1
00:00:05,939 --> 00:00:07,374
YOU'RE COLONEL GATHERS?
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,376
WHAT?
OH, NO YOU DON'T!
3
00:00:09,442 --> 00:00:11,511
WHAT DO YOU WANT FROM ME?
WHO SENT YOU, YOU BASTARD?
4
00:00:11,578 --> 00:00:14,147
SPECIAL AGENT IN TRAINING
BROCK SAMSON REPORTING
FOR DUTY.
5
00:00:14,214 --> 00:00:16,049
DON'T YOU SALUTE ME,
YOU BASTARD!
6
00:00:16,116 --> 00:00:17,650
LEAVE THAT LITTLE JOHN-JOHN CRAP
BACK IN BILOXI.
7
00:00:17,717 --> 00:00:19,486
YES, SIR.
8
00:00:17,717 --> 00:00:19,486
AND DON'T "SIR" ME,
DAMN YOU!
9
00:00:19,552 --> 00:00:21,221
YOU'RE NOT
IN THE MARINES ANYMORE.
10
00:00:21,287 --> 00:00:23,256
THIS IS INTELLIGENCE.
START USING IT!
11
00:00:23,323 --> 00:00:24,924
OKAY, COLONEL.
12
00:00:24,991 --> 00:00:26,693
CALL ME HUNTER.
13
00:00:26,760 --> 00:00:29,028
NOW LET ME GET
A GOOD LOOK AT YOU.
14
00:00:29,095 --> 00:00:30,964
GOOD GOD, THEY'RE MAKING THEM
BIG NOWADAYS.
15
00:00:31,030 --> 00:00:32,832
DON'T THEY KNOW
THERE'S A GAS CRUNCH ON?
16
00:00:32,899 --> 00:00:34,801
LOOK AT THE SIZE OF YOU.
17
00:00:34,868 --> 00:00:36,503
AHEM.
SAMSON, BROCK.
18
00:00:36,569 --> 00:00:38,505
BORN OMAHA, NEBRASKA
TO A SINGLE MOTHER.
19
00:00:38,571 --> 00:00:40,507
HALF-SWEDISH, QUARTER POLISH,
QUARTER WINNEBAGO.
20
00:00:40,573 --> 00:00:42,342
YOU LOST
YOUR VIRGINITY AT 14,
21
00:00:42,409 --> 00:00:44,077
HAVE ONE BROTHER,
AND YOU ENJOY MOTORCROSS.
22
00:00:44,144 --> 00:00:46,012
THE BROCK SAMSON
YOU KNEW AND WERE IS DEAD.
23
00:00:46,079 --> 00:00:48,114
HAPPY BIRTHDAY, FRANKENSTEIN!
YOU'RE OUR BABY NOW.
24
00:00:48,181 --> 00:00:51,050
ARE YOU PREPARED TO DO
WHATEVER YOUR COUNTRY
ASKS OF YOU?
25
00:00:51,117 --> 00:00:52,285
YES.
26
00:00:52,352 --> 00:00:53,787
CAN YOU KEEP YOUR HEAD ABOUT YOU
WHEN CONFRONTED
27
00:00:53,853 --> 00:00:55,688
WITH MIND-BLOWING WEIRDNESS
AT EVERY TURN?
28
00:00:53,853 --> 00:00:55,688
YES.
29
00:00:55,755 --> 00:00:58,224
ARE YOU READY
FOR ANYTHING?
30
00:00:55,755 --> 00:00:58,224
YES.
31
00:00:58,291 --> 00:01:01,261
ARE YOU STILL READY
FOR ANYTHING?
32
00:01:01,327 --> 00:01:03,263
LESSON NUMBER ONE,
TRUST NO ONE.
33
00:01:03,329 --> 00:01:05,098
THE MINUTE CRAPPED OUT
THE THIRD CAVE MAN,
34
00:01:05,165 --> 00:01:06,800
A CONSPIRACY WAS HATCHED
AGAINST ONE OF THEM.
35
00:01:06,866 --> 00:01:08,401
GET UP, DAMN YOU!
36
00:01:08,468 --> 00:01:11,237
[GROANING]
37
00:01:11,304 --> 00:01:12,872
STRAP HER ON, KID.
YOUR TRAINING STARTS NOW.
38
00:01:12,939 --> 00:01:15,208
WHEN I'M THROUGH WITH YOU,
YOU'LL BE A MEMBER OF
THE ELITE AGENCY
39
00:01:15,275 --> 00:01:17,410
THAT'S BEEN THANKLESSLY
DEFENDING THIS BIG ASS COUNTRY
40
00:01:17,477 --> 00:01:21,448
SINCE THE SECOND REVOLUTION --
THE INVISIBLE ONE.
41
00:01:24,317 --> 00:01:27,020
WELCOME TO THE OFFICE
OF SECRET INTELLIGENCE, SAMSON.
42
00:01:53,646 --> 00:01:55,315
SHOULDN'T BE GONE TOO LONG.
43
00:01:55,381 --> 00:01:58,017
COMPOUND'S GOT A PRETTY GOOD
SECURITY SYSTEM.
44
00:01:58,084 --> 00:02:00,353
BUT IF ANYONE MANAGES
TO BREAK THROUGH,
45
00:02:00,420 --> 00:02:02,288
WE ALSO HAVE A PANIC ROOM.
46
00:02:02,355 --> 00:02:04,090
I DOUBT
YOU'LL NEED THAT, THOUGH.
47
00:02:04,157 --> 00:02:06,326
OKAY, YOU'RE GOOD.
DEAN.
48
00:02:06,392 --> 00:02:08,194
ANY QUESTIONS?
49
00:02:08,261 --> 00:02:09,929
YES, ONE.
50
00:02:09,996 --> 00:02:12,332
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
51
00:02:12,398 --> 00:02:14,067
THE MONTHLY
HEAD LICE CHECK.
52
00:02:14,133 --> 00:02:15,802
FIGURED I'D GET IT
OUT OF THE WAY
53
00:02:15,869 --> 00:02:18,238
SO YOU DON'T HAVE
TO WORRY ABOUT IT.
54
00:02:18,304 --> 00:02:20,039
OH, WAIT.
55
00:02:20,106 --> 00:02:24,143
OKAY, YOU BOYS GET INTO YOUR PJs
AND YOU COME SAY GOODNIGHT.
56
00:02:24,210 --> 00:02:26,513
THEY'RE GONNA
BE HERE ANY MINUTE.
57
00:02:26,579 --> 00:02:28,982
BROCK SAMSON,
58
00:02:29,048 --> 00:02:31,751
THE MOST FEARED MAN
IN ESPIONAGE,
59
00:02:31,818 --> 00:02:34,787
A NANNY?
PATHETIC.
60
00:02:34,854 --> 00:02:37,557
BROCK, YOUR TALENTS
ARE WASTED
61
00:02:37,624 --> 00:02:40,493
ON THESE CIVILIANS.
62
00:02:40,560 --> 00:02:42,962
QUIT THE OSI,
GO FREELANCE WITH ME.
63
00:02:43,029 --> 00:02:45,665
WE WOULD MAKE SUCH A TEAM.
64
00:02:45,732 --> 00:02:48,368
SAVE IT MOL,
THIS IS MY JOB.
65
00:02:48,434 --> 00:02:51,271
WELL, WAS UNTIL
I GOT THIS MISSION.
66
00:02:51,337 --> 00:02:53,640
SO FOR THE NEXT
COUPLE OF DAYS,
IT'S YOURS.
67
00:02:53,706 --> 00:02:56,209
I'M TRUSTING YOU
TO PROTECT THESE
PEOPLE.
68
00:02:56,276 --> 00:02:59,746
FROM WHAT?
BED BUGS AND TUMMY ACHES?
69
00:02:59,812 --> 00:03:03,283
HEY, YOU'D BE SURPRISED
HOW MANY ENEMIES
DR. VENTURE HAS.
70
00:03:03,349 --> 00:03:06,553
WE GET INTO SOME PRETTY
HOT SITUATIONS HERE.
71
00:03:06,619 --> 00:03:08,588
BROCK,
WHICH OF THESE
LOOKS BETTER --
72
00:03:08,655 --> 00:03:10,623
THE VELOUR
OR THE ITALIAN KNIT?
73
00:03:10,690 --> 00:03:12,358
OH, HELLO.
74
00:03:12,425 --> 00:03:13,927
HEY, DOC, THIS IS
MOLTOV COCKTEASE.
75
00:03:13,993 --> 00:03:16,729
I HIRED HER
TO WATCH OUT FOR YOU GUYS
WHILE I'M ON ASSIGNMENT.
76
00:03:16,796 --> 00:03:19,566
CHARMED.
OH, AND I GOT
SOME IODINE ON THIS.
77
00:03:19,632 --> 00:03:22,101
DO YOU HAVE TIME TO
GET THAT OUT FOR ME?
78
00:03:22,168 --> 00:03:23,903
SAY THE WORD
AND HE'S DEAD.
79
00:03:23,970 --> 00:03:25,672
WE COULD BE
IN MONACO BY MIDNIGHT.
80
00:03:25,738 --> 00:03:29,008
UH, DOC, COME HERE
WITH ME A SECOND.
81
00:03:29,075 --> 00:03:31,010
DID YOU CHECK
HER REFERENCES?
82
00:03:31,077 --> 00:03:33,112
OH, GREAT. SHE'S ONE
OF YOUR HUSSIES, ISN'T SHE?
83
00:03:33,179 --> 00:03:35,114
YOU'RE PUTTING MY LIFE
IN THE HANDS OF A HUSSY.
84
00:03:35,181 --> 00:03:38,418
SHE'S A MERCENARY,
NOT A HUSSY.
85
00:03:38,484 --> 00:03:40,820
DID YOU HAVE...
86
00:03:40,887 --> 00:03:42,221
RELATIONS WITH HER?
87
00:03:42,288 --> 00:03:45,124
NO, I DIDN'T.
88
00:03:45,191 --> 00:03:48,928
HMM, WELL, THEN
RUSTY CALLS DIBS.
89
00:03:50,263 --> 00:03:52,966
GOD, SHE MUST EXERCISE
NIGHT AND DAY.
90
00:03:53,032 --> 00:03:55,201
HI, I'M HANK.
91
00:03:55,268 --> 00:03:57,737
NO, IT'S NOT COSTING
YOU ANYTHING.
92
00:03:57,804 --> 00:03:59,405
WHAT IS SHE --
AN INTERN?
93
00:03:59,472 --> 00:04:01,374
SHE GETTING CREDIT FOR THIS
IN MURDER SCHOOL?
94
00:04:01,441 --> 00:04:03,076
I WORKED OUT A TRADE.
95
00:04:03,142 --> 00:04:05,979
YOU KNOW HOW
RUSSIANS ARE GOOFY
FOR AMERICAN JEANS.
96
00:04:06,045 --> 00:04:07,981
WELL, I SNAGGED
A PLANE LOAD OF THEM
97
00:04:08,047 --> 00:04:12,318
LAST TIME WE WERE
DOWN IN BOLIVIA.
98
00:04:12,385 --> 00:04:15,555
[GASPS]
MANACONDA!
99
00:04:15,622 --> 00:04:17,757
[MOLTOV SCREAMING]
100
00:04:20,493 --> 00:04:22,795
SHE'S NIMBLE.
I'LL GRANT YOU THAT.
101
00:04:22,862 --> 00:04:24,831
CAN SHE CLOSE
THE DEAL?
102
00:04:24,897 --> 00:04:26,599
WAIT.
103
00:04:32,972 --> 00:04:35,475
EWW.
WOMANACONDA.
104
00:04:35,541 --> 00:04:37,410
[HORN HONKS]
THAT'S ME.
105
00:04:37,477 --> 00:04:39,012
LATER, DOC.
LATER, BOYS.
106
00:04:39,078 --> 00:04:41,114
YOU TAKE CARE
OF 'EM, MOL.
107
00:04:43,916 --> 00:04:46,586
WELL, LET'S SAY
WE GET YOU SETTLED IN.
108
00:04:46,653 --> 00:04:48,588
SHALL I MAKE UP
THE FOLD-OUT COUCH
109
00:04:48,655 --> 00:04:51,090
IN MY DAD'S OLD STUDY
FOR YOU?
110
00:04:51,157 --> 00:04:53,826
OR WOULD YOU
BE MORE COMFORTABLE
IN THE MASTER SUITE?
111
00:04:53,893 --> 00:04:55,762
GET SOMETHING STRAIGHT.
112
00:04:55,828 --> 00:04:58,164
I AM HERE ONLY
AS A FAVOR TO THAT MAN,
113
00:04:58,231 --> 00:05:00,833
WHOSE FEET YOU AREN'T
EVEN FIT TO KISS.
114
00:05:00,900 --> 00:05:04,337
I AM NOT PROTECTING YOUR LIVES,
I AM SAVING HIS.
115
00:05:04,404 --> 00:05:06,673
BECAUSE BY THE TIME
HE GETS BACK,
116
00:05:06,739 --> 00:05:09,676
YOU WILL NO LONGER
NEED A BABYSITTER.
117
00:05:09,742 --> 00:05:14,180
I'M GOING TO TURN YOU
INTO MEN.
118
00:05:15,481 --> 00:05:17,216
THE AGENCY THANKS YOU
FOR TAKING THIS HIATUS
119
00:05:17,283 --> 00:05:19,018
FROM OPERATION RUSTY'S BLANKET.
120
00:05:19,085 --> 00:05:21,888
THIS IS A STANDARD
OFFICE OF SECRET INTELLIGENCE
FIELD KIT.
121
00:05:21,954 --> 00:05:23,456
THERE HAVE BEEN
SOME NEW ADDITIONS
122
00:05:23,523 --> 00:05:25,024
SINCE THE LAST TIME
YOU WERE BRIEFED.
123
00:05:25,091 --> 00:05:26,893
TAKE A MOMENT TO FAMILIARIZE
YOURSELF WITH --
124
00:05:26,959 --> 00:05:28,828
'KAY. 'KAY.
125
00:05:28,895 --> 00:05:30,930
USELESS.
NEVER USE 'EM.
126
00:05:30,997 --> 00:05:33,433
SMOKES.
THESE, I CAN USE.
127
00:05:33,499 --> 00:05:35,234
DO THEY DO ANYTHING STUPID?
128
00:05:35,301 --> 00:05:37,070
WELL, THE FILTERS
EACH HOUSE A TINY --
129
00:05:37,136 --> 00:05:38,137
OH.
130
00:05:38,204 --> 00:05:40,073
AT LEAST TAKE THE PEN.
131
00:05:40,139 --> 00:05:42,041
NEVER KNOW WHEN YOU
MIGHT NEED A PEN --
132
00:05:42,108 --> 00:05:43,776
OR IS IT?
133
00:05:43,843 --> 00:05:45,778
GO AHEAD, ASK ME
WHAT IT DOES.
134
00:05:45,845 --> 00:05:48,481
THIS IS MY FIELD KIT.
135
00:05:48,548 --> 00:05:50,450
THIS THE CLIENT?
136
00:05:50,516 --> 00:05:52,919
YES, SIR. ROGUE AGENT.
ONE OF OUR OWN.
137
00:05:52,985 --> 00:05:54,587
HUNTER!
138
00:05:54,654 --> 00:05:56,222
DID YOU KNOW HIM?
139
00:05:56,289 --> 00:05:58,524
HE WAS THE SECOND-CLOSEST THING
TO A FATHER I EVER HAD.
140
00:05:58,591 --> 00:06:01,194
BUMMER.
'CAUSE WE NEED
HIM DEAD.
141
00:06:01,260 --> 00:06:03,096
48 HOURS AGO,
HE WENT AWOL
142
00:06:03,162 --> 00:06:04,831
WITH 40 MILLION
OF THE AGENCY'S MONEY
143
00:06:04,897 --> 00:06:06,566
AND A HEAD FULL
OF NATIONAL SECRETS.
144
00:06:06,632 --> 00:06:08,267
HE WAS
SPOTTED IN GENEVA,
145
00:06:08,334 --> 00:06:09,936
BUT HE VANISHED BEFORE
WE COULD BRING HIM IN.
146
00:06:10,002 --> 00:06:11,838
NOT BEFORE
HE KIDNAPPED THE ENEMY'S
147
00:06:11,904 --> 00:06:13,573
TOP PLASTIC SURGEON,
THOUGH.
148
00:06:13,639 --> 00:06:15,007
SO HOW DO I FIND HIM?
149
00:06:15,074 --> 00:06:16,876
CAPTAIN SWALLOW WILL
BRIEF YOU FROM HERE.
150
00:06:16,943 --> 00:06:19,479
IT'S BEEN A PLEASURE
MEETING YOU, MR. SAMSON.
151
00:06:19,545 --> 00:06:22,281
GOOD LUCK TO YA.
152
00:06:38,731 --> 00:06:40,433
CAN'T SWIM, MY ASS!
153
00:06:40,500 --> 00:06:42,435
YOU'RE FROM LAND OF LAKES
COUNTRY, DAMN YOU!
154
00:06:42,502 --> 00:06:44,737
YOU JUST HAVEN'T BEEN
PROPERLY MOTIVATED.
155
00:07:02,388 --> 00:07:04,357
YES. YES!
156
00:07:04,423 --> 00:07:06,659
YES, DO IT.
DO IT!
157
00:07:06,726 --> 00:07:09,295
DAMN IT, YOU ARE
READY FOR THE FIELD!
158
00:07:09,362 --> 00:07:11,230
[GRUNTING]
159
00:07:11,297 --> 00:07:13,699
STAND DOWN!
STAND DOWN!
160
00:07:14,500 --> 00:07:17,503
[WHIMPERING]
161
00:07:17,570 --> 00:07:19,672
SERPENTINE!
SERPENTINE!
162
00:07:19,739 --> 00:07:22,909
IF I WAS THE ENEMY,
YOU'D BE DEAD
ALREADY!
163
00:07:28,614 --> 00:07:29,816
MACRONESIA.
164
00:07:29,882 --> 00:07:31,884
THIS IS WHERE HE LOST THE SIGNAL
FROM THE HOSTAGE'S
165
00:07:31,951 --> 00:07:33,686
SUBCUTANEOUS HONING CHIP.
166
00:07:33,753 --> 00:07:36,522
OUR GUESS IS COLONEL GATHERS
IS STILL SOMEWHERE
IN THAT VICINITY.
167
00:07:36,589 --> 00:07:38,758
WE NEED TO FIND HIM
AND TAKE HIM OUT QUICKLY --
168
00:07:38,825 --> 00:07:42,061
BEFORE HE HAS TIME
TO CHANGE HIS IDENTITY
AND DISAPPEAR FOREVER.
169
00:07:42,128 --> 00:07:43,896
HOW WAS THE LOBSTER?
170
00:07:43,963 --> 00:07:45,798
EXCELLENT.
171
00:07:45,865 --> 00:07:47,700
BUT MACRONESIA IS
THREE DAYS AWAY BY SUB.
172
00:07:47,767 --> 00:07:49,969
WHAT IS THIS --
A '59?
173
00:07:50,036 --> 00:07:51,871
'58.
174
00:07:51,938 --> 00:07:53,606
HOW ARE WE GONNA
GET THERE IN TIME?
175
00:07:53,673 --> 00:07:55,208
NOT "WE,"
YOU.
176
00:07:55,274 --> 00:07:57,109
AND NOT VIA SUBMARINE.
177
00:07:57,176 --> 00:07:59,212
VIA THIS.
178
00:07:59,278 --> 00:08:01,581
DRAGON, EAGLE, MANTIS.
179
00:08:01,647 --> 00:08:04,684
MONKEY, TIGER,
SNAKE, LEOPARD.
180
00:08:04,750 --> 00:08:06,853
THESE ARE CALLED THE MAIMERS.
181
00:08:06,919 --> 00:08:08,788
AAH!
182
00:08:08,855 --> 00:08:11,057
STRIKE AT YOUR ENEMY
WITH ONE OF THESE,
183
00:08:11,123 --> 00:08:13,759
AND THEY WILL BE
YOUR ENEMY NO MORE.
184
00:08:13,826 --> 00:08:15,728
BOOP.
185
00:08:15,795 --> 00:08:18,197
THIS IS CALLED BINDING.
WITH MY OPPONENT
IN THIS HOLD,
186
00:08:18,264 --> 00:08:20,132
I CAN HAVE MY WAY WITH HIM.
187
00:08:20,199 --> 00:08:22,635
NOW, SPAR!
188
00:08:25,605 --> 00:08:28,307
HA! IT WORKS!
I NEVER USED TO BEAT HANK!
189
00:08:28,374 --> 00:08:31,477
WHO DA MASTER!
WHO DA MASTER!
190
00:08:31,544 --> 00:08:33,212
FOCUS, HANK!
191
00:08:33,279 --> 00:08:35,214
YOUR OPPONENT HAS
YOU ON YOUR BACK!
192
00:08:35,281 --> 00:08:37,650
ARE YOU GOING
TO LET HIM WIN?
193
00:08:39,619 --> 00:08:41,254
AAH!
194
00:08:41,320 --> 00:08:43,089
SHO NUFF!
195
00:08:43,155 --> 00:08:44,524
HANK!
196
00:08:44,590 --> 00:08:46,292
YOUR IMPROVISATION
WAS EXCELLENT,
197
00:08:46,359 --> 00:08:49,528
BUT WE'RE NOT UP
TO WEAPONS TRAINING
YET.
198
00:08:52,999 --> 00:08:55,034
HOLY CRAP,
YOU MADE ME
KILL DEAN!
199
00:08:55,101 --> 00:08:57,036
SUDDEN DROP
IN BLOOD PRESSURE.
200
00:08:57,103 --> 00:08:59,105
HE'S ONLY PASSED OUT.
201
00:08:59,171 --> 00:09:00,640
OH.
202
00:09:00,706 --> 00:09:03,976
WELL, WHAT ARE YOU
WAITING FOR, PIN HIM!
203
00:09:04,043 --> 00:09:06,479
[ALARM BLARES]
204
00:09:06,545 --> 00:09:08,447
[BEEP BEEP]
YEAH.
205
00:09:08,514 --> 00:09:10,917
SAMSON, WE HAVE A PROBLEM.
206
00:09:10,983 --> 00:09:12,919
I'M KINDA OF IN THE MIDDLE
OF SOMETHING HERE, MOL.
207
00:09:12,985 --> 00:09:15,554
WHAT'S THE DEAL?
YOU SHOULD BE ABLE
TO HANDLE THEM.
208
00:09:15,621 --> 00:09:17,590
PLEASE, OF COURSE I DID.
209
00:09:17,657 --> 00:09:20,960
BUT YOU NEGLECTED TO TELL ME
THIS COMPOUND IS BUILT
210
00:09:21,027 --> 00:09:26,565
ON TOP OF AN INDIAN
BURIAL GROUND!
211
00:09:26,632 --> 00:09:29,702
CRAP! IS IT THE ANNIVERSARY
AGAIN ALREADY?
212
00:09:29,769 --> 00:09:32,371
LOOK, YOU WANNA CALL
DR. ORPHEUS.
213
00:09:32,438 --> 00:09:34,340
HE'S A NECROMANCER.
214
00:09:34,407 --> 00:09:36,008
HE'S RIGHT OVER
IN THE EAST WING.
215
00:09:36,075 --> 00:09:38,144
HE'LL CLEAR THAT
RIGHT UP, NO PROBLEM.
216
00:09:38,210 --> 00:09:40,046
LOOK, I GOTTA GO.
217
00:09:40,112 --> 00:09:41,914
YOU GOTTA KEEP
THIS CHANNEL CLEAR
218
00:09:41,981 --> 00:09:45,017
UNLESS IT'S A REAL EMERGENCY.
219
00:09:59,298 --> 00:10:01,267
NORMALLY, I'D JUST COME OVER
220
00:10:01,334 --> 00:10:03,135
AND TAKE CARE OF THIS
ON THE 25th.
221
00:10:03,202 --> 00:10:05,037
BUT I FORGOT
THIS WAS A LEAP YEAR.
222
00:10:05,104 --> 00:10:07,540
AND WELL, THE APACHES
DIDN'T HAVE THOSE.
223
00:10:07,606 --> 00:10:11,243
SO EASY TO LOSE TRACK
OF MATTERS TEMPORAL
IN MY VOCATION.
224
00:10:11,310 --> 00:10:13,279
MY APOLOGIES FOR THE ERROR,
MISS, UH...
225
00:10:13,346 --> 00:10:15,147
COCKTEASE.
226
00:10:15,214 --> 00:10:17,049
OH, UM, OF COURSE.
HOW DO YOU DO?
227
00:10:17,116 --> 00:10:20,086
GEE, THANKS FOR COMING.
TOO BAD YOU CAN'T
STAY LONGER.
228
00:10:20,152 --> 00:10:21,854
WELL, I DON'T REALLY
HAVE TO BE ANYWHERE.
229
00:10:21,921 --> 00:10:24,023
I SAID,
GOOD DAY, SIR.
230
00:10:24,090 --> 00:10:27,393
WELL, AFTER THAT
RIGMAROLE, I COULD
USE A NIGHT CAP.
231
00:10:27,460 --> 00:10:29,328
CARE TO JOIN ME?
232
00:10:29,395 --> 00:10:31,130
I'VE BEEN
SQUIRRELING AWAY
233
00:10:31,197 --> 00:10:33,566
A BOTTLE OF
COOKING SHERRY FOR
A SPECIAL OCCASION.
234
00:10:33,632 --> 00:10:35,634
BUT, UH, WELL HECK,
235
00:10:35,701 --> 00:10:37,503
THIS IS CAUSE ENOUGH
FOR CELEBRA--
236
00:10:37,570 --> 00:10:40,940
SOME OTHER TIME,
THEN.
237
00:10:41,007 --> 00:10:42,608
NO, NO.
IT SOUNDS
DELIGHTFUL.
238
00:10:42,675 --> 00:10:44,810
I'LL GET
THE GLASSES.
239
00:11:04,663 --> 00:11:07,533
HOWEVER WILL WE
PASS THE TIME?
240
00:11:11,137 --> 00:11:13,906
[GROANING]
241
00:11:16,675 --> 00:11:19,111
[WHISTLING]
242
00:11:19,178 --> 00:11:22,114
WHAT ARE YOU DOING
WITH DANICA PATRICK?
243
00:11:22,181 --> 00:11:23,883
I'M OVER HER.
YOU WANT THIS?
244
00:11:23,949 --> 00:11:25,551
NAH, NOT MY TYPE.
245
00:11:25,618 --> 00:11:27,953
WANNA KEEP
THE FUN TACK, AT LEAST?
246
00:11:30,056 --> 00:11:33,426
MARY LOU RETTON, TOO?
WHAT'S GOING ON
WITH YOU?
247
00:11:33,492 --> 00:11:35,061
DEAN, DEAN.
248
00:11:35,127 --> 00:11:37,363
I SOMETIMES FORGET
YOU'RE YOUNGER THAN ME.
249
00:11:37,430 --> 00:11:39,098
BY A LOUSY FOUR MINUTES.
250
00:11:39,165 --> 00:11:41,233
MAYBE IN FOUR MINUTES
YOU'LL UNDERSTAND.
251
00:11:41,300 --> 00:11:43,602
IT TOOK A REAL WOMAN
TO FINALLY SHOW ME
252
00:11:43,669 --> 00:11:45,237
THAT THESE GIRLS --
253
00:11:45,304 --> 00:11:47,006
FINE ATHLETES AND EASY
ON THE EYE, BOTH --
254
00:11:47,073 --> 00:11:49,375
WERE BUT THE MERE
CRUSHES OF A BOY.
255
00:11:49,442 --> 00:11:53,379
AND YOU, MY FRIEND,
ARE LOOKING AT A MAN.
256
00:11:53,446 --> 00:11:55,581
YOU FINALLY
GOT 'EM?
257
00:11:55,648 --> 00:11:58,484
A GENTLEMEN NEVER ASKS
AND A LADY NEVER TELLS.
258
00:12:05,691 --> 00:12:08,360
MORNING, MOLTOV.
I MADE YOU --
259
00:12:08,427 --> 00:12:09,929
HANK?
260
00:12:09,995 --> 00:12:11,897
YOU SHOULDN'T SNEAK UP
ON MY LIKE THAT.
261
00:12:11,964 --> 00:12:13,732
[WATCH BEEPS]
262
00:12:13,799 --> 00:12:16,235
VENTURE RESIDENCE,
HANK SPEAKING.
263
00:12:16,302 --> 00:12:18,404
HANK, HEY, PAL.
I FORGOT TO TELL YOU --
264
00:12:18,471 --> 00:12:20,172
WHAT ARE YOU WEARING?
265
00:12:20,239 --> 00:12:22,741
SAMSON, WHERE ARE YOU?
266
00:12:22,808 --> 00:12:24,710
COME ON, MOL.
YOU KNOW I CAN'T TELL YOU THAT.
267
00:12:24,777 --> 00:12:26,745
AH, SO YOU DO REMEMBER
HOW TO BE A SPY.
268
00:12:26,812 --> 00:12:28,681
WHEN ARE YOU COMING BACK?
269
00:12:28,747 --> 00:12:30,316
WHY? YOU MISS ME?
270
00:12:30,382 --> 00:12:32,051
I MISS THE MAN
YOU USED TO BE.
271
00:12:32,118 --> 00:12:34,253
PERHAPS YOU'LL FIND HIM
ON THIS MISSION?
272
00:12:34,320 --> 00:12:36,322
AH, THERE YOU ARE.
LISTEN, TODAY'S THE DAY
273
00:12:36,388 --> 00:12:38,257
I DO MY MARKETING --
OOH, IS THAT BROCK?
274
00:12:38,324 --> 00:12:40,126
CHECKIN' UP
ON US, EH?
275
00:12:40,192 --> 00:12:42,461
WELL, DON'T YOU WORRY
YOUR PRETTY BLOND HEAD
ABOUT ME.
276
00:12:42,528 --> 00:12:44,864
WHILE YOU'RE ON YOUR
LITTLE VACATION,
277
00:12:44,930 --> 00:12:47,466
ME AND MY HOTSHOT
NEW BODYGUARD WILL BE
278
00:12:47,533 --> 00:12:49,835
SKIPPING DOWN TO
THE BOHEX, THANK YOU.
279
00:12:49,902 --> 00:12:51,770
WHY IS MY BROTHER
DRESSED LIKE THAT?
280
00:12:51,837 --> 00:12:53,439
I DIDN'T ASK.
281
00:12:53,506 --> 00:12:55,474
I THOUGHT YOU TWO JUST LIKED
TO DRESS LIKE IDIOTS.
282
00:12:55,541 --> 00:12:57,343
HEY!
283
00:12:57,409 --> 00:13:00,646
AND DON'T TELL ORPHEUS,
BUT I BORROWED HIS
SUNDAY PAPER,
284
00:13:00,713 --> 00:13:02,414
WHICH MEANS --
THAT'S RIGHT --
285
00:13:02,481 --> 00:13:05,751
DOUBLE COUPONS.
OW! HANK!
286
00:13:15,828 --> 00:13:17,196
[SIGHS]
287
00:13:17,263 --> 00:13:19,198
WHEN DO WE GET
TO DO SOMETHING?
288
00:13:19,265 --> 00:13:20,833
STAKE OUTS
ARE 80% OF THE JOB.
289
00:13:20,900 --> 00:13:22,535
DON'T PULL AT THAT!
290
00:13:22,601 --> 00:13:24,570
A CONVINCING COVER
IS THE OTHER 20%.
291
00:13:24,637 --> 00:13:26,505
[SIGHS]
292
00:13:26,572 --> 00:13:28,874
SO, NO WOMEN, NO CHILDREN.
293
00:13:28,941 --> 00:13:30,910
NO WOMEN, NO CHILDREN.
THEM'S RULES.
294
00:13:30,976 --> 00:13:32,778
SEPARATES US
FROM THE BADDIES.
295
00:13:32,845 --> 00:13:34,647
WHAT IF SHE'S AN ENEMY AGENT?
296
00:13:32,845 --> 00:13:34,647
UNH-UNH.
297
00:13:34,713 --> 00:13:36,849
AN ASSASSIN?
NO.
298
00:13:36,916 --> 00:13:40,219
A DOUBLE AGENT ASSASSIN
WHO JUST KILLED THE PRESIDENT?
299
00:13:40,286 --> 00:13:42,188
NO, SIR.
NONLETHAL TAKEDOWN ONLY.
300
00:13:42,254 --> 00:13:44,290
THE PRESIDENT SHOT
THE PRESIDENT ANYWAY.
YOU KNOW THAT.
301
00:13:44,356 --> 00:13:46,058
AH.
302
00:13:46,125 --> 00:13:48,060
HOW ABOUT, YOU KNOW, UH,
303
00:13:48,127 --> 00:13:49,762
A LADY DRACULA?
304
00:13:49,828 --> 00:13:52,364
YOU MEAN, LE VAMPIRE?
NOSFERATU?
305
00:13:52,431 --> 00:13:53,866
YES.
UNDEAD.
306
00:13:53,933 --> 00:13:55,868
NOT TECHNICALLY A WOMAN
IN THAT REGARD.
307
00:13:55,935 --> 00:13:57,570
SO YOU GOT
NO BEEF THERE.
308
00:13:57,636 --> 00:13:59,271
ALSO, FICTITIOUS.
309
00:13:59,338 --> 00:14:01,373
DO NOT EAT THAT!
IT'S C-4!
310
00:14:01,440 --> 00:14:03,275
WOMAN!
311
00:14:04,210 --> 00:14:06,278
50 LAPS.
NO LUNCH UNTIL
YOU'RE THROUGH.
312
00:14:06,345 --> 00:14:07,846
YES, MA'AM.
313
00:14:07,913 --> 00:14:09,648
I THOUGHT
I WAS EXCUSED.
314
00:14:09,715 --> 00:14:11,383
YOUR FOOT DOES NOT
EXCUSE YOU FROM TRAINING.
315
00:14:11,450 --> 00:14:14,019
EVERYTHING THROUGH CHAPTER FOUR
BY NOON.
316
00:14:14,086 --> 00:14:16,222
Hank: THAT'S ONE!
317
00:14:19,959 --> 00:14:21,961
AHEM, MISS --
318
00:14:22,027 --> 00:14:24,230
DR. VENTURE,
I DIDN'T REALIZE.
319
00:14:24,296 --> 00:14:26,332
OH, NO, IT'S FINE.
320
00:14:26,398 --> 00:14:29,335
I WAS THINKING OF
PAINTING AN ACCENT WALL
THERE, ANYWAY.
321
00:14:29,401 --> 00:14:31,070
YOU KNOW, JAZZ UP
THE RUMPUS ROOM A BIT.
322
00:14:31,136 --> 00:14:34,073
YOU'RE BLEEDING.
LET ME HELP YOU.
323
00:14:37,109 --> 00:14:39,111
[PANTING]
12!
324
00:14:39,178 --> 00:14:40,980
HEY, DEAN!
325
00:14:41,046 --> 00:14:44,116
TRIANA,
THANK GOD!
326
00:14:44,183 --> 00:14:46,051
NICE BOD.
327
00:14:46,118 --> 00:14:48,487
THANKS, I'VE BEEN
WORKING OUT...
328
00:14:48,554 --> 00:14:50,155
A LOT.
329
00:14:50,222 --> 00:14:52,157
HEY, WE CAME OVER
TO USE THE POOL.
IS THAT COOL?
330
00:14:52,224 --> 00:14:55,928
NO, IT'S NOT COOL.
NOTHING IS COOL.
331
00:14:55,995 --> 00:14:57,529
HMM.
332
00:14:57,596 --> 00:15:00,766
YOU SEEM A LITTLE WEIRD.
ARE YOU GUYS OKAY?
333
00:15:00,833 --> 00:15:03,269
SHE'S KILLING US.
334
00:15:03,335 --> 00:15:05,337
LISTEN, WE KINDA GOT OFF
ON THE WRONG FOOT,
YOU AND I.
335
00:15:05,404 --> 00:15:08,974
AND I DON'T MEAN THE ONE
YOU JUST KICKED MY TEETH
IN WITH.
336
00:15:09,041 --> 00:15:12,044
SO FINE, IF YOU'RE NOT
INTERESTED IN 135 POUNDS
337
00:15:12,111 --> 00:15:14,346
OF GRADE-A AMERICAN
COME AND GET IT,
338
00:15:14,413 --> 00:15:16,015
I CAN RESPECT THAT.
339
00:15:16,081 --> 00:15:19,485
BUT, UH, WE CAN,
AT LEAST, BE FRIENDS,
340
00:15:19,551 --> 00:15:21,453
RIGHT?
341
00:15:31,764 --> 00:15:35,668
SO, TELL ME, FRIEND,
YOU MIGHT KNOW THIS.
342
00:15:35,734 --> 00:15:38,604
THE WHOLE RUSSIAN
MAIL ORDER BRIDE DEAL
ON THE INTERNET --
343
00:15:38,671 --> 00:15:40,339
IS THAT
ON THE UP AND UP?
344
00:15:40,406 --> 00:15:42,074
I WOULDN'T KNOW.
345
00:15:42,141 --> 00:15:44,043
BECAUSE THOSE CHINESE
ONES ARE A REAL RACKET.
346
00:15:44,109 --> 00:15:47,246
THE DAMN THING
WAS ALREADY DEAD WHEN
THE CRATE SHOWED UP.
347
00:15:47,313 --> 00:15:49,448
AND HANK -- I DON'T KNOW
WHAT HIS DEAL IS.
348
00:15:49,515 --> 00:15:51,817
IT'S LIKE
HE'S ACTUALLY ENJOYING THIS.
349
00:15:51,884 --> 00:15:54,086
THE SCOOBY DOO KID?
WHERE DID HE GO?
350
00:15:54,153 --> 00:15:56,655
HE'S SWIMMING LAPS.
351
00:15:56,722 --> 00:15:58,957
AW.
352
00:15:59,024 --> 00:16:00,726
[GIGGLING]
353
00:16:00,793 --> 00:16:02,861
OH, WOULD YOU MIND?
354
00:16:02,928 --> 00:16:05,664
I ONLY ALLOW BROCK TO SMOKE
OUTSIDE OR IN THE HANGAR.
355
00:16:05,731 --> 00:16:07,499
ALLOW HIM?
356
00:16:07,566 --> 00:16:10,102
YOU DO NOT ALLOW
BROCK SAMSON TO
DO ANYTHING.
357
00:16:10,169 --> 00:16:12,338
HE ALLOWS YOU
TO LIVE.
358
00:16:12,404 --> 00:16:14,373
AND EVERY DAY
THAT HE DOES SO,
359
00:16:14,440 --> 00:16:16,241
YOU SHOULD BOW DOWN
AND THANK --
360
00:16:16,308 --> 00:16:18,777
[KNOCK ON GLASS]
361
00:16:23,082 --> 00:16:24,950
EW, MILK BREATH.
362
00:16:25,017 --> 00:16:26,652
INCREDIBLE.
363
00:16:26,719 --> 00:16:28,487
HANK, WE'VE GOT
BIG TROUBLES.
364
00:16:28,554 --> 00:16:30,989
THE APACHES
ARE BACK!
365
00:16:28,554 --> 00:16:30,989
WHAT?
366
00:16:31,056 --> 00:16:33,625
LOOK, TEEPEE
IN YOUR TRUNKS.
367
00:16:35,761 --> 00:16:36,862
UGH.
368
00:16:36,929 --> 00:16:40,099
MY PANTS ARE HAUNTED!
MY PANTS ARE HAUNTED!
369
00:16:44,837 --> 00:16:46,538
IT'S TIME.
370
00:16:46,605 --> 00:16:49,274
YOU BETTER SKEDADDLE.
THIS MIGHT GET HAIRY.
371
00:16:52,478 --> 00:16:55,180
NO WOMEN, NO CHILDREN.
372
00:16:55,247 --> 00:16:57,916
SO, YOU HAVE TURNED.
373
00:16:59,284 --> 00:17:01,220
[YAWNS]
374
00:17:02,755 --> 00:17:05,591
[HUMMING]
375
00:17:05,657 --> 00:17:08,060
HMM?
376
00:17:09,027 --> 00:17:10,796
HE-HELLO?
377
00:17:10,863 --> 00:17:12,965
MISS COCKTEASE?
378
00:17:13,031 --> 00:17:15,734
ANYONE?
379
00:17:17,703 --> 00:17:19,037
HMM.
380
00:17:19,104 --> 00:17:22,808
I CAN'T BELIEVE
YOU KEPT IT.
381
00:17:22,875 --> 00:17:24,443
[SNIFFS]
382
00:17:24,510 --> 00:17:26,078
[MOANS]
383
00:17:26,145 --> 00:17:28,981
[MOANING]
384
00:17:35,687 --> 00:17:37,956
I LIKE IT
WITH THE BOOTS ON.
385
00:17:40,259 --> 00:17:41,593
AAAH!
386
00:17:41,660 --> 00:17:44,430
AAAH, YOU COCK TEASE!
387
00:17:46,498 --> 00:17:48,500
[SCREAMS]
388
00:17:48,567 --> 00:17:50,369
DOES IT HURT,
MY LITTLE SAMSON?
389
00:17:50,436 --> 00:17:53,939
LET MAMA KISS IT BETTER.
390
00:18:00,112 --> 00:18:02,548
INCREDIBLE.
391
00:18:03,982 --> 00:18:07,252
KIDDING!
INCREDIBLE!
392
00:18:09,555 --> 00:18:11,824
HEY, WAIT!
393
00:18:11,890 --> 00:18:15,027
OH, SHE TOOK
THE CIGARETTES!
394
00:18:18,897 --> 00:18:22,835
OH.
OW!
395
00:18:38,851 --> 00:18:42,120
DO YOU WANT ME, HANK?
YES, MA'AM.
396
00:18:42,187 --> 00:18:44,756
YOUR FATHER WOULD NEVER
LET US BE TOGETHER.
397
00:18:44,823 --> 00:18:47,059
HE'S A BIG OLD DOODYHEAD
398
00:18:47,125 --> 00:18:48,994
WHO WANTS ME ALL
TO HIMSELF.
399
00:18:49,061 --> 00:18:50,229
HE'S A JERK.
400
00:18:50,295 --> 00:18:52,231
YES, HANK, HE IS.
401
00:18:52,297 --> 00:18:56,535
BUT WHAT ARE YOU GOING
TO DO ABOUT IT?
402
00:18:56,602 --> 00:18:58,937
KILL POP,
KILL POP, KILL POP!
403
00:18:59,004 --> 00:19:00,506
YOU SHOULD TOTALLY KILL POP.
404
00:19:00,572 --> 00:19:02,174
IT'S THE ONLY WAY.
405
00:19:02,241 --> 00:19:04,409
IT'S THE ONLY WAY.
406
00:19:04,476 --> 00:19:06,311
YOU SHOULD KILL POP.
407
00:19:06,378 --> 00:19:08,780
IT'S THE ONLY WAY.
408
00:19:16,288 --> 00:19:19,057
[MOANS]
409
00:19:19,124 --> 00:19:20,859
[GASPS]
410
00:19:32,838 --> 00:19:35,574
FATHER.
YES, HANK.
411
00:19:35,641 --> 00:19:37,142
I WANT TO KILL YOU.
412
00:19:37,209 --> 00:19:39,311
THAT'S NICE.
PLAY PIRATE
SOMEWHERE ELSE, BOY.
413
00:19:39,378 --> 00:19:41,580
YOUR FATHER'S BUSY.
414
00:19:49,988 --> 00:19:51,523
HANK, NO!
415
00:19:51,590 --> 00:19:54,560
HEY, DON'T!
416
00:19:54,626 --> 00:19:58,630
MOLTOV!
I WANT TO...
417
00:19:58,697 --> 00:20:00,766
COME ON, BABY!
418
00:20:00,832 --> 00:20:02,601
WHOO!
419
00:20:02,668 --> 00:20:05,804
STOP, SON!
420
00:20:05,871 --> 00:20:07,506
STOP IT!
STOP!
421
00:20:07,573 --> 00:20:09,575
BACK! I DON'T HAVE
ORDERS TO KILL YOU,
422
00:20:09,641 --> 00:20:11,577
BUT I WILL
IF YOU GET IN MY WAY.
423
00:20:11,643 --> 00:20:14,813
PLEASE, THE COLONEL
GAVE ME A MESSAGE
FOR YOU.
424
00:20:14,880 --> 00:20:18,016
"BROCK, I KNEW
THEY'D SEND YOU.
425
00:20:18,083 --> 00:20:19,918
AFTER 40 YEARS,
426
00:20:19,985 --> 00:20:21,887
I'M FINALLY TIRED
OF THE GAME.
427
00:20:21,954 --> 00:20:23,722
THE YEARS
OF SECRETS AND LIES,
428
00:20:23,789 --> 00:20:25,791
OF LIVING WITH
THE CONSTANT DANGER
OF BEING EXPOSED.
429
00:20:25,857 --> 00:20:28,093
I KNOW YOU'LL
UNDERSTAND, BROCK!
430
00:20:28,160 --> 00:20:31,063
I KNOW
YOU'LL UNDERSTAND."
431
00:20:31,129 --> 00:20:34,166
I HAVE MY ORDERS.
HE'D UNDERSTAND THAT.
432
00:20:34,232 --> 00:20:37,502
PLEASE, LET HIM
HAVE HIS PEACE.
433
00:20:37,569 --> 00:20:39,404
I INTEND TO.
434
00:20:39,471 --> 00:20:41,039
WHAT THE --
435
00:20:41,106 --> 00:20:42,708
WHAT THE HELL
DID YOU DO TO HIM?
436
00:20:42,774 --> 00:20:44,710
ONLY WHAT
SHE ASKED ME TO DO!
437
00:20:44,776 --> 00:20:46,712
THIS MAN WAS
LIKE A FATHER TO ME!
438
00:20:46,778 --> 00:20:50,215
THINK OF THIS WOMAN
LIKE A MOTHER TO YOU.
439
00:20:50,282 --> 00:20:51,183
AAH!
440
00:20:51,249 --> 00:20:53,285
YOUR FATHER.
YOUR MOTHER.
441
00:20:53,352 --> 00:20:55,587
YOUR FATHER.
442
00:20:55,654 --> 00:20:57,456
YOUR MOTHER!
443
00:20:57,522 --> 00:21:01,126
HE'S YOUR MOTHER!
444
00:21:03,895 --> 00:21:06,765
NO WOMEN, NO CHILDREN.
445
00:21:09,901 --> 00:21:13,505
I'LL SEE YOU AROUND,
OLD FRIEND.
446
00:21:13,572 --> 00:21:16,375
WHOO, THAT TOOK
A LOT OUTTA ME.
447
00:21:16,441 --> 00:21:18,710
YOU GONNA BE OKAY?
448
00:21:19,478 --> 00:21:22,881
OKAY.
HAD TO BE SURE.
449
00:21:24,750 --> 00:21:28,487
CAPTIONING PROVIDED
BY TURNER STUDIOS
450
00:21:52,110 --> 00:21:54,579
ALL SET.
451
00:21:54,646 --> 00:21:56,748
YOU CAN'T TELL ME
YOU DON'T MISS
452
00:21:56,815 --> 00:21:58,684
THE ACTION, THE DANGER.
453
00:21:58,750 --> 00:22:01,053
THE MORAL AMBIGUITY,
THE WEIRDNESS.
454
00:22:01,119 --> 00:22:02,921
YET YOU CHOOSE
TO LIVE HERE.
455
00:22:02,988 --> 00:22:06,725
LAST CHANCE, SAMSON,
WHAT'S YOUR ANSWER?
456
00:22:06,792 --> 00:22:11,063
SORRY, MOL,
BUT GO TEAM VENTURE.
457
00:22:11,129 --> 00:22:12,964
BYE!
458
00:22:13,031 --> 00:22:14,966
WHERE'S HANK?
UP IN HIS ROOM.
459
00:22:15,033 --> 00:22:17,636
OUR LITTLE MAN
IS GROUNDED.
460
00:22:17,703 --> 00:22:19,504
GET THIS, I'M WORKING
IN THE LAB, RIGHT.
461
00:22:19,571 --> 00:22:21,973
AND HANK SLEEPWALKS IN,
HAULS OFF AND SMACKS ME
IN THE HEAD
462
00:22:22,040 --> 00:22:25,911
WITH A PAPER MACHE SWORD,
PEES HIS PANTS,
AND PASSES OUT.
463
00:22:25,977 --> 00:22:27,846
SO, I DIDN'T MISS MUCH?
464
00:22:27,913 --> 00:22:28,847
WHAT'S THERE
TO MISS?