1 00:00:05,939 --> 00:00:07,374 YOU'RE COLONEL GATHERS? 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,376 WHAT? OH, NO YOU DON'T! 3 00:00:09,442 --> 00:00:11,511 WHAT DO YOU WANT FROM ME? WHO SENT YOU, YOU BASTARD? 4 00:00:11,578 --> 00:00:14,147 SPECIAL AGENT IN TRAINING BROCK SAMSON REPORTING FOR DUTY. 5 00:00:14,214 --> 00:00:16,049 DON'T YOU SALUTE ME, YOU BASTARD! 6 00:00:16,116 --> 00:00:17,650 LEAVE THAT LITTLE JOHN-JOHN CRAP BACK IN BILOXI. 7 00:00:17,717 --> 00:00:19,486 YES, SIR. 8 00:00:17,717 --> 00:00:19,486 AND DON'T "SIR" ME, DAMN YOU! 9 00:00:19,552 --> 00:00:21,221 YOU'RE NOT IN THE MARINES ANYMORE. 10 00:00:21,287 --> 00:00:23,256 THIS IS INTELLIGENCE. START USING IT! 11 00:00:23,323 --> 00:00:24,924 OKAY, COLONEL. 12 00:00:24,991 --> 00:00:26,693 CALL ME HUNTER. 13 00:00:26,760 --> 00:00:29,028 NOW LET ME GET A GOOD LOOK AT YOU. 14 00:00:29,095 --> 00:00:30,964 GOOD GOD, THEY'RE MAKING THEM BIG NOWADAYS. 15 00:00:31,030 --> 00:00:32,832 DON'T THEY KNOW THERE'S A GAS CRUNCH ON? 16 00:00:32,899 --> 00:00:34,801 LOOK AT THE SIZE OF YOU. 17 00:00:34,868 --> 00:00:36,503 AHEM. SAMSON, BROCK. 18 00:00:36,569 --> 00:00:38,505 BORN OMAHA, NEBRASKA TO A SINGLE MOTHER. 19 00:00:38,571 --> 00:00:40,507 HALF-SWEDISH, QUARTER POLISH, QUARTER WINNEBAGO. 20 00:00:40,573 --> 00:00:42,342 YOU LOST YOUR VIRGINITY AT 14, 21 00:00:42,409 --> 00:00:44,077 HAVE ONE BROTHER, AND YOU ENJOY MOTORCROSS. 22 00:00:44,144 --> 00:00:46,012 THE BROCK SAMSON YOU KNEW AND WERE IS DEAD. 23 00:00:46,079 --> 00:00:48,114 HAPPY BIRTHDAY, FRANKENSTEIN! YOU'RE OUR BABY NOW. 24 00:00:48,181 --> 00:00:51,050 ARE YOU PREPARED TO DO WHATEVER YOUR COUNTRY ASKS OF YOU? 25 00:00:51,117 --> 00:00:52,285 YES. 26 00:00:52,352 --> 00:00:53,787 CAN YOU KEEP YOUR HEAD ABOUT YOU WHEN CONFRONTED 27 00:00:53,853 --> 00:00:55,688 WITH MIND-BLOWING WEIRDNESS AT EVERY TURN? 28 00:00:53,853 --> 00:00:55,688 YES. 29 00:00:55,755 --> 00:00:58,224 ARE YOU READY FOR ANYTHING? 30 00:00:55,755 --> 00:00:58,224 YES. 31 00:00:58,291 --> 00:01:01,261 ARE YOU STILL READY FOR ANYTHING? 32 00:01:01,327 --> 00:01:03,263 LESSON NUMBER ONE, TRUST NO ONE. 33 00:01:03,329 --> 00:01:05,098 THE MINUTE CRAPPED OUT THE THIRD CAVE MAN, 34 00:01:05,165 --> 00:01:06,800 A CONSPIRACY WAS HATCHED AGAINST ONE OF THEM. 35 00:01:06,866 --> 00:01:08,401 GET UP, DAMN YOU! 36 00:01:08,468 --> 00:01:11,237 [GROANING] 37 00:01:11,304 --> 00:01:12,872 STRAP HER ON, KID. YOUR TRAINING STARTS NOW. 38 00:01:12,939 --> 00:01:15,208 WHEN I'M THROUGH WITH YOU, YOU'LL BE A MEMBER OF THE ELITE AGENCY 39 00:01:15,275 --> 00:01:17,410 THAT'S BEEN THANKLESSLY DEFENDING THIS BIG ASS COUNTRY 40 00:01:17,477 --> 00:01:21,448 SINCE THE SECOND REVOLUTION -- THE INVISIBLE ONE. 41 00:01:24,317 --> 00:01:27,020 WELCOME TO THE OFFICE OF SECRET INTELLIGENCE, SAMSON. 42 00:01:53,646 --> 00:01:55,315 SHOULDN'T BE GONE TOO LONG. 43 00:01:55,381 --> 00:01:58,017 COMPOUND'S GOT A PRETTY GOOD SECURITY SYSTEM. 44 00:01:58,084 --> 00:02:00,353 BUT IF ANYONE MANAGES TO BREAK THROUGH, 45 00:02:00,420 --> 00:02:02,288 WE ALSO HAVE A PANIC ROOM. 46 00:02:02,355 --> 00:02:04,090 I DOUBT YOU'LL NEED THAT, THOUGH. 47 00:02:04,157 --> 00:02:06,326 OKAY, YOU'RE GOOD. DEAN. 48 00:02:06,392 --> 00:02:08,194 ANY QUESTIONS? 49 00:02:08,261 --> 00:02:09,929 YES, ONE. 50 00:02:09,996 --> 00:02:12,332 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 51 00:02:12,398 --> 00:02:14,067 THE MONTHLY HEAD LICE CHECK. 52 00:02:14,133 --> 00:02:15,802 FIGURED I'D GET IT OUT OF THE WAY 53 00:02:15,869 --> 00:02:18,238 SO YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT IT. 54 00:02:18,304 --> 00:02:20,039 OH, WAIT. 55 00:02:20,106 --> 00:02:24,143 OKAY, YOU BOYS GET INTO YOUR PJs AND YOU COME SAY GOODNIGHT. 56 00:02:24,210 --> 00:02:26,513 THEY'RE GONNA BE HERE ANY MINUTE. 57 00:02:26,579 --> 00:02:28,982 BROCK SAMSON, 58 00:02:29,048 --> 00:02:31,751 THE MOST FEARED MAN IN ESPIONAGE, 59 00:02:31,818 --> 00:02:34,787 A NANNY? PATHETIC. 60 00:02:34,854 --> 00:02:37,557 BROCK, YOUR TALENTS ARE WASTED 61 00:02:37,624 --> 00:02:40,493 ON THESE CIVILIANS. 62 00:02:40,560 --> 00:02:42,962 QUIT THE OSI, GO FREELANCE WITH ME. 63 00:02:43,029 --> 00:02:45,665 WE WOULD MAKE SUCH A TEAM. 64 00:02:45,732 --> 00:02:48,368 SAVE IT MOL, THIS IS MY JOB. 65 00:02:48,434 --> 00:02:51,271 WELL, WAS UNTIL I GOT THIS MISSION. 66 00:02:51,337 --> 00:02:53,640 SO FOR THE NEXT COUPLE OF DAYS, IT'S YOURS. 67 00:02:53,706 --> 00:02:56,209 I'M TRUSTING YOU TO PROTECT THESE PEOPLE. 68 00:02:56,276 --> 00:02:59,746 FROM WHAT? BED BUGS AND TUMMY ACHES? 69 00:02:59,812 --> 00:03:03,283 HEY, YOU'D BE SURPRISED HOW MANY ENEMIES DR. VENTURE HAS. 70 00:03:03,349 --> 00:03:06,553 WE GET INTO SOME PRETTY HOT SITUATIONS HERE. 71 00:03:06,619 --> 00:03:08,588 BROCK, WHICH OF THESE LOOKS BETTER -- 72 00:03:08,655 --> 00:03:10,623 THE VELOUR OR THE ITALIAN KNIT? 73 00:03:10,690 --> 00:03:12,358 OH, HELLO. 74 00:03:12,425 --> 00:03:13,927 HEY, DOC, THIS IS MOLTOV COCKTEASE. 75 00:03:13,993 --> 00:03:16,729 I HIRED HER TO WATCH OUT FOR YOU GUYS WHILE I'M ON ASSIGNMENT. 76 00:03:16,796 --> 00:03:19,566 CHARMED. OH, AND I GOT SOME IODINE ON THIS. 77 00:03:19,632 --> 00:03:22,101 DO YOU HAVE TIME TO GET THAT OUT FOR ME? 78 00:03:22,168 --> 00:03:23,903 SAY THE WORD AND HE'S DEAD. 79 00:03:23,970 --> 00:03:25,672 WE COULD BE IN MONACO BY MIDNIGHT. 80 00:03:25,738 --> 00:03:29,008 UH, DOC, COME HERE WITH ME A SECOND. 81 00:03:29,075 --> 00:03:31,010 DID YOU CHECK HER REFERENCES? 82 00:03:31,077 --> 00:03:33,112 OH, GREAT. SHE'S ONE OF YOUR HUSSIES, ISN'T SHE? 83 00:03:33,179 --> 00:03:35,114 YOU'RE PUTTING MY LIFE IN THE HANDS OF A HUSSY. 84 00:03:35,181 --> 00:03:38,418 SHE'S A MERCENARY, NOT A HUSSY. 85 00:03:38,484 --> 00:03:40,820 DID YOU HAVE... 86 00:03:40,887 --> 00:03:42,221 RELATIONS WITH HER? 87 00:03:42,288 --> 00:03:45,124 NO, I DIDN'T. 88 00:03:45,191 --> 00:03:48,928 HMM, WELL, THEN RUSTY CALLS DIBS. 89 00:03:50,263 --> 00:03:52,966 GOD, SHE MUST EXERCISE NIGHT AND DAY. 90 00:03:53,032 --> 00:03:55,201 HI, I'M HANK. 91 00:03:55,268 --> 00:03:57,737 NO, IT'S NOT COSTING YOU ANYTHING. 92 00:03:57,804 --> 00:03:59,405 WHAT IS SHE -- AN INTERN? 93 00:03:59,472 --> 00:04:01,374 SHE GETTING CREDIT FOR THIS IN MURDER SCHOOL? 94 00:04:01,441 --> 00:04:03,076 I WORKED OUT A TRADE. 95 00:04:03,142 --> 00:04:05,979 YOU KNOW HOW RUSSIANS ARE GOOFY FOR AMERICAN JEANS. 96 00:04:06,045 --> 00:04:07,981 WELL, I SNAGGED A PLANE LOAD OF THEM 97 00:04:08,047 --> 00:04:12,318 LAST TIME WE WERE DOWN IN BOLIVIA. 98 00:04:12,385 --> 00:04:15,555 [GASPS] MANACONDA! 99 00:04:15,622 --> 00:04:17,757 [MOLTOV SCREAMING] 100 00:04:20,493 --> 00:04:22,795 SHE'S NIMBLE. I'LL GRANT YOU THAT. 101 00:04:22,862 --> 00:04:24,831 CAN SHE CLOSE THE DEAL? 102 00:04:24,897 --> 00:04:26,599 WAIT. 103 00:04:32,972 --> 00:04:35,475 EWW. WOMANACONDA. 104 00:04:35,541 --> 00:04:37,410 [HORN HONKS] THAT'S ME. 105 00:04:37,477 --> 00:04:39,012 LATER, DOC. LATER, BOYS. 106 00:04:39,078 --> 00:04:41,114 YOU TAKE CARE OF 'EM, MOL. 107 00:04:43,916 --> 00:04:46,586 WELL, LET'S SAY WE GET YOU SETTLED IN. 108 00:04:46,653 --> 00:04:48,588 SHALL I MAKE UP THE FOLD-OUT COUCH 109 00:04:48,655 --> 00:04:51,090 IN MY DAD'S OLD STUDY FOR YOU? 110 00:04:51,157 --> 00:04:53,826 OR WOULD YOU BE MORE COMFORTABLE IN THE MASTER SUITE? 111 00:04:53,893 --> 00:04:55,762 GET SOMETHING STRAIGHT. 112 00:04:55,828 --> 00:04:58,164 I AM HERE ONLY AS A FAVOR TO THAT MAN, 113 00:04:58,231 --> 00:05:00,833 WHOSE FEET YOU AREN'T EVEN FIT TO KISS. 114 00:05:00,900 --> 00:05:04,337 I AM NOT PROTECTING YOUR LIVES, I AM SAVING HIS. 115 00:05:04,404 --> 00:05:06,673 BECAUSE BY THE TIME HE GETS BACK, 116 00:05:06,739 --> 00:05:09,676 YOU WILL NO LONGER NEED A BABYSITTER. 117 00:05:09,742 --> 00:05:14,180 I'M GOING TO TURN YOU INTO MEN. 118 00:05:15,481 --> 00:05:17,216 THE AGENCY THANKS YOU FOR TAKING THIS HIATUS 119 00:05:17,283 --> 00:05:19,018 FROM OPERATION RUSTY'S BLANKET. 120 00:05:19,085 --> 00:05:21,888 THIS IS A STANDARD OFFICE OF SECRET INTELLIGENCE FIELD KIT. 121 00:05:21,954 --> 00:05:23,456 THERE HAVE BEEN SOME NEW ADDITIONS 122 00:05:23,523 --> 00:05:25,024 SINCE THE LAST TIME YOU WERE BRIEFED. 123 00:05:25,091 --> 00:05:26,893 TAKE A MOMENT TO FAMILIARIZE YOURSELF WITH -- 124 00:05:26,959 --> 00:05:28,828 'KAY. 'KAY. 125 00:05:28,895 --> 00:05:30,930 USELESS. NEVER USE 'EM. 126 00:05:30,997 --> 00:05:33,433 SMOKES. THESE, I CAN USE. 127 00:05:33,499 --> 00:05:35,234 DO THEY DO ANYTHING STUPID? 128 00:05:35,301 --> 00:05:37,070 WELL, THE FILTERS EACH HOUSE A TINY -- 129 00:05:37,136 --> 00:05:38,137 OH. 130 00:05:38,204 --> 00:05:40,073 AT LEAST TAKE THE PEN. 131 00:05:40,139 --> 00:05:42,041 NEVER KNOW WHEN YOU MIGHT NEED A PEN -- 132 00:05:42,108 --> 00:05:43,776 OR IS IT? 133 00:05:43,843 --> 00:05:45,778 GO AHEAD, ASK ME WHAT IT DOES. 134 00:05:45,845 --> 00:05:48,481 THIS IS MY FIELD KIT. 135 00:05:48,548 --> 00:05:50,450 THIS THE CLIENT? 136 00:05:50,516 --> 00:05:52,919 YES, SIR. ROGUE AGENT. ONE OF OUR OWN. 137 00:05:52,985 --> 00:05:54,587 HUNTER! 138 00:05:54,654 --> 00:05:56,222 DID YOU KNOW HIM? 139 00:05:56,289 --> 00:05:58,524 HE WAS THE SECOND-CLOSEST THING TO A FATHER I EVER HAD. 140 00:05:58,591 --> 00:06:01,194 BUMMER. 'CAUSE WE NEED HIM DEAD. 141 00:06:01,260 --> 00:06:03,096 48 HOURS AGO, HE WENT AWOL 142 00:06:03,162 --> 00:06:04,831 WITH 40 MILLION OF THE AGENCY'S MONEY 143 00:06:04,897 --> 00:06:06,566 AND A HEAD FULL OF NATIONAL SECRETS. 144 00:06:06,632 --> 00:06:08,267 HE WAS SPOTTED IN GENEVA, 145 00:06:08,334 --> 00:06:09,936 BUT HE VANISHED BEFORE WE COULD BRING HIM IN. 146 00:06:10,002 --> 00:06:11,838 NOT BEFORE HE KIDNAPPED THE ENEMY'S 147 00:06:11,904 --> 00:06:13,573 TOP PLASTIC SURGEON, THOUGH. 148 00:06:13,639 --> 00:06:15,007 SO HOW DO I FIND HIM? 149 00:06:15,074 --> 00:06:16,876 CAPTAIN SWALLOW WILL BRIEF YOU FROM HERE. 150 00:06:16,943 --> 00:06:19,479 IT'S BEEN A PLEASURE MEETING YOU, MR. SAMSON. 151 00:06:19,545 --> 00:06:22,281 GOOD LUCK TO YA. 152 00:06:38,731 --> 00:06:40,433 CAN'T SWIM, MY ASS! 153 00:06:40,500 --> 00:06:42,435 YOU'RE FROM LAND OF LAKES COUNTRY, DAMN YOU! 154 00:06:42,502 --> 00:06:44,737 YOU JUST HAVEN'T BEEN PROPERLY MOTIVATED. 155 00:07:02,388 --> 00:07:04,357 YES. YES! 156 00:07:04,423 --> 00:07:06,659 YES, DO IT. DO IT! 157 00:07:06,726 --> 00:07:09,295 DAMN IT, YOU ARE READY FOR THE FIELD! 158 00:07:09,362 --> 00:07:11,230 [GRUNTING] 159 00:07:11,297 --> 00:07:13,699 STAND DOWN! STAND DOWN! 160 00:07:14,500 --> 00:07:17,503 [WHIMPERING] 161 00:07:17,570 --> 00:07:19,672 SERPENTINE! SERPENTINE! 162 00:07:19,739 --> 00:07:22,909 IF I WAS THE ENEMY, YOU'D BE DEAD ALREADY! 163 00:07:28,614 --> 00:07:29,816 MACRONESIA. 164 00:07:29,882 --> 00:07:31,884 THIS IS WHERE HE LOST THE SIGNAL FROM THE HOSTAGE'S 165 00:07:31,951 --> 00:07:33,686 SUBCUTANEOUS HONING CHIP. 166 00:07:33,753 --> 00:07:36,522 OUR GUESS IS COLONEL GATHERS IS STILL SOMEWHERE IN THAT VICINITY. 167 00:07:36,589 --> 00:07:38,758 WE NEED TO FIND HIM AND TAKE HIM OUT QUICKLY -- 168 00:07:38,825 --> 00:07:42,061 BEFORE HE HAS TIME TO CHANGE HIS IDENTITY AND DISAPPEAR FOREVER. 169 00:07:42,128 --> 00:07:43,896 HOW WAS THE LOBSTER? 170 00:07:43,963 --> 00:07:45,798 EXCELLENT. 171 00:07:45,865 --> 00:07:47,700 BUT MACRONESIA IS THREE DAYS AWAY BY SUB. 172 00:07:47,767 --> 00:07:49,969 WHAT IS THIS -- A '59? 173 00:07:50,036 --> 00:07:51,871 '58. 174 00:07:51,938 --> 00:07:53,606 HOW ARE WE GONNA GET THERE IN TIME? 175 00:07:53,673 --> 00:07:55,208 NOT "WE," YOU. 176 00:07:55,274 --> 00:07:57,109 AND NOT VIA SUBMARINE. 177 00:07:57,176 --> 00:07:59,212 VIA THIS. 178 00:07:59,278 --> 00:08:01,581 DRAGON, EAGLE, MANTIS. 179 00:08:01,647 --> 00:08:04,684 MONKEY, TIGER, SNAKE, LEOPARD. 180 00:08:04,750 --> 00:08:06,853 THESE ARE CALLED THE MAIMERS. 181 00:08:06,919 --> 00:08:08,788 AAH! 182 00:08:08,855 --> 00:08:11,057 STRIKE AT YOUR ENEMY WITH ONE OF THESE, 183 00:08:11,123 --> 00:08:13,759 AND THEY WILL BE YOUR ENEMY NO MORE. 184 00:08:13,826 --> 00:08:15,728 BOOP. 185 00:08:15,795 --> 00:08:18,197 THIS IS CALLED BINDING. WITH MY OPPONENT IN THIS HOLD, 186 00:08:18,264 --> 00:08:20,132 I CAN HAVE MY WAY WITH HIM. 187 00:08:20,199 --> 00:08:22,635 NOW, SPAR! 188 00:08:25,605 --> 00:08:28,307 HA! IT WORKS! I NEVER USED TO BEAT HANK! 189 00:08:28,374 --> 00:08:31,477 WHO DA MASTER! WHO DA MASTER! 190 00:08:31,544 --> 00:08:33,212 FOCUS, HANK! 191 00:08:33,279 --> 00:08:35,214 YOUR OPPONENT HAS YOU ON YOUR BACK! 192 00:08:35,281 --> 00:08:37,650 ARE YOU GOING TO LET HIM WIN? 193 00:08:39,619 --> 00:08:41,254 AAH! 194 00:08:41,320 --> 00:08:43,089 SHO NUFF! 195 00:08:43,155 --> 00:08:44,524 HANK! 196 00:08:44,590 --> 00:08:46,292 YOUR IMPROVISATION WAS EXCELLENT, 197 00:08:46,359 --> 00:08:49,528 BUT WE'RE NOT UP TO WEAPONS TRAINING YET. 198 00:08:52,999 --> 00:08:55,034 HOLY CRAP, YOU MADE ME KILL DEAN! 199 00:08:55,101 --> 00:08:57,036 SUDDEN DROP IN BLOOD PRESSURE. 200 00:08:57,103 --> 00:08:59,105 HE'S ONLY PASSED OUT. 201 00:08:59,171 --> 00:09:00,640 OH. 202 00:09:00,706 --> 00:09:03,976 WELL, WHAT ARE YOU WAITING FOR, PIN HIM! 203 00:09:04,043 --> 00:09:06,479 [ALARM BLARES] 204 00:09:06,545 --> 00:09:08,447 [BEEP BEEP] YEAH. 205 00:09:08,514 --> 00:09:10,917 SAMSON, WE HAVE A PROBLEM. 206 00:09:10,983 --> 00:09:12,919 I'M KINDA OF IN THE MIDDLE OF SOMETHING HERE, MOL. 207 00:09:12,985 --> 00:09:15,554 WHAT'S THE DEAL? YOU SHOULD BE ABLE TO HANDLE THEM. 208 00:09:15,621 --> 00:09:17,590 PLEASE, OF COURSE I DID. 209 00:09:17,657 --> 00:09:20,960 BUT YOU NEGLECTED TO TELL ME THIS COMPOUND IS BUILT 210 00:09:21,027 --> 00:09:26,565 ON TOP OF AN INDIAN BURIAL GROUND! 211 00:09:26,632 --> 00:09:29,702 CRAP! IS IT THE ANNIVERSARY AGAIN ALREADY? 212 00:09:29,769 --> 00:09:32,371 LOOK, YOU WANNA CALL DR. ORPHEUS. 213 00:09:32,438 --> 00:09:34,340 HE'S A NECROMANCER. 214 00:09:34,407 --> 00:09:36,008 HE'S RIGHT OVER IN THE EAST WING. 215 00:09:36,075 --> 00:09:38,144 HE'LL CLEAR THAT RIGHT UP, NO PROBLEM. 216 00:09:38,210 --> 00:09:40,046 LOOK, I GOTTA GO. 217 00:09:40,112 --> 00:09:41,914 YOU GOTTA KEEP THIS CHANNEL CLEAR 218 00:09:41,981 --> 00:09:45,017 UNLESS IT'S A REAL EMERGENCY. 219 00:09:59,298 --> 00:10:01,267 NORMALLY, I'D JUST COME OVER 220 00:10:01,334 --> 00:10:03,135 AND TAKE CARE OF THIS ON THE 25th. 221 00:10:03,202 --> 00:10:05,037 BUT I FORGOT THIS WAS A LEAP YEAR. 222 00:10:05,104 --> 00:10:07,540 AND WELL, THE APACHES DIDN'T HAVE THOSE. 223 00:10:07,606 --> 00:10:11,243 SO EASY TO LOSE TRACK OF MATTERS TEMPORAL IN MY VOCATION. 224 00:10:11,310 --> 00:10:13,279 MY APOLOGIES FOR THE ERROR, MISS, UH... 225 00:10:13,346 --> 00:10:15,147 COCKTEASE. 226 00:10:15,214 --> 00:10:17,049 OH, UM, OF COURSE. HOW DO YOU DO? 227 00:10:17,116 --> 00:10:20,086 GEE, THANKS FOR COMING. TOO BAD YOU CAN'T STAY LONGER. 228 00:10:20,152 --> 00:10:21,854 WELL, I DON'T REALLY HAVE TO BE ANYWHERE. 229 00:10:21,921 --> 00:10:24,023 I SAID, GOOD DAY, SIR. 230 00:10:24,090 --> 00:10:27,393 WELL, AFTER THAT RIGMAROLE, I COULD USE A NIGHT CAP. 231 00:10:27,460 --> 00:10:29,328 CARE TO JOIN ME? 232 00:10:29,395 --> 00:10:31,130 I'VE BEEN SQUIRRELING AWAY 233 00:10:31,197 --> 00:10:33,566 A BOTTLE OF COOKING SHERRY FOR A SPECIAL OCCASION. 234 00:10:33,632 --> 00:10:35,634 BUT, UH, WELL HECK, 235 00:10:35,701 --> 00:10:37,503 THIS IS CAUSE ENOUGH FOR CELEBRA-- 236 00:10:37,570 --> 00:10:40,940 SOME OTHER TIME, THEN. 237 00:10:41,007 --> 00:10:42,608 NO, NO. IT SOUNDS DELIGHTFUL. 238 00:10:42,675 --> 00:10:44,810 I'LL GET THE GLASSES. 239 00:11:04,663 --> 00:11:07,533 HOWEVER WILL WE PASS THE TIME? 240 00:11:11,137 --> 00:11:13,906 [GROANING] 241 00:11:16,675 --> 00:11:19,111 [WHISTLING] 242 00:11:19,178 --> 00:11:22,114 WHAT ARE YOU DOING WITH DANICA PATRICK? 243 00:11:22,181 --> 00:11:23,883 I'M OVER HER. YOU WANT THIS? 244 00:11:23,949 --> 00:11:25,551 NAH, NOT MY TYPE. 245 00:11:25,618 --> 00:11:27,953 WANNA KEEP THE FUN TACK, AT LEAST? 246 00:11:30,056 --> 00:11:33,426 MARY LOU RETTON, TOO? WHAT'S GOING ON WITH YOU? 247 00:11:33,492 --> 00:11:35,061 DEAN, DEAN. 248 00:11:35,127 --> 00:11:37,363 I SOMETIMES FORGET YOU'RE YOUNGER THAN ME. 249 00:11:37,430 --> 00:11:39,098 BY A LOUSY FOUR MINUTES. 250 00:11:39,165 --> 00:11:41,233 MAYBE IN FOUR MINUTES YOU'LL UNDERSTAND. 251 00:11:41,300 --> 00:11:43,602 IT TOOK A REAL WOMAN TO FINALLY SHOW ME 252 00:11:43,669 --> 00:11:45,237 THAT THESE GIRLS -- 253 00:11:45,304 --> 00:11:47,006 FINE ATHLETES AND EASY ON THE EYE, BOTH -- 254 00:11:47,073 --> 00:11:49,375 WERE BUT THE MERE CRUSHES OF A BOY. 255 00:11:49,442 --> 00:11:53,379 AND YOU, MY FRIEND, ARE LOOKING AT A MAN. 256 00:11:53,446 --> 00:11:55,581 YOU FINALLY GOT 'EM? 257 00:11:55,648 --> 00:11:58,484 A GENTLEMEN NEVER ASKS AND A LADY NEVER TELLS. 258 00:12:05,691 --> 00:12:08,360 MORNING, MOLTOV. I MADE YOU -- 259 00:12:08,427 --> 00:12:09,929 HANK? 260 00:12:09,995 --> 00:12:11,897 YOU SHOULDN'T SNEAK UP ON MY LIKE THAT. 261 00:12:11,964 --> 00:12:13,732 [WATCH BEEPS] 262 00:12:13,799 --> 00:12:16,235 VENTURE RESIDENCE, HANK SPEAKING. 263 00:12:16,302 --> 00:12:18,404 HANK, HEY, PAL. I FORGOT TO TELL YOU -- 264 00:12:18,471 --> 00:12:20,172 WHAT ARE YOU WEARING? 265 00:12:20,239 --> 00:12:22,741 SAMSON, WHERE ARE YOU? 266 00:12:22,808 --> 00:12:24,710 COME ON, MOL. YOU KNOW I CAN'T TELL YOU THAT. 267 00:12:24,777 --> 00:12:26,745 AH, SO YOU DO REMEMBER HOW TO BE A SPY. 268 00:12:26,812 --> 00:12:28,681 WHEN ARE YOU COMING BACK? 269 00:12:28,747 --> 00:12:30,316 WHY? YOU MISS ME? 270 00:12:30,382 --> 00:12:32,051 I MISS THE MAN YOU USED TO BE. 271 00:12:32,118 --> 00:12:34,253 PERHAPS YOU'LL FIND HIM ON THIS MISSION? 272 00:12:34,320 --> 00:12:36,322 AH, THERE YOU ARE. LISTEN, TODAY'S THE DAY 273 00:12:36,388 --> 00:12:38,257 I DO MY MARKETING -- OOH, IS THAT BROCK? 274 00:12:38,324 --> 00:12:40,126 CHECKIN' UP ON US, EH? 275 00:12:40,192 --> 00:12:42,461 WELL, DON'T YOU WORRY YOUR PRETTY BLOND HEAD ABOUT ME. 276 00:12:42,528 --> 00:12:44,864 WHILE YOU'RE ON YOUR LITTLE VACATION, 277 00:12:44,930 --> 00:12:47,466 ME AND MY HOTSHOT NEW BODYGUARD WILL BE 278 00:12:47,533 --> 00:12:49,835 SKIPPING DOWN TO THE BOHEX, THANK YOU. 279 00:12:49,902 --> 00:12:51,770 WHY IS MY BROTHER DRESSED LIKE THAT? 280 00:12:51,837 --> 00:12:53,439 I DIDN'T ASK. 281 00:12:53,506 --> 00:12:55,474 I THOUGHT YOU TWO JUST LIKED TO DRESS LIKE IDIOTS. 282 00:12:55,541 --> 00:12:57,343 HEY! 283 00:12:57,409 --> 00:13:00,646 AND DON'T TELL ORPHEUS, BUT I BORROWED HIS SUNDAY PAPER, 284 00:13:00,713 --> 00:13:02,414 WHICH MEANS -- THAT'S RIGHT -- 285 00:13:02,481 --> 00:13:05,751 DOUBLE COUPONS. OW! HANK! 286 00:13:15,828 --> 00:13:17,196 [SIGHS] 287 00:13:17,263 --> 00:13:19,198 WHEN DO WE GET TO DO SOMETHING? 288 00:13:19,265 --> 00:13:20,833 STAKE OUTS ARE 80% OF THE JOB. 289 00:13:20,900 --> 00:13:22,535 DON'T PULL AT THAT! 290 00:13:22,601 --> 00:13:24,570 A CONVINCING COVER IS THE OTHER 20%. 291 00:13:24,637 --> 00:13:26,505 [SIGHS] 292 00:13:26,572 --> 00:13:28,874 SO, NO WOMEN, NO CHILDREN. 293 00:13:28,941 --> 00:13:30,910 NO WOMEN, NO CHILDREN. THEM'S RULES. 294 00:13:30,976 --> 00:13:32,778 SEPARATES US FROM THE BADDIES. 295 00:13:32,845 --> 00:13:34,647 WHAT IF SHE'S AN ENEMY AGENT? 296 00:13:32,845 --> 00:13:34,647 UNH-UNH. 297 00:13:34,713 --> 00:13:36,849 AN ASSASSIN? NO. 298 00:13:36,916 --> 00:13:40,219 A DOUBLE AGENT ASSASSIN WHO JUST KILLED THE PRESIDENT? 299 00:13:40,286 --> 00:13:42,188 NO, SIR. NONLETHAL TAKEDOWN ONLY. 300 00:13:42,254 --> 00:13:44,290 THE PRESIDENT SHOT THE PRESIDENT ANYWAY. YOU KNOW THAT. 301 00:13:44,356 --> 00:13:46,058 AH. 302 00:13:46,125 --> 00:13:48,060 HOW ABOUT, YOU KNOW, UH, 303 00:13:48,127 --> 00:13:49,762 A LADY DRACULA? 304 00:13:49,828 --> 00:13:52,364 YOU MEAN, LE VAMPIRE? NOSFERATU? 305 00:13:52,431 --> 00:13:53,866 YES. UNDEAD. 306 00:13:53,933 --> 00:13:55,868 NOT TECHNICALLY A WOMAN IN THAT REGARD. 307 00:13:55,935 --> 00:13:57,570 SO YOU GOT NO BEEF THERE. 308 00:13:57,636 --> 00:13:59,271 ALSO, FICTITIOUS. 309 00:13:59,338 --> 00:14:01,373 DO NOT EAT THAT! IT'S C-4! 310 00:14:01,440 --> 00:14:03,275 WOMAN! 311 00:14:04,210 --> 00:14:06,278 50 LAPS. NO LUNCH UNTIL YOU'RE THROUGH. 312 00:14:06,345 --> 00:14:07,846 YES, MA'AM. 313 00:14:07,913 --> 00:14:09,648 I THOUGHT I WAS EXCUSED. 314 00:14:09,715 --> 00:14:11,383 YOUR FOOT DOES NOT EXCUSE YOU FROM TRAINING. 315 00:14:11,450 --> 00:14:14,019 EVERYTHING THROUGH CHAPTER FOUR BY NOON. 316 00:14:14,086 --> 00:14:16,222 Hank: THAT'S ONE! 317 00:14:19,959 --> 00:14:21,961 AHEM, MISS -- 318 00:14:22,027 --> 00:14:24,230 DR. VENTURE, I DIDN'T REALIZE. 319 00:14:24,296 --> 00:14:26,332 OH, NO, IT'S FINE. 320 00:14:26,398 --> 00:14:29,335 I WAS THINKING OF PAINTING AN ACCENT WALL THERE, ANYWAY. 321 00:14:29,401 --> 00:14:31,070 YOU KNOW, JAZZ UP THE RUMPUS ROOM A BIT. 322 00:14:31,136 --> 00:14:34,073 YOU'RE BLEEDING. LET ME HELP YOU. 323 00:14:37,109 --> 00:14:39,111 [PANTING] 12! 324 00:14:39,178 --> 00:14:40,980 HEY, DEAN! 325 00:14:41,046 --> 00:14:44,116 TRIANA, THANK GOD! 326 00:14:44,183 --> 00:14:46,051 NICE BOD. 327 00:14:46,118 --> 00:14:48,487 THANKS, I'VE BEEN WORKING OUT... 328 00:14:48,554 --> 00:14:50,155 A LOT. 329 00:14:50,222 --> 00:14:52,157 HEY, WE CAME OVER TO USE THE POOL. IS THAT COOL? 330 00:14:52,224 --> 00:14:55,928 NO, IT'S NOT COOL. NOTHING IS COOL. 331 00:14:55,995 --> 00:14:57,529 HMM. 332 00:14:57,596 --> 00:15:00,766 YOU SEEM A LITTLE WEIRD. ARE YOU GUYS OKAY? 333 00:15:00,833 --> 00:15:03,269 SHE'S KILLING US. 334 00:15:03,335 --> 00:15:05,337 LISTEN, WE KINDA GOT OFF ON THE WRONG FOOT, YOU AND I. 335 00:15:05,404 --> 00:15:08,974 AND I DON'T MEAN THE ONE YOU JUST KICKED MY TEETH IN WITH. 336 00:15:09,041 --> 00:15:12,044 SO FINE, IF YOU'RE NOT INTERESTED IN 135 POUNDS 337 00:15:12,111 --> 00:15:14,346 OF GRADE-A AMERICAN COME AND GET IT, 338 00:15:14,413 --> 00:15:16,015 I CAN RESPECT THAT. 339 00:15:16,081 --> 00:15:19,485 BUT, UH, WE CAN, AT LEAST, BE FRIENDS, 340 00:15:19,551 --> 00:15:21,453 RIGHT? 341 00:15:31,764 --> 00:15:35,668 SO, TELL ME, FRIEND, YOU MIGHT KNOW THIS. 342 00:15:35,734 --> 00:15:38,604 THE WHOLE RUSSIAN MAIL ORDER BRIDE DEAL ON THE INTERNET -- 343 00:15:38,671 --> 00:15:40,339 IS THAT ON THE UP AND UP? 344 00:15:40,406 --> 00:15:42,074 I WOULDN'T KNOW. 345 00:15:42,141 --> 00:15:44,043 BECAUSE THOSE CHINESE ONES ARE A REAL RACKET. 346 00:15:44,109 --> 00:15:47,246 THE DAMN THING WAS ALREADY DEAD WHEN THE CRATE SHOWED UP. 347 00:15:47,313 --> 00:15:49,448 AND HANK -- I DON'T KNOW WHAT HIS DEAL IS. 348 00:15:49,515 --> 00:15:51,817 IT'S LIKE HE'S ACTUALLY ENJOYING THIS. 349 00:15:51,884 --> 00:15:54,086 THE SCOOBY DOO KID? WHERE DID HE GO? 350 00:15:54,153 --> 00:15:56,655 HE'S SWIMMING LAPS. 351 00:15:56,722 --> 00:15:58,957 AW. 352 00:15:59,024 --> 00:16:00,726 [GIGGLING] 353 00:16:00,793 --> 00:16:02,861 OH, WOULD YOU MIND? 354 00:16:02,928 --> 00:16:05,664 I ONLY ALLOW BROCK TO SMOKE OUTSIDE OR IN THE HANGAR. 355 00:16:05,731 --> 00:16:07,499 ALLOW HIM? 356 00:16:07,566 --> 00:16:10,102 YOU DO NOT ALLOW BROCK SAMSON TO DO ANYTHING. 357 00:16:10,169 --> 00:16:12,338 HE ALLOWS YOU TO LIVE. 358 00:16:12,404 --> 00:16:14,373 AND EVERY DAY THAT HE DOES SO, 359 00:16:14,440 --> 00:16:16,241 YOU SHOULD BOW DOWN AND THANK -- 360 00:16:16,308 --> 00:16:18,777 [KNOCK ON GLASS] 361 00:16:23,082 --> 00:16:24,950 EW, MILK BREATH. 362 00:16:25,017 --> 00:16:26,652 INCREDIBLE. 363 00:16:26,719 --> 00:16:28,487 HANK, WE'VE GOT BIG TROUBLES. 364 00:16:28,554 --> 00:16:30,989 THE APACHES ARE BACK! 365 00:16:28,554 --> 00:16:30,989 WHAT? 366 00:16:31,056 --> 00:16:33,625 LOOK, TEEPEE IN YOUR TRUNKS. 367 00:16:35,761 --> 00:16:36,862 UGH. 368 00:16:36,929 --> 00:16:40,099 MY PANTS ARE HAUNTED! MY PANTS ARE HAUNTED! 369 00:16:44,837 --> 00:16:46,538 IT'S TIME. 370 00:16:46,605 --> 00:16:49,274 YOU BETTER SKEDADDLE. THIS MIGHT GET HAIRY. 371 00:16:52,478 --> 00:16:55,180 NO WOMEN, NO CHILDREN. 372 00:16:55,247 --> 00:16:57,916 SO, YOU HAVE TURNED. 373 00:16:59,284 --> 00:17:01,220 [YAWNS] 374 00:17:02,755 --> 00:17:05,591 [HUMMING] 375 00:17:05,657 --> 00:17:08,060 HMM? 376 00:17:09,027 --> 00:17:10,796 HE-HELLO? 377 00:17:10,863 --> 00:17:12,965 MISS COCKTEASE? 378 00:17:13,031 --> 00:17:15,734 ANYONE? 379 00:17:17,703 --> 00:17:19,037 HMM. 380 00:17:19,104 --> 00:17:22,808 I CAN'T BELIEVE YOU KEPT IT. 381 00:17:22,875 --> 00:17:24,443 [SNIFFS] 382 00:17:24,510 --> 00:17:26,078 [MOANS] 383 00:17:26,145 --> 00:17:28,981 [MOANING] 384 00:17:35,687 --> 00:17:37,956 I LIKE IT WITH THE BOOTS ON. 385 00:17:40,259 --> 00:17:41,593 AAAH! 386 00:17:41,660 --> 00:17:44,430 AAAH, YOU COCK TEASE! 387 00:17:46,498 --> 00:17:48,500 [SCREAMS] 388 00:17:48,567 --> 00:17:50,369 DOES IT HURT, MY LITTLE SAMSON? 389 00:17:50,436 --> 00:17:53,939 LET MAMA KISS IT BETTER. 390 00:18:00,112 --> 00:18:02,548 INCREDIBLE. 391 00:18:03,982 --> 00:18:07,252 KIDDING! INCREDIBLE! 392 00:18:09,555 --> 00:18:11,824 HEY, WAIT! 393 00:18:11,890 --> 00:18:15,027 OH, SHE TOOK THE CIGARETTES! 394 00:18:18,897 --> 00:18:22,835 OH. OW! 395 00:18:38,851 --> 00:18:42,120 DO YOU WANT ME, HANK? YES, MA'AM. 396 00:18:42,187 --> 00:18:44,756 YOUR FATHER WOULD NEVER LET US BE TOGETHER. 397 00:18:44,823 --> 00:18:47,059 HE'S A BIG OLD DOODYHEAD 398 00:18:47,125 --> 00:18:48,994 WHO WANTS ME ALL TO HIMSELF. 399 00:18:49,061 --> 00:18:50,229 HE'S A JERK. 400 00:18:50,295 --> 00:18:52,231 YES, HANK, HE IS. 401 00:18:52,297 --> 00:18:56,535 BUT WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT IT? 402 00:18:56,602 --> 00:18:58,937 KILL POP, KILL POP, KILL POP! 403 00:18:59,004 --> 00:19:00,506 YOU SHOULD TOTALLY KILL POP. 404 00:19:00,572 --> 00:19:02,174 IT'S THE ONLY WAY. 405 00:19:02,241 --> 00:19:04,409 IT'S THE ONLY WAY. 406 00:19:04,476 --> 00:19:06,311 YOU SHOULD KILL POP. 407 00:19:06,378 --> 00:19:08,780 IT'S THE ONLY WAY. 408 00:19:16,288 --> 00:19:19,057 [MOANS] 409 00:19:19,124 --> 00:19:20,859 [GASPS] 410 00:19:32,838 --> 00:19:35,574 FATHER. YES, HANK. 411 00:19:35,641 --> 00:19:37,142 I WANT TO KILL YOU. 412 00:19:37,209 --> 00:19:39,311 THAT'S NICE. PLAY PIRATE SOMEWHERE ELSE, BOY. 413 00:19:39,378 --> 00:19:41,580 YOUR FATHER'S BUSY. 414 00:19:49,988 --> 00:19:51,523 HANK, NO! 415 00:19:51,590 --> 00:19:54,560 HEY, DON'T! 416 00:19:54,626 --> 00:19:58,630 MOLTOV! I WANT TO... 417 00:19:58,697 --> 00:20:00,766 COME ON, BABY! 418 00:20:00,832 --> 00:20:02,601 WHOO! 419 00:20:02,668 --> 00:20:05,804 STOP, SON! 420 00:20:05,871 --> 00:20:07,506 STOP IT! STOP! 421 00:20:07,573 --> 00:20:09,575 BACK! I DON'T HAVE ORDERS TO KILL YOU, 422 00:20:09,641 --> 00:20:11,577 BUT I WILL IF YOU GET IN MY WAY. 423 00:20:11,643 --> 00:20:14,813 PLEASE, THE COLONEL GAVE ME A MESSAGE FOR YOU. 424 00:20:14,880 --> 00:20:18,016 "BROCK, I KNEW THEY'D SEND YOU. 425 00:20:18,083 --> 00:20:19,918 AFTER 40 YEARS, 426 00:20:19,985 --> 00:20:21,887 I'M FINALLY TIRED OF THE GAME. 427 00:20:21,954 --> 00:20:23,722 THE YEARS OF SECRETS AND LIES, 428 00:20:23,789 --> 00:20:25,791 OF LIVING WITH THE CONSTANT DANGER OF BEING EXPOSED. 429 00:20:25,857 --> 00:20:28,093 I KNOW YOU'LL UNDERSTAND, BROCK! 430 00:20:28,160 --> 00:20:31,063 I KNOW YOU'LL UNDERSTAND." 431 00:20:31,129 --> 00:20:34,166 I HAVE MY ORDERS. HE'D UNDERSTAND THAT. 432 00:20:34,232 --> 00:20:37,502 PLEASE, LET HIM HAVE HIS PEACE. 433 00:20:37,569 --> 00:20:39,404 I INTEND TO. 434 00:20:39,471 --> 00:20:41,039 WHAT THE -- 435 00:20:41,106 --> 00:20:42,708 WHAT THE HELL DID YOU DO TO HIM? 436 00:20:42,774 --> 00:20:44,710 ONLY WHAT SHE ASKED ME TO DO! 437 00:20:44,776 --> 00:20:46,712 THIS MAN WAS LIKE A FATHER TO ME! 438 00:20:46,778 --> 00:20:50,215 THINK OF THIS WOMAN LIKE A MOTHER TO YOU. 439 00:20:50,282 --> 00:20:51,183 AAH! 440 00:20:51,249 --> 00:20:53,285 YOUR FATHER. YOUR MOTHER. 441 00:20:53,352 --> 00:20:55,587 YOUR FATHER. 442 00:20:55,654 --> 00:20:57,456 YOUR MOTHER! 443 00:20:57,522 --> 00:21:01,126 HE'S YOUR MOTHER! 444 00:21:03,895 --> 00:21:06,765 NO WOMEN, NO CHILDREN. 445 00:21:09,901 --> 00:21:13,505 I'LL SEE YOU AROUND, OLD FRIEND. 446 00:21:13,572 --> 00:21:16,375 WHOO, THAT TOOK A LOT OUTTA ME. 447 00:21:16,441 --> 00:21:18,710 YOU GONNA BE OKAY? 448 00:21:19,478 --> 00:21:22,881 OKAY. HAD TO BE SURE. 449 00:21:24,750 --> 00:21:28,487 CAPTIONING PROVIDED BY TURNER STUDIOS 450 00:21:52,110 --> 00:21:54,579 ALL SET. 451 00:21:54,646 --> 00:21:56,748 YOU CAN'T TELL ME YOU DON'T MISS 452 00:21:56,815 --> 00:21:58,684 THE ACTION, THE DANGER. 453 00:21:58,750 --> 00:22:01,053 THE MORAL AMBIGUITY, THE WEIRDNESS. 454 00:22:01,119 --> 00:22:02,921 YET YOU CHOOSE TO LIVE HERE. 455 00:22:02,988 --> 00:22:06,725 LAST CHANCE, SAMSON, WHAT'S YOUR ANSWER? 456 00:22:06,792 --> 00:22:11,063 SORRY, MOL, BUT GO TEAM VENTURE. 457 00:22:11,129 --> 00:22:12,964 BYE! 458 00:22:13,031 --> 00:22:14,966 WHERE'S HANK? UP IN HIS ROOM. 459 00:22:15,033 --> 00:22:17,636 OUR LITTLE MAN IS GROUNDED. 460 00:22:17,703 --> 00:22:19,504 GET THIS, I'M WORKING IN THE LAB, RIGHT. 461 00:22:19,571 --> 00:22:21,973 AND HANK SLEEPWALKS IN, HAULS OFF AND SMACKS ME IN THE HEAD 462 00:22:22,040 --> 00:22:25,911 WITH A PAPER MACHE SWORD, PEES HIS PANTS, AND PASSES OUT. 463 00:22:25,977 --> 00:22:27,846 SO, I DIDN'T MISS MUCH? 464 00:22:27,913 --> 00:22:28,847 WHAT'S THERE TO MISS?