1 00:00:02,536 --> 00:00:05,233 [male voice] Ha ha ha ha ha ha! Spin it! 2 00:00:05,305 --> 00:00:08,468 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 3 00:00:08,542 --> 00:00:09,600 Let's begin it. 4 00:00:09,676 --> 00:00:13,544 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 5 00:00:13,614 --> 00:00:18,716 ♪ Oh-ee-yeah TaleSpin ♪ Oh-ee-yo TaleSpin 6 00:00:18,785 --> 00:00:22,380 ♪ Friends for life through thick and thin with another tale to spin 7 00:00:22,456 --> 00:00:27,191 ♪ Oh-ee-yeah TaleSpin ♪ Oh-ee-yo TaleSpin 8 00:00:27,261 --> 00:00:30,822 ♪ All the trouble we get in with another tale to spin 9 00:00:30,898 --> 00:00:31,898 Spin it! 10 00:00:31,965 --> 00:00:34,798 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,336 Spin it, my friend. 12 00:00:37,604 --> 00:00:39,197 Woo-hoe! 13 00:00:42,109 --> 00:00:44,134 ♪ Oh-ee-yeah, oh-ee-yeah 14 00:00:44,211 --> 00:00:46,771 ♪ Oh-ee-yo, oh-ee-yo 15 00:00:46,847 --> 00:00:49,043 ♪ Oh-ee-yeah, oh-ee-yeah Oh-ee-yo, oh-ee-yo 16 00:00:51,251 --> 00:00:53,196 ♪ Spin it, let's begin it, bear and grin it when you're in it 17 00:00:53,220 --> 00:00:55,814 ♪ You can win it in a minute when you spin it, spin it, spin it 18 00:00:55,889 --> 00:00:56,889 Ha ha! 19 00:00:56,957 --> 00:01:00,652 ♪ So spin it ♪ TaleSpin! I' 20 00:01:10,137 --> 00:01:11,502 Baloo! 21 00:01:11,572 --> 00:01:13,336 I'm awake, I'm awake. 22 00:01:13,407 --> 00:01:17,469 I know it's been three days without sleep, but we're almost home. 23 00:01:17,544 --> 00:01:21,572 - Can you hang in there? - I could fly this baby in my sleep. 24 00:01:21,648 --> 00:01:24,777 [yawns] Which is not a bad idea. 25 00:01:24,851 --> 00:01:26,410 I'm awake! 26 00:01:26,486 --> 00:01:28,477 Good. Ease her down. 27 00:01:30,223 --> 00:01:33,523 [Baloo] Beddy-bye, it won't be long now. 28 00:01:43,804 --> 00:01:46,637 - Shipping report. - [man] Yes, Mr. Khan. 29 00:01:46,707 --> 00:01:51,440 Your new tanker will be ready to ship the crude oil by the end of the week. 30 00:01:51,511 --> 00:01:54,572 - Move it up to Wednesday. - As you wish. 31 00:01:54,648 --> 00:01:56,343 - Next. - [man #2] Yes, sir. 32 00:01:56,416 --> 00:02:00,410 That shipment of imported spices will be in your grocery stores by morning. 33 00:02:00,487 --> 00:02:03,752 Are we the only stores offering nutmeg? 34 00:02:03,824 --> 00:02:06,293 - Uh... Why, yes, sir. - Excellent. 35 00:02:06,360 --> 00:02:09,796 Raise the price 25 cents a tin. 36 00:02:09,863 --> 00:02:12,059 But won't the consumers be upset over the... 37 00:02:12,132 --> 00:02:15,500 Yes, but they'll pay anyway- 38 00:02:17,204 --> 00:02:19,696 - Next, the energy report. - [snoring] 39 00:02:20,907 --> 00:02:22,466 Jenkins! 40 00:02:22,542 --> 00:02:24,101 Oh! Ahem... 41 00:02:24,177 --> 00:02:27,112 All coal-burning plants are up 14 per cent. 42 00:02:27,180 --> 00:02:29,945 3.00am! Doesn't Mr Khan ever sleep? 43 00:02:30,017 --> 00:02:31,781 Ever heard of vampires? 44 00:02:31,852 --> 00:02:35,550 Is running at half-capacity, and should be ready for a full test... 45 00:02:35,622 --> 00:02:37,021 [siren] 46 00:02:38,525 --> 00:02:42,519 Sir, you asked us to alert you when the plane was nearing the danger zone. 47 00:02:42,596 --> 00:02:44,587 Yes, indeed. 48 00:02:51,805 --> 00:02:53,899 Proceed, commander. 49 00:02:53,974 --> 00:02:58,172 Yesterday we lost one of our transport planes on a secret cargo route: 50 00:02:58,245 --> 00:02:59,576 the Master Run. 51 00:02:59,646 --> 00:03:01,512 - Did it crash? - No. 52 00:03:01,581 --> 00:03:03,208 It vanished. 53 00:03:04,251 --> 00:03:06,845 One moment the pilot was on the radio. 54 00:03:06,920 --> 00:03:09,685 The next... he was gone. 55 00:03:09,756 --> 00:03:12,418 Tonight another plane is making the run. 56 00:03:12,492 --> 00:03:17,089 Only this time we have one of our gunships cruising the area. 57 00:03:17,931 --> 00:03:19,763 Khan Tower calling gunship. 58 00:03:19,833 --> 00:03:21,494 Come in. 59 00:03:21,568 --> 00:03:24,094 Roger. Captain Hotspur here, over. 60 00:03:24,171 --> 00:03:25,798 Have you picked up the plane? 61 00:03:25,872 --> 00:03:30,139 Affirmative, sir. It flew over ten minutes ago and we're tracking it. 62 00:03:30,210 --> 00:03:32,144 I'll relay the signal to your office. 63 00:03:32,212 --> 00:03:38,083 As you know, this system is still new and the plane's location is imprecise. 64 00:03:38,518 --> 00:03:39,917 Now watch. 65 00:03:39,986 --> 00:03:41,317 [pinging] 66 00:03:50,697 --> 00:03:53,428 [Hotspur] Curses. She's disappeared! 67 00:03:55,569 --> 00:03:56,934 Pirates? 68 00:03:57,003 --> 00:03:59,597 They haven't been seen in this area for weeks. 69 00:03:59,673 --> 00:04:01,732 Could it be magnetic disturbance? 70 00:04:01,808 --> 00:04:03,242 Instrument failure? 71 00:04:03,310 --> 00:04:06,405 Quite frankly, we're completely baffled. 72 00:04:06,480 --> 00:04:11,179 So, gentlemen, we have a mystery on our hands. 73 00:04:12,119 --> 00:04:15,578 I want to know exactly what's happening and where. 74 00:04:15,655 --> 00:04:17,919 Why not just send out another plane? 75 00:04:17,991 --> 00:04:22,827 Negative! I know my pilots. No one will volunteer for a jinx run. 76 00:04:22,896 --> 00:04:24,489 Hmm. 77 00:04:24,564 --> 00:04:28,091 Well, in that case, we need to find a patsy. 78 00:04:28,168 --> 00:04:32,332 A chump. A flying fool. 79 00:04:39,346 --> 00:04:43,442 What gives? My eyes are open this time, honest. 80 00:04:43,517 --> 00:04:47,681 - Our lights are shot. - Well, you're my navigator, Kit. Think! 81 00:04:49,556 --> 00:04:51,547 I've got it! 82 00:04:55,829 --> 00:04:57,854 That's usin' your headlights. 83 00:05:03,069 --> 00:05:05,766 [Kit] Mountain dead ahead! 84 00:05:05,839 --> 00:05:08,171 Turn! That's it. 85 00:05:11,344 --> 00:05:13,642 More altitude! 86 00:05:28,528 --> 00:05:30,792 Port, Baloo! 87 00:05:30,864 --> 00:05:32,059 Port. 88 00:05:36,236 --> 00:05:39,297 [Kit] We did it! There's Cape Suzette. 89 00:05:39,372 --> 00:05:42,398 Well, you've got real nerve, Kit. 90 00:05:42,475 --> 00:05:44,307 Now don't let it go to your head, 91 00:05:44,377 --> 00:05:47,642 but I think you're gonna be a great pilot someday. 92 00:05:47,714 --> 00:05:49,682 As great as you? 93 00:05:49,749 --> 00:05:52,081 [chuckles] It's something to shoot for. 94 00:05:53,220 --> 00:05:57,987 Mrs. Cunningham, you and your crew have saved our koala bear. 95 00:05:58,058 --> 00:06:02,894 I want you to know how grateful the zoo is for these eucalyptus leaves. 96 00:06:02,963 --> 00:06:07,366 Well, we're just glad we can help that poor, starving little animal. 97 00:06:07,434 --> 00:06:10,062 - Isn't that right, Baloo? - Oh, yeah, yeah. 98 00:06:10,136 --> 00:06:13,265 Makes me feel all squooshy inside. 99 00:06:22,249 --> 00:06:24,240 Lightning! I'm awake. 100 00:06:25,752 --> 00:06:27,743 Good morning, fly boy. 101 00:06:27,821 --> 00:06:31,655 Morning? I don't want to see morning. 102 00:06:31,725 --> 00:06:33,591 You two are heroes. 103 00:06:33,660 --> 00:06:36,595 - We are? - For saving that koala. 104 00:06:37,497 --> 00:06:41,263 Please, Rebecca, can't I sleep just ten more hours? 105 00:06:41,334 --> 00:06:43,769 Rise and shine. 106 00:06:43,837 --> 00:06:45,635 And smile! 107 00:06:48,308 --> 00:06:51,278 "Risked his life for a bushel of leaves"? 108 00:06:51,344 --> 00:06:53,244 The fool. 109 00:06:53,313 --> 00:06:57,443 Then again, he may be just the sort of fool I need. 110 00:06:57,517 --> 00:07:00,214 See? My plan worked splendidly. 111 00:07:00,287 --> 00:07:03,450 Now everyone in Cape Suzette knows what a great service we offer. 112 00:07:03,523 --> 00:07:05,821 Let me see that. 113 00:07:07,360 --> 00:07:10,591 - It's a good picture. - It's a stupid picture. 114 00:07:10,664 --> 00:07:14,601 No, it's a good picture of you looking stupid. 115 00:07:14,668 --> 00:07:16,693 At least you got your picture in the paper. 116 00:07:16,770 --> 00:07:20,035 - I never do. - Never say never, Kit. 117 00:07:20,106 --> 00:07:22,200 They did print your name. 118 00:07:22,809 --> 00:07:25,506 What?! Kit Clownkicker? 119 00:07:25,578 --> 00:07:26,578 [knocking] 120 00:07:26,646 --> 00:07:29,445 Relax, kid, it's only words. 121 00:07:33,186 --> 00:07:35,382 Hello... 122 00:07:40,994 --> 00:07:42,792 gangway! 123 00:07:42,862 --> 00:07:45,388 Molly! 124 00:07:45,465 --> 00:07:47,456 Look out! 125 00:07:50,670 --> 00:07:53,537 I'm out of control. 126 00:08:03,550 --> 00:08:07,714 [wild jabbering] 127 00:08:15,061 --> 00:08:17,052 There you go! 128 00:08:22,569 --> 00:08:26,096 Hey, the Sox won again last night. 129 00:08:26,539 --> 00:08:29,531 Wildcat, what is going on? 130 00:08:29,609 --> 00:08:32,738 You mean the new delivery bike? 131 00:08:39,386 --> 00:08:41,218 [crash] 132 00:08:41,654 --> 00:08:46,023 Baloo is supposed to make our downtown deliveries on that?! 133 00:08:46,092 --> 00:08:49,926 I couldn't find a regular bike, so I put a motor on this one. 134 00:08:49,996 --> 00:08:52,556 - Snazzy, huh? - Well... 135 00:08:52,632 --> 00:08:54,430 What do you say, hotshot? 136 00:08:54,501 --> 00:08:56,526 Me? On that? 137 00:08:56,603 --> 00:08:59,095 Oh, baby! 138 00:08:59,172 --> 00:09:03,905 Pardner, this looks like a job for the pros from Dover. 139 00:09:03,977 --> 00:09:05,775 Contact! 140 00:09:05,845 --> 00:09:07,745 [horns] 141 00:09:07,814 --> 00:09:11,307 Heads up! Delivery bike comin' through. 142 00:09:13,853 --> 00:09:16,447 Free samples from Lee's bakery! 143 00:09:16,523 --> 00:09:19,549 Get your muffins! Shop at Lee's! 144 00:09:19,626 --> 00:09:20,991 Muffin samples! 145 00:09:22,295 --> 00:09:24,127 Yahoo! 146 00:09:24,197 --> 00:09:26,165 Muffins and bagels! 147 00:09:30,770 --> 00:09:33,000 Whoa, baby! 148 00:09:33,073 --> 00:09:34,734 Oh! Down. 149 00:10:18,485 --> 00:10:20,476 [Qurgles] 150 00:10:24,157 --> 00:10:27,354 Oh, my gosh! Step on it, Baloo! 151 00:10:29,929 --> 00:10:30,929 Gotcha! 152 00:10:35,969 --> 00:10:37,960 [screams] 153 00:10:43,042 --> 00:10:45,067 Kit! 154 00:10:45,145 --> 00:10:47,136 Hang on, little baby! 155 00:10:56,422 --> 00:10:57,821 [Qurgles] 156 00:10:57,891 --> 00:10:59,825 You did it, Lil' Britches. 157 00:10:59,893 --> 00:11:02,385 You were great! 158 00:11:02,462 --> 00:11:05,329 Say, aren't you that pilot from the paper? 159 00:11:05,398 --> 00:11:07,162 Well, uh... yeah. 160 00:11:07,233 --> 00:11:11,830 Hey, look. First he saves the koala, and now a baby! 161 00:11:11,905 --> 00:11:15,398 No, no, wait a minute. You've got the wrong guy. 162 00:11:20,413 --> 00:11:22,882 - Where's Kit? - I don't know. 163 00:11:22,949 --> 00:11:27,409 He stormed in here, threw his airfoil in the corner, and left. 164 00:11:27,487 --> 00:11:29,922 I'm worried about him, Baloo. 165 00:11:29,989 --> 00:11:32,549 I think I know where he is. 166 00:11:32,625 --> 00:11:34,389 Keep the bench warm, Becky. 167 00:11:58,451 --> 00:12:01,148 Hey, buddy. You sore at me? 168 00:12:01,221 --> 00:12:03,883 No. But it's not fair. 169 00:12:03,957 --> 00:12:06,824 You mean all this publicity nonsense? 170 00:12:06,893 --> 00:12:10,329 Yeah. They cut me out of photos, they misspell my name, 171 00:12:10,396 --> 00:12:12,330 I fall off a building... 172 00:12:12,398 --> 00:12:15,698 And they give me all the credit, right? 173 00:12:17,604 --> 00:12:19,595 Right. 174 00:12:21,074 --> 00:12:25,841 Aw, now, listen to me, Kit. None of that fame stuff means anything. 175 00:12:25,912 --> 00:12:29,542 You know who you are and that's all that matters. 176 00:12:30,383 --> 00:12:32,283 Really? 177 00:12:32,352 --> 00:12:34,116 Hey, kid. 178 00:12:34,187 --> 00:12:36,815 I think you're the best. 179 00:12:37,523 --> 00:12:39,389 Thanks, papa bear. 180 00:12:47,166 --> 00:12:50,466 Well, I'm glad you're OK now, Kit. 181 00:12:50,536 --> 00:12:54,336 Yeah, Baloo's right. You can't let this fame stuff go to your head. 182 00:12:54,407 --> 00:12:56,933 I still say it's a stupid-looking picture. 183 00:12:57,010 --> 00:12:58,671 [knocking] 184 00:12:59,846 --> 00:13:04,374 If that's Wildcat again, I'm gonna feed him that tricycle. 185 00:13:06,486 --> 00:13:10,889 Good day. I have a message for Mr. Baloo from Mr. Khan. 186 00:13:10,957 --> 00:13:13,551 [all] Mr. Khan? 187 00:13:13,626 --> 00:13:17,654 "Your presence is requested at your earliest convenience." 188 00:13:17,730 --> 00:13:21,325 "Please see that your earliest convenience is at one o'clock." 189 00:13:21,401 --> 00:13:25,395 - What could Khan want, Baloo? - Sounds fishy, Baloo. 190 00:13:25,471 --> 00:13:29,203 Usually Shere Khan's too high and mighty to pay attention to the likes of us. 191 00:13:29,275 --> 00:13:32,006 Shall we go? The limo awaits. 192 00:13:32,078 --> 00:13:33,546 Limo?! 193 00:13:35,848 --> 00:13:38,510 [English accent] After you, old boy. 194 00:13:38,584 --> 00:13:41,212 Then again, maybe this'|| be good for business. 195 00:13:46,159 --> 00:13:50,653 Baloo Bear and Kit Cloudkicker to see Mr. Khan. 196 00:13:51,531 --> 00:13:53,693 Which one of you is Babe'? 197 00:13:53,766 --> 00:13:56,758 Read the papers, man! I am. 198 00:13:56,836 --> 00:14:00,101 Then you can go up. The kid stays. 199 00:14:00,173 --> 00:14:02,267 Hey, we're a team. 200 00:14:02,342 --> 00:14:05,710 Yeah? Well, this doesn't mention any Cloudpicker. 201 00:14:05,778 --> 00:14:07,542 Cloud kicker! 202 00:14:07,613 --> 00:14:10,548 That's OK, Baloo. I'll wait down here. 203 00:14:10,616 --> 00:14:12,311 You sure, partner? 204 00:14:13,319 --> 00:14:15,583 Of course. 205 00:14:15,655 --> 00:14:18,420 Well, all right. I won't be long. 206 00:14:24,664 --> 00:14:27,725 Oh, baby! Where are the bleachers? 207 00:14:41,647 --> 00:14:45,208 Ah, Baloo. A decided pleasure. 208 00:14:45,284 --> 00:14:47,343 Uh, ditto. 209 00:14:47,420 --> 00:14:52,153 Baloo, I want to add my thanks to those of the community. 210 00:14:52,225 --> 00:14:54,956 Hey, I can see the Sea Duck from here! 211 00:14:55,027 --> 00:14:57,121 Yes. I know. 212 00:14:57,196 --> 00:15:02,726 You showed tremendous nerve, flying under adverse conditions. 213 00:15:02,802 --> 00:15:04,463 Oh, well, actually... 214 00:15:04,537 --> 00:15:08,940 For such bravery I hereby present you with this gold trophy, 215 00:15:09,008 --> 00:15:13,707 proclaiming you the best pilot in the world. 216 00:15:13,780 --> 00:15:15,646 - Me? - Come, come. 217 00:15:15,715 --> 00:15:17,308 You more than deserve it. 218 00:15:17,383 --> 00:15:20,250 Gee! Maybe I do. 219 00:15:20,319 --> 00:15:25,655 And because you are the best, I also have a special job for you. 220 00:15:25,725 --> 00:15:27,921 If you can handle it. 221 00:15:27,994 --> 00:15:31,862 If I can handle it! Of course I can! 222 00:15:31,931 --> 00:15:33,660 Uh, what is it? 223 00:15:33,733 --> 00:15:37,829 The Master Run. It's an ultra-secret cargo route. 224 00:15:37,904 --> 00:15:40,305 And it's very demanding. 225 00:15:40,373 --> 00:15:41,772 Are you up to it? 226 00:15:41,841 --> 00:15:46,278 Hey, you're talking to the best pilot in the world, right? 227 00:15:46,345 --> 00:15:49,246 [chuckles] Excellent. 228 00:15:52,385 --> 00:15:54,183 Baloo. Hey, Baloo! 229 00:15:54,253 --> 00:15:56,051 Huh? Oh, Kit. 230 00:15:56,122 --> 00:15:59,319 Hey, cast your peepers on this, guy. 231 00:15:59,392 --> 00:16:01,986 "The best pilot in the world." 232 00:16:02,061 --> 00:16:04,120 You? That's great! 233 00:16:04,197 --> 00:16:07,929 And guess who's gonna fly a special run for Khan. 234 00:16:08,000 --> 00:16:09,593 Me! 235 00:16:10,770 --> 00:16:13,899 Don't you mean' "we"? 236 00:16:18,244 --> 00:16:21,475 I knew the newspaper story would be a good idea. 237 00:16:21,547 --> 00:16:25,745 But why would Khan want us? He's got a million pilots of his own. 238 00:16:25,818 --> 00:16:28,310 Hey, he wanted the best. 239 00:16:28,387 --> 00:16:32,915 Why, after this run everyone'|| want me to fly for 'em. 240 00:16:32,992 --> 00:16:35,359 People will come for miles. 241 00:16:35,428 --> 00:16:39,422 "Baloo for hire. No job too big." 242 00:16:39,499 --> 00:16:41,490 No head too big! 243 00:16:42,401 --> 00:16:46,998 It may be your ego, buster, but it's still my plane. 244 00:16:47,073 --> 00:16:48,837 Oh. Right. 245 00:16:48,908 --> 00:16:50,307 [clattering] 246 00:16:50,376 --> 00:16:51,434 Easy! 247 00:16:51,511 --> 00:16:55,778 This is valuable artwork, you know. A... painting. 248 00:16:55,848 --> 00:16:58,010 Must be an awful fat frame! 249 00:17:00,052 --> 00:17:02,714 Gotta protect my cargo. Kit, get the rope. 250 00:17:02,788 --> 00:17:05,883 - It's behind the door. - I know where the rope is! 251 00:17:06,692 --> 00:17:08,626 Don't forget to buckle up, Kit. 252 00:17:08,694 --> 00:17:12,062 I know, I know! I've done this before. 253 00:17:12,698 --> 00:17:16,293 - So where are we going? - Sorry, that's top secret. 254 00:17:16,369 --> 00:17:18,770 But I'm your navigator, remember? 255 00:17:18,838 --> 00:17:20,397 Oh. Uh, right. 256 00:17:33,319 --> 00:17:35,913 "Best pilot." [chuckles] 257 00:17:35,988 --> 00:17:39,982 If only he knew what lay in store for him. 258 00:17:40,726 --> 00:17:42,717 [lively music] 259 00:17:44,330 --> 00:17:48,324 Make sure they top off the tank, son. I'm gonna need every drop. 260 00:17:56,676 --> 00:17:59,111 Hey, Baloo! 261 00:18:00,379 --> 00:18:03,747 Say, man. Nice trophy. 262 00:18:03,816 --> 00:18:05,545 Oh, this little thing? 263 00:18:05,618 --> 00:18:10,522 Just something I picked up for being the best pilot in the world. 264 00:18:10,590 --> 00:18:13,150 Ooh! What'd you do to get that? 265 00:18:13,225 --> 00:18:15,091 Not much, really. 266 00:18:15,161 --> 00:18:16,595 Oh. 267 00:18:17,763 --> 00:18:22,758 There I was, Louie, no sleep for days, flying in a raging storm, 268 00:18:22,835 --> 00:18:25,497 when a lightning bolt hits the plane, crash! 269 00:18:25,571 --> 00:18:28,597 All the lights go dead, I can't see a thing. 270 00:18:28,674 --> 00:18:30,642 But my cargo must get through. 271 00:18:30,710 --> 00:18:34,544 So I muster all my strength, grab the stick 272 00:18:34,614 --> 00:18:40,178 and pull the wounded Sea Duck left, right, left, past dangerous mountains. 273 00:18:40,252 --> 00:18:45,053 Until, by the seat of my pants, I managed to pilot her home, 274 00:18:45,124 --> 00:18:49,220 saving the poor koala in the nick of time. 275 00:18:49,295 --> 00:18:51,730 And all by himself, too! 276 00:18:51,797 --> 00:18:54,459 Oh, um, well... Kit was there, too, of course. 277 00:18:54,533 --> 00:18:56,524 Of course! 278 00:18:57,536 --> 00:19:01,495 And now I'm on a special run for Mr. Khan! 279 00:19:01,574 --> 00:19:05,738 A mission only a pilot of my stature could handle. 280 00:19:05,811 --> 00:19:07,643 Really. What's that? 281 00:19:07,713 --> 00:19:10,910 Well, it's supposed to be a secret, but... 282 00:19:10,983 --> 00:19:13,452 it's the Master Run! 283 00:19:13,519 --> 00:19:14,519 [smashing] 284 00:19:16,222 --> 00:19:19,157 Man, is this a dead party! 285 00:19:19,225 --> 00:19:21,990 Well, better the party than you, Baloo. 286 00:19:22,061 --> 00:19:25,326 Two planes have vanished on that run this week. 287 00:19:25,398 --> 00:19:28,163 Come in, Louie. This is Wily Paul. 288 00:19:28,234 --> 00:19:30,965 I'm approaching the Twin Spires. 289 00:19:31,037 --> 00:19:32,835 No sign of wreckage yet, over. 290 00:19:32,905 --> 00:19:36,432 Twin Spires? We fly right through there. 291 00:19:36,509 --> 00:19:39,535 The two planes went down somewhere round there. 292 00:19:39,612 --> 00:19:41,706 Wily's looking for salvage. 293 00:19:41,781 --> 00:19:43,840 Now, you be careful, Wily. Over. 294 00:19:43,916 --> 00:19:46,283 Nothing but clear skies ahead. 295 00:19:46,352 --> 00:19:48,343 _ See? - Aaggh! 296 00:19:48,421 --> 00:19:50,355 I can't see! 297 00:19:50,423 --> 00:19:52,790 There's something wrong with my instruments. 298 00:19:52,858 --> 00:19:55,555 I'm upside-down. Gotta correct. 299 00:19:56,162 --> 00:19:59,291 No good. Mayday, Mayday! 300 00:19:59,365 --> 00:20:01,527 Wily? Wily! 301 00:20:01,600 --> 00:20:04,695 - What could have happened? - It must have been pilot error. 302 00:20:04,770 --> 00:20:08,035 No way, man. Wily's the best. 303 00:20:08,107 --> 00:20:09,700 I'm the best! 304 00:20:09,775 --> 00:20:12,142 Don't matter who's the best, Baloo. 305 00:20:12,211 --> 00:20:15,875 There's something out there gobblin' up airplanes. 306 00:20:15,948 --> 00:20:21,717 Could be a giant sea monster, could be a hole in the sky. 307 00:20:21,787 --> 00:20:25,280 All I know is, you go out there, baby... 308 00:20:25,357 --> 00:20:28,190 you don't come back. 309 00:20:29,495 --> 00:20:32,055 Baloo, maybe you should just call off the run. 310 00:20:32,131 --> 00:20:35,567 Ixnay, Kit. You're makin' me look bad. 311 00:20:35,634 --> 00:20:40,731 Well, I'm off. Danger or not, I've got a job to do. 312 00:20:42,108 --> 00:20:44,099 So long! 313 00:20:57,323 --> 00:21:00,953 That's where Wily's plane went down. The Twin Spires. 314 00:21:01,660 --> 00:21:04,288 Baloo, maybe we should turn back. 315 00:21:04,363 --> 00:21:06,422 I mean, it's just you and me now. 316 00:21:06,499 --> 00:21:10,265 You don't have to impress anyone. No one'|| think you're chicken. 317 00:21:10,336 --> 00:21:12,236 Chicken? Me? 318 00:21:12,304 --> 00:21:15,001 In case you forgot, I'm the best, kiddo. 319 00:21:15,074 --> 00:21:18,100 Baloo, you're Iettin' that trophy go to your head. 320 00:21:18,177 --> 00:21:19,838 I am not! 321 00:21:19,912 --> 00:21:23,348 You and me used to be a great team until you started |osin' your nerve. 322 00:21:23,415 --> 00:21:25,941 Now why don't you just check the cargo? 323 00:21:26,018 --> 00:21:29,079 Now! I've got fl yin' to do. 324 00:21:34,627 --> 00:21:36,789 Louie, this is Baloo, over. 325 00:21:36,862 --> 00:21:39,797 Baloo! Hey, is everything cool, man? 326 00:21:39,865 --> 00:21:42,664 Heh-hey, don't worry about old Baloo. 327 00:21:42,735 --> 00:21:47,002 The master pilot can handle the Master Run. I've... 328 00:21:47,573 --> 00:21:49,837 Baloo! Is everything all right? 329 00:21:50,743 --> 00:21:52,541 I'm fine. I just... 330 00:21:52,611 --> 00:21:55,012 Oh, no! I'm upside down! 331 00:21:55,080 --> 00:21:58,448 No, it's all right. I'll just flip the plane. 332 00:21:58,517 --> 00:22:01,111 Baloo, we're not upside down! 333 00:22:01,187 --> 00:22:02,621 Whoa! 334 00:22:03,589 --> 00:22:06,615 That's better. Now I'll just pull up a bit. 335 00:22:06,692 --> 00:22:08,456 [Kit] No! 336 00:22:08,527 --> 00:22:11,724 Quiet, Kit! I know what I'm doin'. 337 00:22:13,265 --> 00:22:16,792 Ooh, look at the fl yin' fishes! 338 00:22:20,139 --> 00:22:21,436 ♪ TaleSpin 339 00:22:22,308 --> 00:22:23,469 ♪ TaleSpin 340 00:22:24,043 --> 00:22:29,876 ♪ Ooh-ooh ♪ Another tale to spin ♪ TaleSpin 341 00:22:30,749 --> 00:22:32,080 ♪ TaleSpin 342 00:22:32,418 --> 00:22:35,945 ♪ Ooh-ooh ♪ Another tale to spin 343 00:22:38,891 --> 00:22:42,293 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh Oh-oh oh-oh oh 344 00:22:42,361 --> 00:22:43,590 [Baloo] Ha ha ha! 345 00:22:46,665 --> 00:22:47,860 ♪ TaleSpin I'