1 00:00:02,135 --> 00:00:04,433 - [thunderclap] - [man chuckling] 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,439 Spin it! 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,475 [Men vocalizing] 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,909 Let's begin it. 5 00:00:13,614 --> 00:00:15,776 - I Ohh-ee-yeh. - I TaleSpin 6 00:00:15,883 --> 00:00:18,045 - I Ohh-ee-yo. - I TaleSpin 7 00:00:18,118 --> 00:00:20,086 ♪ Friends for life through thick and thin 8 00:00:20,187 --> 00:00:22,349 ♪ With another tale to spin 9 00:00:22,456 --> 00:00:24,288 - I Ohh-ee-yeh. - I TaleSpin 10 00:00:24,358 --> 00:00:27,191 - I Ohh-ee-yo. - I TaleSpin 11 00:00:27,261 --> 00:00:30,822 ♪ All the trouble we get in with another tale to spin 12 00:00:30,898 --> 00:00:32,229 Spin it! 13 00:00:32,299 --> 00:00:34,563 [Men vocalizing] 14 00:00:34,635 --> 00:00:36,899 Spin it, my friend. 15 00:00:42,109 --> 00:00:44,134 - I Ohh-ee-yeh. - I Ohh-ee-yeh 16 00:00:44,211 --> 00:00:46,339 - I Ohh-ee-yo. - I Ohh-ee-yo 17 00:00:46,413 --> 00:00:49,041 - I Ohh-ee-yeh, ohh-ee-yo. - I Ohh-ee-yeh, ohh-ee-yo 18 00:00:49,116 --> 00:00:51,175 [rapid vocalizing] 19 00:00:51,251 --> 00:00:53,196 ♪ Spin it, let's begin it Bear 'n grin it when you're in it 20 00:00:53,220 --> 00:00:56,588 ♪ You can win it in a minute When you spin it, spin it, spin it 21 00:00:56,657 --> 00:00:57,988 ♪ So spin it! 22 00:00:58,892 --> 00:01:00,553 ♪ TaleSpin!' ♪ 23 00:01:01,929 --> 00:01:05,263 - [animals chattering] - [animal hoots] 24 00:01:17,945 --> 00:01:19,572 [clinking echoing] 25 00:01:19,646 --> 00:01:22,081 - [rumbling] - Oh, Mama. 26 00:01:28,889 --> 00:01:31,051 At last. The idol. 27 00:01:31,558 --> 00:01:34,528 One, two, three. 28 00:01:35,896 --> 00:01:38,831 - [rumbling] - [man] My. My. MY- 29 00:01:38,899 --> 00:01:42,460 You are one noisy fellow, Professor O'Bowens. 30 00:01:42,569 --> 00:01:45,266 - Don Karnage! - The one and only. 31 00:01:45,339 --> 00:01:49,173 I will be taking that little knick knack, if you please. 32 00:01:49,242 --> 00:01:51,336 Not this time, pirate. 33 00:01:51,411 --> 00:01:53,675 Feel the fury of my whip. 34 00:01:53,747 --> 00:01:56,182 Hyah! [Groans] 35 00:01:56,249 --> 00:02:00,413 Um, did I say "whip?" I meant "wimp." 36 00:02:00,520 --> 00:02:03,785 You fools. That's the idol of the spirit switcher. 37 00:02:03,857 --> 00:02:06,519 According to legend, it can steal your very soul 38 00:02:06,593 --> 00:02:08,083 and switch it with another. 39 00:02:08,161 --> 00:02:11,187 Who cares about that? I just want the jewels. 40 00:02:11,264 --> 00:02:13,790 Calm him down, boys. 41 00:02:13,867 --> 00:02:15,392 No, no, phase. 42 00:02:15,469 --> 00:02:17,403 Listen to me. You gotta listen. 43 00:02:18,105 --> 00:02:20,073 [rumbling] 44 00:02:25,078 --> 00:02:26,443 After him! 45 00:02:26,546 --> 00:02:30,483 [yawning] I wonder what's keeping the professor. 46 00:02:30,550 --> 00:02:33,918 - He should have been here an hour ago. - [panting] 47 00:02:33,987 --> 00:02:36,820 Well, maybe there were long lines at the excavation. 48 00:02:36,890 --> 00:02:39,587 What's the matter, Little Britches? Sand too hot? 49 00:02:40,961 --> 00:02:45,330 Uh-uh, Baloo, I'm keeping in shape for the track and field tryouts tomorrow. 50 00:02:45,399 --> 00:02:48,334 Well, adults have bigger sports to play. 51 00:02:48,402 --> 00:02:50,166 Like what? 52 00:02:50,270 --> 00:02:53,240 Like flying. Now that is a real sport. 53 00:02:53,306 --> 00:02:55,741 Where you sit down and use your noodle. 54 00:02:55,809 --> 00:02:59,370 Come on, Baloo. Anyone can fly. The plane does all the work. 55 00:02:59,479 --> 00:03:02,642 Yeah, but can anyone win this? 56 00:03:02,749 --> 00:03:06,185 "The Cape Suzette Championship Fly-Off." 57 00:03:06,253 --> 00:03:07,982 That's right, sport. 58 00:03:08,055 --> 00:03:11,025 You're looking at the next Pilot of the Year. 59 00:03:11,091 --> 00:03:14,186 Baloo! Baloo! 60 00:03:14,261 --> 00:03:16,559 Hurry. Take this idol to Cape Suzette. 61 00:03:16,630 --> 00:03:18,689 I'll see you back there as soon as I can. 62 00:03:18,765 --> 00:03:20,733 Where are you going? 63 00:03:20,834 --> 00:03:23,804 To head off the air pirates while you make your getaway. 64 00:03:23,904 --> 00:03:25,201 [both] Pirates? 65 00:03:25,272 --> 00:03:29,641 And, whatever you do, do not look at the idol during a thunderstorm. 66 00:03:29,743 --> 00:03:31,768 - Got that? - [both] Thunderstorm? 67 00:03:31,845 --> 00:03:33,745 Run! I mean, fly! 68 00:03:34,614 --> 00:03:36,582 This way, men! 69 00:03:36,650 --> 00:03:39,745 Just passing through! 70 00:03:40,721 --> 00:03:42,246 That way, men! 71 00:03:43,090 --> 00:03:44,524 This is almost too easy. 72 00:03:45,726 --> 00:03:48,058 Small jungle, isn't it? 73 00:03:48,128 --> 00:03:51,029 Well, we meet again, Professor. 74 00:03:52,132 --> 00:03:54,066 Where is the idol? 75 00:03:54,134 --> 00:03:56,603 You... You pirates don't scare me. 76 00:03:56,670 --> 00:03:59,037 Nothing you could do can make me talk. 77 00:03:59,139 --> 00:04:01,631 My courage is unshakeable. 78 00:04:01,708 --> 00:04:04,734 The bear and the kid are taking it back to Cape Suzette. 79 00:04:04,811 --> 00:04:08,770 - [thunder rumbling] - [Baloo] Clip my wings. What a storm. 80 00:04:08,882 --> 00:04:10,782 [sighs] That's all we need. 81 00:04:10,851 --> 00:04:14,310 Especially after what the professor said about the idol. 82 00:04:14,387 --> 00:04:16,822 - Better not look at it. - OK. 83 00:04:16,890 --> 00:04:19,257 I wonder what would happen. 84 00:04:19,326 --> 00:04:21,886 - Probably nothing. - Yeah. 85 00:04:21,962 --> 00:04:26,695 - [crackling] - What's that? 86 00:04:34,908 --> 00:04:37,434 [Baloo's voice] Clip my wings. What happened? 87 00:04:37,511 --> 00:04:39,605 [Kit's voice] I know what you mean, Baloo. 88 00:04:39,679 --> 00:04:42,341 Suddenly I feel so heavy. 89 00:04:42,415 --> 00:04:45,942 Little Britches, how... how did you get so big? 90 00:04:46,019 --> 00:04:50,320 - Hey! - And ruggedly handsome. 91 00:04:50,390 --> 00:04:54,952 Baloo. I'm you and you're me! 92 00:04:55,595 --> 00:04:58,690 Whoa. I've heard of going through a second childhood, 93 00:04:58,765 --> 00:05:00,631 but not somebody else's. 94 00:05:00,700 --> 00:05:02,964 [Kit] The idol. Whoa. 95 00:05:03,537 --> 00:05:07,906 Uh-oh. Mini muscles. Help. Let me fly it, kiddo. 96 00:05:08,008 --> 00:05:12,138 Sure. Wow. Things look different from up here. 97 00:05:12,212 --> 00:05:16,376 Yeah, and I don't like it. How are we gonna change back? 98 00:05:16,449 --> 00:05:19,419 [Kit] You got me, but the professor must know. 99 00:05:19,519 --> 00:05:22,489 [Baloo] We'll just have to wait for him when we get back home. 100 00:05:22,556 --> 00:05:25,423 [Kit] Oh, no. What are we gonna tell Miss Cunningham? 101 00:05:25,492 --> 00:05:28,826 [Baloo] We can't tell her the truth. She'll never believe it. 102 00:05:28,895 --> 00:05:30,989 We won't say nothing. 103 00:05:31,064 --> 00:05:33,192 But our voices. She'll know. 104 00:05:33,266 --> 00:05:37,100 Voices? There's nothing wrong with our voices. 105 00:05:37,170 --> 00:05:39,935 Only Becky's ears. 106 00:05:40,807 --> 00:05:43,833 [Rebecca] Well, I'm certainly glad you boys got home safely. 107 00:05:43,910 --> 00:05:46,470 I only wish you'd brought the professor with you. 108 00:05:46,580 --> 00:05:50,676 Feet off the desk, Kit. It's bad enough I have to tell Baloo all the time. 109 00:05:50,750 --> 00:05:54,186 OK, OK, don't pop your pearls, Becky. 110 00:05:54,254 --> 00:05:56,484 Kit, how dare you talk that way. 111 00:05:56,556 --> 00:05:58,320 - How'd you do that? - Do what? 112 00:05:58,391 --> 00:06:02,760 - Sound like Baloo. - I don't sound like Baloo. Do I? 113 00:06:02,829 --> 00:06:06,925 - Not to me. - OK. What are you two up to? 114 00:06:07,000 --> 00:06:09,765 - [mouthing quietly] - What? 115 00:06:09,836 --> 00:06:14,000 I said, something must be wrong with your hearing. 116 00:06:14,107 --> 00:06:17,475 Must be. Oh, by the way, your coach called to say 117 00:06:17,544 --> 00:06:20,707 that track tryouts have been pushed up to this afternoon. 118 00:06:20,780 --> 00:06:22,942 What? This afternoon! 119 00:06:23,016 --> 00:06:25,178 Oh, great. Swell. 120 00:06:25,285 --> 00:06:28,516 - Why are you upset? - Don't worry, buddy boy. 121 00:06:28,588 --> 00:06:30,886 I can do the tryouts if| have to. 122 00:06:30,957 --> 00:06:34,518 You? Oh, get serious. 123 00:06:34,628 --> 00:06:38,189 Baloo! Shouldn't you be showing the boy some encouragement? 124 00:06:38,298 --> 00:06:41,859 Anyway, you've got your own competition to worry about today. 125 00:06:41,968 --> 00:06:43,902 - What's that? - The fly-offs. 126 00:06:43,970 --> 00:06:46,098 Today? [Gwans] 127 00:06:46,172 --> 00:06:48,903 I never could keep my dates straight. 128 00:06:48,975 --> 00:06:51,740 Gosh. Does this mean I get to fly? 129 00:06:51,811 --> 00:06:55,304 - How else do you win a fly-off? - All by myself? 130 00:06:55,382 --> 00:06:57,544 - Of course. - Wow. 131 00:06:57,651 --> 00:07:02,589 [whistles] Hold it. Stop the clock. Drop anchor. Time out, Backers. 132 00:07:02,656 --> 00:07:04,818 Kit, what's gotten into you? 133 00:07:04,891 --> 00:07:10,386 I didn't want to tell you, but inside that head is the mind of a child. 134 00:07:10,463 --> 00:07:13,797 Kit, you shouldn't say things like that, even if it is true. 135 00:07:13,867 --> 00:07:17,929 - But Miss Cunningham... - Don't you "Miss Cunningham" me, Baloo. 136 00:07:18,004 --> 00:07:21,030 I'm counting on you to win the fly-offs to boost business. 137 00:07:21,107 --> 00:07:24,441 - Where you going, Beckers? - To take an aspirin. 138 00:07:24,511 --> 00:07:28,641 I have a headache. My ears hurt. I'm going crazy. 139 00:07:33,520 --> 00:07:36,683 [man] Are you sure you want to go after the idol, Captain? 140 00:07:36,756 --> 00:07:40,454 The professor said it could be dangerous. 141 00:07:40,527 --> 00:07:42,894 Only to those who would keep it from me. 142 00:07:43,596 --> 00:07:48,124 The Cape Suzette gallants will not hurt me if they cannot see me. 143 00:07:48,835 --> 00:07:52,601 I am so smart. Now, get ready to lower the submarine. 144 00:07:52,706 --> 00:07:54,470 As you command, Captain. 145 00:07:56,643 --> 00:07:59,908 Not yet, you fool! 146 00:08:07,821 --> 00:08:12,349 When I get back I will hang them by their pinkies. 147 00:08:16,663 --> 00:08:19,894 - See you later, Baloo. - Where you going, Big Britches? 148 00:08:19,966 --> 00:08:23,129 - My track tryouts. - You can't go like that. 149 00:08:23,236 --> 00:08:26,399 - Grown-ups aren't allowed. - Oh, yeah. 150 00:08:27,874 --> 00:08:31,333 - OK. You go. - Can't. Got my fly-offs. 151 00:08:31,411 --> 00:08:33,937 [scoffs] You think they'll let a kid fly? 152 00:08:34,014 --> 00:08:38,383 - Uh-oh. What are we gonna do? - We've got to switch. 153 00:08:38,485 --> 00:08:42,217 - But you can't fly. - Sure. Anyone can fly. 154 00:08:42,288 --> 00:08:44,256 But can you make the track team? 155 00:08:44,324 --> 00:08:49,057 Hey, back in school I was number one in track and field. 156 00:08:49,129 --> 00:08:51,188 Or was that field and stream? 157 00:08:51,264 --> 00:08:53,631 [Rebecca] Let's go, Baloo. We're late! 158 00:09:00,473 --> 00:09:02,532 [man] OK. Hurdles are first. 159 00:09:02,609 --> 00:09:06,102 Now, you want a fast time, but I dock points if you knock them over. 160 00:09:06,179 --> 00:09:09,877 - You first, Cloudkicker. - [as Baloo] Hey, no problem, teach. 161 00:09:09,949 --> 00:09:11,917 [man] What's wrong with your voice? 162 00:09:12,752 --> 00:09:15,813 [chuckles] Gee, I guess I'm just growing up, that's all. 163 00:09:25,498 --> 00:09:28,991 - Get over here, Cloudkicker! - What? 164 00:09:29,069 --> 00:09:33,563 - I didn't touch a single one. - You jump over hurdles. 165 00:09:33,640 --> 00:09:35,005 Oh, get out of here. 166 00:09:35,108 --> 00:09:38,078 The only thing I jump to are conclusions. 167 00:09:39,979 --> 00:09:43,438 [man] Welcome to the Cape Suzette Championship Fly-Offs. 168 00:09:43,516 --> 00:09:45,644 Today's contestants are 169 00:09:45,718 --> 00:09:49,416 that wily flying daredevil, Wily Pole. 170 00:09:49,489 --> 00:09:53,619 And that boldest airborne bear, Baloo. 171 00:09:56,162 --> 00:09:59,598 Today's championship consists of an air blowing competition 172 00:09:59,666 --> 00:10:03,398 and a double loop de loop. May the best pilot win. 173 00:10:07,540 --> 00:10:12,102 A great performance. Look at those sensational scores. 174 00:10:12,178 --> 00:10:14,670 [Kit's voice] Big deal. I can beat that. 175 00:10:14,747 --> 00:10:16,806 This is really kid stuff. 176 00:10:22,856 --> 00:10:25,018 [pole creaking] 177 00:10:26,926 --> 00:10:29,554 Good vault, Teddy. You're next, Kit. 178 00:10:30,430 --> 00:10:33,525 Kit. Hey, you! 179 00:10:33,600 --> 00:10:36,365 Oh, right. I keep forgetting. 180 00:10:36,436 --> 00:10:40,532 - Yeah, yeah. Up and over, Kit. - Couldn't I use a ladder? 181 00:10:40,607 --> 00:10:44,168 - Move it! - OK, OK. Keep your shirt on. 182 00:10:58,691 --> 00:11:01,388 Look, Coach. My big toe is over. 183 00:11:01,461 --> 00:11:02,758 Any points for that? 184 00:11:05,098 --> 00:11:07,430 Yep. Minus points. 185 00:11:07,500 --> 00:11:10,834 [man] And now, the pilot for Higher for Hire, Baloo. 186 00:11:10,904 --> 00:11:12,599 Oh, yeah. 187 00:11:16,009 --> 00:11:19,775 [Kit grunts] Oops! Too much. Bummer. 188 00:11:20,313 --> 00:11:23,613 [sighs] This isn't as easy as it looks. 189 00:11:34,627 --> 00:11:35,719 What's Baloo doing? 190 00:11:35,795 --> 00:11:37,957 You'd think it was his first time flying. 191 00:11:48,775 --> 00:11:51,142 This loop de loop will knock them for a loop. 192 00:11:54,514 --> 00:11:56,983 Uh-oh. Which way is up? 193 00:11:57,050 --> 00:11:59,781 - [gasping] - [Kit] Oh, no. 194 00:12:12,465 --> 00:12:14,126 Oh, my gosh. 195 00:12:20,340 --> 00:12:24,971 [man] And Salon's score is... Aren't those cubs something? 196 00:12:31,751 --> 00:12:35,187 - Did we win, kiddo? - The booby prize, that's what we won. 197 00:12:35,255 --> 00:12:37,622 What happened, Baloo? I was counting on you. 198 00:12:39,125 --> 00:12:42,288 Sorry, Miss Cunningham. Please don't ground me. 199 00:12:42,362 --> 00:12:44,660 Don't feel bad, Big Britches. 200 00:12:44,731 --> 00:12:47,962 Things sort of went off-track on the track team, too. 201 00:12:48,034 --> 00:12:51,527 What? I didn't... I mean, you didn't make the team? 202 00:12:51,604 --> 00:12:53,971 But I thought you said it was kid stuff. 203 00:12:54,073 --> 00:12:56,337 Thought you said anyone can fly. 204 00:12:56,409 --> 00:12:58,901 - Thought you said, "No problem." - You said... 205 00:12:58,978 --> 00:13:03,040 Enough! Things are bad enough without you two being at each other's throat. 206 00:13:03,116 --> 00:13:05,983 Or worse, in each other's throat. 207 00:13:21,868 --> 00:13:23,199 [latch snaps] 208 00:13:25,171 --> 00:13:27,663 Where could that idol be? 209 00:13:27,740 --> 00:13:29,868 Idol. Idol. 210 00:13:29,942 --> 00:13:32,206 You know, I really like that word. 211 00:13:39,252 --> 00:13:41,812 [Rebecca] Who taught you how to land a plane? 212 00:13:41,921 --> 00:13:44,618 Now, tie the Sea Duck up to the dock, Baloo. 213 00:13:44,691 --> 00:13:46,523 Surely you can handle that. 214 00:13:46,592 --> 00:13:48,856 [inhaling and exhaling rapidly] 215 00:13:52,131 --> 00:13:54,623 [gasps] Look, it's Professor O'Bowens! 216 00:13:59,806 --> 00:14:02,241 Boy, are we glad to see you. 217 00:14:02,308 --> 00:14:04,367 [panting] Same here. 218 00:14:04,444 --> 00:14:07,414 That last 400 miles is a killer. 219 00:14:07,513 --> 00:14:08,878 You've got to help us. 220 00:14:08,948 --> 00:14:12,384 I'm him and he's me and we've got all kinds of problems. 221 00:14:12,452 --> 00:14:16,013 Oh, no. I told you not to look at the idol. 222 00:14:16,122 --> 00:14:18,614 Well, just tell us what to do to change back. 223 00:14:18,691 --> 00:14:22,218 We need the idol and a strong bolt of lightning to reverse this. 224 00:14:22,295 --> 00:14:26,789 Well, let's hurry. I hate being old and fat and tired. 225 00:14:26,866 --> 00:14:29,767 OK, OK, we got the message. 226 00:14:31,871 --> 00:14:36,433 At last! I am now one of the idle rich! [Cackles] 227 00:14:42,448 --> 00:14:43,448 [both gasp] 228 00:14:45,118 --> 00:14:46,882 Help! Thief! 229 00:14:47,553 --> 00:14:49,612 ' [grunting] - [gasps] 230 00:14:53,159 --> 00:14:55,218 [both shouting] 231 00:14:59,499 --> 00:15:01,968 [Rebecca's voice] Stop or I'll call the police. 232 00:15:05,371 --> 00:15:07,499 Where's Becky going with the idol? 233 00:15:07,573 --> 00:15:10,099 Stop, thief! 234 00:15:10,176 --> 00:15:14,340 Huh? That's me. [Sobs] 235 00:15:14,414 --> 00:15:18,442 First my ears go bad, now my eyes. 236 00:15:18,518 --> 00:15:21,146 - [both] Karnage! - [Rebecca grunts] 237 00:15:21,220 --> 00:15:24,679 Not me, you clods. The pirate! 238 00:15:24,757 --> 00:15:27,783 - He's got the idol. - That's what you think. 239 00:15:27,860 --> 00:15:30,727 - Miss Cunningham's got it. - I do not. 240 00:15:30,797 --> 00:15:33,960 Oh, no. Don't tell me lightning struck twice. 241 00:15:34,033 --> 00:15:37,298 Will someone tell me what's happening here? 242 00:15:41,474 --> 00:15:43,533 [Rebecca] I can't believe this happened! 243 00:15:46,412 --> 00:15:49,109 Listen, fellas, I mean, uh, ma'am. Sir. 244 00:15:49,682 --> 00:15:53,585 Listen, this whole mix-up can be fixed if we get the idol. 245 00:15:53,653 --> 00:15:56,213 But we have to do it before sun-up tomorrow, 246 00:15:56,322 --> 00:15:58,586 or you'll stay this way forever. 247 00:15:58,658 --> 00:16:02,219 - What? - We better take rain dancing lessons. 248 00:16:02,328 --> 00:16:06,196 It's gonna take a lot of lightning for that idol to fix this mess. 249 00:16:06,265 --> 00:16:09,030 Good luck. There isn't a cloud in the sky. 250 00:16:09,101 --> 00:16:13,766 Oh, great. I get to spend the rest of my life as a thief. 251 00:16:13,840 --> 00:16:17,708 Hey, Papa Bear, isn't there a way to make a lightning storm? 252 00:16:17,777 --> 00:16:20,144 Hey, you're right, Kit. 253 00:16:20,246 --> 00:16:22,613 There's this new idea, cloud seeding. 254 00:16:22,682 --> 00:16:28,246 You just dump salt into some clouds, and voila. Instant storm. 255 00:16:42,368 --> 00:16:46,669 - Feast your eyes on this. - [indistinct chattering] 256 00:16:46,739 --> 00:16:50,903 - Don't mind if we do, girly. - Girly? What girly? 257 00:16:50,977 --> 00:16:54,936 Get your hands off me and slap yourself. What are you talking about, fools? 258 00:16:55,715 --> 00:16:58,275 [Kit] Oh, no. The sun's coming up already. 259 00:16:58,384 --> 00:17:01,319 There isn't much time. Only ten minutes, tops. 260 00:17:01,387 --> 00:17:04,914 There's the Vulture. Here, Britches, give them a call. 261 00:17:04,991 --> 00:17:07,756 Tell them we've got Karnage, sort of. 262 00:17:07,827 --> 00:17:11,320 Vulture, this is the Sea Duck. Do you read me'? 263 00:17:11,397 --> 00:17:13,422 We've got Kamage. 264 00:17:13,499 --> 00:17:15,934 We'll trade him for the idol and the girl. 265 00:17:18,237 --> 00:17:22,174 To tell you the truth, we've grown attached to both of them. 266 00:17:22,241 --> 00:17:26,474 - Keep Karnage. - Now, listen here, you Iugheads. 267 00:17:26,546 --> 00:17:28,776 You have to trade. I am a man. 268 00:17:28,848 --> 00:17:30,782 I cannot live like this. 269 00:17:30,850 --> 00:17:32,978 Shut up, skirt. 270 00:17:34,654 --> 00:17:38,818 Clear the hangar, men. Launch the fighters. 271 00:17:38,925 --> 00:17:43,886 Shoot down that captain... plane. Plane! 272 00:17:47,600 --> 00:17:49,568 Pilot fighters at 12:00! 273 00:17:54,607 --> 00:17:57,770 What do we do now? We can't fight all those planes. 274 00:17:57,877 --> 00:18:02,212 [Baloo] We'll need some cover. I know. A rainstorm. 275 00:18:02,281 --> 00:18:04,841 All we need are some clouds. 276 00:18:04,951 --> 00:18:07,477 Look, Papa Bear, there's a cloud. 277 00:18:07,553 --> 00:18:09,988 [Rebecca] I have powder puffs bigger than that. 278 00:18:10,056 --> 00:18:13,424 Well, it will have to do. Now, man the salt bombs, Britches. 279 00:18:17,897 --> 00:18:19,058 Let her rip, Kit. 280 00:18:19,131 --> 00:18:21,498 Now, use just a pinch. 281 00:18:21,601 --> 00:18:23,569 A little salt goes a long way. 282 00:18:23,636 --> 00:18:26,537 Baloo, pull up, pull up! We're gonna crash! 283 00:18:28,574 --> 00:18:30,599 You have to pull up! 284 00:18:45,224 --> 00:18:46,350 Let go! 285 00:18:48,060 --> 00:18:49,357 Whoa! 286 00:18:51,530 --> 00:18:55,228 - Are you OK, Britches? - Yeah, but we have a problem. 287 00:18:55,301 --> 00:18:57,065 - What? - That! 288 00:18:57,136 --> 00:18:59,696 [Baloo] I thought I told you a little dab would do you. 289 00:18:59,805 --> 00:19:03,764 [Kit] I couldn't help it. You turned the plane into a salt shaker. 290 00:19:07,146 --> 00:19:10,411 [muttering] What's happening? 291 00:19:10,483 --> 00:19:13,043 It's a hurricane. 292 00:19:13,152 --> 00:19:17,521 Well, we needed lightning, anyhoo. Now all we need is the idol. 293 00:19:17,590 --> 00:19:20,150 So let's go in after it. 294 00:19:20,226 --> 00:19:22,524 Stop! We'll never make it. 295 00:19:23,262 --> 00:19:26,425 Would you rather wear boxer shorts the rest of your life? 296 00:19:27,466 --> 00:19:29,127 Go for it. 297 00:19:43,916 --> 00:19:46,146 Oh, Captain Karnage. 298 00:19:46,218 --> 00:19:49,711 I... It's so good to see you. 299 00:19:49,789 --> 00:19:52,952 Thank goodness, there I am. I mean, I'm here but there. 300 00:19:53,025 --> 00:19:55,960 - Well, you know. - Oh, yes, I understand. 301 00:19:56,028 --> 00:20:00,795 And I tell you this right now, from where I stand, I look marvelous. 302 00:20:00,866 --> 00:20:03,801 Hand me that idol so we can unscramble this mess. 303 00:20:03,869 --> 00:20:08,500 Of course, Captain. I was keeping it safe for you. 304 00:20:11,377 --> 00:20:13,937 Catch it! There's only one minute left! 305 00:20:28,160 --> 00:20:29,286 It's hot! 306 00:20:34,500 --> 00:20:36,935 [sighs] I'm me again. 307 00:20:37,002 --> 00:20:39,972 Me, too. I can see my feet! 308 00:20:40,072 --> 00:20:42,598 My beautiful bod. 309 00:20:42,675 --> 00:20:44,370 I am my wonderful self again. 310 00:20:44,443 --> 00:20:46,707 I'm so... me. 311 00:20:47,346 --> 00:20:48,905 The idol, it's gone! 312 00:20:49,014 --> 00:20:50,641 Must have fallen out the door. 313 00:21:11,237 --> 00:21:14,207 My plane! We've got to save my plane! 314 00:21:19,411 --> 00:21:20,879 All aboard! 315 00:21:33,259 --> 00:21:37,025 All those years of searching for that idol, and now it's lost. 316 00:21:37,096 --> 00:21:38,586 Good riddance. 317 00:21:38,664 --> 00:21:41,599 I've been a kid enough times for one lifetime. 318 00:21:41,667 --> 00:21:44,102 I'm just glad to be a kid again. 319 00:21:44,170 --> 00:21:47,037 At least neither of you spent time stuck in a pirate. 320 00:21:47,106 --> 00:21:50,804 And from the look of things, I got out just in time. 321 00:21:51,911 --> 00:21:55,870 Now, to take care of one mutinous slime ball. 322 00:21:56,882 --> 00:22:00,443 It was not me, Captain. It was Mad Dog. 323 00:22:01,353 --> 00:22:06,519 - Hey, what am I doing over there? - What are you doing over here? 324 00:22:06,592 --> 00:22:08,890 What am I doing over here? 325 00:22:08,961 --> 00:22:12,056 I'm in the wrong body. 326 00:22:12,131 --> 00:22:15,590 [all] We have to find that idol! 327 00:22:18,871 --> 00:22:24,766 [♪ TaleSpin ♪ TaleSpin men vocalizing] 328 00:22:24,844 --> 00:22:26,710 ♪ Another tale to spin 329 00:22:27,446 --> 00:22:33,345 ♪ TaleSpin ♪ TaleSpin vocalizing 330 00:22:33,419 --> 00:22:35,319 ♪ Another tale to spin 331 00:22:37,690 --> 00:22:41,058 [men vocalizing] 332 00:22:41,126 --> 00:22:43,026 [man chuckling] 333 00:22:45,431 --> 00:22:46,865 ♪ TaleSpin' ♪