1
00:00:02,536 --> 00:00:05,233
[male voice] Ha ha
ha ha ha ha! Spin it!
2
00:00:05,305 --> 00:00:08,468
♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh
oh-oh oh-oh oh-oh oh
3
00:00:08,542 --> 00:00:09,600
Let's begin it.
4
00:00:09,676 --> 00:00:13,544
♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh
oh-oh oh-oh oh-oh oh
5
00:00:13,614 --> 00:00:18,716
♪ Oh-ee-yeah TaleSpin
♪ Oh-ee-yo TaleSpin
6
00:00:18,785 --> 00:00:22,380
♪ Friends for life through thick
and thin with another tale to spin
7
00:00:22,456 --> 00:00:27,191
♪ Oh-ee-yeah TaleSpin
♪ Oh-ee-yo TaleSpin
8
00:00:27,261 --> 00:00:30,822
♪ All the trouble we get
in with another tale to spin
9
00:00:30,898 --> 00:00:31,898
Spin it!
10
00:00:31,965 --> 00:00:34,798
♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh
oh-oh oh-oh oh-oh oh
11
00:00:34,868 --> 00:00:36,336
Spin it, my friend.
12
00:00:37,604 --> 00:00:39,197
Woo-hoe!
13
00:00:42,109 --> 00:00:44,134
♪ Oh-ee-yeah, oh-ee-yeah
14
00:00:44,211 --> 00:00:46,771
♪ Oh-ee-yo, oh-ee-yo
15
00:00:46,847 --> 00:00:49,043
♪ Oh-ee-yeah, oh-ee-yeah
Oh-ee-yo, oh-ee-yo
16
00:00:51,251 --> 00:00:53,196
♪ Spin it, let's begin it, bear
and grin it when you're in it
17
00:00:53,220 --> 00:00:55,814
♪ You can win it in a minute
when you spin it, spin it, spin it
18
00:00:55,889 --> 00:00:56,889
Ha ha!
19
00:00:56,957 --> 00:01:00,652
♪ So spin it ♪ TaleSpin! I'
20
00:01:03,764 --> 00:01:07,098
[Baloo] I hate
this, Kit. I hate it!
21
00:01:07,167 --> 00:01:11,263
Calm down, Baloo.
We're almost to Louie's.
22
00:01:11,338 --> 00:01:17,107
I'm really tired of these stupid
jobs Rebecca keeps giving us.
23
00:01:17,177 --> 00:01:22,547
When we get home I'm gonna give
our genius boss a piece of my mind.
24
00:01:22,616 --> 00:01:26,382
Ow! If I have a
piece of my mind left.
25
00:01:27,321 --> 00:01:29,517
[b°ihg, clank]
26
00:01:29,590 --> 00:01:31,581
Fill her up, fellas.
27
00:01:55,582 --> 00:01:57,346
So, get this.
28
00:01:57,417 --> 00:02:01,479
Now Rebecca's got us
hauling kangaroos and milk.
29
00:02:01,555 --> 00:02:05,048
She figures we'll have butter
by the time we get home.
30
00:02:05,125 --> 00:02:08,095
Ah! That explains
the up and down.
31
00:02:09,596 --> 00:02:13,692
Baby, the Krakatau
special! My favorite.
32
00:02:14,134 --> 00:02:15,226
Mm.
33
00:02:15,302 --> 00:02:17,532
I remember these being tastier.
34
00:02:17,604 --> 00:02:22,235
Ice cream's off, cuz. You've
run up a pretty chunk of tab.
35
00:02:22,309 --> 00:02:24,676
And he got pretty
chunky running it up too.
36
00:02:24,745 --> 00:02:29,512
Now, come on, Louie. I'll pay
as soon as I get some extra cash.
37
00:02:29,583 --> 00:02:34,316
You know the rule. When the
tab gets high, kiss scoops goodbye.
38
00:02:37,157 --> 00:02:39,717
Ah, here. On the house.
39
00:02:39,793 --> 00:02:43,354
- Thanks, Louie.
- Yeah, you're a real pal.
40
00:02:44,364 --> 00:02:47,061
The feeling's mutual, cuz.
41
00:02:47,134 --> 00:02:49,762
Nice job, fellas. Here!
42
00:03:04,384 --> 00:03:06,443
Kangaroos, butter...
43
00:03:06,520 --> 00:03:10,423
Rebecca, where do you
get these cockamamie ideas?
44
00:03:10,490 --> 00:03:13,687
Hey, we sold a
ton of fresh butter.
45
00:03:13,760 --> 00:03:18,596
Butter, schmutter! I hit the roof
so often my head still smarts.
46
00:03:18,665 --> 00:03:22,533
I've never heard the word "smarts"
in the same sentence with your head.
47
00:03:22,602 --> 00:03:27,096
Some day your crazy
ideas are gonna do me in.
48
00:03:27,174 --> 00:03:29,199
Ahh!
49
00:03:29,276 --> 00:03:34,009
My ideas are not crazy! In
fact, today I had my best one yet.
50
00:03:34,081 --> 00:03:37,312
Tomorrow, we're going
to open... Are you ready?
51
00:03:38,518 --> 00:03:41,112
Our very own gas station!
52
00:03:41,188 --> 00:03:43,623
I think the heat's
gotten to her.
53
00:03:43,690 --> 00:03:46,216
It's not the heat,
it's the stupidity.
54
00:03:46,293 --> 00:03:49,957
Uh, Miss Cunningham, Cape
Suzette already has gas stations.
55
00:03:50,030 --> 00:03:52,556
Not in the air it doesn't.
56
00:03:52,632 --> 00:03:54,464
Are you out of your...
57
00:03:54,534 --> 00:03:57,799
Pilots waste valuable time
refueling on the ground.
58
00:03:57,871 --> 00:04:00,101
They'll pay extra
for this convenience.
59
00:04:00,173 --> 00:04:02,471
Mid-air refueling.
60
00:04:02,542 --> 00:04:04,476
You know, Baloo,
that's not a bad...
61
00:04:04,544 --> 00:04:09,414
Forget it. The plan stinks.
It's dangerous. Unnatural!
62
00:04:09,483 --> 00:04:11,975
I'm not taking no for an answer.
63
00:04:12,052 --> 00:04:13,052
Oh, no?
64
00:04:13,120 --> 00:04:16,818
I'm not taking it for a question
either. Remember, I'm the boss.
65
00:04:16,890 --> 00:04:18,984
Like she lets me forget!
66
00:04:19,059 --> 00:04:21,585
Look, just try it one day.
67
00:04:21,661 --> 00:04:23,993
You can keep all the tips.
68
00:04:24,064 --> 00:04:26,362
Mm, excuse us.
69
00:04:27,601 --> 00:04:31,162
- What do you think, kiddo?
- We could pay our tab at Louie's.
70
00:04:31,238 --> 00:04:34,435
Then I can get me
that Krakatau sundae.
71
00:04:34,508 --> 00:04:37,205
OK! Break!
72
00:04:37,277 --> 00:04:39,006
Tell you what, Rebecca.
73
00:04:39,079 --> 00:04:42,515
We'll do it as a flavor...
I mean, a favor to you.
74
00:04:42,582 --> 00:04:44,243
Good. Now...
75
00:04:44,317 --> 00:04:48,413
The best area to
set up shop is here.
76
00:04:48,488 --> 00:04:51,014
About a tankful away
from Cape Suzette.
77
00:04:51,091 --> 00:04:53,219
Baloo, that's near Louie's.
78
00:04:53,293 --> 00:04:54,522
[smacks lips]
79
00:04:54,594 --> 00:04:56,585
How convenient!
80
00:04:59,699 --> 00:05:02,225
[happy humming]
81
00:05:04,704 --> 00:05:06,695
[pilot reads]
82
00:05:11,444 --> 00:05:13,003
[horn]
83
00:05:21,888 --> 00:05:23,879
Our first customer.
84
00:05:39,573 --> 00:05:41,871
[bell rings]
85
00:05:59,759 --> 00:06:01,750
[bell rings]
86
00:06:12,339 --> 00:06:14,273
That'|| be 4.50.
87
00:06:14,341 --> 00:06:17,936
You just saved me a
half-hour. Keep the change, kid.
88
00:06:18,011 --> 00:06:20,571
A fiver. Thanks!
89
00:06:28,655 --> 00:06:30,953
Nice work, Lil' Britches.
90
00:06:31,024 --> 00:06:34,324
Thanks. And look!
He liked our service.
91
00:06:34,394 --> 00:06:35,919
- No foolin'!
- [horns]
92
00:06:35,996 --> 00:06:38,761
And so will those guys.
93
00:06:38,832 --> 00:06:41,130
Well, no rest for the weary.
94
00:06:41,201 --> 00:06:44,227
It's still a dumb idea.
95
00:06:44,304 --> 00:06:47,330
Now, admit it, my idea was good.
96
00:06:47,407 --> 00:06:49,842
Not really. We're out of gas.
97
00:06:49,910 --> 00:06:52,402
- That's terrible.
- Tell me about it!
98
00:06:52,479 --> 00:06:54,675
Look at these measly tips.
99
00:06:54,748 --> 00:06:58,844
No, I mean we've got to
expand. Carry more gasoline.
100
00:06:58,919 --> 00:07:00,478
- But, Rebecca...
- [knocking]
101
00:07:02,022 --> 00:07:03,956
Rebecca Cunningham?
102
00:07:04,024 --> 00:07:06,891
Uh, the one
without the big belly.
103
00:07:08,028 --> 00:07:09,860
I'm from the aviation board.
104
00:07:09,930 --> 00:07:14,026
We have some problems with
your mid-air refueling operation.
105
00:07:14,100 --> 00:07:16,797
- Yeah, man!
- Hold it, mister.
106
00:07:16,870 --> 00:07:20,135
I've checked every
law. It is not illegal.
107
00:07:20,206 --> 00:07:24,473
Well, technically no. But
it's dangerous and unnatural.
108
00:07:24,544 --> 00:07:29,641
Listen, I'm not closing down just
because you have a bad feeling.
109
00:07:29,716 --> 00:07:35,416
Very well. But one slip-up, lady, and
I'll be all over you like mud on a pig.
110
00:07:36,589 --> 00:07:40,685
Rebecca has the ideas, but who does
all the work? Kit and me, that's who.
111
00:07:40,760 --> 00:07:43,388
Just once, I'd like
to have the idea.
112
00:07:43,463 --> 00:07:44,953
[horns]
113
00:07:45,031 --> 00:07:47,625
Hold your courses!
We'll be right there.
114
00:07:51,738 --> 00:07:54,435
Here's your change. Good day.
115
00:08:00,981 --> 00:08:06,420
[sighs] No, thanks. I've
got more than I want as it is.
116
00:08:06,486 --> 00:08:11,014
Oh, man! This place
is dead as a rock.
117
00:08:11,091 --> 00:08:15,187
Louie, how about a Krakatau
for a steady customer?
118
00:08:15,261 --> 00:08:17,889
How about pa yin' your tab?
119
00:08:19,432 --> 00:08:20,558
Baloo!
120
00:08:20,633 --> 00:08:24,661
Mon frére, old pal, amigo,
mate, buddy, paisano, chum.
121
00:08:24,738 --> 00:08:27,207
One Krakatau comin' up.
122
00:08:28,508 --> 00:08:33,207
I don't get it. A couple of
days ago business just dried up.
123
00:08:33,279 --> 00:08:38,115
It's funny. You're doing
lousy, but I'm doing fantastic.
124
00:08:38,184 --> 00:08:43,520
Yeah. The money hasn't stopped flowing
since we started our refueling service.
125
00:08:48,728 --> 00:08:51,459
You have a refueling service?
126
00:08:51,531 --> 00:08:55,593
- Yeah. Up there.
- Man, it's a gold mine.
127
00:08:58,638 --> 00:09:01,733
Are you dopes? You
stole all my customers.
128
00:09:01,808 --> 00:09:04,402
Hey, it was Rebecca's idea.
129
00:09:04,477 --> 00:09:06,639
But you're going along with it.
130
00:09:06,713 --> 00:09:11,480
Come on, Louie, the skies are
free. I mean, it's nothing personal.
131
00:09:11,551 --> 00:09:13,645
I thought we were pals. Go!
132
00:09:13,720 --> 00:09:16,417
- But my sundae!
- Now!
133
00:09:16,489 --> 00:09:18,651
Come on, Lil' Britches.
134
00:09:22,095 --> 00:09:25,827
All set for another
day of petrol patrol?
135
00:09:25,899 --> 00:09:29,267
- Ready as ever.
- Good. Huh?
136
00:09:29,335 --> 00:09:31,326
[Baloo reads]
137
00:09:38,912 --> 00:09:41,108
Baloo, look.
138
00:09:41,181 --> 00:09:44,879
The nerve of that
Louie. Competin' with us!
139
00:09:59,499 --> 00:10:02,992
[Baloo] He's got more workers
than Rebecca has dumb ideas.
140
00:10:03,069 --> 00:10:05,595
Best service I've ever had.
141
00:10:05,672 --> 00:10:08,801
Kit, Louie's made
a monkey out of me!
142
00:10:13,079 --> 00:10:17,949
So, I guess that's that. Kit
and I go back to being pilots.
143
00:10:18,017 --> 00:10:20,543
Baloo, use your head!
144
00:10:20,620 --> 00:10:23,385
If he can offer better
service, so can we.
145
00:10:23,456 --> 00:10:27,893
But he's got a zillion little
guys runnin' around everywhere.
146
00:10:27,961 --> 00:10:31,488
True, but has he got a mechanic?
147
00:10:39,839 --> 00:10:41,238
[goofy laugh]
148
00:10:41,307 --> 00:10:43,571
Hi. You need a mechanic?
149
00:10:43,643 --> 00:10:47,204
My engine's making
too much noise!
150
00:10:47,280 --> 00:10:51,376
I can't hear you! Your
engine's making too much noise!
151
00:10:51,451 --> 00:10:53,044
Hold on!
152
00:11:00,627 --> 00:11:03,153
There. Now what's your problem?
153
00:11:03,229 --> 00:11:07,160
[shouts] Uh, nothing...
Nothing. Thanks.
154
00:11:07,233 --> 00:11:10,259
- Here.
- Huh? Well, thank you.
155
00:11:12,305 --> 00:11:15,832
Ha-ha! Let's see
Louie compete with that.
156
00:11:16,442 --> 00:11:21,972
That's right. Lower prices.
And a free dish with every fill-up!
157
00:11:22,048 --> 00:11:24,745
Ha-ha! Collect the whole set.
158
00:11:24,817 --> 00:11:27,309
Well, Baloo, he did it.
159
00:11:27,387 --> 00:11:29,913
[Rebecca] Don't be
such a quitter, Baloo.
160
00:11:29,989 --> 00:11:35,189
It'll take all of our profits, but
this idea will get Louie for sure!
161
00:11:37,130 --> 00:11:41,624
Come one, come all, to the
greatest station in the skies.
162
00:11:41,701 --> 00:11:47,105
Baloo's Lube 'n' Lunch! That's
right, eat here and get gas.
163
00:11:47,173 --> 00:11:49,733
Make way for the moolah!
164
00:11:59,452 --> 00:12:02,945
Hi-dee! So, you liked my ad.
165
00:12:03,022 --> 00:12:04,683
Actually... no.
166
00:12:04,757 --> 00:12:06,691
But I've got all the
gravy-boats I need.
167
00:12:06,759 --> 00:12:08,386
Is that a good restaurant?
168
00:12:08,461 --> 00:12:11,226
Four stars. And a moon.
169
00:12:11,297 --> 00:12:13,061
Great! Give me your best meal.
170
00:12:13,132 --> 00:12:15,863
One hot-dog, coming up.
171
00:12:15,935 --> 00:12:19,098
Don't forget your
free beach blanket.
172
00:12:24,010 --> 00:12:26,138
[Baloo] Monkey see, monkey do.
173
00:12:26,212 --> 00:12:29,238
That Louie copies
every idea I get.
174
00:12:29,315 --> 00:12:31,977
Actually, Baloo, it
was Rebecca's idea.
175
00:12:32,051 --> 00:12:34,145
That's not the point.
176
00:12:34,220 --> 00:12:37,019
How do you like
them apples, Baloo?
177
00:12:37,090 --> 00:12:43,154
Since we're new in this neighborhood,
maybe I ought to send a gift.
178
00:12:46,065 --> 00:12:48,363
And another thing.
That Lou... [mumbles]
179
00:12:49,068 --> 00:12:54,268
I didn't know Louie was a... [mumbles]
Must be on his mom's side of the family.
180
00:12:54,340 --> 00:12:58,743
That does it. Louie,
this means war!
181
00:13:01,781 --> 00:13:04,614
How can you be
so sure Louie did it?
182
00:13:04,684 --> 00:13:06,778
- Ha-ha-ha!
- Call it a hunch.
183
00:13:07,854 --> 00:13:10,118
Baloo, a customer's coming.
184
00:13:10,189 --> 00:13:12,556
And he's all mine.
185
00:13:12,625 --> 00:13:14,491
Gas stations, men!
186
00:13:19,032 --> 00:13:23,492
No barnstormin' bear's
gonna bust my business!
187
00:13:27,540 --> 00:13:30,840
- I've got the best service, cuz.
- I'll give you lower prices.
188
00:13:30,910 --> 00:13:35,313
- I'll give you free lemonade.
- Well, I'm throwin' in a free lunch.
189
00:13:35,381 --> 00:13:37,907
I'm gonna give him a $10 rebate.
190
00:13:37,984 --> 00:13:39,145
$20!
191
00:13:39,218 --> 00:13:41,084
A month's supply of unleaded.
192
00:13:41,154 --> 00:13:43,748
But... but I don't
want unleaded.
193
00:13:43,823 --> 00:13:47,851
- [both] Who asked you?
- He's my customer and that's final.
194
00:13:57,937 --> 00:13:59,871
Hey. Some pump pressure!
195
00:14:14,554 --> 00:14:17,785
Uh, they look kinda backed up.
196
00:14:17,857 --> 00:14:20,622
Maybe you'd better let
me shoot the juice, Bruce.
197
00:14:20,693 --> 00:14:22,525
Perhaps... it is best.
198
00:14:22,595 --> 00:14:24,324
I don't get it.
199
00:14:25,164 --> 00:14:26,859
Why that dirty...
200
00:14:26,933 --> 00:14:29,664
Heh-heh! Baloo's
a boob and a half.
201
00:14:29,736 --> 00:14:31,898
He'll be out of
business real soon.
202
00:14:50,390 --> 00:14:55,851
Flyboy, you're getting the finest fuel
available this side of the other side.
203
00:14:57,296 --> 00:14:59,663
There. Filled to the brim.
204
00:14:59,732 --> 00:15:03,566
You've been pumping my gas, cuz.
205
00:15:03,636 --> 00:15:05,661
Here you go. Five dollars.
206
00:15:05,738 --> 00:15:09,936
Hold it, banana breath.
That was my gas!
207
00:15:10,977 --> 00:15:12,706
But I did the pumpin'.
208
00:15:13,679 --> 00:15:15,875
Then I'll do the thumpin'.
209
00:15:16,749 --> 00:15:18,649
Gonna give you some of this now.
210
00:15:18,718 --> 00:15:21,244
I've taken all I'm
gonna take from you.
211
00:15:21,320 --> 00:15:24,847
Well, I am not
done dishin' it out.
212
00:15:24,924 --> 00:15:27,188
Give it to him, Baloo!
213
00:15:32,098 --> 00:15:37,127
I'm tired of you stealin' my
business, you bottom-heavy bozo.
214
00:15:39,472 --> 00:15:42,567
Tired? Why didn't you say so?
215
00:15:50,349 --> 00:15:52,249
Good idea.
216
00:15:52,318 --> 00:15:56,017
Hey, knock off the... [mumbles]
217
00:15:56,088 --> 00:15:59,114
- You say something?
- [mumbles]
218
00:15:59,192 --> 00:16:03,151
Yee-ha! Ride 'em, Louie! Ha-ha!
219
00:16:04,197 --> 00:16:07,497
Sellin' food and
gas is my territory.
220
00:16:08,167 --> 00:16:09,498
[Louie laughs]
221
00:16:10,436 --> 00:16:12,165
- Uh-oh.
- [both scream]
222
00:16:14,106 --> 00:16:15,801
Baloo!
223
00:16:19,912 --> 00:16:21,812
This is all your fault.
224
00:16:21,881 --> 00:16:23,542
- You started it.
- You did.
225
00:16:23,616 --> 00:16:24,947
You did!
226
00:16:26,352 --> 00:16:28,286
[both scream]
227
00:16:29,355 --> 00:16:31,585
- Now what do we do?
- Stall for time?
228
00:16:31,657 --> 00:16:36,527
In 20 seconds, we're gonna be flatter
than the funny pages. Do something!
229
00:16:36,596 --> 00:16:40,191
Hey, look, the beach
blanket! Grab the corners.
230
00:16:41,200 --> 00:16:44,534
You know, cuz, this
was a great idea.
231
00:16:44,604 --> 00:16:47,232
Yeah! We got it made.
232
00:16:49,075 --> 00:16:54,343
[sighs] What happened to us,
Louie? We used to be friends.
233
00:16:54,413 --> 00:16:58,680
I guess we sorta got caught up
in Rebecca's fancy-pants idea.
234
00:16:58,751 --> 00:17:01,516
I don't want to be a gas jockey.
235
00:17:01,587 --> 00:17:05,581
I want open skies.
I want adventure.
236
00:17:06,359 --> 00:17:08,191
I want a bandage!
237
00:17:08,261 --> 00:17:12,027
Yeah. And I'd rather be
down here, bein' Louie!
238
00:17:12,098 --> 00:17:15,033
But you can't do that
if I'm still in the sky.
239
00:17:15,101 --> 00:17:18,298
And you can't quit 'cause
Rebecca's makin' a fortune.
240
00:17:18,371 --> 00:17:20,635
Looks like we're
stuck being enemies.
241
00:17:20,706 --> 00:17:23,471
Wait a... I'm getting an idea.
242
00:17:23,543 --> 00:17:26,877
[laughs] I thought I
smelled somethin' burning.
243
00:17:26,946 --> 00:17:29,972
We'll go back up
there and blow it all up!
244
00:17:30,049 --> 00:17:32,313
Lock, stock and oil barrel.
245
00:17:32,385 --> 00:17:34,820
Your brain should be
down any second now.
246
00:17:34,887 --> 00:17:40,121
Don't you get it? That inspector said
one slip-up and he'll close us down.
247
00:17:40,192 --> 00:17:43,822
So... we cause a slip-up.
248
00:17:43,896 --> 00:17:50,131
When Baloo's Lube 'n' Lunch goes
down in flames, it'll be panned forever.
249
00:17:50,202 --> 00:17:53,832
Count me in, cuz!
The sooner the better.
250
00:17:53,906 --> 00:17:56,204
How about today
at three o'clock?
251
00:17:56,642 --> 00:17:58,906
Today? At three o'clock?
252
00:17:58,978 --> 00:18:00,912
According to flight regulations,
253
00:18:00,980 --> 00:18:05,178
I have the right to make surprise
inspections of your service station.
254
00:18:05,251 --> 00:18:09,017
Fine! Now you'll see how
safe our Lube 'n' Lunch really is.
255
00:18:09,088 --> 00:18:10,419
It better be.
256
00:18:10,489 --> 00:18:11,489
[Baloo] Ha-ha!
257
00:18:11,557 --> 00:18:17,018
In 15 minutes we get out of the
sky-high octane business once and for all.
258
00:18:17,096 --> 00:18:20,259
Now to put this where
no one will see it.
259
00:18:20,333 --> 00:18:21,664
Ah-ha!
260
00:18:24,837 --> 00:18:29,035
All done, Baloo. No one
will come near the place now.
261
00:18:29,108 --> 00:18:31,543
Monumental!
262
00:18:31,611 --> 00:18:34,740
Come on! We can watch
the fireworks from my place.
263
00:18:36,115 --> 00:18:39,710
You'll see, inspector. This
operation runs like clockwork.
264
00:18:39,785 --> 00:18:42,618
Closed? They
shouldn't be closed.
265
00:18:42,688 --> 00:18:44,952
Aahh!
266
00:18:45,024 --> 00:18:47,652
This is the life.
267
00:18:47,727 --> 00:18:50,059
Hey, Louie, you got any peanuts?
268
00:18:50,129 --> 00:18:51,619
Comin' right up.
269
00:18:51,697 --> 00:18:54,223
Baloo, someone's at the station!
270
00:18:54,967 --> 00:18:58,403
[Baloo] What kind of an idiot
would fly up to a closed station?
271
00:18:58,471 --> 00:19:02,237
- Rebecca!
- She'll be blown to smithereens.
272
00:19:02,308 --> 00:19:04,072
I hate smithereens.
273
00:19:04,143 --> 00:19:07,238
Rebecca! Rebecca!
274
00:19:07,313 --> 00:19:09,281
She's too far away.
275
00:19:12,718 --> 00:19:15,210
Baloo! Baloo!
276
00:19:15,287 --> 00:19:18,222
Where are you hiding? Ah-ha!
277
00:19:18,290 --> 00:19:21,487
Mrs. Cunningham?
Would that be your Baloo?
278
00:19:21,560 --> 00:19:23,426
Seems like a friendly sort.
279
00:19:23,496 --> 00:19:25,658
What do you think you're doing?
280
00:19:25,731 --> 00:19:27,995
Get over here! He's the enemy.
281
00:19:28,067 --> 00:19:29,933
- But...
- Now!
282
00:19:30,002 --> 00:19:31,663
Excuse me, I have to...
283
00:19:31,737 --> 00:19:34,832
Baloo, the customer comes
first. And where's your hat?
284
00:19:34,907 --> 00:19:36,204
My hat?
285
00:19:36,742 --> 00:19:38,608
Right. What'll it be?
286
00:19:38,678 --> 00:19:40,476
Gee, they all look so good.
287
00:19:40,546 --> 00:19:42,446
Uh, this one... that one.
288
00:19:42,515 --> 00:19:44,040
Good choice.
289
00:19:48,587 --> 00:19:51,386
All full. Have a towel.
I'll put it on your account.
290
00:19:51,457 --> 00:19:54,154
- Thank you. Goodbye.
- Hold on, Baloo.
291
00:19:54,226 --> 00:19:56,752
This is a full-service
station, remember?
292
00:19:56,829 --> 00:19:58,160
Uh, right.
293
00:20:00,433 --> 00:20:03,698
- Just a minute, Baloo.
- We don't have a minute, Becky.
294
00:20:03,769 --> 00:20:06,101
Inspector, would
you like a snack?
295
00:20:06,172 --> 00:20:08,641
Actually, I am a bit peckish.
296
00:20:08,708 --> 00:20:10,176
Baloo!
297
00:20:15,047 --> 00:20:17,880
- Here. Can I help you chew that?
- Baloo...!
298
00:20:17,950 --> 00:20:21,477
Baloo's gonna get a real
close look at the explosion, huh?
299
00:20:21,554 --> 00:20:23,545
Come on! We better go get him.
300
00:20:23,622 --> 00:20:25,181
That was tasty.
301
00:20:25,257 --> 00:20:27,817
Well, everything looks in
order, Mrs. Cunningham.
302
00:20:27,893 --> 00:20:30,055
I guess we'll be off now.
303
00:20:30,129 --> 00:20:31,654
It's about time!
304
00:20:31,731 --> 00:20:34,666
Uh, it's about time I did
some more work here.
305
00:20:34,734 --> 00:20:37,328
- Bye-bye.
- Bye, Baloo.
306
00:20:37,403 --> 00:20:39,394
Oh. Nice work.
307
00:20:39,472 --> 00:20:42,271
Uh, thanks. Bye. Bye! Bye!
308
00:20:43,743 --> 00:20:46,337
Hurry. We gotta get there fast!
309
00:20:46,412 --> 00:20:51,111
Relax, Kit. According to my
watch we still have five minutes.
310
00:20:53,319 --> 00:20:54,809
[ticking]
311
00:20:56,288 --> 00:20:58,916
Of course, it is my
watch and I am slow.
312
00:20:59,959 --> 00:21:02,326
- Where'd he go?
- [groans]
313
00:21:04,163 --> 00:21:07,064
[P-A-I Dr. Howard,
Dr. Fine, Dr. Howard'.
314
00:21:07,133 --> 00:21:09,966
They say you're gonna
be all right soon, Baloo.
315
00:21:10,035 --> 00:21:15,439
Yeah! They haven't made the exploding
gas station that can bring me down!
316
00:21:15,508 --> 00:21:17,943
I brought you a present.
317
00:21:18,010 --> 00:21:21,969
No! No fireworks. Take
it away, take it away!
318
00:21:22,047 --> 00:21:26,917
Kit, don't let Rebecca sell me
any more of her nutsy notions, OK?
319
00:21:26,986 --> 00:21:28,886
Shh! Here she comes.
320
00:21:28,954 --> 00:21:32,151
Oh, poor Baloo!
Does it hurt much?
321
00:21:32,224 --> 00:21:33,988
Uh-huh.
322
00:21:34,059 --> 00:21:37,256
I can't imagine how
it blew up like that.
323
00:21:37,329 --> 00:21:40,594
Well, you won't have to worry
about the gas station anymore.
324
00:21:40,666 --> 00:21:44,261
- The inspector shut us down, right?
- [sadly] Yeah.
325
00:21:44,336 --> 00:21:45,633
Oh, yeah!
326
00:21:45,704 --> 00:21:48,435
Ow! I mean, too bad.
327
00:21:48,507 --> 00:21:51,442
But don't worry. I have
another great idea.
328
00:21:51,510 --> 00:21:54,411
- Kit...!
- Milk shakes!
329
00:21:54,480 --> 00:21:57,279
- Milk shakes?
- Milk shakes?
330
00:21:57,349 --> 00:22:00,683
See, we get another
kangaroo and some ice cream.
331
00:22:00,753 --> 00:22:05,020
The shaking mixes the milk shakes
and you sell them in mid-air to pilots.
332
00:22:05,090 --> 00:22:10,153
What do you think of "Skyshakes"?
Or "Dairy Team"? Over 1,000 served!
333
00:22:10,896 --> 00:22:12,523
[groans]
334
00:22:15,768 --> 00:22:17,065
♪ TaleSpin
335
00:22:17,937 --> 00:22:19,098
♪ TaleSpin
336
00:22:19,672 --> 00:22:25,505
♪ Ooh-ooh ♪ Another
tale to spin ♪ TaleSpin
337
00:22:26,378 --> 00:22:27,709
♪ TaleSpin
338
00:22:28,047 --> 00:22:31,574
♪ Ooh-ooh ♪ Another tale to spin
339
00:22:34,520 --> 00:22:37,922
♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh
oh-oh Oh-oh oh-oh oh
340
00:22:37,990 --> 00:22:39,219
[Baloo] Ha ha ha!
341
00:22:42,294 --> 00:22:43,489
♪ TaleSpin I'