1 00:00:02,102 --> 00:00:04,434 - [thunderclap] - [man chuckling] 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,439 Spin it! 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,475 [Men vocalizing] 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,909 Let's begin it. 5 00:00:13,614 --> 00:00:15,776 - I Ohh-ee-yeh. - I TaleSpin 6 00:00:15,883 --> 00:00:18,215 - I Ohh-ee-yo. - I TaleSpin 7 00:00:18,285 --> 00:00:20,049 ♪ Friends for life through thick and thin 8 00:00:20,153 --> 00:00:22,383 ♪ With another tale to spin 9 00:00:22,456 --> 00:00:24,288 - I Ohh-ee-yeh. - I TaleSpin 10 00:00:24,358 --> 00:00:27,191 - I Ohh-ee-yo. - I TaleSpin 11 00:00:27,261 --> 00:00:30,822 ♪ All the trouble we get in with another tale to spin 12 00:00:30,898 --> 00:00:32,229 Spin it! 13 00:00:32,299 --> 00:00:34,563 [Men vocalizing] 14 00:00:34,635 --> 00:00:36,899 Spin it, my friend. 15 00:00:42,109 --> 00:00:44,134 - I Ohh-ee-yeh. - I Ohh-ee-yeh 16 00:00:44,211 --> 00:00:46,771 - I Ohh-ee-yo. - I Ohh-ee-yo 17 00:00:46,847 --> 00:00:49,009 - I Ohh-ee-yeh, ohh-ee-yo. - I Ohh-ee-yeh, ohh-ee-yo 18 00:00:49,116 --> 00:00:51,175 [rapid vocalizing] 19 00:00:51,251 --> 00:00:53,196 ♪ Spin it, let's begin it Bear 'n grin it when you're in it 20 00:00:53,220 --> 00:00:56,246 ♪ You can win it in a minute When you spin it, spin it, spin it 21 00:00:56,323 --> 00:00:57,984 ♪ So spin it! 22 00:00:58,892 --> 00:01:00,553 ♪ TaleSpin!' ♪ 23 00:01:09,202 --> 00:01:11,102 [explosion] 24 00:01:12,339 --> 00:01:14,501 Engine number one's out, sir. 25 00:01:14,575 --> 00:01:17,545 [distressed engine] 26 00:01:18,278 --> 00:01:20,440 Yuck, warm soda pop. 27 00:01:20,547 --> 00:01:25,109 Now, why couldn't she just buy me an icebox, like I asked. 28 00:01:27,721 --> 00:01:31,282 I mean, here I am, on time and everything. 29 00:01:33,594 --> 00:01:34,823 [distressed engine] 30 00:01:34,895 --> 00:01:36,454 [engine stopping] 31 00:01:37,764 --> 00:01:40,734 Things have gotten worse, sir. Engine number two's out. 32 00:01:43,370 --> 00:01:44,701 [Qfunts] 33 00:01:47,174 --> 00:01:49,336 A guy could die of thirst up here. 34 00:01:50,677 --> 00:01:53,806 I can't hold it, sir! We're going down! 35 00:01:54,548 --> 00:01:59,179 Easy does it, baby. Come to papa! 36 00:01:59,252 --> 00:02:00,583 Hallelujah! 37 00:02:01,788 --> 00:02:05,952 - Oh, no! Sunday flyer. - [man] Mayday, mayday! 38 00:02:06,026 --> 00:02:09,792 Hang on. Old Baloo will help you. 39 00:02:25,312 --> 00:02:27,007 [seagulls in distance] 40 00:02:35,789 --> 00:02:38,349 Hey! Do you know who you are? 41 00:02:38,458 --> 00:02:40,324 You're Khan! 42 00:02:43,196 --> 00:02:47,360 - You saved my life, Mr. Babaloo. - Uh, that's Baloo. 43 00:02:47,467 --> 00:02:50,402 Yes. I owe you everything. 44 00:02:50,470 --> 00:02:52,837 At this moment, Khan Industries 45 00:02:52,939 --> 00:02:56,671 is worth $3.7 billion. 46 00:02:56,743 --> 00:03:00,702 Hmm, my watch must be running a few thousand slow. 47 00:03:00,814 --> 00:03:03,977 You may have whatever you want. Simply name it. 48 00:03:04,084 --> 00:03:07,850 - Aw, you don't owe me a thing. - Perhaps. 49 00:03:07,921 --> 00:03:13,485 But my motto is "always repay your debts and never break a deal." 50 00:03:13,593 --> 00:03:17,530 Well, don't want much. Maybe a refrigerator and... 51 00:03:17,597 --> 00:03:20,692 - [Khan] And? - I don't know. 52 00:03:20,767 --> 00:03:23,930 Some sodas. Oh, and a bottle opener would be nice. 53 00:03:24,004 --> 00:03:27,838 - I can't really say. - Take all the time you need. 54 00:03:27,908 --> 00:03:30,206 Drop by my office when you've decided. 55 00:03:30,277 --> 00:03:32,439 Only one stipulation: 56 00:03:32,512 --> 00:03:36,210 You must keep our arrangement a secret. 57 00:03:36,283 --> 00:03:40,516 I may be indebted, but I don't want it known to everyone. 58 00:03:45,559 --> 00:03:48,529 There you are, Baloo. About time. 59 00:03:48,628 --> 00:03:52,394 Hey, Beckers. Boy, if| could tell you what just happened to me. 60 00:03:52,466 --> 00:03:55,561 No stories. Just explain where that came from. 61 00:03:55,635 --> 00:03:58,570 - My icebox! - Yours? 62 00:04:00,340 --> 00:04:03,503 - I... I bought it? - With what? 63 00:04:03,610 --> 00:04:05,772 Well... uh... 64 00:04:05,846 --> 00:04:10,079 Did you find some money, Baloo? I found a quarter in the gutter once. 65 00:04:10,150 --> 00:04:14,314 Oh, yeah, that's it. I found it in the... the gutter. 66 00:04:14,421 --> 00:04:18,187 Which is probably where you were all day instead of delivering cargo. 67 00:04:18,291 --> 00:04:22,319 Hey! I was on time. Eh, before I got late. 68 00:04:22,395 --> 00:04:24,523 You may not care about this business, 69 00:04:24,598 --> 00:04:26,828 but Higher for Hire means something to me. 70 00:04:26,900 --> 00:04:29,460 Yeah, yeah. It means "work, work, work." 71 00:04:29,569 --> 00:04:31,936 No! It means a home. 72 00:04:32,038 --> 00:04:35,406 And a life. And... And everything that's important to me. 73 00:04:35,509 --> 00:04:41,004 Like M-O-N-Y money. All the dough in the world wouldn't be enough for you. 74 00:04:41,081 --> 00:04:47,043 But not me. If I had the bucks, I'd quit working, lay back and relax. 75 00:04:47,120 --> 00:04:50,215 - Oh, baby. - Well, keep dreaming. 76 00:04:50,290 --> 00:04:53,851 You don't even have enough to buy your plane back from me. 77 00:04:53,960 --> 00:04:58,193 Hey! You're right, Becky. But I will. 78 00:04:59,099 --> 00:05:03,195 Where do you think you're going, mister? Baloo? I'm yelling at you, Baloo! 79 00:05:03,270 --> 00:05:06,365 Is Mommy mad at Baloo? 80 00:05:06,439 --> 00:05:08,703 No. She really likes him. 81 00:05:08,775 --> 00:05:10,800 - And he really likes her. - [door slams] 82 00:05:10,877 --> 00:05:15,110 There are just times when they like each other better than others. 83 00:05:15,182 --> 00:05:18,880 - [clears throat] Hello? - Thought you'd be here ten minutes ago. 84 00:05:18,952 --> 00:05:21,887 - Sit. - I would have been here earlier, 85 00:05:21,955 --> 00:05:25,687 - but I had trouble with my tie. - How dreadfully uninteresting. 86 00:05:25,759 --> 00:05:30,663 So have you decided what you want to even the score? 87 00:05:30,730 --> 00:05:34,963 Well, I was kind of thinking about buying back the Sea Duck. 88 00:05:35,035 --> 00:05:38,266 - If it isn't too much trouble. - Granted. 89 00:05:40,073 --> 00:05:42,508 Really? That's all there is to it? 90 00:05:42,576 --> 00:05:45,739 As I said, I always repay my debts. 91 00:05:45,846 --> 00:05:48,076 Now if there's nothing further... 92 00:05:48,148 --> 00:05:50,048 Well, I don't know. 93 00:05:50,116 --> 00:05:54,883 I could sure use some gas. And maybe one of them air fresheners. 94 00:05:54,988 --> 00:05:58,549 Yes, yes. Is the score settled? 95 00:05:58,658 --> 00:06:01,525 Well, you said I could take all the time I needed. 96 00:06:01,595 --> 00:06:05,259 [sighs] So I did. 97 00:06:05,332 --> 00:06:07,699 Well, then I'll be back tomorrow. 98 00:06:09,536 --> 00:06:14,098 I never figured Khan so dumb as to promise someone anything he wants. 99 00:06:14,174 --> 00:06:18,839 Sometimes I think that guy isn't playing with a full deck of marbles. 100 00:06:22,415 --> 00:06:24,577 Hiya, Little Britches. Becky. 101 00:06:26,286 --> 00:06:30,052 - What's this? - Fifty-some-odd thousand dollars 102 00:06:30,123 --> 00:06:33,423 for the Sea Duck. Keep the change. 103 00:06:33,493 --> 00:06:37,123 Wow! Where'd you get all the moola, Papa Bear? 104 00:06:37,197 --> 00:06:41,691 It was left to me by my favorite uncle... [stammers] 105 00:06:41,768 --> 00:06:43,930 Hoover! Happy Hoover. 106 00:06:44,037 --> 00:06:47,098 I didn't know you had any rich relatives. 107 00:06:47,173 --> 00:06:49,141 The two of us were very close. 108 00:06:49,209 --> 00:06:52,577 Uncle Huey Hartley meant everything to me. 109 00:06:52,646 --> 00:06:57,413 - Maybe a million everything's. - You said his name was Happy Hoover. 110 00:06:57,484 --> 00:07:01,148 Oh, yeah, it was. Huey Hartley was his, uh, nickname. 111 00:07:01,221 --> 00:07:04,589 Happy Huey Hartley Hoover. 112 00:07:04,658 --> 00:07:06,422 But enough with the past. 113 00:07:06,526 --> 00:07:11,430 Oh, baby, now that I'm an heiress, I'm gonna take the Duck and fly. 114 00:07:11,498 --> 00:07:16,129 - You're gonna quit Higher for Hire? - Hey, I'm gonna do all the things 115 00:07:16,202 --> 00:07:18,967 I've only dreamed of. Like nothing. 116 00:07:19,039 --> 00:07:21,406 And I plan to work at it every day. 117 00:07:21,508 --> 00:07:23,670 What do you say, kid? 118 00:07:24,844 --> 00:07:28,303 - But what about Miss Cunningham? - Oh, I'll do fine. 119 00:07:28,381 --> 00:07:31,749 Don't worry about me. Why, with this money, I'll get a new plane 120 00:07:31,818 --> 00:07:34,947 and a pilot. Only the best for Higher for Hire. 121 00:07:35,021 --> 00:07:37,786 - See? [Chuckles] - But you guys are friends. 122 00:07:37,857 --> 00:07:40,417 We'll still be friends. 123 00:07:40,527 --> 00:07:43,792 It's not like I'm moving to the other side of the world. 124 00:07:43,863 --> 00:07:47,128 Just the other side of the tracks. 125 00:07:49,469 --> 00:07:53,030 Hey! Just the typhoon I'm looking for. 126 00:07:54,107 --> 00:07:58,010 I think I'll start with a set of trains, a rally-coaster, 127 00:07:58,078 --> 00:08:03,448 a platypus, a purple kite, seven snakes, a pinball machine 128 00:08:03,516 --> 00:08:07,043 - and a carton of chewing gum. - Granted. 129 00:08:07,120 --> 00:08:10,385 - Is that it? - It? [Laughs] 130 00:08:10,457 --> 00:08:13,392 I haven't even warmed up yet. 131 00:08:14,527 --> 00:08:17,155 A monogrammed hammock, two pair of snowshoes, 132 00:08:17,230 --> 00:08:21,497 a blue kazoo, a bag of Goobers, a thousand Ping-Pong balls, 133 00:08:21,568 --> 00:08:24,594 a totem pole, a peck of pickled peppers, 12 dozen snorkels, 134 00:08:24,671 --> 00:08:28,369 [sighs] an electric bow tie, two baseball bats, one for each team, 135 00:08:28,441 --> 00:08:33,402 100 pairs of wax lips... No, make that 200 pairs of wax lips. 136 00:08:33,513 --> 00:08:38,280 Boy, my mouth is dry. Whew! Asking for stuff is hard work. 137 00:08:38,351 --> 00:08:42,310 I'll break and be back tomorrow with more. 138 00:08:44,991 --> 00:08:46,117 [elevator bell rings] 139 00:08:49,529 --> 00:08:52,760 Send in Garth. I have a job. 140 00:08:52,832 --> 00:08:56,996 I do deplore pests. 141 00:08:59,873 --> 00:09:03,241 Well, Molly, pretty soon we're gonna have a brand-new pilot. 142 00:09:03,343 --> 00:09:06,904 We'll do even better than before. Aren't you excited? 143 00:09:07,013 --> 00:09:11,041 Uh-huh. But why is the new pilot called The Barber? 144 00:09:11,117 --> 00:09:14,747 I don't know, honey. But I'm told he's very good. 145 00:09:14,821 --> 00:09:16,380 [plane approaching] 146 00:09:17,290 --> 00:09:19,019 Duck! 147 00:09:29,302 --> 00:09:32,636 What's the matter with you? What kind of pilot flies like that? 148 00:09:32,705 --> 00:09:35,970 Uh, crop duster, ma'am. 149 00:09:36,042 --> 00:09:39,205 But had to give it up. Nerves, see? 150 00:09:39,312 --> 00:09:43,647 Well, in the future, I'll expect you to fly... higher. 151 00:09:43,716 --> 00:09:48,210 Can't! Have this pesky fear of heights. 152 00:09:50,824 --> 00:09:55,489 - I suppose I could wear a blindfold. - Blindfold? 153 00:09:55,562 --> 00:09:59,829 You're right. Have a pesky fear of the dark too. 154 00:09:59,899 --> 00:10:02,834 Is there anything else you're afraid of? 155 00:10:02,902 --> 00:10:05,837 Well, not really. 156 00:10:05,905 --> 00:10:10,172 But you don't have any platypuses around here, do you? 157 00:10:10,910 --> 00:10:14,278 - I just hate platypuses. - Mommy? 158 00:10:14,347 --> 00:10:18,306 - I miss Baloo. - Oh, me too, Molly. Me too. 159 00:10:30,096 --> 00:10:32,224 [chuckles] Point for me. 160 00:10:34,601 --> 00:10:36,831 And another. 161 00:10:41,608 --> 00:10:45,738 You win, Little Britches. [sighs] Nice rally. 162 00:10:48,047 --> 00:10:51,574 Hey! Spin it again, old buddy of mine. 163 00:10:51,651 --> 00:10:54,677 That song makes my feet happy. 164 00:10:59,392 --> 00:11:04,421 - Another soda, my good man? - I do believe I'd like that. 165 00:11:04,497 --> 00:11:07,956 Hey, isn't it grand, being rich? They're right. 166 00:11:08,034 --> 00:11:10,867 Money does buy happiness. 167 00:11:10,937 --> 00:11:13,065 - [slurping] - [cuckoo clock rings] 168 00:11:13,139 --> 00:11:16,074 Oh, look. It's time for another birthday. 169 00:11:16,142 --> 00:11:19,442 But you've already had four birthday parties. 170 00:11:19,512 --> 00:11:24,450 Yeah! If I keep this up, I'll be old before my time. 171 00:11:24,517 --> 00:11:25,678 [laughs] 172 00:11:25,785 --> 00:11:29,483 Boy, I love having all this stuff. 173 00:11:29,556 --> 00:11:31,684 Kit? Kit, where'd you go? 174 00:11:31,758 --> 00:11:33,886 Hey, good idea. 175 00:11:33,960 --> 00:11:36,327 Maybe we can play a little Hide and Go Peek. 176 00:11:36,429 --> 00:11:38,989 You know what I'd really like to do? 177 00:11:39,098 --> 00:11:42,432 Visit Miss Cunningham. It's been over a week! 178 00:11:42,502 --> 00:11:45,938 - Who? - Rebecca, your ex-boss. 179 00:11:46,005 --> 00:11:49,703 Oh, right. Yeah, yeah. I kind of miss ol' what's-her-name too. 180 00:11:49,776 --> 00:11:53,406 What do you say we wander over and invite her to a party? 181 00:11:53,479 --> 00:11:57,438 - After you. - No, no. After you. 182 00:12:00,220 --> 00:12:04,123 - After you. - No, no, after you. 183 00:12:06,125 --> 00:12:14,125 - After you. - No, no, after you. 184 00:12:14,200 --> 00:12:16,726 - [Baloo] After you. - [Kit] No, no, after you. 185 00:12:16,803 --> 00:12:18,032 There he is. 186 00:12:18,104 --> 00:12:21,836 Yeah. We snatch the lug tonight. 187 00:12:26,980 --> 00:12:31,076 [Becky] Please don't go. I'm sure my pilot will be back later today. 188 00:12:31,150 --> 00:12:32,618 Or tomorrow. 189 00:12:32,685 --> 00:12:35,711 - [truck door slams] - [engine revving] 190 00:12:35,788 --> 00:12:37,278 Or next month! 191 00:12:38,925 --> 00:12:41,155 Mommy, what's the matter? 192 00:12:41,227 --> 00:12:44,595 That's the third client we've lost this week. 193 00:12:44,664 --> 00:12:48,430 It can't get any worse than this. 194 00:12:48,534 --> 00:12:50,298 [plane approaching] 195 00:12:54,807 --> 00:12:57,071 [crash] 196 00:12:59,979 --> 00:13:01,413 [door slams open] 197 00:13:01,481 --> 00:13:04,849 - [The Barber] I quit! - What? You can't quit! 198 00:13:04,917 --> 00:13:07,648 - How about my shipments? - Sorry, lady. 199 00:13:07,720 --> 00:13:11,088 But you never told me I'd be carrying strawberries. 200 00:13:11,190 --> 00:13:12,624 But that's just cargo. 201 00:13:12,692 --> 00:13:16,651 [shudders] Strawberries give me the willies. 202 00:13:16,729 --> 00:13:20,859 No, Joe's gotta draw the line somewhere. 203 00:13:20,933 --> 00:13:22,298 [shudders] 204 00:13:22,368 --> 00:13:24,097 [Joe] Strawberries. 205 00:13:27,140 --> 00:13:29,006 [crash] 206 00:13:30,310 --> 00:13:34,474 That's it! Where am I gonna get a pilot on a moment's notice? 207 00:13:34,580 --> 00:13:36,105 [car horn honks] 208 00:13:40,787 --> 00:13:42,277 Baloo! 209 00:13:43,990 --> 00:13:47,153 Hi there, sweet cakes. How ya doing, Beckers? 210 00:13:47,226 --> 00:13:49,661 I'm doing fine, Baloo. 211 00:13:49,729 --> 00:13:52,494 Though I'm kind of looking for a pilot. 212 00:13:52,565 --> 00:13:55,432 Well, good luck. There's lots of them out there. 213 00:13:55,501 --> 00:13:57,629 Ms. Cunningham, 214 00:13:57,704 --> 00:13:59,798 what happened to Higher for Hire? 215 00:13:59,872 --> 00:14:02,773 If you're in trouble, I'm sure Baloo will help. 216 00:14:02,842 --> 00:14:06,608 Don't be silly. Things couldn't be... better. 217 00:14:06,679 --> 00:14:11,344 Hey, outstanding! So you wanna come to my next birthday party? 218 00:14:11,417 --> 00:14:14,512 - It starts in 15 minutes. - Thanks, Baloo. 219 00:14:14,587 --> 00:14:17,284 But I'm not much in the partying mood. 220 00:14:17,357 --> 00:14:21,260 Some people have no sense of priorities. Let's go, Kit. 221 00:14:21,327 --> 00:14:22,886 But Baloo... 222 00:14:36,242 --> 00:14:39,701 Baloo, you've gotta do something to help Miss Cunningham. 223 00:14:39,779 --> 00:14:43,807 - She said everything was hunky-dory. - But you saw the place. 224 00:14:43,883 --> 00:14:47,319 So everyone has their off days. Look at me. 225 00:14:47,387 --> 00:14:51,221 One day, I had nothing. And, heh, things worked out. 226 00:14:51,290 --> 00:14:56,126 - She needs your help. - Not like I owe her anything. 227 00:14:56,195 --> 00:14:59,358 - I paid her. - She'd do the same for you, Baloo. 228 00:14:59,432 --> 00:15:03,869 I gave her 50 Gs, even invited her to my party. What's the big deal? 229 00:15:03,936 --> 00:15:05,904 'Cause I'm the galoot with the loot. 230 00:15:06,005 --> 00:15:08,531 Ow! Must be defective. 231 00:15:10,576 --> 00:15:14,342 Hey, if that's another birthday cake, just dump it over there. 232 00:15:14,414 --> 00:15:15,575 [muffled yell] 233 00:15:18,851 --> 00:15:22,219 Oh, I'm never gonna stay in business like this. 234 00:15:22,321 --> 00:15:25,347 [Kit] Baloo's been kidnapped! Baloo's been kidnapped! 235 00:15:25,425 --> 00:15:27,257 - What? - They have Baloo 236 00:15:27,326 --> 00:15:29,886 and want $200,000! 237 00:15:29,996 --> 00:15:34,695 "Put the money in the trash can under Clapton Bridge at midnight. 238 00:15:34,767 --> 00:15:38,101 If you contact the police, you'll never see your friend again." 239 00:15:38,171 --> 00:15:40,538 You've gotta do something, Miss Cunningham. 240 00:15:40,606 --> 00:15:43,576 What can I do, Kit? I'm nearly broke. 241 00:15:43,676 --> 00:15:47,044 Mommy? I got some pennies. Will that help? 242 00:15:47,113 --> 00:15:50,879 Maybe if we sold everything he owns. 243 00:15:50,950 --> 00:15:52,418 Yeah. 244 00:15:57,957 --> 00:16:00,426 [muffled yelling] 245 00:16:02,428 --> 00:16:05,193 You ain't goin' nowheres, brother. 246 00:16:05,264 --> 00:16:06,754 Ouch! 247 00:16:07,133 --> 00:16:09,625 Yeah. We did like you asked, sir. 248 00:16:10,236 --> 00:16:13,467 Nah. He's not hurt... yet. 249 00:16:14,040 --> 00:16:15,872 Will you shut up? 250 00:16:15,942 --> 00:16:19,276 Oh, no, not you, sir. No. Yes. 251 00:16:19,345 --> 00:16:21,404 I do like my knees very much, sir. 252 00:16:21,481 --> 00:16:23,711 - [thump] _ Ow! [Screams] 253 00:16:25,117 --> 00:16:27,279 And have a nice evening. 254 00:16:28,721 --> 00:16:30,689 [muffled yells] 255 00:16:33,559 --> 00:16:35,584 [panting, sighs] 256 00:16:35,661 --> 00:16:38,631 There. That should take care of him. 257 00:16:41,501 --> 00:16:43,765 - [yells] - [crash] 258 00:16:43,836 --> 00:16:45,702 Go get him! 259 00:16:54,247 --> 00:16:57,512 How'd we do, Miss Cunningham? Good news? 260 00:16:57,583 --> 00:17:00,143 I'm afraid we're still short by a lot. 261 00:17:00,253 --> 00:17:04,019 But we sold everything. Even the Sea Duck. 262 00:17:04,090 --> 00:17:09,187 Well... there's still one thing that hasn't been sold. 263 00:17:09,262 --> 00:17:12,197 - But I'm only a kid! - No, Kit. 264 00:17:12,265 --> 00:17:16,293 - But what else is left to sell? - Higher for Hire. 265 00:17:20,540 --> 00:17:23,441 I'm sorry, Miss Cunningham. 266 00:17:23,509 --> 00:17:26,137 It's just a dumb old business, anyway. 267 00:17:26,212 --> 00:17:29,477 The important thing now is we get Baloo back. 268 00:17:45,364 --> 00:17:48,390 Shh! You wanna scare away the kidnappers? 269 00:17:49,302 --> 00:17:52,966 Sorry. But all Molly's pennies are heavy. 270 00:17:53,039 --> 00:17:56,976 Well, we're just lucky she had enough to put us over the top. 271 00:17:59,145 --> 00:18:02,046 Look! It must be the kidnapper. 272 00:18:02,114 --> 00:18:05,880 Judging by his attire, he's not a very good one. 273 00:18:07,186 --> 00:18:11,214 Excuse me, mister. But I think I have what you're looking for. 274 00:18:11,290 --> 00:18:13,657 Fish sticks? Mmm. 275 00:18:14,226 --> 00:18:17,560 No. $200,000. 276 00:18:17,630 --> 00:18:20,656 Oh, yes! Yes, yes, yes! 277 00:18:20,733 --> 00:18:22,997 Oh, this will buy a lot of fish sticks. 278 00:18:23,069 --> 00:18:26,596 - Wait! Where's Baloo? - We have Baloo. 279 00:18:26,672 --> 00:18:29,107 - Did you bring the money? - [coin clinking] 280 00:18:30,977 --> 00:18:32,001 Excuse me. 281 00:18:32,078 --> 00:18:33,568 [Kit] Give me that! 282 00:18:33,646 --> 00:18:35,341 [struggling grunts] 283 00:18:35,414 --> 00:18:37,382 [man] My fish sticks! 284 00:18:38,317 --> 00:18:41,082 It's all here. Now, where's Baloo? 285 00:18:43,656 --> 00:18:46,523 [Baloo] You're not taking me alive! 286 00:18:46,592 --> 00:18:48,492 [yells] 287 00:18:48,561 --> 00:18:49,561 [crash] 288 00:18:49,629 --> 00:18:50,892 [clicks] 289 00:18:51,597 --> 00:18:54,123 [Baloo] Helpg. - [Kit] Baloo! 290 00:18:54,200 --> 00:18:56,259 [engine accelerating] 291 00:19:00,539 --> 00:19:02,200 [yells] 292 00:19:05,177 --> 00:19:06,736 Miss Cunningham! 293 00:19:08,447 --> 00:19:10,176 - [snap] - [screams] 294 00:19:10,249 --> 00:19:11,512 [Splash] 295 00:19:16,989 --> 00:19:19,321 [Becky] We've gotta head him off. 296 00:19:19,392 --> 00:19:21,827 [Kit] Come on, faster! Faster! 297 00:19:21,894 --> 00:19:24,454 - [ship horn blows] - [Kit] Oh, no! 298 00:19:25,831 --> 00:19:27,663 Wait! I've got an idea. 299 00:19:27,733 --> 00:19:29,497 - [Baloo chuckles] - [snaps] 300 00:19:30,503 --> 00:19:32,028 I'll be free in a minute. 301 00:19:33,406 --> 00:19:35,067 [reel cranks] 302 00:19:35,508 --> 00:19:38,671 [crash and explosion] 303 00:19:44,350 --> 00:19:48,446 - Baloo! Are you OK? - Just dandy, Little Britches. 304 00:19:48,521 --> 00:19:51,684 Oh, we're glad you're safe. 305 00:19:51,757 --> 00:19:55,921 Hey, thanks a million, Becky. You really saved my anchovies. 306 00:19:56,028 --> 00:19:58,053 You don't know the half of it. 307 00:19:58,130 --> 00:20:01,691 Miss Cunningham sold the Sea Duck to raise the ransom money. 308 00:20:01,801 --> 00:20:06,466 - You sold the Sea Duck? - And Higher for Hire. 309 00:20:06,539 --> 00:20:09,236 - What? - Hey. 310 00:20:09,308 --> 00:20:12,676 I was getting tired of the silly old business anyway. [Sniffles] 311 00:20:12,778 --> 00:20:16,043 Now, look. All this running around in the wet night air. 312 00:20:16,115 --> 00:20:19,949 - [Becky] I've caught a cold. - Now, wait one second. 313 00:20:20,019 --> 00:20:21,919 There's someone I have to see. 314 00:20:24,290 --> 00:20:28,227 I was expecting you 15 minutes ago. 315 00:20:28,294 --> 00:20:33,255 - I gotta ask you another favor. - And this is the last one, correct? 316 00:20:33,365 --> 00:20:36,335 I just want everything the way it was. 317 00:20:36,435 --> 00:20:38,665 - Here you are. - What's this? 318 00:20:38,738 --> 00:20:42,697 - Everything back to the way it was. - Yeah. 319 00:20:42,775 --> 00:20:45,142 Yeah. I guess I should be on my way. 320 00:20:45,244 --> 00:20:48,407 Yes. A wise decision. 321 00:20:51,584 --> 00:20:55,521 He didn't suspect a thing. Thought we were real kidnappers. 322 00:20:55,588 --> 00:20:58,751 Yeah. We taught him a lesson he'll never forget. 323 00:20:58,858 --> 00:21:01,088 But why didn't we just bump him off? 324 00:21:01,160 --> 00:21:04,186 I always repay my debts. 325 00:21:04,263 --> 00:21:07,961 And I never go back on a deal. 326 00:21:08,033 --> 00:21:13,767 And this one is concluded... ten minutes ahead of schedule. 327 00:21:13,839 --> 00:21:18,174 Now, shall we move on to more important matters? 328 00:21:24,784 --> 00:21:28,118 I'm really sorry, Miss Cunningham. 329 00:21:28,187 --> 00:21:31,885 - But at least we got Baloo back. - [Baloo] Hold on! Hold on! 330 00:21:36,295 --> 00:21:39,390 - You OK, Papa Bear? - Yeah. 331 00:21:39,465 --> 00:21:41,365 Yeah, couldn't be better. 332 00:21:41,433 --> 00:21:42,764 This is for you, Becky. 333 00:21:45,171 --> 00:21:49,733 I... I don't understand. It's the deed to Higher for Hire. 334 00:21:49,809 --> 00:21:53,973 Yeah, that's right. It's all yours. Along with the Sea Duck. 335 00:21:54,046 --> 00:21:57,016 - But where'd you get it? - I can't say. 336 00:21:57,082 --> 00:22:00,052 But it's perfectly legal. You know me... 337 00:22:00,152 --> 00:22:04,089 - Well, it's still perfectly legal. - But why? 338 00:22:04,156 --> 00:22:08,423 Because I owe you everything. 339 00:22:09,428 --> 00:22:13,092 You'd so the same for me. Right? 340 00:22:13,165 --> 00:22:17,167 I would now. 341 00:22:22,842 --> 00:22:24,503 ♪ TaleSpin 342 00:22:25,211 --> 00:22:28,878 [♪ TaleSpin men vocalizing] 343 00:22:28,948 --> 00:22:30,507 ♪ Another tale to spin 344 00:22:31,617 --> 00:22:37,454 ♪ TaleSpin ♪ TaleSpin [vocalizing] 345 00:22:37,556 --> 00:22:39,320 ♪ Another tale to spin 346 00:22:41,894 --> 00:22:44,226 [men vocalizing] 347 00:22:45,231 --> 00:22:46,392 [man chuckling] 348 00:22:49,635 --> 00:22:50,966 ♪ TaleSpin' ♪