1 00:00:02,536 --> 00:00:05,233 [male voice] Ha ha ha ha ha ha! Spin it! 2 00:00:05,305 --> 00:00:08,468 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 3 00:00:08,542 --> 00:00:09,600 Let's begin it. 4 00:00:09,676 --> 00:00:13,544 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 5 00:00:13,614 --> 00:00:18,716 ♪ Oh-ee-yeah TaleSpin ♪ Oh-ee-yo TaleSpin 6 00:00:18,785 --> 00:00:22,380 ♪ Friends for life through thick and thin with another tale to spin 7 00:00:22,456 --> 00:00:27,191 ♪ Oh-ee-yeah TaleSpin ♪ Oh-ee-yo TaleSpin 8 00:00:27,261 --> 00:00:30,822 ♪ All the trouble we get in with another tale to spin 9 00:00:30,898 --> 00:00:31,898 Spin it! 10 00:00:31,965 --> 00:00:34,798 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,336 Spin it, my friend. 12 00:00:37,604 --> 00:00:39,197 Woo-hoe! 13 00:00:42,109 --> 00:00:44,134 ♪ Oh-ee-yeah, oh-ee-yeah 14 00:00:44,211 --> 00:00:46,771 ♪ Oh-ee-yo, oh-ee-yo 15 00:00:46,847 --> 00:00:49,043 ♪ Oh-ee-yeah, oh-ee-yeah Oh-ee-yo, oh-ee-yo 16 00:00:51,251 --> 00:00:53,196 ♪ Spin it, let's begin it, bear and grin it when you're in it 17 00:00:53,220 --> 00:00:55,814 ♪ You can win it in a minute when you spin it, spin it, spin it 18 00:00:55,889 --> 00:00:56,889 Ha ha! 19 00:00:56,957 --> 00:01:00,652 ♪ So spin it ♪ TaleSpin! I' 20 00:01:03,764 --> 00:01:07,098 [Baloo] I hate this, Kit. I hate it! 21 00:01:07,167 --> 00:01:11,263 Calm down, Baloo. We're almost to Louie's. 22 00:01:11,338 --> 00:01:17,107 I'm really tired of these stupid jobs Rebecca keeps giving us. 23 00:01:17,177 --> 00:01:22,547 When we get home I'm gonna give our genius boss a piece of my mind. 24 00:01:22,616 --> 00:01:26,382 Ow! If I have a piece of my mind left. 25 00:01:27,321 --> 00:01:29,517 [b°ihg, clank] 26 00:01:29,590 --> 00:01:31,581 Fill her up, fellas. 27 00:01:55,582 --> 00:01:57,346 So, get this. 28 00:01:57,417 --> 00:02:01,479 Now Rebecca's got us hauling kangaroos and milk. 29 00:02:01,555 --> 00:02:05,048 She figures we'll have butter by the time we get home. 30 00:02:05,125 --> 00:02:08,095 Ah! That explains the up and down. 31 00:02:09,596 --> 00:02:13,692 Baby, the Krakatau special! My favorite. 32 00:02:14,134 --> 00:02:15,226 Mm. 33 00:02:15,302 --> 00:02:17,532 I remember these being tastier. 34 00:02:17,604 --> 00:02:22,235 Ice cream's off, cuz. You've run up a pretty chunk of tab. 35 00:02:22,309 --> 00:02:24,676 And he got pretty chunky running it up too. 36 00:02:24,745 --> 00:02:29,512 Now, come on, Louie. I'll pay as soon as I get some extra cash. 37 00:02:29,583 --> 00:02:34,316 You know the rule. When the tab gets high, kiss scoops goodbye. 38 00:02:37,157 --> 00:02:39,717 Ah, here. On the house. 39 00:02:39,793 --> 00:02:43,354 - Thanks, Louie. - Yeah, you're a real pal. 40 00:02:44,364 --> 00:02:47,061 The feeling's mutual, cuz. 41 00:02:47,134 --> 00:02:49,762 Nice job, fellas. Here! 42 00:03:04,384 --> 00:03:06,443 Kangaroos, butter... 43 00:03:06,520 --> 00:03:10,423 Rebecca, where do you get these cockamamie ideas? 44 00:03:10,490 --> 00:03:13,687 Hey, we sold a ton of fresh butter. 45 00:03:13,760 --> 00:03:18,596 Butter, schmutter! I hit the roof so often my head still smarts. 46 00:03:18,665 --> 00:03:22,533 I've never heard the word "smarts" in the same sentence with your head. 47 00:03:22,602 --> 00:03:27,096 Some day your crazy ideas are gonna do me in. 48 00:03:27,174 --> 00:03:29,199 Ahh! 49 00:03:29,276 --> 00:03:34,009 My ideas are not crazy! In fact, today I had my best one yet. 50 00:03:34,081 --> 00:03:37,312 Tomorrow, we're going to open... Are you ready? 51 00:03:38,518 --> 00:03:41,112 Our very own gas station! 52 00:03:41,188 --> 00:03:43,623 I think the heat's gotten to her. 53 00:03:43,690 --> 00:03:46,216 It's not the heat, it's the stupidity. 54 00:03:46,293 --> 00:03:49,957 Uh, Miss Cunningham, Cape Suzette already has gas stations. 55 00:03:50,030 --> 00:03:52,556 Not in the air it doesn't. 56 00:03:52,632 --> 00:03:54,464 Are you out of your... 57 00:03:54,534 --> 00:03:57,799 Pilots waste valuable time refueling on the ground. 58 00:03:57,871 --> 00:04:00,101 They'll pay extra for this convenience. 59 00:04:00,173 --> 00:04:02,471 Mid-air refueling. 60 00:04:02,542 --> 00:04:04,476 You know, Baloo, that's not a bad... 61 00:04:04,544 --> 00:04:09,414 Forget it. The plan stinks. It's dangerous. Unnatural! 62 00:04:09,483 --> 00:04:11,975 I'm not taking no for an answer. 63 00:04:12,052 --> 00:04:13,052 Oh, no? 64 00:04:13,120 --> 00:04:16,818 I'm not taking it for a question either. Remember, I'm the boss. 65 00:04:16,890 --> 00:04:18,984 Like she lets me forget! 66 00:04:19,059 --> 00:04:21,585 Look, just try it one day. 67 00:04:21,661 --> 00:04:23,993 You can keep all the tips. 68 00:04:24,064 --> 00:04:26,362 Mm, excuse us. 69 00:04:27,601 --> 00:04:31,162 - What do you think, kiddo? - We could pay our tab at Louie's. 70 00:04:31,238 --> 00:04:34,435 Then I can get me that Krakatau sundae. 71 00:04:34,508 --> 00:04:37,205 OK! Break! 72 00:04:37,277 --> 00:04:39,006 Tell you what, Rebecca. 73 00:04:39,079 --> 00:04:42,515 We'll do it as a flavor... I mean, a favor to you. 74 00:04:42,582 --> 00:04:44,243 Good. Now... 75 00:04:44,317 --> 00:04:48,413 The best area to set up shop is here. 76 00:04:48,488 --> 00:04:51,014 About a tankful away from Cape Suzette. 77 00:04:51,091 --> 00:04:53,219 Baloo, that's near Louie's. 78 00:04:53,293 --> 00:04:54,522 [smacks lips] 79 00:04:54,594 --> 00:04:56,585 How convenient! 80 00:04:59,699 --> 00:05:02,225 [happy humming] 81 00:05:04,704 --> 00:05:06,695 [pilot reads] 82 00:05:11,444 --> 00:05:13,003 [horn] 83 00:05:21,888 --> 00:05:23,879 Our first customer. 84 00:05:39,573 --> 00:05:41,871 [bell rings] 85 00:05:59,759 --> 00:06:01,750 [bell rings] 86 00:06:12,339 --> 00:06:14,273 That'|| be 4.50. 87 00:06:14,341 --> 00:06:17,936 You just saved me a half-hour. Keep the change, kid. 88 00:06:18,011 --> 00:06:20,571 A fiver. Thanks! 89 00:06:28,655 --> 00:06:30,953 Nice work, Lil' Britches. 90 00:06:31,024 --> 00:06:34,324 Thanks. And look! He liked our service. 91 00:06:34,394 --> 00:06:35,919 - No foolin'! - [horns] 92 00:06:35,996 --> 00:06:38,761 And so will those guys. 93 00:06:38,832 --> 00:06:41,130 Well, no rest for the weary. 94 00:06:41,201 --> 00:06:44,227 It's still a dumb idea. 95 00:06:44,304 --> 00:06:47,330 Now, admit it, my idea was good. 96 00:06:47,407 --> 00:06:49,842 Not really. We're out of gas. 97 00:06:49,910 --> 00:06:52,402 - That's terrible. - Tell me about it! 98 00:06:52,479 --> 00:06:54,675 Look at these measly tips. 99 00:06:54,748 --> 00:06:58,844 No, I mean we've got to expand. Carry more gasoline. 100 00:06:58,919 --> 00:07:00,478 - But, Rebecca... - [knocking] 101 00:07:02,022 --> 00:07:03,956 Rebecca Cunningham? 102 00:07:04,024 --> 00:07:06,891 Uh, the one without the big belly. 103 00:07:08,028 --> 00:07:09,860 I'm from the aviation board. 104 00:07:09,930 --> 00:07:14,026 We have some problems with your mid-air refueling operation. 105 00:07:14,100 --> 00:07:16,797 - Yeah, man! - Hold it, mister. 106 00:07:16,870 --> 00:07:20,135 I've checked every law. It is not illegal. 107 00:07:20,206 --> 00:07:24,473 Well, technically no. But it's dangerous and unnatural. 108 00:07:24,544 --> 00:07:29,641 Listen, I'm not closing down just because you have a bad feeling. 109 00:07:29,716 --> 00:07:35,416 Very well. But one slip-up, lady, and I'll be all over you like mud on a pig. 110 00:07:36,589 --> 00:07:40,685 Rebecca has the ideas, but who does all the work? Kit and me, that's who. 111 00:07:40,760 --> 00:07:43,388 Just once, I'd like to have the idea. 112 00:07:43,463 --> 00:07:44,953 [horns] 113 00:07:45,031 --> 00:07:47,625 Hold your courses! We'll be right there. 114 00:07:51,738 --> 00:07:54,435 Here's your change. Good day. 115 00:08:00,981 --> 00:08:06,420 [sighs] No, thanks. I've got more than I want as it is. 116 00:08:06,486 --> 00:08:11,014 Oh, man! This place is dead as a rock. 117 00:08:11,091 --> 00:08:15,187 Louie, how about a Krakatau for a steady customer? 118 00:08:15,261 --> 00:08:17,889 How about pa yin' your tab? 119 00:08:19,432 --> 00:08:20,558 Baloo! 120 00:08:20,633 --> 00:08:24,661 Mon frére, old pal, amigo, mate, buddy, paisano, chum. 121 00:08:24,738 --> 00:08:27,207 One Krakatau comin' up. 122 00:08:28,508 --> 00:08:33,207 I don't get it. A couple of days ago business just dried up. 123 00:08:33,279 --> 00:08:38,115 It's funny. You're doing lousy, but I'm doing fantastic. 124 00:08:38,184 --> 00:08:43,520 Yeah. The money hasn't stopped flowing since we started our refueling service. 125 00:08:48,728 --> 00:08:51,459 You have a refueling service? 126 00:08:51,531 --> 00:08:55,593 - Yeah. Up there. - Man, it's a gold mine. 127 00:08:58,638 --> 00:09:01,733 Are you dopes? You stole all my customers. 128 00:09:01,808 --> 00:09:04,402 Hey, it was Rebecca's idea. 129 00:09:04,477 --> 00:09:06,639 But you're going along with it. 130 00:09:06,713 --> 00:09:11,480 Come on, Louie, the skies are free. I mean, it's nothing personal. 131 00:09:11,551 --> 00:09:13,645 I thought we were pals. Go! 132 00:09:13,720 --> 00:09:16,417 - But my sundae! - Now! 133 00:09:16,489 --> 00:09:18,651 Come on, Lil' Britches. 134 00:09:22,095 --> 00:09:25,827 All set for another day of petrol patrol? 135 00:09:25,899 --> 00:09:29,267 - Ready as ever. - Good. Huh? 136 00:09:29,335 --> 00:09:31,326 [Baloo reads] 137 00:09:38,912 --> 00:09:41,108 Baloo, look. 138 00:09:41,181 --> 00:09:44,879 The nerve of that Louie. Competin' with us! 139 00:09:59,499 --> 00:10:02,992 [Baloo] He's got more workers than Rebecca has dumb ideas. 140 00:10:03,069 --> 00:10:05,595 Best service I've ever had. 141 00:10:05,672 --> 00:10:08,801 Kit, Louie's made a monkey out of me! 142 00:10:13,079 --> 00:10:17,949 So, I guess that's that. Kit and I go back to being pilots. 143 00:10:18,017 --> 00:10:20,543 Baloo, use your head! 144 00:10:20,620 --> 00:10:23,385 If he can offer better service, so can we. 145 00:10:23,456 --> 00:10:27,893 But he's got a zillion little guys runnin' around everywhere. 146 00:10:27,961 --> 00:10:31,488 True, but has he got a mechanic? 147 00:10:39,839 --> 00:10:41,238 [goofy laugh] 148 00:10:41,307 --> 00:10:43,571 Hi. You need a mechanic? 149 00:10:43,643 --> 00:10:47,204 My engine's making too much noise! 150 00:10:47,280 --> 00:10:51,376 I can't hear you! Your engine's making too much noise! 151 00:10:51,451 --> 00:10:53,044 Hold on! 152 00:11:00,627 --> 00:11:03,153 There. Now what's your problem? 153 00:11:03,229 --> 00:11:07,160 [shouts] Uh, nothing... Nothing. Thanks. 154 00:11:07,233 --> 00:11:10,259 - Here. - Huh? Well, thank you. 155 00:11:12,305 --> 00:11:15,832 Ha-ha! Let's see Louie compete with that. 156 00:11:16,442 --> 00:11:21,972 That's right. Lower prices. And a free dish with every fill-up! 157 00:11:22,048 --> 00:11:24,745 Ha-ha! Collect the whole set. 158 00:11:24,817 --> 00:11:27,309 Well, Baloo, he did it. 159 00:11:27,387 --> 00:11:29,913 [Rebecca] Don't be such a quitter, Baloo. 160 00:11:29,989 --> 00:11:35,189 It'll take all of our profits, but this idea will get Louie for sure! 161 00:11:37,130 --> 00:11:41,624 Come one, come all, to the greatest station in the skies. 162 00:11:41,701 --> 00:11:47,105 Baloo's Lube 'n' Lunch! That's right, eat here and get gas. 163 00:11:47,173 --> 00:11:49,733 Make way for the moolah! 164 00:11:59,452 --> 00:12:02,945 Hi-dee! So, you liked my ad. 165 00:12:03,022 --> 00:12:04,683 Actually... no. 166 00:12:04,757 --> 00:12:06,691 But I've got all the gravy-boats I need. 167 00:12:06,759 --> 00:12:08,386 Is that a good restaurant? 168 00:12:08,461 --> 00:12:11,226 Four stars. And a moon. 169 00:12:11,297 --> 00:12:13,061 Great! Give me your best meal. 170 00:12:13,132 --> 00:12:15,863 One hot-dog, coming up. 171 00:12:15,935 --> 00:12:19,098 Don't forget your free beach blanket. 172 00:12:24,010 --> 00:12:26,138 [Baloo] Monkey see, monkey do. 173 00:12:26,212 --> 00:12:29,238 That Louie copies every idea I get. 174 00:12:29,315 --> 00:12:31,977 Actually, Baloo, it was Rebecca's idea. 175 00:12:32,051 --> 00:12:34,145 That's not the point. 176 00:12:34,220 --> 00:12:37,019 How do you like them apples, Baloo? 177 00:12:37,090 --> 00:12:43,154 Since we're new in this neighborhood, maybe I ought to send a gift. 178 00:12:46,065 --> 00:12:48,363 And another thing. That Lou... [mumbles] 179 00:12:49,068 --> 00:12:54,268 I didn't know Louie was a... [mumbles] Must be on his mom's side of the family. 180 00:12:54,340 --> 00:12:58,743 That does it. Louie, this means war! 181 00:13:01,781 --> 00:13:04,614 How can you be so sure Louie did it? 182 00:13:04,684 --> 00:13:06,778 - Ha-ha-ha! - Call it a hunch. 183 00:13:07,854 --> 00:13:10,118 Baloo, a customer's coming. 184 00:13:10,189 --> 00:13:12,556 And he's all mine. 185 00:13:12,625 --> 00:13:14,491 Gas stations, men! 186 00:13:19,032 --> 00:13:23,492 No barnstormin' bear's gonna bust my business! 187 00:13:27,540 --> 00:13:30,840 - I've got the best service, cuz. - I'll give you lower prices. 188 00:13:30,910 --> 00:13:35,313 - I'll give you free lemonade. - Well, I'm throwin' in a free lunch. 189 00:13:35,381 --> 00:13:37,907 I'm gonna give him a $10 rebate. 190 00:13:37,984 --> 00:13:39,145 $20! 191 00:13:39,218 --> 00:13:41,084 A month's supply of unleaded. 192 00:13:41,154 --> 00:13:43,748 But... but I don't want unleaded. 193 00:13:43,823 --> 00:13:47,851 - [both] Who asked you? - He's my customer and that's final. 194 00:13:57,937 --> 00:13:59,871 Hey. Some pump pressure! 195 00:14:14,554 --> 00:14:17,785 Uh, they look kinda backed up. 196 00:14:17,857 --> 00:14:20,622 Maybe you'd better let me shoot the juice, Bruce. 197 00:14:20,693 --> 00:14:22,525 Perhaps... it is best. 198 00:14:22,595 --> 00:14:24,324 I don't get it. 199 00:14:25,164 --> 00:14:26,859 Why that dirty... 200 00:14:26,933 --> 00:14:29,664 Heh-heh! Baloo's a boob and a half. 201 00:14:29,736 --> 00:14:31,898 He'll be out of business real soon. 202 00:14:50,390 --> 00:14:55,851 Flyboy, you're getting the finest fuel available this side of the other side. 203 00:14:57,296 --> 00:14:59,663 There. Filled to the brim. 204 00:14:59,732 --> 00:15:03,566 You've been pumping my gas, cuz. 205 00:15:03,636 --> 00:15:05,661 Here you go. Five dollars. 206 00:15:05,738 --> 00:15:09,936 Hold it, banana breath. That was my gas! 207 00:15:10,977 --> 00:15:12,706 But I did the pumpin'. 208 00:15:13,679 --> 00:15:15,875 Then I'll do the thumpin'. 209 00:15:16,749 --> 00:15:18,649 Gonna give you some of this now. 210 00:15:18,718 --> 00:15:21,244 I've taken all I'm gonna take from you. 211 00:15:21,320 --> 00:15:24,847 Well, I am not done dishin' it out. 212 00:15:24,924 --> 00:15:27,188 Give it to him, Baloo! 213 00:15:32,098 --> 00:15:37,127 I'm tired of you stealin' my business, you bottom-heavy bozo. 214 00:15:39,472 --> 00:15:42,567 Tired? Why didn't you say so? 215 00:15:50,349 --> 00:15:52,249 Good idea. 216 00:15:52,318 --> 00:15:56,017 Hey, knock off the... [mumbles] 217 00:15:56,088 --> 00:15:59,114 - You say something? - [mumbles] 218 00:15:59,192 --> 00:16:03,151 Yee-ha! Ride 'em, Louie! Ha-ha! 219 00:16:04,197 --> 00:16:07,497 Sellin' food and gas is my territory. 220 00:16:08,167 --> 00:16:09,498 [Louie laughs] 221 00:16:10,436 --> 00:16:12,165 - Uh-oh. - [both scream] 222 00:16:14,106 --> 00:16:15,801 Baloo! 223 00:16:19,912 --> 00:16:21,812 This is all your fault. 224 00:16:21,881 --> 00:16:23,542 - You started it. - You did. 225 00:16:23,616 --> 00:16:24,947 You did! 226 00:16:26,352 --> 00:16:28,286 [both scream] 227 00:16:29,355 --> 00:16:31,585 - Now what do we do? - Stall for time? 228 00:16:31,657 --> 00:16:36,527 In 20 seconds, we're gonna be flatter than the funny pages. Do something! 229 00:16:36,596 --> 00:16:40,191 Hey, look, the beach blanket! Grab the corners. 230 00:16:41,200 --> 00:16:44,534 You know, cuz, this was a great idea. 231 00:16:44,604 --> 00:16:47,232 Yeah! We got it made. 232 00:16:49,075 --> 00:16:54,343 [sighs] What happened to us, Louie? We used to be friends. 233 00:16:54,413 --> 00:16:58,680 I guess we sorta got caught up in Rebecca's fancy-pants idea. 234 00:16:58,751 --> 00:17:01,516 I don't want to be a gas jockey. 235 00:17:01,587 --> 00:17:05,581 I want open skies. I want adventure. 236 00:17:06,359 --> 00:17:08,191 I want a bandage! 237 00:17:08,261 --> 00:17:12,027 Yeah. And I'd rather be down here, bein' Louie! 238 00:17:12,098 --> 00:17:15,033 But you can't do that if I'm still in the sky. 239 00:17:15,101 --> 00:17:18,298 And you can't quit 'cause Rebecca's makin' a fortune. 240 00:17:18,371 --> 00:17:20,635 Looks like we're stuck being enemies. 241 00:17:20,706 --> 00:17:23,471 Wait a... I'm getting an idea. 242 00:17:23,543 --> 00:17:26,877 [laughs] I thought I smelled somethin' burning. 243 00:17:26,946 --> 00:17:29,972 We'll go back up there and blow it all up! 244 00:17:30,049 --> 00:17:32,313 Lock, stock and oil barrel. 245 00:17:32,385 --> 00:17:34,820 Your brain should be down any second now. 246 00:17:34,887 --> 00:17:40,121 Don't you get it? That inspector said one slip-up and he'll close us down. 247 00:17:40,192 --> 00:17:43,822 So... we cause a slip-up. 248 00:17:43,896 --> 00:17:50,131 When Baloo's Lube 'n' Lunch goes down in flames, it'll be panned forever. 249 00:17:50,202 --> 00:17:53,832 Count me in, cuz! The sooner the better. 250 00:17:53,906 --> 00:17:56,204 How about today at three o'clock? 251 00:17:56,642 --> 00:17:58,906 Today? At three o'clock? 252 00:17:58,978 --> 00:18:00,912 According to flight regulations, 253 00:18:00,980 --> 00:18:05,178 I have the right to make surprise inspections of your service station. 254 00:18:05,251 --> 00:18:09,017 Fine! Now you'll see how safe our Lube 'n' Lunch really is. 255 00:18:09,088 --> 00:18:10,419 It better be. 256 00:18:10,489 --> 00:18:11,489 [Baloo] Ha-ha! 257 00:18:11,557 --> 00:18:17,018 In 15 minutes we get out of the sky-high octane business once and for all. 258 00:18:17,096 --> 00:18:20,259 Now to put this where no one will see it. 259 00:18:20,333 --> 00:18:21,664 Ah-ha! 260 00:18:24,837 --> 00:18:29,035 All done, Baloo. No one will come near the place now. 261 00:18:29,108 --> 00:18:31,543 Monumental! 262 00:18:31,611 --> 00:18:34,740 Come on! We can watch the fireworks from my place. 263 00:18:36,115 --> 00:18:39,710 You'll see, inspector. This operation runs like clockwork. 264 00:18:39,785 --> 00:18:42,618 Closed? They shouldn't be closed. 265 00:18:42,688 --> 00:18:44,952 Aahh! 266 00:18:45,024 --> 00:18:47,652 This is the life. 267 00:18:47,727 --> 00:18:50,059 Hey, Louie, you got any peanuts? 268 00:18:50,129 --> 00:18:51,619 Comin' right up. 269 00:18:51,697 --> 00:18:54,223 Baloo, someone's at the station! 270 00:18:54,967 --> 00:18:58,403 [Baloo] What kind of an idiot would fly up to a closed station? 271 00:18:58,471 --> 00:19:02,237 - Rebecca! - She'll be blown to smithereens. 272 00:19:02,308 --> 00:19:04,072 I hate smithereens. 273 00:19:04,143 --> 00:19:07,238 Rebecca! Rebecca! 274 00:19:07,313 --> 00:19:09,281 She's too far away. 275 00:19:12,718 --> 00:19:15,210 Baloo! Baloo! 276 00:19:15,287 --> 00:19:18,222 Where are you hiding? Ah-ha! 277 00:19:18,290 --> 00:19:21,487 Mrs. Cunningham? Would that be your Baloo? 278 00:19:21,560 --> 00:19:23,426 Seems like a friendly sort. 279 00:19:23,496 --> 00:19:25,658 What do you think you're doing? 280 00:19:25,731 --> 00:19:27,995 Get over here! He's the enemy. 281 00:19:28,067 --> 00:19:29,933 - But... - Now! 282 00:19:30,002 --> 00:19:31,663 Excuse me, I have to... 283 00:19:31,737 --> 00:19:34,832 Baloo, the customer comes first. And where's your hat? 284 00:19:34,907 --> 00:19:36,204 My hat? 285 00:19:36,742 --> 00:19:38,608 Right. What'll it be? 286 00:19:38,678 --> 00:19:40,476 Gee, they all look so good. 287 00:19:40,546 --> 00:19:42,446 Uh, this one... that one. 288 00:19:42,515 --> 00:19:44,040 Good choice. 289 00:19:48,587 --> 00:19:51,386 All full. Have a towel. I'll put it on your account. 290 00:19:51,457 --> 00:19:54,154 - Thank you. Goodbye. - Hold on, Baloo. 291 00:19:54,226 --> 00:19:56,752 This is a full-service station, remember? 292 00:19:56,829 --> 00:19:58,160 Uh, right. 293 00:20:00,433 --> 00:20:03,698 - Just a minute, Baloo. - We don't have a minute, Becky. 294 00:20:03,769 --> 00:20:06,101 Inspector, would you like a snack? 295 00:20:06,172 --> 00:20:08,641 Actually, I am a bit peckish. 296 00:20:08,708 --> 00:20:10,176 Baloo! 297 00:20:15,047 --> 00:20:17,880 - Here. Can I help you chew that? - Baloo...! 298 00:20:17,950 --> 00:20:21,477 Baloo's gonna get a real close look at the explosion, huh? 299 00:20:21,554 --> 00:20:23,545 Come on! We better go get him. 300 00:20:23,622 --> 00:20:25,181 That was tasty. 301 00:20:25,257 --> 00:20:27,817 Well, everything looks in order, Mrs. Cunningham. 302 00:20:27,893 --> 00:20:30,055 I guess we'll be off now. 303 00:20:30,129 --> 00:20:31,654 It's about time! 304 00:20:31,731 --> 00:20:34,666 Uh, it's about time I did some more work here. 305 00:20:34,734 --> 00:20:37,328 - Bye-bye. - Bye, Baloo. 306 00:20:37,403 --> 00:20:39,394 Oh. Nice work. 307 00:20:39,472 --> 00:20:42,271 Uh, thanks. Bye. Bye! Bye! 308 00:20:43,743 --> 00:20:46,337 Hurry. We gotta get there fast! 309 00:20:46,412 --> 00:20:51,111 Relax, Kit. According to my watch we still have five minutes. 310 00:20:53,319 --> 00:20:54,809 [ticking] 311 00:20:56,288 --> 00:20:58,916 Of course, it is my watch and I am slow. 312 00:20:59,959 --> 00:21:02,326 - Where'd he go? - [groans] 313 00:21:04,163 --> 00:21:07,064 [P-A-I Dr. Howard, Dr. Fine, Dr. Howard'. 314 00:21:07,133 --> 00:21:09,966 They say you're gonna be all right soon, Baloo. 315 00:21:10,035 --> 00:21:15,439 Yeah! They haven't made the exploding gas station that can bring me down! 316 00:21:15,508 --> 00:21:17,943 I brought you a present. 317 00:21:18,010 --> 00:21:21,969 No! No fireworks. Take it away, take it away! 318 00:21:22,047 --> 00:21:26,917 Kit, don't let Rebecca sell me any more of her nutsy notions, OK? 319 00:21:26,986 --> 00:21:28,886 Shh! Here she comes. 320 00:21:28,954 --> 00:21:32,151 Oh, poor Baloo! Does it hurt much? 321 00:21:32,224 --> 00:21:33,988 Uh-huh. 322 00:21:34,059 --> 00:21:37,256 I can't imagine how it blew up like that. 323 00:21:37,329 --> 00:21:40,594 Well, you won't have to worry about the gas station anymore. 324 00:21:40,666 --> 00:21:44,261 - The inspector shut us down, right? - [sadly] Yeah. 325 00:21:44,336 --> 00:21:45,633 Oh, yeah! 326 00:21:45,704 --> 00:21:48,435 Ow! I mean, too bad. 327 00:21:48,507 --> 00:21:51,442 But don't worry. I have another great idea. 328 00:21:51,510 --> 00:21:54,411 - Kit...! - Milk shakes! 329 00:21:54,480 --> 00:21:57,279 - Milk shakes? - Milk shakes? 330 00:21:57,349 --> 00:22:00,683 See, we get another kangaroo and some ice cream. 331 00:22:00,753 --> 00:22:05,020 The shaking mixes the milk shakes and you sell them in mid-air to pilots. 332 00:22:05,090 --> 00:22:10,153 What do you think of "Skyshakes"? Or "Dairy Team"? Over 1,000 served! 333 00:22:10,896 --> 00:22:12,523 [groans] 334 00:22:15,768 --> 00:22:17,065 ♪ TaleSpin 335 00:22:17,937 --> 00:22:19,098 ♪ TaleSpin 336 00:22:19,672 --> 00:22:25,505 ♪ Ooh-ooh ♪ Another tale to spin ♪ TaleSpin 337 00:22:26,378 --> 00:22:27,709 ♪ TaleSpin 338 00:22:28,047 --> 00:22:31,574 ♪ Ooh-ooh ♪ Another tale to spin 339 00:22:34,520 --> 00:22:37,922 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh Oh-oh oh-oh oh 340 00:22:37,990 --> 00:22:39,219 [Baloo] Ha ha ha! 341 00:22:42,294 --> 00:22:43,489 ♪ TaleSpin I'