:05:06,205 Take it easy with that stuff, will ya? 78 00:05:06,273 --> 00:05:09,106 - [glass smashes] - That's crystal, you know, and... 79 00:05:10,243 --> 00:05:13,543 But what's a little breakage between friends? 80 00:05:16,583 --> 00:05:20,451 We have it. Oh, the Captain will be so proud of us. 81 00:05:20,520 --> 00:05:23,046 To the planes. 82 00:05:23,123 --> 00:05:26,718 That's all they want? A junky old sea chest? 83 00:05:26,793 --> 00:05:29,285 No accounting for the taste of idiots. 84 00:05:31,498 --> 00:05:35,526 Why don't you do me a favor and take this off my hands too? 85 00:05:35,602 --> 00:05:40,039 Ouch! What have you got to say for yourself, troublemaker? 86 00:05:40,106 --> 00:05:41,767 I'm mortified. 87 00:05:41,842 --> 00:05:46,370 Oh. At least this time I can tell Becky the truth. 88 00:05:47,848 --> 00:05:51,341 Don't you dare give me that pirate story again! 89 00:05:51,418 --> 00:05:53,409 But it's the truth, Becky. 90 00:05:56,156 --> 00:05:58,818 This is all coming out of your salary. 91 00:05:58,892 --> 00:06:03,193 Rebecca, have a heart. When was the last time I lied to you? 92 00:06:03,263 --> 00:06:07,530 - What time is it? - You gotta believe me, Rebecca. 93 00:06:07,601 --> 00:06:09,968 Tell it to the bird, buster! 94 00:06:10,036 --> 00:06:12,130 Pirates? Hah! 95 00:06:12,205 --> 00:06:17,075 With all the time I'm spending in the doghouse, I'm gonna need a flea collar. 96 00:06:17,143 --> 00:06:20,738 He's not always like this. Just when money's involved. 97 00:06:20,814 --> 00:06:23,784 Money? I know where there's more money than you've ever seen. 98 00:06:23,850 --> 00:06:28,219 - Wealth beyond imagination. - Are you joking? 99 00:06:28,288 --> 00:06:31,952 It was buried by my former owner, Captain Juan Toomany. 100 00:06:32,025 --> 00:06:35,655 He didn't trust maps, so he had me memorize the location. 101 00:06:35,729 --> 00:06:38,289 Wow! Baloo, wait till you hear this! 102 00:06:38,365 --> 00:06:42,165 I thought I was gonna pick up a few fast bucks. 103 00:06:42,235 --> 00:06:45,728 Baloo, listen. Ignatz knows where there's a whole treasure. 104 00:06:45,805 --> 00:06:50,641 Kit, I'm in enough trouble. I don't need help from some featherbrain. 105 00:06:50,710 --> 00:06:54,374 - You're beyond help. - Ease off, Ignatz. 106 00:06:54,447 --> 00:06:57,246 Baloo, please. Just listen to him for a minute. 107 00:06:58,418 --> 00:07:02,821 - Well, all right. But just for you. - Go ahead. Tell him. 108 00:07:02,889 --> 00:07:05,324 Sorry. I don't speak halfwit. 109 00:07:05,392 --> 00:07:09,056 - That tears it. - That it easy, Papa Bear. 110 00:07:09,129 --> 00:07:11,359 He's just a little bird. 111 00:07:11,431 --> 00:07:13,923 Yeah, yeah. You're right, Kit. 112 00:07:14,000 --> 00:07:18,597 I guess I'll have to figure some other way to get some moolah. 113 00:07:18,672 --> 00:07:21,437 Like maybe selling Kentucky Fried Parrot. 114 00:07:26,546 --> 00:07:30,380 [high voice] "| have always depended on the kindness of strangers." 115 00:07:31,351 --> 00:07:33,342 [bird calls] 116 00:07:34,421 --> 00:07:37,789 Pretty nice for smelly old clothes, huh, Captain? 117 00:07:37,857 --> 00:07:41,725 Let me get this straight. This is all there was? 118 00:07:43,263 --> 00:07:46,665 Well, there was this crazy old parrot. 119 00:07:46,733 --> 00:07:51,295 Yeah. But Mad Dog didn't want any part of him. 120 00:07:54,240 --> 00:07:56,231 You left the parrot? 121 00:07:56,309 --> 00:07:59,745 Yeah. It was my idea. 122 00:08:01,414 --> 00:08:02,414 Idiot! 123 00:08:02,482 --> 00:08:07,579 That ratty old parrot happens to be a living, breathing treasure map. 124 00:08:07,654 --> 00:08:08,849 Idiot! 125 00:08:09,522 --> 00:08:11,752 I'll do the smacking around here. 126 00:08:11,825 --> 00:08:14,817 Now, I want that oh-so paltry parrot. 127 00:08:14,894 --> 00:08:19,855 Only he can tell me where Captain Juan Toomany hid his millions. 128 00:08:19,933 --> 00:08:22,698 How do you know that, boss? 129 00:08:22,769 --> 00:08:26,205 The feared pirate Don Karnage 130 00:08:26,272 --> 00:08:29,708 knows all that a feared pirate needs to know. No? 131 00:08:29,776 --> 00:08:34,270 Besides, I stole his little heart-shaped diary. Now get me that bird! 132 00:08:37,050 --> 00:08:40,418 Oh, maybe I can find something in the Want ads, 133 00:08:40,487 --> 00:08:45,448 where I can earn the 500 smackers Rebecca says I owe her. 134 00:08:45,525 --> 00:08:47,459 Don't worry. It wasn't your fault. 135 00:08:47,527 --> 00:08:49,154 Hm. 136 00:08:49,229 --> 00:08:52,961 "Own your own Cyrus P Macdonald podiatry franchise 137 00:08:53,033 --> 00:08:56,298 wherever you see the sign of the fallen arches." 138 00:08:58,705 --> 00:09:01,333 We can't risk another oopsy. 139 00:09:01,408 --> 00:09:03,809 This time we'll use brains. 140 00:09:04,511 --> 00:09:07,173 - Come on! - Well, what are we gonna...? 141 00:09:07,247 --> 00:09:09,909 [sounds of struggling] 142 00:09:09,983 --> 00:09:11,417 There. 143 00:09:12,519 --> 00:09:14,817 What am I supposed to be? 144 00:09:14,888 --> 00:09:18,324 You're a bird watcher, muttonhead. 145 00:09:18,391 --> 00:09:24,194 Oh, yeah. I love the little birdies, especially with French fries. 146 00:09:24,264 --> 00:09:27,700 Here. Try to sound like you know what you're talking about. 147 00:09:27,767 --> 00:09:29,826 Don't come back without the bird! 148 00:09:29,903 --> 00:09:34,670 Oh, Baloo. If you'd just try and make friends with Ignatz 149 00:09:34,741 --> 00:09:36,800 then your money problems would be over. 150 00:09:36,876 --> 00:09:41,313 It's not that I don't like the bird... it's that I hate him. 151 00:09:41,381 --> 00:09:43,543 He's got an annoying personality 152 00:09:43,616 --> 00:09:47,177 and looks like the losing side of a pillow fight. 153 00:09:47,253 --> 00:09:49,984 I don't see you winning any beauty pageants. 154 00:09:50,056 --> 00:09:52,684 [Dumptruck] Oh, my goodness gracious. 155 00:09:54,360 --> 00:09:57,694 Would you just look at this wonderful specimen of... 156 00:09:58,765 --> 00:10:00,255 birdiness. 157 00:10:00,333 --> 00:10:02,802 Would you perhaps be willing to sell it? 158 00:10:02,869 --> 00:10:03,869 Sell? 159 00:10:03,937 --> 00:10:08,966 Well, we might be willing to part with it if the price is right. 160 00:10:09,042 --> 00:10:11,204 Baloo, what about the treasure? 161 00:10:11,277 --> 00:10:15,214 Kid, that flying ferret doesn't know where any treasure is. 162 00:10:15,281 --> 00:10:17,875 He's just looking for free room and board. 163 00:10:19,786 --> 00:10:25,225 Now, let's step into my office and talk turkey about parrots. 164 00:10:25,291 --> 00:10:27,726 [squawks] Kit, please don't let him sell me. 165 00:10:27,794 --> 00:10:30,320 If we could only get Baloo to listen. 166 00:10:30,396 --> 00:10:33,331 Listen, kid, we could get the treasure ourselves. 167 00:10:33,399 --> 00:10:36,630 That'|| solve Baloo's problems and we'll all be pals. 168 00:10:37,904 --> 00:10:40,669 - You'll show me where it is? - Sure! 169 00:10:40,740 --> 00:10:43,505 You and me are shipmates. Share and share alike. 170 00:10:43,576 --> 00:10:47,638 We'll make old fatso happy whether he wants us to or not. 171 00:10:50,550 --> 00:10:56,353 Oh, Kit? Come on out and let Ignatz meet his new owner. 172 00:10:57,824 --> 00:11:03,593 I wonder where Kit and the little... rare Norwegian blue have gone off to? 173 00:11:03,663 --> 00:11:05,062 Kit? 174 00:11:07,367 --> 00:11:08,528 Kit! 175 00:11:08,601 --> 00:11:13,198 [chuckles] It's kinda late for the tyke to be out alone. 176 00:11:14,641 --> 00:11:20,307 "Gone to Tucker Forest for treasure. Don't wait up. Yours truly, Kit." 177 00:11:20,380 --> 00:11:24,112 Oh, Lil' Britches. Say it isn't so. 178 00:11:27,353 --> 00:11:29,720 [plane zooms] 179 00:11:43,570 --> 00:11:44,570 Now what? 180 00:11:44,637 --> 00:11:47,902 The treasure's buried in Carlsbear Caverns. 181 00:11:47,974 --> 00:11:50,443 Where's that? 182 00:11:50,510 --> 00:11:54,845 It's a big hole in the ground. Oughta be around here somewhere. 183 00:11:54,914 --> 00:11:57,383 - Let me get my bearings. - Oh, no! 184 00:11:58,418 --> 00:12:00,614 There they are. After them! 185 00:12:04,123 --> 00:12:05,648 Seize them! 186 00:12:11,030 --> 00:12:13,465 Not so fast, small one. 187 00:12:13,533 --> 00:12:15,797 Let go of that kid, pirate rat! 188 00:12:15,868 --> 00:12:19,395 What are you clumsy feet doing? Fetch me the nasty bird. 189 00:12:19,472 --> 00:12:22,305 - [Squawks] - I got him! I got him! 190 00:12:25,245 --> 00:12:27,737 Hang on, Kit. I'll be back. 191 00:12:30,149 --> 00:12:31,310 Idiots! 192 00:12:33,086 --> 00:12:34,086 Fools. 193 00:12:34,153 --> 00:12:39,592 Since the bird has gotten away, you will tell us where the treasure is. 194 00:12:39,659 --> 00:12:42,185 Baloo told me never to talk to strangers, 195 00:12:42,262 --> 00:12:44,993 and I've never met anybody stranger than you. 196 00:12:45,064 --> 00:12:46,998 Cute kid. 197 00:12:47,066 --> 00:12:49,262 - Where's the treasure? - I don't know. 198 00:12:49,335 --> 00:12:51,167 - You do. - Don't. 199 00:12:51,237 --> 00:12:55,902 You don't? Ah! But your feathered friend knows. 200 00:12:55,975 --> 00:12:57,670 You'll never catch him. 201 00:12:57,744 --> 00:13:01,009 Oh, you think not indeed, my little noisy one? 202 00:13:01,080 --> 00:13:04,948 Well, they say the early bird catches the worm, 203 00:13:05,018 --> 00:13:09,046 and you are my worm for catching the early bird. Ha ha! 204 00:13:09,122 --> 00:13:12,057 Oh, boy. We are going fishing. 205 00:13:12,125 --> 00:13:15,993 I love worms, especially with French fries. 206 00:13:20,199 --> 00:13:21,462 Kit! 207 00:13:22,035 --> 00:13:25,596 Kit! Where are you, Lil' Britches? 208 00:13:29,809 --> 00:13:32,938 [squawking] Kit! Kidnapped! Pirates! 209 00:13:33,012 --> 00:13:37,574 If anything happens to that boy, I'll break every bone in your head! 210 00:13:37,650 --> 00:13:38,981 Where is he? 211 00:13:39,052 --> 00:13:43,216 Look, stop wasting time. I know where Kit is and I have a plan. 212 00:13:43,289 --> 00:13:48,159 You have a plan?! Listening to you got Kit into this mess. 213 00:13:48,227 --> 00:13:51,162 You not listening to me got Kit into this mess! 214 00:13:51,230 --> 00:13:53,221 I oughta...! I oughta...! 215 00:13:54,500 --> 00:13:58,164 I oughta kick myself in the pants, but my leg's not long enough. 216 00:13:58,237 --> 00:14:01,263 - I volunteer. - All right. 217 00:14:01,341 --> 00:14:04,470 But if those yahoos do anything to Kit, I'll... 218 00:14:04,544 --> 00:14:06,512 [_ It laughs] ' Kit? 219 00:14:06,579 --> 00:14:08,570 [laughter continues] 220 00:14:11,317 --> 00:14:14,912 - No, please, no! - Oh, it's Kit. 221 00:14:14,987 --> 00:14:18,855 Stop! Oh, stop! I'd rather do algebra. 222 00:14:22,595 --> 00:14:25,496 I can't stand it. We have to do something. 223 00:14:25,565 --> 00:14:27,863 You're in charge, so charge. 224 00:14:27,934 --> 00:14:31,529 Not so fast, tvvinkletoes. What we need is a diversion. 225 00:14:31,604 --> 00:14:35,734 Where are we gonna get a diversion? You think they grow on trees? 226 00:14:35,808 --> 00:14:37,469 Trust me. 227 00:14:38,311 --> 00:14:41,542 [piercing whistle] Hey, Captain Karnage! 228 00:14:41,614 --> 00:14:44,015 That fat bear's here to rescue the kid! 229 00:14:44,083 --> 00:14:46,108 Hey, are you nuts? 230 00:14:46,185 --> 00:14:48,051 And he's got the bird! 231 00:14:48,121 --> 00:14:52,456 Do not just stand there like logs bumping. Get me the bird! 232 00:14:59,465 --> 00:15:01,797 That's what I call a diversion. 233 00:15:01,868 --> 00:15:04,633 Ignatz! I knew you'd be back. 234 00:15:04,704 --> 00:15:08,800 I know these guys are a lot of laughs, but it's time to beat it. 235 00:15:08,875 --> 00:15:12,573 Don't look now, Captain, but the kid has escaped. 236 00:15:12,645 --> 00:15:14,841 What? Escaped? 237 00:15:14,914 --> 00:15:17,474 Hey. YOU Very ugly pirates! 238 00:15:17,550 --> 00:15:20,576 Stop playing with the bear and come here. 239 00:15:22,989 --> 00:15:24,980 Had enough, huh? 240 00:15:26,025 --> 00:15:28,255 Well, you're not getting off that easy. 241 00:15:28,327 --> 00:15:32,491 Ah... Very good. You have brought reinforcements. 242 00:15:32,565 --> 00:15:37,503 You two, follow me. The rest of you, spread out and find that boy. 243 00:15:39,071 --> 00:15:42,507 Take that... and that. 244 00:15:42,575 --> 00:15:45,169 Will you stop dancing so we can get out of here? 245 00:15:45,244 --> 00:15:47,235 Make with the feet! 246 00:16:01,794 --> 00:16:04,786 - What about the treasure'? - Yeah, Babe'? 247 00:16:04,864 --> 00:16:07,026 Kid, that was Don Karnage out there. 248 00:16:07,099 --> 00:16:09,466 But we gotta go back for it, Baloo. 249 00:16:13,105 --> 00:16:16,735 What we gotta do is get away from those pirates. 250 00:16:16,809 --> 00:16:19,835 I know how we can get away and get back to the treasure. 251 00:16:19,912 --> 00:16:23,246 Baloo, give him a chance. He got me away from the pirates. 252 00:16:23,316 --> 00:16:27,082 He got me pulverized. The bird is bad news. 253 00:16:27,153 --> 00:16:31,021 So take me to the treasure and I'm out of your life forever. 254 00:16:31,090 --> 00:16:32,854 I promise. 255 00:16:32,925 --> 00:16:35,360 Now you're talking my language. 256 00:16:39,465 --> 00:16:41,524 [crashing] 257 00:16:42,368 --> 00:16:44,928 When I catch that bothersome Baloo, 258 00:16:45,004 --> 00:16:48,736 I tear him into itsy-bitsy pieces of ugly bear 259 00:16:48,808 --> 00:16:51,436 and then I sew him back together with dull needles. 260 00:16:52,645 --> 00:16:54,374 Oh, no! 261 00:17:09,295 --> 00:17:11,127 There's Carlsbear Caverns. 262 00:17:11,197 --> 00:17:14,462 That's where the loot's stashed. Land as close as you can. 263 00:17:14,534 --> 00:17:16,628 [gunfire] 264 00:17:23,643 --> 00:17:28,581 They cannot escape Don Karnage, the Prince of Pirates. 265 00:17:32,752 --> 00:17:35,949 Lucky I had my new ejection seat installed. 266 00:17:48,768 --> 00:17:50,998 What a lousy place for a wall. 267 00:17:51,070 --> 00:17:53,505 [Baloo] Now we're cooking with gas. 268 00:17:57,376 --> 00:17:59,777 Are you all right, Captain? 269 00:18:02,481 --> 00:18:04,472 He's just fine. 270 00:18:04,550 --> 00:18:06,450 After them! 271 00:18:11,824 --> 00:18:14,452 OK. Here's us. Where's the treasure? 272 00:18:16,095 --> 00:18:18,689 There. We have to go through that tunnel. 273 00:18:18,764 --> 00:18:20,994 Why can't we go this way? 274 00:18:21,067 --> 00:18:23,627 That'|| get you there, but you won't like the trip. 275 00:18:23,703 --> 00:18:26,365 Why don't you let me decide that? 276 00:18:26,439 --> 00:18:29,306 Remember what happened when you didn't trust me? 277 00:18:29,375 --> 00:18:32,208 I remember what happened when I did trust you. 278 00:18:32,945 --> 00:18:35,312 Old Juan Toomany hated company. 279 00:18:35,381 --> 00:18:37,543 [rumbling] 280 00:18:39,051 --> 00:18:40,541 Kit! 281 00:18:49,195 --> 00:18:50,219 Kit! 282 00:18:50,296 --> 00:18:55,735 If you want your young friend back in just one pieces, give me the bird. 283 00:18:55,801 --> 00:18:59,396 Follow me. It would be a good idea for you to move. 284 00:18:59,472 --> 00:19:02,305 Once a booby starts a trap, it doesn't stop. 285 00:19:02,375 --> 00:19:05,640 And leave Kit? Forget... Aagh! 286 00:19:16,422 --> 00:19:19,687 - Oh, my aching... - [clinking] 287 00:19:20,526 --> 00:19:21,584 Jewels. 288 00:19:21,661 --> 00:19:23,959 Well, you found the treasure your way. 289 00:19:24,030 --> 00:19:27,193 Boy, oh boy! Wait till Kit gets a load... 290 00:19:27,266 --> 00:19:29,758 Kit! I have to save Kit. 291 00:19:29,835 --> 00:19:34,705 You? You're not even a ood diversion. 9 I'll save him... again. 292 00:19:34,774 --> 00:19:37,038 Listen, I don't need you. 293 00:19:37,109 --> 00:19:40,044 Who's been insulting me since the day we met? 294 00:19:40,112 --> 00:19:42,945 Who's deserved being insulted, fathead? 295 00:19:43,015 --> 00:19:45,177 - Cracker breath! - Doofus! 296 00:19:45,251 --> 00:19:48,277 [both] The only good thing about you is Kit! 297 00:19:52,358 --> 00:19:55,225 So what are we waiting for? 298 00:19:55,294 --> 00:19:58,286 Yeah. Let's go see a pirate about a kid. 299 00:19:58,364 --> 00:20:01,959 You had better get that annoying bird back here 300 00:20:02,034 --> 00:20:04,401 if you ever want to see sociable insecurity. 301 00:20:04,470 --> 00:20:08,407 Don't see how we're ever gonna get Kit away from those bozos. 302 00:20:08,474 --> 00:20:12,968 We have to do something before those idiots trip Juan Toomany's big trap. 303 00:20:13,045 --> 00:20:17,278 Relax. That would take somebody really dumb. 304 00:20:17,349 --> 00:20:20,478 - [grinding] - Right again, Baloo. 305 00:20:20,553 --> 00:20:22,487 [rumbling] 306 00:20:22,555 --> 00:20:25,650 Oh! Oh! I hate this part! 307 00:20:31,130 --> 00:20:33,963 Hey! Oh! 308 00:20:34,934 --> 00:20:38,268 - Ow! Ow! - What is the matter with you? 309 00:20:38,337 --> 00:20:39,771 OM! 310 00:20:39,839 --> 00:20:41,034 Kit! 311 00:20:43,642 --> 00:20:45,633 That's far enough. 312 00:20:45,711 --> 00:20:48,078 All right, you nasty bird. 313 00:20:48,147 --> 00:20:50,343 Either I get the treasure immediately 314 00:20:50,416 --> 00:20:53,909 or something terrible is going to happen. 315 00:20:54,386 --> 00:20:55,820 Mamma. 316 00:20:59,458 --> 00:21:01,290 Let's make tracks. 317 00:21:11,737 --> 00:21:14,229 Well, so much for the treasure. 318 00:21:14,306 --> 00:21:18,868 [Baloo] Yeah, but I got us out of there alive and that's what counts. 319 00:21:18,944 --> 00:21:22,175 [lgnatz] You got us out? You almost got us squashed! 320 00:21:22,248 --> 00:21:26,082 [Baloo] That's rich. Why, if it hadn't been for me... 321 00:21:27,453 --> 00:21:31,617 Gotta be some way I can pay Rebecca back that 500 smackers. 322 00:21:32,825 --> 00:21:35,351 This what you're moping about, sweet cheeks? 323 00:21:35,427 --> 00:21:39,261 What? How did you get a hold of that kind of money? 324 00:21:39,331 --> 00:21:42,790 I just signed on with the Museum of History. 325 00:21:42,868 --> 00:21:46,361 I'm going to tell the tale of how I, single-handedly, 326 00:21:46,438 --> 00:21:48,930 saved you from a fate worse than death. 327 00:21:49,008 --> 00:21:52,911 We should be glad you've found something your big mouth is good for. 328 00:21:52,978 --> 00:21:56,608 Listen, Baloo. I know the last thing you want from me is a favor, 329 00:21:56,682 --> 00:22:01,176 but I figure I owe my buddy Kit a small token of my esteem. 330 00:22:01,253 --> 00:22:04,712 'Course, what Kit does with it is none of my business. 331 00:22:04,790 --> 00:22:07,020 See you round. Squawk! 332 00:22:08,861 --> 00:22:12,058 Well, what do you think of birds now, Baloo? 333 00:22:12,131 --> 00:22:17,467 I tell you, Lil' Britches, I may never eat fried chicken again. 334 00:22:20,339 --> 00:22:21,636 ♪ TaleSpin 335 00:22:22,508 --> 00:22:23,669 ♪ TaleSpin 336 00:22:24,243 --> 00:22:30,076 ♪ Ooh-ooh ♪ Another tale to spin ♪ TaleSpin 337 00:22:30,950 --> 00:22:32,281 ♪ TaleSpin 338 00:22:32,618 --> 00:22:36,145 ♪ Ooh-ooh ♪ Another tale to spin 339 00:22:39,091 --> 00:22:42,493 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh Oh-oh oh-oh oh 340 00:22:42,561 --> 00:22:43,790 [Baloo] Ha ha ha! 341 00:22:46,866 --> 00:22:48,061 ♪ TaleSpin I'