1 00:00:02,102 --> 00:00:04,434 - [thunderclap] - [man chuckling] 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,439 Spin it! 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,475 [Men vocalizing] 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,909 Let's begin it. 5 00:00:13,614 --> 00:00:15,776 - I Ohh-ee-yeh. - I TaleSpin 6 00:00:15,883 --> 00:00:18,215 - I Ohh-ee-yo. - I TaleSpin 7 00:00:18,285 --> 00:00:20,049 ♪ Friends for life through thick and thin 8 00:00:20,153 --> 00:00:22,383 ♪ With another tale to spin 9 00:00:22,456 --> 00:00:24,288 - I Ohh-ee-yeh. - I TaleSpin 10 00:00:24,358 --> 00:00:27,191 - I Ohh-ee-yo. - I TaleSpin 11 00:00:27,261 --> 00:00:30,822 ♪ All the trouble we get in with another tale to spin 12 00:00:30,898 --> 00:00:32,229 Spin it! 13 00:00:32,299 --> 00:00:34,563 [Men vocalizing] 14 00:00:34,635 --> 00:00:36,899 Spin it, my friend. 15 00:00:42,109 --> 00:00:44,134 - I Ohh-ee-yeh. - I Ohh-ee-yeh 16 00:00:44,211 --> 00:00:46,771 - I Ohh-ee-yo. - I Ohh-ee-yo 17 00:00:46,847 --> 00:00:49,009 - I Ohh-ee-yeh, ohh-ee-yo. - I Ohh-ee-yeh, ohh-ee-yo 18 00:00:49,116 --> 00:00:51,175 [rapid vocalizing] 19 00:00:51,251 --> 00:00:53,196 ♪ Spin it, let's begin it Bear 'n grin it when you're in it 20 00:00:53,220 --> 00:00:56,246 ♪ You can win it in a minute When you spin it, spin it, spin it 21 00:00:56,323 --> 00:00:57,984 ♪ So spin it! 22 00:00:58,892 --> 00:01:00,553 ♪ TaleSpin!' ♪ 23 00:01:02,129 --> 00:01:04,996 [loud snoring] 24 00:01:05,065 --> 00:01:06,065 [crash] 25 00:01:06,133 --> 00:01:07,623 [Rebecca] Baloo! 26 00:01:08,702 --> 00:01:11,933 How come every time I see you, you're lying down on the job? 27 00:01:12,005 --> 00:01:15,168 - Who's lying down? - You are. 28 00:01:15,275 --> 00:01:19,644 [Rebecca] What do you call your lunch-hour lounge act under the wing? 29 00:01:19,713 --> 00:01:20,771 [Splash] 30 00:01:20,847 --> 00:01:23,714 Testing pontoons for stability. 31 00:01:23,784 --> 00:01:27,448 [Rebecca] And this morning's rest stop in the warehouse? 32 00:01:27,521 --> 00:01:31,253 Oh, Baloo, you're not lying down on the job. 33 00:01:31,325 --> 00:01:34,852 You're lying about lying down on the job. Look! 34 00:01:34,928 --> 00:01:37,693 You've let that stuff pile up for days. 35 00:01:37,764 --> 00:01:39,858 'Cause you've been working me too hard. 36 00:01:39,933 --> 00:01:43,460 Oh, Becky, I need a vacation. 37 00:01:43,537 --> 00:01:45,505 You won't get one by lying. 38 00:01:45,606 --> 00:01:49,372 - Would I get one by telling the truth? - I don't know. Try it. 39 00:01:49,443 --> 00:01:53,471 - OK. Can I have two weeks off? - No! 40 00:01:53,547 --> 00:01:54,571 [door slams] 41 00:01:55,816 --> 00:01:58,979 [Baloo] The nerve. What makes her think she can boss me around? 42 00:01:59,086 --> 00:02:01,953 Let's see... because she is the boss? 43 00:02:02,022 --> 00:02:05,515 I don't need facts. I need ideas how to get a vacation. 44 00:02:05,592 --> 00:02:10,029 Guys, keep it down. I'm trying to find... Got it! 45 00:02:10,097 --> 00:02:14,659 [man] From the frigid rings of Saturn to the eerie moons of Mars. 46 00:02:14,768 --> 00:02:17,738 With death rays blazing and monsters grazing, 47 00:02:17,804 --> 00:02:20,967 ifs time for another amazing adventure 48 00:02:21,074 --> 00:02:24,908 with Space Riders! 49 00:02:24,978 --> 00:02:28,710 - What is that? - My favorite radio show. See? 50 00:02:28,782 --> 00:02:33,015 These guys fly around in spaceships and fight aliens and stuff. 51 00:02:33,086 --> 00:02:38,047 Bingo! This is how I'm gonna make Rebecca give me a vacation. 52 00:02:38,158 --> 00:02:42,117 Without her even knowing it. Wildcat, old buddy, 53 00:02:42,229 --> 00:02:46,291 - you're about to become a genius. - Really? 54 00:02:48,168 --> 00:02:49,829 [door opens] 55 00:02:49,903 --> 00:02:52,838 Guten Tag, bonjour and how you doing? 56 00:02:52,906 --> 00:02:54,465 What are you doing in that? 57 00:02:54,574 --> 00:02:58,841 You have me confused with someone entirely not myself. 58 00:02:58,912 --> 00:03:04,407 - I'm Dr. Svenfully Gesundheit, BVD. - You mean Ph.D. 59 00:03:04,484 --> 00:03:07,181 Oh, that too. I'm a... 60 00:03:07,254 --> 00:03:10,690 - I'm... I'm a... - [Baloo whispering] Rocket scientist. 61 00:03:10,757 --> 00:03:12,521 Rocket scientist. 62 00:03:12,592 --> 00:03:15,459 And I have invented a super-duper fuel 63 00:03:15,529 --> 00:03:19,693 that will turn any airplane into a spacey-ship. 64 00:03:19,800 --> 00:03:22,735 - You're not serious. - I am. 65 00:03:22,803 --> 00:03:26,569 I wish to hire your famous, heroic pilot, Baloo, 66 00:03:26,640 --> 00:03:31,874 to make a historical first flight to the planet Mars. 67 00:03:31,945 --> 00:03:34,414 [groans] I don't believe this. 68 00:03:34,481 --> 00:03:37,815 My plane's nearly packed, Rebecca... 69 00:03:37,884 --> 00:03:41,411 - Hello. - Um, Dr. Gesundheit, 70 00:03:41,488 --> 00:03:45,118 this is Baloo, or have you two already met? 71 00:03:45,192 --> 00:03:47,217 - Us'? Never. - Nein. Nyet. 72 00:03:47,294 --> 00:03:51,856 Dr. Gesundheit wants you to fly the Sea Duck to Mars. 73 00:03:51,965 --> 00:03:53,933 Isn't that interesting? 74 00:03:54,034 --> 00:03:58,596 Gosh! Wouldn't that be an awfully long trip? 75 00:03:59,606 --> 00:04:00,835 [coughs] 76 00:04:00,907 --> 00:04:03,137 Oh, ja. About... 77 00:04:03,944 --> 00:04:05,241 two weeks. 78 00:04:05,312 --> 00:04:10,079 Gee, I don't know. Got a lot of work to do around here. 79 00:04:11,218 --> 00:04:14,654 But think of all the free publicity. 80 00:04:14,721 --> 00:04:16,052 [groans] 81 00:04:16,123 --> 00:04:19,650 Oh! Free publicity! 82 00:04:19,726 --> 00:04:22,696 Why didn't I see it before? 83 00:04:22,796 --> 00:04:25,493 Oh, Baloo, please? 84 00:04:25,565 --> 00:04:29,126 - Well... - Please? 85 00:04:29,236 --> 00:04:32,331 - If you insist. - I insist. 86 00:04:32,405 --> 00:04:38,071 Now, you two work out the details and I'll stay here and get all... 87 00:04:38,145 --> 00:04:42,446 - goose-bumpy. - Well, uh... OK. 88 00:04:42,516 --> 00:04:45,850 - Come on, doc. - Bye. So long. 89 00:04:45,919 --> 00:04:47,785 Auf VWedersehen. 90 00:04:47,854 --> 00:04:49,322 [laughs] She bought it. 91 00:04:50,624 --> 00:04:52,592 He thinks I bought it. 92 00:04:52,692 --> 00:04:56,390 He wants to play games, we'll play. 93 00:04:57,030 --> 00:05:02,127 And this radio puts us in contact with the Space Duck, okey-dokey? 94 00:05:02,202 --> 00:05:04,569 Well, it's hokey, anyway. 95 00:05:04,671 --> 00:05:06,332 [doors creak open] 96 00:05:09,376 --> 00:05:10,376 [groans] 97 00:05:12,546 --> 00:05:15,880 Pilot and co-pilot, ready to take off. 98 00:05:15,949 --> 00:05:19,681 Oh, Baloo! I want you to know that whatever happens, 99 00:05:19,753 --> 00:05:22,779 - I'll think of you every minute. - You will? 100 00:05:22,856 --> 00:05:24,017 Constantly. 101 00:05:24,124 --> 00:05:28,288 You're simply the most bravest pilot I've ever met! 102 00:05:29,896 --> 00:05:33,389 Oh, gee! I ought to do this hero stuff more often. 103 00:05:35,001 --> 00:05:38,767 Oh, I better go have a last word with Dr. Gesundheit. 104 00:05:40,574 --> 00:05:43,009 - Where are you going? - Home? 105 00:05:43,076 --> 00:05:46,046 - Wrong. - Sure looks like home. 106 00:05:46,112 --> 00:05:51,243 Yeah, Wildcat's home. But for the next two weeks, you're a rocket scientist, 107 00:05:51,318 --> 00:05:53,582 no matter what! 108 00:05:53,653 --> 00:05:57,021 Rocket scientist, no matter what! 109 00:05:57,123 --> 00:06:00,286 - Oh, and Wildcat. - Yeah? 110 00:06:00,360 --> 00:06:02,886 Oh, I mean, Wildcat? 111 00:06:02,963 --> 00:06:06,593 I am Dr. Gesundheit, rocket scientist. 112 00:06:06,666 --> 00:06:09,636 And don't you forget it. 113 00:06:10,237 --> 00:06:15,403 Three, two, one, blasterooni! 114 00:06:15,475 --> 00:06:17,773 [fireworks exploding] 115 00:06:20,513 --> 00:06:23,244 Lake Flaccid, here we come. 116 00:06:24,417 --> 00:06:27,717 Hey, Kit, get set for two weeks of fun! 117 00:06:27,787 --> 00:06:31,621 Get set for two weeks of misery. 118 00:06:32,659 --> 00:06:35,822 - [crackling fire] - [birds whistling in the distance] 119 00:06:36,897 --> 00:06:41,266 - Man, that was easy. - Yeah, too easy. 120 00:06:41,368 --> 00:06:43,097 [radio static] 121 00:06:43,169 --> 00:06:47,128 [Wildcat] Earth to Space Duck. Dr. Gesundheit calling. 122 00:06:47,240 --> 00:06:51,074 - You're late. You! - What's he bugging me for? 123 00:06:51,144 --> 00:06:55,308 This better be real important to be interrupting a guy's vacation. 124 00:06:55,382 --> 00:06:57,646 Ix-nay on the vacation speaking. 125 00:06:57,717 --> 00:07:00,084 Hello, Baloo! 126 00:07:00,153 --> 00:07:04,317 Rebecca calling! You know, from Earth. 127 00:07:04,391 --> 00:07:07,258 - Can you hear me out there? - Oh, swell. 128 00:07:07,327 --> 00:07:12,788 I know you're real busy, steering around asteroids and all that, 129 00:07:12,866 --> 00:07:17,428 but we're dying to know what it's like in space. Right, doctor? 130 00:07:17,504 --> 00:07:21,463 - Ja, dying. - Well, it's... dark. 131 00:07:21,574 --> 00:07:24,100 Real dark. I can't see a thing. 132 00:07:24,177 --> 00:07:28,512 - Except millions of stars. - Except for a whole mess of stars. 133 00:07:28,581 --> 00:07:33,041 - And, say, I can see Saturn. - The moon. 134 00:07:33,119 --> 00:07:36,612 Oh, I mean the moon. I always get those two mixed up. 135 00:07:36,690 --> 00:07:39,955 Well, gotta run. Heading into a meteor bath. 136 00:07:40,026 --> 00:07:44,259 - Shower! - Shower! Space Duck signing off. 137 00:07:46,032 --> 00:07:47,693 [laughs] 138 00:07:47,767 --> 00:07:49,394 - [radio static] - Baloo! 139 00:07:49,469 --> 00:07:52,131 - [crash] - What? 140 00:07:52,405 --> 00:07:56,364 Yeah? I mean, Space Duck to Earth. Come in. 141 00:07:56,443 --> 00:07:58,605 Hi! 142 00:07:58,712 --> 00:08:02,046 Just checking to see if you've landed on Mars yet. 143 00:08:02,115 --> 00:08:05,449 Yeah, and it's bedtime here. 144 00:08:07,287 --> 00:08:12,123 [Rebecca] Oh, but who could sleep at a historical moment like this? 145 00:08:12,192 --> 00:08:15,025 You should be out exploring, collecting specimens. 146 00:08:15,095 --> 00:08:19,225 Don't you dare come back without a cargo hold full of plants, animals, 147 00:08:19,299 --> 00:08:22,428 and oodles of Martian rocks. While I have you... 148 00:08:22,502 --> 00:08:25,062 - [fire crackling] - [owl hooting] 149 00:08:30,810 --> 00:08:35,111 [sighs] I need a vacation from this vacation. 150 00:08:39,786 --> 00:08:42,551 Does this look anything like a Martian rabbit? 151 00:08:42,622 --> 00:08:47,082 - [yawns] Needs another eye or two. - [Rebecca] Baloo! 152 00:08:48,495 --> 00:08:51,954 - Yeah, Becky. - Another thing I forgot. 153 00:08:52,032 --> 00:08:53,693 Mars has polar caps, right? 154 00:08:53,767 --> 00:08:57,032 So do be a dear and dig up some snow. 155 00:08:57,103 --> 00:09:00,562 Oh, come on, Baloo. She's on to us. 156 00:09:00,640 --> 00:09:04,702 - Let's fess up and face the music. - Hey, I'm calling the tune here. 157 00:09:04,778 --> 00:09:07,873 And I'm about to play the finale. 158 00:09:07,947 --> 00:09:13,010 Why, sure, RC. In fact, I see some... [gasps] 159 00:09:13,086 --> 00:09:15,953 Kit! Look at that! 160 00:09:16,022 --> 00:09:19,390 - What? - It's a Martian! 161 00:09:19,459 --> 00:09:24,488 Why, look at those eyes! Oh, those claws! Those teeth! 162 00:09:25,932 --> 00:09:27,866 Oh, yeah! Yeah! 163 00:09:27,934 --> 00:09:30,562 Gosh! Oh, here it comes! 164 00:09:30,637 --> 00:09:34,335 [deep voice] You have invaded Mars! 165 00:09:34,407 --> 00:09:37,172 This means war! 166 00:09:38,178 --> 00:09:39,942 Earthling worms! 167 00:09:40,046 --> 00:09:42,811 [cackling] 168 00:09:42,882 --> 00:09:45,544 [Baloo growling] 169 00:09:47,053 --> 00:09:49,181 Kit, look out! 170 00:09:49,255 --> 00:09:52,225 - [imitates explosions] - [screams] 171 00:09:52,292 --> 00:09:55,990 [Kit] Oh, no! They're shooting death rays! 172 00:09:56,062 --> 00:09:58,292 Run for your life! 173 00:09:58,364 --> 00:10:00,696 - [evil laughing] - [fizzing] 174 00:10:02,535 --> 00:10:07,097 [Baloo] No! They zapped all the rocks I collected for Becky. 175 00:10:07,207 --> 00:10:10,472 Oh, no! Now, they zapped Kit! 176 00:10:10,543 --> 00:10:13,672 [screams and coughs] 177 00:10:16,616 --> 00:10:21,383 There are zillions of them. They're dripping slime all over the place. 178 00:10:21,454 --> 00:10:24,014 Oh, no! I'm surrounded! 179 00:10:24,090 --> 00:10:27,253 Mayday! Mayday! 180 00:10:27,760 --> 00:10:30,593 [imitates bomb dropping] 181 00:10:30,663 --> 00:10:32,631 - [panting] - [Kit laughing] 182 00:10:32,732 --> 00:10:36,828 - Boy, you die good. - Ain't it the truth? 183 00:10:36,903 --> 00:10:40,066 Now there's no way she can ruin my vacation. 184 00:10:43,042 --> 00:10:46,876 Sounds like the line's dead and so is your pilot. Oh, well. 185 00:10:46,946 --> 00:10:47,946 Nobody move! 186 00:10:53,586 --> 00:10:56,078 OK, relax. But not much. 187 00:10:56,156 --> 00:10:59,524 - Who do you think you are? - I don't have to think. 188 00:10:59,592 --> 00:11:02,926 I'm Colonel Grog, Army Intelligence. 189 00:11:02,996 --> 00:11:05,158 Sacre bleu! 190 00:11:05,265 --> 00:11:09,532 You can say that again, Sven. I've monitored your pilot's transmissions. 191 00:11:09,602 --> 00:11:13,163 - I'm taking over this operation. - What operation? 192 00:11:13,239 --> 00:11:15,765 Preparing for the invasion from Mars. 193 00:11:15,842 --> 00:11:19,403 - What invasion? This is just a game. - Wrong, sister. 194 00:11:19,512 --> 00:11:24,279 This is no game. This is real! This is war! 195 00:11:27,787 --> 00:11:31,951 - But there is no Martian invasion. - Lady, I know what I heard. 196 00:11:32,058 --> 00:11:35,392 [Baloo] ...dripping slime all over the place. 197 00:11:35,461 --> 00:11:38,021 Oh, no! I'm surrounded! 198 00:11:38,097 --> 00:11:41,658 Mayday! Mayday! 199 00:11:41,734 --> 00:11:43,828 Poor guy. Never had a chance. 200 00:11:43,903 --> 00:11:46,463 Say something! 201 00:11:46,539 --> 00:11:48,974 Uh, does that work on batteries? 202 00:11:49,042 --> 00:11:50,669 Excuse us. 203 00:11:52,412 --> 00:11:54,574 Wildcat, where is Baloo? 204 00:11:54,681 --> 00:12:00,245 Wildcat? I am Dr. Gesundheit, rocket scientist, no matter what. 205 00:12:01,421 --> 00:12:04,118 Be calm. Be cool. 206 00:12:04,190 --> 00:12:07,125 OK, where is Baloo, doctor? 207 00:12:07,193 --> 00:12:09,218 - Can't tell you. - Why not? 208 00:12:09,295 --> 00:12:11,195 - Promised. - What if I guess? 209 00:12:11,264 --> 00:12:14,495 - OK. - He's at... Louie's. 210 00:12:15,868 --> 00:12:18,337 Not at Louie's. Uh, give me a clue. 211 00:12:23,876 --> 00:12:24,900 Beach? 212 00:12:26,279 --> 00:12:27,838 River? 213 00:12:28,381 --> 00:12:31,351 Lake! A lake! Which lake? 214 00:12:35,054 --> 00:12:38,888 Starts with an "F." Lake Fairoh. Lake Forsythe. 215 00:12:38,958 --> 00:12:43,327 - Lake Flaccid? - On the nosey. Yay! 216 00:12:45,098 --> 00:12:49,831 Lake Flaccid, huh? The colonel and I are gonna pay Baloo a little visit. 217 00:12:49,902 --> 00:12:52,872 That worm's gonna squirm. 218 00:12:52,972 --> 00:12:57,102 Worms? That mean we get to go fishing too? 219 00:12:57,977 --> 00:13:00,412 After consulting with Dr. Gesundheit, 220 00:13:00,480 --> 00:13:02,847 I have important information to pass to you. 221 00:13:02,915 --> 00:13:03,939 Great! 222 00:13:04,550 --> 00:13:05,550 [Click] 223 00:13:09,355 --> 00:13:11,722 Hey! I caught something! 224 00:13:11,824 --> 00:13:14,259 Just catch it quietly. 225 00:13:16,162 --> 00:13:20,861 [Rebecca] We wanna do everything we can to stop those awful Martians. 226 00:13:20,933 --> 00:13:24,494 OK. No more Mr. Nice Bear. 227 00:13:24,604 --> 00:13:29,041 - Shh! Listen! - Wild... I mean, Dr. Gesundheit 228 00:13:29,108 --> 00:13:33,067 has triangulated on the Martian signals. Right, doctor? 229 00:13:33,179 --> 00:13:37,810 Uh, yeah. I strangulated... I triambu... 230 00:13:37,884 --> 00:13:38,884 What she said. 231 00:13:38,951 --> 00:13:43,115 So I can take you to the Martian landing site: Lake Flaccid. 232 00:13:43,189 --> 00:13:44,748 She knows where we are! 233 00:13:44,857 --> 00:13:49,226 Thank you, ma'am. Remember, tell no one about the Martian invasion. 234 00:13:49,295 --> 00:13:51,059 Martian invasion? 235 00:13:51,130 --> 00:13:53,895 It'll be our little secret. 236 00:13:53,966 --> 00:13:56,867 Good soldier. Now go wait in my Jeep. 237 00:13:56,936 --> 00:13:58,904 I've gotta make a call. 238 00:13:59,005 --> 00:14:01,474 Coming, doctor? 239 00:14:03,042 --> 00:14:05,374 Oh, that's just dandy. 240 00:14:05,445 --> 00:14:08,210 That gal is determined to ruin my vacation. 241 00:14:08,314 --> 00:14:12,751 - What'd I do to her? - Well, you lied a lot. 242 00:14:12,819 --> 00:14:14,583 Besides that. 243 00:14:18,358 --> 00:14:20,725 Oh, baby! 244 00:14:21,294 --> 00:14:23,194 Gettin' me an idea. 245 00:14:25,898 --> 00:14:30,165 Hmm, fireworks, party supplies, guacamole... 246 00:14:30,236 --> 00:14:32,170 That's it! 247 00:14:32,238 --> 00:14:35,572 The lady wants Martians, 248 00:14:35,641 --> 00:14:38,338 the lady's gonna get Martians. 249 00:14:41,013 --> 00:14:45,507 [phone ringing] 250 00:14:46,953 --> 00:14:49,513 - Hello? - General Tumult, sir! 251 00:14:49,589 --> 00:14:52,286 - Colonel Grog reporting, sir! - Grog? 252 00:14:52,358 --> 00:14:55,521 - Do you know what time it is? - 0200, sir! 253 00:14:55,628 --> 00:14:59,997 - But I have vital information. - [groans] Another invasion, Grog? 254 00:15:00,099 --> 00:15:02,864 What planet are they from this time, Mars? 255 00:15:02,935 --> 00:15:05,495 [gasps] Sir! How did you know? 256 00:15:06,639 --> 00:15:09,404 - Call it a lucky guess! - Sir, I need tanks. 257 00:15:09,475 --> 00:15:11,534 I need planes. I need infantry! 258 00:15:11,611 --> 00:15:14,308 - I need proof! - But general, sir... 259 00:15:14,380 --> 00:15:17,042 You are not gonna make me look stupid again, Grog! 260 00:15:17,116 --> 00:15:20,142 - Got that? - I'll get you proof, all right. 261 00:15:20,219 --> 00:15:22,711 I'm gonna bag myself a Martian. 262 00:15:22,789 --> 00:15:25,019 [muffled scream] 263 00:15:28,194 --> 00:15:30,959 Those Martians are in for the shock of their lives. 264 00:15:31,063 --> 00:15:34,089 You don't know the half of it. 265 00:15:34,167 --> 00:15:37,865 Now, colonel, suppose this whole thing was a hoax. 266 00:15:37,937 --> 00:15:40,770 Think you might chew out whoever did it? 267 00:15:40,840 --> 00:15:43,901 - You bet your nose, lady. - Good. 268 00:15:43,976 --> 00:15:47,537 I'd throw them in jail, along with anybody else who was in on the plot. 269 00:15:47,647 --> 00:15:51,277 - Jail? - Faking an invasion is a crime. 270 00:15:51,350 --> 00:15:54,513 Anybody pulls that on the Army, they pay big. 271 00:15:54,620 --> 00:15:58,250 Think I better tell him that I'm not a rocket scientist? 272 00:15:58,324 --> 00:16:00,884 And have us all wind up in the slammer? 273 00:16:00,960 --> 00:16:03,861 You're a rocket scientist, no matter what. 274 00:16:03,930 --> 00:16:08,026 I wish somebody would make up their mind. 275 00:16:14,540 --> 00:16:17,475 One space invasion coming up. 276 00:16:17,543 --> 00:16:19,170 [panting] We got company! 277 00:16:21,981 --> 00:16:24,313 I don't know. It's quiet. Too quiet. 278 00:16:24,383 --> 00:16:28,843 Um, colonel, suppose there were no Martians. 279 00:16:28,921 --> 00:16:32,482 You wouldn't be terribly disappointed, would you? 280 00:16:32,592 --> 00:16:34,822 [whirring] 281 00:16:34,894 --> 00:16:37,522 - [saw whirring] - [fireworks exploding] 282 00:16:39,499 --> 00:16:41,433 I don't believe he's doing this. 283 00:16:41,501 --> 00:16:43,333 It's finally happened! 284 00:16:43,402 --> 00:16:47,498 Man's first contact with life on another planet. 285 00:16:48,074 --> 00:16:51,237 It's wonderful! It's beautiful! 286 00:16:51,344 --> 00:16:53,870 Let's fry the slime buckets! 287 00:16:53,946 --> 00:16:55,107 [both scream] 288 00:16:55,781 --> 00:16:58,011 I bet that sent Becky packing. 289 00:16:58,084 --> 00:16:59,347 Oh, man! 290 00:16:59,418 --> 00:17:00,852 [explosion] 291 00:17:06,792 --> 00:17:10,160 - Is this us leaving? - Right the first time. 292 00:17:10,263 --> 00:17:12,789 [Rebecca] Don't shoot! It's all a mistake! 293 00:17:12,865 --> 00:17:17,530 Wake up and smell the war paint, lady! They want to dice up our livestock 294 00:17:17,603 --> 00:17:19,628 and shanghai our women. 295 00:17:19,705 --> 00:17:23,471 - I gotta find Baloo. - Eat lead, scumballs! 296 00:17:23,576 --> 00:17:25,670 [screaming] 297 00:17:27,179 --> 00:17:30,877 If Baloo lives through this, I'm gonna kill him. 298 00:17:32,051 --> 00:17:33,883 [clicking] 299 00:17:38,157 --> 00:17:40,125 Hey, where'd the lady go? 300 00:17:41,594 --> 00:17:44,359 Ach my Lederhosen. All of a sudden, 301 00:17:44,463 --> 00:17:47,626 Fraulein Rebecca just disappeared. 302 00:17:47,733 --> 00:17:51,294 Scheming Martian devils. Come on! 303 00:17:55,708 --> 00:17:58,075 - Baloo! - Come out and fight, 304 00:17:58,144 --> 00:18:01,079 you drool-dripping dirtbags! 305 00:18:03,849 --> 00:18:06,614 Now see what your lying got us into? 306 00:18:06,719 --> 00:18:09,154 You're the one who lied to GI Schmoe! 307 00:18:09,221 --> 00:18:12,054 Yeah, but you lied to me first, so I had to lie to you 308 00:18:12,124 --> 00:18:15,059 - to teach you the truth about lying! - Hey! 309 00:18:15,127 --> 00:18:17,255 This lady has potential. 310 00:18:17,330 --> 00:18:19,492 You're both nuts. 311 00:18:19,599 --> 00:18:23,229 Look, I got a plan to get us out of here. 312 00:18:23,302 --> 00:18:26,272 - But I'll need your help. - Doing what? 313 00:18:26,339 --> 00:18:29,365 What else? Lying. 314 00:18:30,443 --> 00:18:31,968 [car approaching] 315 00:18:32,678 --> 00:18:34,237 [tires squeal] 316 00:18:36,182 --> 00:18:38,241 I hate it when that happens. 317 00:18:38,317 --> 00:18:40,285 [woman screaming] 318 00:18:40,353 --> 00:18:42,048 OK. What was that? 319 00:18:42,121 --> 00:18:44,488 [screaming] 320 00:18:47,126 --> 00:18:49,857 The Martians! Run! 321 00:18:49,929 --> 00:18:52,261 Lady, wait! My gun! 322 00:18:52,331 --> 00:18:55,266 [growling and sputtering] 323 00:18:58,537 --> 00:19:02,098 The Martians! Doc, talk to him! Quick! 324 00:19:02,208 --> 00:19:04,870 Uh, hello. 325 00:19:04,944 --> 00:19:08,107 Hi. Welcome to Earth. 326 00:19:08,214 --> 00:19:10,376 How was your trip? 327 00:19:10,716 --> 00:19:13,413 [both screaming] 328 00:19:13,486 --> 00:19:16,456 Wow! So you guys were eaten by the Martians. 329 00:19:16,555 --> 00:19:19,991 No, there never were any... Oh, I'll explain later. 330 00:19:20,059 --> 00:19:23,723 [cackling and laughing] 331 00:19:23,796 --> 00:19:25,321 Oh, no! 332 00:19:25,398 --> 00:19:29,426 It's got a horrible, flesh-melting ooze gun. 333 00:19:29,502 --> 00:19:32,267 - Ooze gun? - Ooze gun. 334 00:19:33,839 --> 00:19:36,774 Colonel, my foot's caught. Run! 335 00:19:36,842 --> 00:19:40,073 Save yourself! I'm doomed! 336 00:19:41,614 --> 00:19:46,108 [screams and grunts] 337 00:19:46,185 --> 00:19:48,813 [coughing] 338 00:19:48,888 --> 00:19:52,256 Boy! She dies as good as you do. 339 00:19:52,324 --> 00:19:54,588 Told you she had potential. 340 00:19:54,660 --> 00:19:59,222 You are next, Earth scum! 341 00:19:59,331 --> 00:20:02,301 No! No! 342 00:20:02,401 --> 00:20:05,427 Bet he runs all the way to Cape Suzette. 343 00:20:05,504 --> 00:20:09,668 But he'll be back. With reinforcements. 344 00:20:09,775 --> 00:20:11,607 [sniffs] Oh! 345 00:20:11,677 --> 00:20:13,839 I better clean off this guacamole. 346 00:20:14,814 --> 00:20:17,442 I kind of like you in green. 347 00:20:29,962 --> 00:20:33,865 This better not be another one of your daydreams, Grog. 348 00:20:33,933 --> 00:20:36,959 It was real! The horror, the carnage! 349 00:20:37,036 --> 00:20:38,800 "Campers! " Campers? 350 00:20:42,875 --> 00:20:46,368 Halt! Are these the people you were talking about? 351 00:20:46,445 --> 00:20:49,142 [stammers] But the Martians got 'em. 352 00:20:49,215 --> 00:20:51,149 [all] Martians? 353 00:20:51,217 --> 00:20:54,653 Yes. They sprayed you with their flesh-melting ooze gun. 354 00:20:54,720 --> 00:20:57,485 And they ate you alive. 355 00:20:57,556 --> 00:21:02,016 Is it later yet? You guys wanna explain how I...? 356 00:21:02,094 --> 00:21:05,155 - Uncle Wildcat. - Did you, uh... 357 00:21:05,231 --> 00:21:08,565 notice any unusual activity last night? 358 00:21:08,634 --> 00:21:11,729 You notice anything, honeylips? 359 00:21:11,804 --> 00:21:13,898 Not a thing, butterball. 360 00:21:13,973 --> 00:21:17,068 Sorry to have bothered you folks. 361 00:21:21,480 --> 00:21:22,572 Move out, men! 362 00:21:22,648 --> 00:21:26,016 Private Grog's been hallucinating again. 363 00:21:26,118 --> 00:21:31,488 Private? Oh, Uncle Bucky, I was a private last time. 364 00:21:31,590 --> 00:21:34,150 You said I could be a lieutenant. 365 00:21:34,260 --> 00:21:37,753 I told you never to call me that in front of the men. 366 00:21:39,265 --> 00:21:42,895 - We make a great team, eh, Becky? - No, we don't. 367 00:21:42,968 --> 00:21:46,199 That was the act of a desperate woman. Thanks to you, 368 00:21:46,272 --> 00:21:49,435 - I'm gonna hate myself tomorrow. - How come? 369 00:21:49,508 --> 00:21:51,602 'Cause you made me lie! 370 00:21:51,677 --> 00:21:53,702 I know. I'm sorry. 371 00:21:53,779 --> 00:21:56,749 But, man, you were great. 372 00:21:56,849 --> 00:21:58,943 I think you've earned a vacation. 373 00:21:59,018 --> 00:22:03,455 Well, I suppose one day off wouldn't hurt. 374 00:22:08,294 --> 00:22:11,787 Becky, there's hope for you yet. 375 00:22:11,864 --> 00:22:13,832 And that's no lie. 376 00:22:16,769 --> 00:22:18,430 ♪ TaleSpin 377 00:22:19,138 --> 00:22:22,806 [♪ TaleSpin men vocalizing] 378 00:22:22,875 --> 00:22:24,434 ♪ Another tale to spin 379 00:22:25,544 --> 00:22:31,381 ♪ TaleSpin ♪ TaleSpin [vocalizing] 380 00:22:31,483 --> 00:22:33,247 ♪ Another tale to spin 381 00:22:35,821 --> 00:22:38,153 [men vocalizing] 382 00:22:39,158 --> 00:22:40,319 [man chuckling] 383 00:22:43,562 --> 00:22:44,893 ♪ TaleSpin' ♪