1 00:00:22,322 --> 00:00:23,789 Who's playing Six now? 2 00:00:39,506 --> 00:00:42,270 This is what you get for chasing after Chode 3 00:00:42,308 --> 00:00:45,402 over a stolen shipment of silly string! 4 00:00:45,445 --> 00:00:47,879 A fat old ticket for going warp speed 5 00:00:47,914 --> 00:00:49,973 through the nebula vector! 6 00:00:50,016 --> 00:00:51,847 6,000 kronigs?! 7 00:00:51,885 --> 00:00:55,048 Doh, now I've got to drag my powder-white ass 8 00:00:55,088 --> 00:00:57,056 back to traffic school 9 00:00:57,090 --> 00:00:59,183 just to keep our insurance rates down. 10 00:00:59,225 --> 00:01:00,886 Damn that Chode. 11 00:01:00,927 --> 00:01:03,691 And damn that - Commander Adam! 12 00:01:03,730 --> 00:01:07,359 He's been pulsing those speed traps all over the galaxy. 13 00:01:07,400 --> 00:01:11,336 You really are a pathetic excuse for a dark clown. 14 00:01:11,371 --> 00:01:13,339 What the hell do you mean by that?! 15 00:01:13,373 --> 00:01:16,171 I mean, somebody with grandiose plans 16 00:01:16,209 --> 00:01:18,074 to dominate the universe 17 00:01:18,111 --> 00:01:20,443 shouldn't let a purple crapsack 18 00:01:20,480 --> 00:01:23,142 and some skrinky-ass rent-a-cop 19 00:01:23,183 --> 00:01:24,411 push him around! 20 00:01:24,451 --> 00:01:26,817 How about wreaking a little revenge? 21 00:01:26,853 --> 00:01:28,753 But that would mean growing something 22 00:01:28,788 --> 00:01:31,689 bigger than a pair of ping-pong balls between your legs. 23 00:01:31,724 --> 00:01:34,852 Ping-pong balls, eh? 24 00:01:34,894 --> 00:01:36,623 I'll show her. 25 00:01:36,663 --> 00:01:39,791 I'll make 'em both wish they'd never messed with me! 26 00:01:39,833 --> 00:01:42,165 Yeah, that's it... 27 00:01:42,202 --> 00:01:44,966 two turds with one stone. 28 00:01:47,707 --> 00:01:50,198 Okay, thanks. I owe you one. 29 00:01:50,243 --> 00:01:52,677 It's confirmed. My friends got us in at Z Bar. 30 00:01:52,712 --> 00:01:54,771 Yeah, well, your friend had better be a chick 31 00:01:54,814 --> 00:01:55,803 and that's a drink you owe her. 32 00:01:55,849 --> 00:01:59,580 All aboard! Next stop, Z Bar! 33 00:01:59,619 --> 00:02:02,019 It's ladies night and you know what that means. 34 00:02:02,055 --> 00:02:05,582 The tin fairy's going in drag for half-priced drinks? 35 00:02:05,625 --> 00:02:08,719 Can't a fellow wear a little eyeliner without cheap shots? 36 00:02:08,761 --> 00:02:10,820 Well, there's gonna be plenty of cheap shots 37 00:02:10,864 --> 00:02:12,798 when Six parades her funbags around. 38 00:02:12,832 --> 00:02:15,198 Chode, you're not making me hit on anything with three legs 39 00:02:15,235 --> 00:02:17,863 - just to get you free drinks. - Of course not. 40 00:02:17,904 --> 00:02:21,431 You've got to hustle your ta-tas for T'nuk, Gus and Whip as well. 41 00:02:21,474 --> 00:02:24,910 Anything miss mammary gland can do, 42 00:02:24,944 --> 00:02:28,402 I can do better. I'll get my own drinks. 43 00:02:28,448 --> 00:02:30,814 Those should be good enough for at least a swizzle stick. 44 00:02:30,850 --> 00:02:32,283 Why don't you blow it out your... 45 00:02:34,687 --> 00:02:36,518 The following takes place 46 00:02:36,556 --> 00:02:39,684 between the hours of 10:30 and 10:551/2 pm. 47 00:02:40,960 --> 00:02:43,360 I thought I told you to make mine a double. 48 00:02:47,033 --> 00:02:49,399 Come on, Six. Let's go get our groove on. 49 00:03:01,014 --> 00:03:02,914 Isn't that Paris Ramada 50 00:03:02,949 --> 00:03:04,712 the hotel heiress? 51 00:03:04,751 --> 00:03:06,946 - I'm not sure. - Oh, come on. 52 00:03:06,986 --> 00:03:10,183 You must've whacked off to her sex hologram like a dozen times. 53 00:03:10,223 --> 00:03:13,090 Actually, I've only made it through the first 10 seconds. 54 00:03:13,126 --> 00:03:14,855 After that, I fall asleep. 55 00:03:14,894 --> 00:03:17,328 She's hanging out with clowns now? 56 00:03:17,363 --> 00:03:19,331 She must've heard that rumor 57 00:03:19,365 --> 00:03:21,663 about guys with big feet. 58 00:03:23,603 --> 00:03:24,570 Move. 59 00:03:25,838 --> 00:03:27,533 - Ah! - Hey! 60 00:03:27,574 --> 00:03:30,065 Where are you going? You gotta buy her a drink first. 61 00:03:40,520 --> 00:03:43,512 - What's going on, Uncle Chode? - Two clowns in a van, 62 00:03:43,556 --> 00:03:45,387 they just took Six away! 63 00:03:45,425 --> 00:03:47,484 Did you happen to catch the license plate? 64 00:03:47,527 --> 00:03:50,018 - No no no! - Calm down, Chode. 65 00:03:50,063 --> 00:03:51,860 - We'll get her back. - No, it's not that. 66 00:03:51,898 --> 00:03:53,832 Now who's gonna hustle for the drinks? 67 00:03:53,866 --> 00:03:55,731 What do you think they're planning to do? 68 00:03:55,768 --> 00:03:57,998 - Torture her? - Hold her for ransom? 69 00:03:58,037 --> 00:04:01,996 Drug her, tie her up and have a night of wild unspeakable sex? 70 00:04:07,180 --> 00:04:09,512 Hello, Chode. 71 00:04:09,549 --> 00:04:12,677 I shoulda known. Darph Bobo. 72 00:04:12,719 --> 00:04:15,244 Listen to me very carefully, Chode. 73 00:04:15,288 --> 00:04:17,381 Come closer to the phone. 74 00:04:17,423 --> 00:04:22,251 Closer. 75 00:04:24,931 --> 00:04:26,694 Very funny, you... 76 00:04:26,733 --> 00:04:27,825 What the hell do you want? 77 00:04:27,867 --> 00:04:30,097 Commander Adam is back in the club. 78 00:04:30,136 --> 00:04:33,367 You have precisely 231/2 minutes 79 00:04:33,406 --> 00:04:37,103 to assassinate him or Six is dead. 80 00:04:37,143 --> 00:04:39,771 What have you done with her? 81 00:04:39,812 --> 00:04:43,304 I've just transported her aboard Intergalactic Airlines 82 00:04:43,349 --> 00:04:45,317 flight 69. 83 00:04:45,351 --> 00:04:47,319 Now kill the commander 84 00:04:47,353 --> 00:04:49,548 or Six and a planeful of innocent victims 85 00:04:49,589 --> 00:04:52,456 will perish in a fiery crash! 86 00:04:52,492 --> 00:04:56,428 Bobo, I always knew you were a lowlife motherless scumbag, 87 00:04:56,462 --> 00:04:58,225 but this takes the cake. 88 00:04:58,264 --> 00:05:01,290 Flattery will get you nowhere, Chode. 89 00:05:01,334 --> 00:05:03,234 You just lost 30 seconds. 90 00:05:03,269 --> 00:05:05,100 Hey, that's not fair! 91 00:05:05,138 --> 00:05:07,504 The clock should start once we end the call. 92 00:05:07,540 --> 00:05:10,407 I mean, what kind of extortion plot are you running here? 93 00:05:10,443 --> 00:05:12,240 Fine. 94 00:05:12,278 --> 00:05:14,269 You're back at 231/2 minutes. 95 00:05:14,314 --> 00:05:16,509 - Happy now? - There's another call coming in 96 00:05:16,549 --> 00:05:18,642 on my communicator. 97 00:05:18,685 --> 00:05:21,848 - Can I put you on hold? - Nice try...! 98 00:05:24,057 --> 00:05:27,424 Well, are you gonna tell us or are we gonna have to beat it out of you? 99 00:05:27,460 --> 00:05:29,894 Bobo's gonna kill Six in 231/2 minutes 100 00:05:29,929 --> 00:05:32,090 unless I assassinate Commander Adam. 101 00:05:32,131 --> 00:05:34,395 Neither of those events are gonna happen, Chode. 102 00:05:34,434 --> 00:05:36,265 My name is Jack Hour. 103 00:05:36,302 --> 00:05:38,293 I'm the head of the Alien Terrorist Unit. 104 00:05:38,338 --> 00:05:41,136 So you've been here the whole time staking out the situation? 105 00:05:41,174 --> 00:05:44,405 Actually, no. I just swung by the club to blow off some steam. 106 00:05:44,444 --> 00:05:48,107 You have no idea what my life's been like for the past 24 hours. 107 00:05:48,147 --> 00:05:51,207 The good news is my people are already on top of the situation. 108 00:05:51,250 --> 00:05:54,413 Once they secure the bar, they will escort the commander to a safe haven. 109 00:05:54,454 --> 00:05:55,887 But what about Six? 110 00:05:55,922 --> 00:05:59,323 It's imperative we find a way aboard Intergalactic flight 69. 111 00:05:59,359 --> 00:06:00,883 We don't have much time. 112 00:06:09,435 --> 00:06:11,096 I've got some bad news. 113 00:06:11,137 --> 00:06:13,367 I can beam you aboard flight 69, 114 00:06:13,406 --> 00:06:15,636 but because of their diffraction scanner, 115 00:06:15,675 --> 00:06:17,370 I won't be able to beam you off. 116 00:06:17,410 --> 00:06:19,378 That's okay. Once we secure Six, 117 00:06:19,412 --> 00:06:20,970 I'll have the captain make an emergency landing. 118 00:06:21,013 --> 00:06:22,981 Emergency landing? 119 00:06:23,015 --> 00:06:25,848 Did I mention that I tend to get space sick? 120 00:06:25,885 --> 00:06:29,150 How do you manage to stand upright without a backbone? 121 00:06:29,188 --> 00:06:32,055 If we're going, you're going. 122 00:06:32,091 --> 00:06:34,286 Confederation regulations prohibits anyone 123 00:06:34,327 --> 00:06:36,989 from carrying any liquids, gels, penis pumps, 124 00:06:37,029 --> 00:06:39,691 knitting needles or sharp objects of any kind. 125 00:06:39,732 --> 00:06:41,199 Check. 126 00:06:41,234 --> 00:06:43,168 Gus has an illegal substance on his person. 127 00:06:43,202 --> 00:06:46,103 Out with it, Gus. We can't afford to lose another second. 128 00:06:46,139 --> 00:06:48,004 It's merely a synthetic lubricant 129 00:06:48,040 --> 00:06:49,701 for my mechanical parts. 130 00:06:49,742 --> 00:06:52,336 Gus, we're saving six from a fiery death, 131 00:06:52,378 --> 00:06:54,107 not a weekend on Fire Island. 132 00:06:54,147 --> 00:06:57,207 Oh fine. Let's hurry and save your silicone slut 133 00:06:57,250 --> 00:06:59,218 so you can have all the fun around here. 134 00:07:13,533 --> 00:07:15,524 Here, put these on. 135 00:07:18,304 --> 00:07:19,931 There she is. Let's go get her. 136 00:07:19,972 --> 00:07:21,462 Not yet. My people have informed me 137 00:07:21,507 --> 00:07:23,873 there's a high probability this plane is boobytrapped. 138 00:07:23,910 --> 00:07:26,708 You mean Bobo packed the time bomb in Six's cajungas? 139 00:07:26,746 --> 00:07:28,714 No, Chode. I'm talking about you and I 140 00:07:28,748 --> 00:07:32,206 searching the ship's cargo hold to diffuse any possible explosives. 141 00:07:32,251 --> 00:07:34,515 - Oh, right. - You two stay up here. 142 00:07:34,554 --> 00:07:36,613 Keep your eyes on Six. Whatever you do, 143 00:07:36,656 --> 00:07:39,489 remain calm. 144 00:07:39,525 --> 00:07:41,186 - What's wrong? - We're out of coffee. 145 00:07:44,397 --> 00:07:46,388 Where are you going? Jack said we should stay here. 146 00:07:46,432 --> 00:07:47,626 If you must know, 147 00:07:47,667 --> 00:07:49,965 I'm gonna pinch off a peanut-filled fudge stick. 148 00:07:50,002 --> 00:07:51,333 Sue me. 149 00:07:51,370 --> 00:07:56,069 He's sure one lucky pizza delivery guy 150 00:07:57,710 --> 00:07:59,701 What the hell?! 151 00:07:59,745 --> 00:08:01,235 How did they know that... 152 00:08:01,280 --> 00:08:04,249 Jack Hour! 153 00:08:04,283 --> 00:08:07,081 They've just released a news statement, 154 00:08:07,119 --> 00:08:09,087 something about thwarting a plot 155 00:08:09,121 --> 00:08:11,419 to assassinate Commander Adam? 156 00:08:11,457 --> 00:08:13,391 Nice job, numbnuts. 157 00:08:13,426 --> 00:08:15,360 Get off my back, Bernice. 158 00:08:15,394 --> 00:08:17,328 Plan A might not have worked out, 159 00:08:17,363 --> 00:08:20,594 but plan B is rolling along nicely. 160 00:08:24,403 --> 00:08:27,429 That reminds me, can you pick up a tube 161 00:08:27,473 --> 00:08:29,839 of Preparation-H on the way home? 162 00:08:29,876 --> 00:08:31,810 You know, just forget it. 163 00:08:31,844 --> 00:08:34,210 I don't know why I even bother anymore. 164 00:08:35,448 --> 00:08:38,008 There doesn't seem to be anything of an explosive nature. 165 00:08:38,050 --> 00:08:40,780 Oh no? What about this new CD by Michael Jackson? 166 00:08:40,820 --> 00:08:42,754 "Let's Hear It for the Boys"? 167 00:08:42,788 --> 00:08:46,383 He never learns. Let's get back upstairs. 168 00:08:48,227 --> 00:08:50,991 Poisonous snakes. So that's how Darph Bobo 169 00:08:51,030 --> 00:08:52,793 plans on bringing the plane down. 170 00:08:52,832 --> 00:08:54,823 Well... me hard on a sandy beach. 171 00:08:54,867 --> 00:08:56,494 Come on, we don't have much time. 172 00:09:16,789 --> 00:09:19,690 Holy... The snakes have beaten us to it. 173 00:09:19,725 --> 00:09:21,420 Hey, you two, get your asses over here. 174 00:09:21,460 --> 00:09:23,724 Why not? We're running out of pillows anyway. 175 00:09:23,763 --> 00:09:26,789 The plane's been infected with hundreds of deadly snakes. 176 00:09:26,832 --> 00:09:29,198 - Oh my lord. - On the bright side, 177 00:09:29,235 --> 00:09:31,328 we'll all be dead when it crashes. 178 00:09:31,370 --> 00:09:32,894 We'll deal with the snakes later. 179 00:09:32,939 --> 00:09:35,737 First we have to find a way to get Six away from those two goons. 180 00:09:37,944 --> 00:09:40,606 I think I've got that one covered. Yoo-hoo, Six. 181 00:09:44,050 --> 00:09:46,678 Good to see you, Six. Let me look at you. 182 00:09:46,719 --> 00:09:49,187 Huh?! 183 00:09:52,391 --> 00:09:54,359 Whew, that was close. For a while there, 184 00:09:54,393 --> 00:09:56,088 I thought you were six feet under for sure. 185 00:09:58,598 --> 00:10:01,465 You've outgrown your usefulness to me, Six. 186 00:10:01,500 --> 00:10:04,025 I suppose I could give you one for the road, 187 00:10:04,070 --> 00:10:07,369 but I'm sure the old ball and chain would find out 188 00:10:07,406 --> 00:10:10,341 - and make my life a misery. - Chode will find me, Darph. 189 00:10:10,376 --> 00:10:12,867 - I know it. - He won't even come looking. 190 00:10:12,912 --> 00:10:16,871 He thinks you're that cheap carbon copy aboard flight 69. 191 00:10:16,916 --> 00:10:18,884 But even if someone does find you 192 00:10:18,918 --> 00:10:20,818 and opens the casket, 193 00:10:20,853 --> 00:10:23,481 a deadly virus will be released 194 00:10:23,522 --> 00:10:27,549 killing everything in 100 square mile range. 195 00:10:27,593 --> 00:10:30,994 You can't be serious. That's way too convoluted, even for you. 196 00:10:31,030 --> 00:10:32,520 Wait, there's more! 197 00:10:32,565 --> 00:10:34,123 Once I close the lid, 198 00:10:34,166 --> 00:10:38,432 you have precisely 12 minutes of oxygen. 199 00:10:38,471 --> 00:10:41,338 Nighty night, Six. Pleasant dreams. 200 00:10:41,374 --> 00:10:42,534 Darph, please, no. 201 00:10:57,857 --> 00:11:01,486 I'm Jack Hour, head of the Alien Terrorist Unit. 202 00:11:01,527 --> 00:11:03,427 And a guy a little obsessed with time. 203 00:11:03,462 --> 00:11:06,795 I promised to get you safely out of here, but I need you to remain calm. 204 00:11:06,832 --> 00:11:08,891 - We don't have much time. - I rest my case. 205 00:11:08,934 --> 00:11:11,869 Listen, I've been through situations 10 times worse than this 206 00:11:11,904 --> 00:11:14,998 and the one I've learned is the key to survival is never panic. 207 00:11:15,041 --> 00:11:16,303 Ahh! 208 00:11:16,342 --> 00:11:18,810 Jack, Jack, what do we do now? 209 00:11:18,844 --> 00:11:19,970 Panic. 210 00:11:24,050 --> 00:11:26,018 I just had the most incredible dream. 211 00:11:26,052 --> 00:11:28,213 You were there and you were there. 212 00:11:28,254 --> 00:11:30,620 - He's delirious. - Or deliriously gay. 213 00:11:30,656 --> 00:11:34,092 That's from "The Wizard of Oz. " 214 00:11:34,126 --> 00:11:36,959 The passengers are starting to freak! 215 00:11:36,996 --> 00:11:39,760 - Now what do we do? - Gus, go to the cockpit, 216 00:11:39,799 --> 00:11:42,859 warn the captain. T'nuk, get out there and calm them down. 217 00:11:42,902 --> 00:11:45,097 You mean the ones who are still breathing. 218 00:11:45,137 --> 00:11:47,002 It's too late for me, Chode. 219 00:11:47,039 --> 00:11:49,507 You're gonna have to finish this without me. 220 00:11:49,542 --> 00:11:52,306 No one's ever died on my watch and I'm not about to start now. 221 00:11:52,344 --> 00:11:54,869 Six, I'm gonna need you to suck out the poison. 222 00:12:00,286 --> 00:12:01,981 Ahh! 223 00:12:02,021 --> 00:12:03,784 - What is it? - I think I've been bitten. 224 00:12:03,823 --> 00:12:06,417 Can't blame a guy for trying. 225 00:12:06,459 --> 00:12:09,485 Everybody remain calm! 226 00:12:09,528 --> 00:12:13,589 The situation is totally under control! 227 00:12:13,632 --> 00:12:16,294 Snakes on a plane? Come on, that's ridiculous. 228 00:12:16,335 --> 00:12:19,566 It's true, Captain. Half the passengers are already dead. 229 00:12:19,605 --> 00:12:22,233 You've got to radio... 230 00:12:25,177 --> 00:12:27,975 You're wasting your time, you metal moron. 231 00:12:28,013 --> 00:12:29,947 You can't stop 'em all! 232 00:12:34,854 --> 00:12:37,084 I've got you now, black mamba! 233 00:12:37,123 --> 00:12:39,489 I'm the head flight attendant. 234 00:12:39,525 --> 00:12:40,856 Let me at it. 235 00:12:45,564 --> 00:12:48,055 Whip, do you hear me? 236 00:12:48,100 --> 00:12:50,398 - Six, is that you? - Yes. 237 00:12:50,436 --> 00:12:51,994 I'm trapped in a casket. 238 00:12:52,037 --> 00:12:55,165 You have to lock onto my position and beam me aboard the ship. 239 00:12:55,207 --> 00:12:56,902 But... can't be. 240 00:12:56,942 --> 00:13:01,106 Uncle Chode's on... jet liner trying to save you as we speak. 241 00:13:01,147 --> 00:13:04,173 You must warn Chode. The Six on the plane is an impostor. 242 00:13:04,216 --> 00:13:06,480 Darph Bobo's buried me somewhere on the planet 243 00:13:06,519 --> 00:13:08,180 with less than eight minutes of air left. 244 00:13:08,220 --> 00:13:11,383 The planet only has eight minutes of air left? That's terrible! 245 00:13:11,423 --> 00:13:14,256 She means the casket has eight minutes of air left. 246 00:13:14,293 --> 00:13:17,126 Listen carefully... don't... the casket. 247 00:13:17,163 --> 00:13:19,358 Six, I can't hear you! 248 00:13:19,398 --> 00:13:21,389 - Six! - I repeat, 249 00:13:21,433 --> 00:13:23,333 the casket will release a deadly virus 250 00:13:23,369 --> 00:13:24,597 the moment the lid is opened. 251 00:13:24,637 --> 00:13:28,698 - Whip? Hello? - Six, are you there?! 252 00:13:28,741 --> 00:13:32,177 Bob, lock onto Six and beam her out of there. 253 00:13:32,211 --> 00:13:34,111 Bob, talk to me! 254 00:13:34,146 --> 00:13:36,080 Bad news. I can't reach Six. 255 00:13:36,115 --> 00:13:37,742 There's something blocking the transporter beam. 256 00:13:37,783 --> 00:13:40,911 You can always trust Six's sucking to put color back in your cheeks. 257 00:13:40,953 --> 00:13:44,445 Chode, you've got to stop the snakes from getting into the galley. 258 00:13:44,490 --> 00:13:46,481 Use the luggage as a barricade. 259 00:13:46,525 --> 00:13:48,857 Yeah yeah yeah. 260 00:13:48,894 --> 00:13:50,987 - Jack Hour. - Jack, it's Whip! 261 00:13:51,030 --> 00:13:53,294 You need to listen to me very carefully! 262 00:13:53,332 --> 00:13:55,425 Six is an impostor! 263 00:13:55,467 --> 00:13:56,934 What? Are you sure? 264 00:13:56,969 --> 00:13:59,301 The real Six is buried alive on the planet 265 00:13:59,338 --> 00:14:01,533 with less than seven minutes of air left! 266 00:14:01,574 --> 00:14:03,769 A planet with seven minutes of air left... 267 00:14:03,809 --> 00:14:05,868 - how dumb is that? - That's what I thought. 268 00:14:05,911 --> 00:14:08,106 And the hits keep on coming... 269 00:14:08,147 --> 00:14:09,774 And coming. 270 00:14:17,423 --> 00:14:19,288 I'd kill for a cigarette right now. 271 00:14:19,325 --> 00:14:22,522 You and me both, but I'll settle for a dump. 272 00:14:22,561 --> 00:14:24,461 Control, this is flight 69. 273 00:14:24,496 --> 00:14:26,327 We got a serious situation here! 274 00:14:26,365 --> 00:14:27,798 Ah! Oh! 275 00:14:39,078 --> 00:14:41,774 - Are you guys okay? - I'm afraid Jack didn't make it. 276 00:14:41,814 --> 00:14:43,577 I meant your fluffpuffs. 277 00:14:43,616 --> 00:14:44,947 What happened? 278 00:14:46,118 --> 00:14:48,382 He's dead. You know what that means? 279 00:14:48,420 --> 00:14:51,787 This is the last time you can say "No one's ever died on my watch"? 280 00:14:51,824 --> 00:14:54,054 Well, that. And we're totally screwed. 281 00:14:54,093 --> 00:14:55,754 Our situation couldn't get any worse. 282 00:15:04,803 --> 00:15:07,363 Gus, turn those... alerts off. 283 00:15:08,908 --> 00:15:11,342 There, that's better. Now pull up, pull up! 284 00:15:11,377 --> 00:15:13,641 What do you think I'm trying to do, a loop-de-loop? 285 00:15:13,679 --> 00:15:15,237 I need some help here. 286 00:15:15,281 --> 00:15:17,806 Hit the auto-pilot. 287 00:15:19,551 --> 00:15:22,884 - All right, the worst is over. - Pardon moi. 288 00:15:22,922 --> 00:15:25,584 Is there a Chode McBlob in here? 289 00:15:25,624 --> 00:15:28,752 - T'nuk, are you okay? - My name's not T'nuk. 290 00:15:28,794 --> 00:15:30,318 It's... 291 00:15:30,362 --> 00:15:32,523 I can't seem to remember. 292 00:15:32,564 --> 00:15:36,398 Millicent. Mildred? No. 293 00:15:36,435 --> 00:15:37,834 Looks like amnesia. 294 00:15:37,870 --> 00:15:40,236 I bet she doesn't remember how ugly she is. 295 00:15:40,272 --> 00:15:43,139 - I'm Chode. - I've got a message for you 296 00:15:43,175 --> 00:15:45,473 - from a Whip. - Go ahead. 297 00:15:45,511 --> 00:15:48,480 He said Six is an impostor. 298 00:15:48,514 --> 00:15:51,779 The real Six is buried alive in a casket somewhere. 299 00:15:51,817 --> 00:15:53,682 He's unable to beam her out 300 00:15:53,719 --> 00:15:57,553 and she only has five minutes and 14 seconds of air left. 301 00:15:57,589 --> 00:16:00,057 Bob is programming the coordinates 302 00:16:00,092 --> 00:16:02,083 into the plane's flight computer 303 00:16:02,127 --> 00:16:05,221 so we can land right next to Six's location. 304 00:16:05,264 --> 00:16:06,822 - Is that all? - No. 305 00:16:06,865 --> 00:16:09,834 The women's lavatory is out of toilet paper. 306 00:16:09,868 --> 00:16:12,428 It's a lie... about me, not the toilet paper. 307 00:16:12,471 --> 00:16:15,235 Chode, Whip might be a useless masturbating teenager, 308 00:16:15,274 --> 00:16:17,708 but why would he concoct a whopper like that? 309 00:16:17,743 --> 00:16:20,712 You're right. We have to find out if she's who she says she is. 310 00:16:20,746 --> 00:16:22,737 And there's only one way to prove it. 311 00:16:22,781 --> 00:16:24,942 You're not actually going to have to have sex with her now 312 00:16:24,984 --> 00:16:27,919 on a plane full of deadly snakes and flying on fumes? 313 00:16:27,953 --> 00:16:29,648 Relax, this shouldn't take long. 314 00:16:29,688 --> 00:16:31,383 I don't believe 315 00:16:31,423 --> 00:16:33,391 we've been properly introduced. 316 00:16:33,425 --> 00:16:35,985 - My name is Helene. - Oh shut up. 317 00:16:40,099 --> 00:16:42,329 How could you have sex in five seconds? 318 00:16:42,368 --> 00:16:43,858 I blew off the foreplay. 319 00:16:43,902 --> 00:16:46,530 - Well, is she the real deal? - No doubt about it. 320 00:16:46,572 --> 00:16:48,506 Now let's land this bird. 321 00:16:48,540 --> 00:16:51,600 You and what's-her-name go outside and start stacking the bodies. 322 00:16:51,643 --> 00:16:54,168 I don't want anymore of those - snakes coming in. 323 00:16:54,213 --> 00:16:56,272 Six, can you hear me? 324 00:16:56,315 --> 00:16:59,045 If you can, I'm not gonna lie to you. 325 00:16:59,084 --> 00:17:01,075 I can't beam you aboard. 326 00:17:01,120 --> 00:17:03,247 Your casket is lined with refractive alloy. 327 00:17:03,288 --> 00:17:05,188 And because you're underground, 328 00:17:05,224 --> 00:17:07,249 I'm only getting static on your communicator. 329 00:17:07,292 --> 00:17:10,022 - Say something comforting. - Six, I want you to know 330 00:17:10,062 --> 00:17:11,552 that everything is gonna be all right. 331 00:17:11,597 --> 00:17:14,031 Mind you, for all I know you might already be dead 332 00:17:14,066 --> 00:17:15,795 and I'm just sitting here like an idiot talking to a corpse. 333 00:17:15,834 --> 00:17:17,165 Perfect. 334 00:17:17,202 --> 00:17:20,638 This is crazy. There's no telling if Chode will get there in time! 335 00:17:20,672 --> 00:17:23,266 - I'm going down. - But I want to go down on Six. 336 00:17:23,308 --> 00:17:25,105 I mean, I want to go down and save Six. 337 00:17:25,144 --> 00:17:27,840 - You're a ship, Bob. - Sure, rub it in. 338 00:17:27,880 --> 00:17:30,872 I feel about as useful as a Michael Richards public apology. 339 00:17:30,916 --> 00:17:32,679 This is your captain speaking. 340 00:17:32,718 --> 00:17:34,345 We are coming in for a landing. 341 00:17:34,386 --> 00:17:36,217 Please put your tray tables away 342 00:17:36,255 --> 00:17:38,314 and your chairs in the upright position. 343 00:17:38,357 --> 00:17:40,120 And if you have a free hand, enjoy the moment. 344 00:17:40,159 --> 00:17:41,820 It might be your last. 345 00:17:45,064 --> 00:17:46,224 Aah! 346 00:17:50,803 --> 00:17:52,430 Six, what are you doing?! 347 00:17:52,471 --> 00:17:54,132 If this about the other night, 348 00:17:54,173 --> 00:17:55,834 I only screamed out Pamela Anderson's name 349 00:17:55,874 --> 00:17:58,775 - 'cause I was thinking of you! - Say good night, Chode. 350 00:17:58,811 --> 00:18:01,336 Think again, chesticles. 351 00:18:01,380 --> 00:18:04,076 - T'nuk, is that you?! - Who do you think it is, 352 00:18:04,116 --> 00:18:06,584 - you dumb...? - Yeah, that's her. 353 00:18:34,446 --> 00:18:36,880 What the... 354 00:18:36,915 --> 00:18:39,475 We're gonna make it! We're gonna make it! 355 00:18:41,587 --> 00:18:43,987 Not gonna make it. We're not gonna make it! 356 00:18:44,022 --> 00:18:46,320 If you can hear me, Six, I'm gonna read you a story 357 00:18:46,358 --> 00:18:48,155 to settle your nerves. Ahem. 358 00:18:48,193 --> 00:18:51,094 "A Tale of Two Cities. " Chapter One: 359 00:18:51,130 --> 00:18:54,657 "It was the best of times. It was the worst of times. " 360 00:18:54,700 --> 00:18:56,725 Bob, I can hear you. 361 00:18:57,736 --> 00:18:59,294 Whip, don't open the casket. 362 00:18:59,338 --> 00:19:01,499 If you do, you'll release a deadly virus. 363 00:19:01,540 --> 00:19:03,940 In that case, I'm just gonna skip to the end of this thing. 364 00:19:14,753 --> 00:19:16,015 Phew. 365 00:19:16,054 --> 00:19:18,249 Smooth landing, Captain. 366 00:19:21,193 --> 00:19:24,185 You know what they say. Any landing you can walk away from 367 00:19:24,229 --> 00:19:25,992 is a good landing! 368 00:19:26,031 --> 00:19:28,966 Whoa! 369 00:19:32,804 --> 00:19:35,466 - How much air does she have left? - About 20 seconds. 370 00:19:35,507 --> 00:19:37,441 What are you waiting for? Get her out of there! 371 00:19:37,476 --> 00:19:41,640 If we open the lid, a deadly virus will be released into the atmosphere. 372 00:19:41,680 --> 00:19:43,511 But if we don't, Six is goner. 373 00:19:43,549 --> 00:19:46,643 This day is turning out to be just one... sandwich after another. 374 00:19:46,685 --> 00:19:48,482 Six, it looks like the end. 375 00:19:48,520 --> 00:19:50,852 What do you want to do with our last 15 seconds together? 376 00:19:50,889 --> 00:19:52,948 He could make love to her three times. 377 00:19:52,991 --> 00:19:57,485 Hold your breath, open the lid, and have Bob beam us back on board. 378 00:19:57,529 --> 00:19:59,394 Right. So simple, it's brilliant. 379 00:19:59,431 --> 00:20:01,797 - Why didn't I think of that? - Here's a thought... 380 00:20:01,833 --> 00:20:04,893 because you're an idiot! 381 00:20:04,937 --> 00:20:07,701 Bob, beam us in three, two, one. 382 00:20:07,739 --> 00:20:09,001 Go! 383 00:20:13,845 --> 00:20:15,574 Bob, aren't you forgetting somebody? 384 00:20:15,614 --> 00:20:16,546 Oh right. 385 00:20:18,617 --> 00:20:21,950 - Six, are you all right? - How do we know it's the real Six? 386 00:20:21,987 --> 00:20:23,716 You're right. We need proof. 387 00:20:23,755 --> 00:20:25,120 Can you guys give me five seconds? 388 00:20:26,758 --> 00:20:28,282 Hello, Chode. 389 00:20:28,327 --> 00:20:30,124 I may not have won the war, 390 00:20:30,162 --> 00:20:32,790 but today marks a major victory 391 00:20:32,831 --> 00:20:35,231 for the Dark Clown Federation. 392 00:20:35,267 --> 00:20:37,701 Watch and relish with me 393 00:20:37,736 --> 00:20:40,204 the moment I cast open this casket 394 00:20:40,239 --> 00:20:42,230 to reveal the remains 395 00:20:42,274 --> 00:20:44,299 of one of your most cherished 396 00:20:44,343 --> 00:20:46,368 and sexually permissive 397 00:20:46,411 --> 00:20:48,936 crew members! 398 00:20:48,981 --> 00:20:51,609 Nice job, numbnuts! 399 00:20:51,650 --> 00:20:53,618 Cut! Cut! 400 00:20:55,420 --> 00:20:58,321 I can't believe audiences actually eat this "24" crap up. 401 00:20:58,357 --> 00:21:01,554 Plane crashes, explosions, kidnappings, extortion... 402 00:21:01,593 --> 00:21:03,117 And that's just in the first 10 minutes. 403 00:21:03,161 --> 00:21:04,753 When's the guy even get a chance to take a leak? 404 00:21:04,796 --> 00:21:06,889 Mmn. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net