1 00:00:09,911 --> 00:00:13,369 BRAGG: This is the South Bank in London. 2 00:00:13,481 --> 00:00:18,248 2,000 years ago, if you'd heard a human voice around here, 3 00:00:18,353 --> 00:00:22,756 the language would have been incomprehensible. 4 00:00:22,857 --> 00:00:24,290 1,000 years ago, 5 00:00:24,392 --> 00:00:29,193 the English language had established its first base camp. 6 00:00:29,297 --> 00:00:32,460 Today English circles the globe. 7 00:00:32,567 --> 00:00:34,694 It inhabits the air we breathe. 8 00:00:34,802 --> 00:00:37,270 What started as a guttural, tribal dialect, 9 00:00:37,372 --> 00:00:39,567 seemingly isolated in a small island, 10 00:00:39,674 --> 00:00:42,768 is now the language of well over a thousand million people 11 00:00:42,877 --> 00:00:44,174 around the world. 12 00:01:08,469 --> 00:01:11,370 Subtitling made possible by Acorn Media 13 00:01:11,472 --> 00:01:13,030 The story of the English language 14 00:01:13,141 --> 00:01:14,870 is an extraordinary one. 15 00:01:14,976 --> 00:01:19,003 It has the characteristics of a bold and successful adventure... 16 00:01:19,113 --> 00:01:23,447 tenacity, luck, near extinction on more than one occasion, 17 00:01:23,551 --> 00:01:24,950 dazzling flexibility, 18 00:01:25,053 --> 00:01:27,521 and an extraordinary power to absorb. 19 00:01:27,622 --> 00:01:29,453 And it's still going on. 20 00:01:29,557 --> 00:01:32,993 New dialects, new Englishes are evolving all the time, 21 00:01:33,094 --> 00:01:34,493 all over the world. 22 00:01:36,998 --> 00:01:39,159 Successive invasions introduced 23 00:01:39,267 --> 00:01:42,031 then threatened to destroy our language. 24 00:01:42,136 --> 00:01:46,038 Our first programme tells that story. 25 00:01:47,942 --> 00:01:51,173 For 300 years, English was forced underground. 26 00:01:51,279 --> 00:01:53,509 Our second programme tells how it survived 27 00:01:53,615 --> 00:01:54,877 and how it fought back. 28 00:01:59,320 --> 00:02:01,754 Our third programme will tell how the English language 29 00:02:01,856 --> 00:02:05,053 took on the power blocks of church and state. 30 00:02:05,159 --> 00:02:09,459 Our fourth, how it became the language of Shakespeare. 31 00:02:09,564 --> 00:02:10,929 In later programmes, 32 00:02:11,032 --> 00:02:13,933 we're going to leave these shores, as English did, 33 00:02:14,035 --> 00:02:15,969 to tell the story of how, in America, 34 00:02:16,070 --> 00:02:20,336 the language of one great empire became that of another. 35 00:02:20,441 --> 00:02:22,272 We'll go to the Caribbean, 36 00:02:22,377 --> 00:02:25,574 where a variety of new part-English dialects took root. 37 00:02:27,215 --> 00:02:30,878 India, where English became a commanding, unifying language 38 00:02:30,985 --> 00:02:32,543 in a country of a thousand tongues. 39 00:02:34,589 --> 00:02:37,456 And Australia, where a confident new English 40 00:02:37,558 --> 00:02:39,116 was invented by a people, 41 00:02:39,227 --> 00:02:42,754 many of whom had been expelled from their mother country. 42 00:02:45,667 --> 00:02:47,498 We'll travel through time, too, 43 00:02:47,602 --> 00:02:49,797 to explore how English in the 2 1 st century 44 00:02:49,904 --> 00:02:52,566 has become the international language of business, 45 00:02:52,674 --> 00:02:56,007 the language in which the world's citizens communicate. 46 00:03:00,748 --> 00:03:02,613 Over the last 1,500 years, 47 00:03:02,717 --> 00:03:04,947 these small islands have achieved much 48 00:03:05,053 --> 00:03:06,918 that is remarkable. 49 00:03:07,021 --> 00:03:08,215 But in my view, 50 00:03:08,322 --> 00:03:10,916 England's greatest success story of all 51 00:03:11,025 --> 00:03:13,858 is the English language. 52 00:03:13,961 --> 00:03:17,328 These programmes are about the words we think in, talk in, 53 00:03:17,432 --> 00:03:22,028 write in, sing in, the words that describe the life we live. 54 00:03:34,916 --> 00:03:36,816 This is where we can begin... 55 00:03:36,918 --> 00:03:39,182 just after dawn in a foreign country, 56 00:03:39,287 --> 00:03:41,983 on a flat shore by the North Sea, 57 00:03:42,090 --> 00:03:45,287 in what we now call the Netherlands. 58 00:03:45,393 --> 00:03:46,985 [Birds chirping] 59 00:03:47,095 --> 00:03:48,790 This is Friesland, 60 00:03:48,896 --> 00:03:50,420 and it's in this part of the world 61 00:03:50,531 --> 00:03:53,159 that we can still hear the modern language 62 00:03:53,267 --> 00:03:55,030 that we believe sounds closest 63 00:03:55,136 --> 00:03:57,468 to what the ancestor of English sounded like 64 00:03:57,572 --> 00:03:59,062 1,500 years ago. 65 00:03:59,173 --> 00:04:02,074 PAULUSMA: En as we dan Maart noch even besjoche, 66 00:04:02,176 --> 00:04:05,634 Maart hawwe we toch in oantal dagen oan de froast 67 00:04:05,747 --> 00:04:07,772 en friezen diet it toch sa'n njoggen dagen, 68 00:04:07,882 --> 00:04:09,179 dat foaral oan'e grun. 69 00:04:09,283 --> 00:04:11,683 BRAGG: In Friesland, many people start their day 70 00:04:11,786 --> 00:04:13,310 listening to the weather forecast 71 00:04:13,421 --> 00:04:15,855 from popular weatherman Piet Paulusma. 72 00:04:15,957 --> 00:04:19,449 En dan, moandei, tiisdei en woansdei. : it wurden dagen... 73 00:04:19,560 --> 00:04:21,084 BRAGG: Some of his words might sound familiar, 74 00:04:21,195 --> 00:04:24,323 like "three" and "four", "frost" and "freeze"... 75 00:04:24,432 --> 00:04:27,128 In temperatuur sa om en naby de trije of de fjour graden. 76 00:04:27,235 --> 00:04:29,169 Gjin froast, it sil net frieze. 77 00:04:29,270 --> 00:04:31,738 BRAGG: ..."mist" and "blue". 78 00:04:31,839 --> 00:04:33,329 En fierders, de kans op mist. 79 00:04:33,441 --> 00:04:35,875 En dan moarn, en dan mei flink wat sinne. 80 00:04:35,977 --> 00:04:36,875 Blau yn'e loft... 81 00:04:36,978 --> 00:04:39,310 BRAGG: The reason we can recognise these words 82 00:04:39,413 --> 00:04:41,904 is that modern Frisian and modern English 83 00:04:42,016 --> 00:04:44,541 can both be traced back to the same family... 84 00:04:44,652 --> 00:04:46,586 the Germanic family of languages, 85 00:04:46,687 --> 00:04:48,848 and some words have stayed more or less the same 86 00:04:48,956 --> 00:04:50,787 down the centuries. 87 00:04:51,959 --> 00:04:54,860 Butter, bread, 88 00:04:54,962 --> 00:04:57,453 cheese, meal, 89 00:04:57,565 --> 00:04:59,931 sleep, boat, 90 00:05:00,034 --> 00:05:04,698 snow, sea, storm. 91 00:05:04,806 --> 00:05:07,366 [Wind howling] 92 00:05:08,776 --> 00:05:11,267 The West Germanic tribes who invented these words 93 00:05:11,379 --> 00:05:14,678 were a warlike, adventurous people. 94 00:05:14,782 --> 00:05:16,340 They'd been on the move through Europe 95 00:05:16,450 --> 00:05:18,077 for the best part of 1,000 years 96 00:05:18,186 --> 00:05:19,244 and now had settlements 97 00:05:19,353 --> 00:05:22,083 in what we would call the lowlands of northern Europe... 98 00:05:22,190 --> 00:05:24,021 Holland, Germany, and Denmark. 99 00:05:24,125 --> 00:05:28,061 But they were still greedy for land, ready to move on. 100 00:05:28,162 --> 00:05:31,188 This is the island of Terschelling. 101 00:05:31,299 --> 00:05:34,735 The English coast is about 250 miles to the southwest 102 00:05:34,836 --> 00:05:35,768 behind me. 103 00:05:35,870 --> 00:05:39,169 It is from these islands and the low-lying Frisian mainland 104 00:05:39,273 --> 00:05:41,833 that, in the 5th century, a Germanic tribe... 105 00:05:41,943 --> 00:05:42,875 part of the family 106 00:05:42,977 --> 00:05:45,309 that also contained Jutes, Angles, and Saxons... 107 00:05:45,413 --> 00:05:47,745 made sail to look for a better life. 108 00:05:47,849 --> 00:05:52,081 And they took their language... our language... with them. 109 00:05:53,988 --> 00:05:56,752 [Man speaking Germanic language] 110 00:06:15,309 --> 00:06:18,642 The Germanic tribes weren't the first to invade our shores. 111 00:06:18,746 --> 00:06:20,509 More than 500 years before, 112 00:06:20,615 --> 00:06:23,948 the Romans had also come by sea to impose their will. 113 00:06:24,051 --> 00:06:25,848 Now their empire had crumbled 114 00:06:25,953 --> 00:06:27,682 and they'd abandoned these islands, 115 00:06:27,788 --> 00:06:30,256 leaving the native tribes... the Britons or Celts... 116 00:06:30,358 --> 00:06:32,952 to their fate. 117 00:06:34,829 --> 00:06:36,660 This is Pevensey Castle, 118 00:06:36,764 --> 00:06:38,755 an ancient Roman fort that used to stand 119 00:06:38,866 --> 00:06:41,960 on the very shoreline of the south coast. 120 00:06:42,069 --> 00:06:45,664 The chronicle of the period reports that in the year 491, 121 00:06:45,773 --> 00:06:47,673 Germanic invaders laid siege 122 00:06:47,775 --> 00:06:50,005 and slaughtered the Celts who had taken refuge here. 123 00:06:50,111 --> 00:06:52,341 Not one of them was left alive. 124 00:06:52,446 --> 00:06:54,311 Other Celts did survive the invasion, 125 00:06:54,415 --> 00:06:56,144 a million or more of them in England. 126 00:06:56,250 --> 00:06:58,081 But they were a broken people. 127 00:06:58,185 --> 00:07:01,382 The clue to their fate lies in the word the Germanic tribes 128 00:07:01,489 --> 00:07:02,979 used to describe them. 129 00:07:03,090 --> 00:07:04,148 It was "wealas", 130 00:07:04,258 --> 00:07:06,818 a name that lives on in our modern language as "Welsh". 131 00:07:06,928 --> 00:07:11,297 1,500 years ago, it meant both "foreigner" and "slave". 132 00:07:11,399 --> 00:07:13,526 The Celts became servants and followers, 133 00:07:13,634 --> 00:07:14,601 second-class citizens. 134 00:07:14,702 --> 00:07:18,297 The only way up was to become part of the invaders' tribes, 135 00:07:18,406 --> 00:07:21,842 to adopt their culture and their language. 136 00:07:23,711 --> 00:07:27,738 The Celts and their language were pushed to the margins. 137 00:07:30,985 --> 00:07:33,545 Only a handful of words from the Celtic languages 138 00:07:33,654 --> 00:07:36,646 survive into modern English. 139 00:07:36,757 --> 00:07:41,160 In the north, where I come from, we have "crag", meaning "rock", 140 00:07:41,262 --> 00:07:43,992 "coombe", meaning "deep valley", 141 00:07:44,098 --> 00:07:48,535 and dialect words like "brat" and "brock" for "badger". 142 00:07:56,043 --> 00:07:58,773 There are traces in place names. 143 00:07:58,879 --> 00:08:02,645 The "tor" in Torpenhow, spelled as Torpenhow, 144 00:08:02,750 --> 00:08:04,809 a neighbouring village to my own, 145 00:08:04,919 --> 00:08:07,786 that comes from the Celtic for "peak". 146 00:08:09,190 --> 00:08:10,179 [Sirens wailing] 147 00:08:10,291 --> 00:08:14,387 The "car-" of "Carlisle" means "a fortified place". 148 00:08:16,998 --> 00:08:21,196 In the south, they left us the names of Thames and Avon, 149 00:08:21,302 --> 00:08:24,669 Dover and London, but these were fragments. 150 00:08:24,772 --> 00:08:28,902 The language that prevailed was that of the victors. 151 00:08:32,346 --> 00:08:34,314 By the end of the 6th century, 152 00:08:34,415 --> 00:08:37,612 these Germanic tribes occupied half of mainland Britain. 153 00:08:39,420 --> 00:08:41,752 They had divided into a number of kingdoms. 154 00:08:41,856 --> 00:08:45,314 Kent, Sussex, Essex, and Wessex, 155 00:08:45,426 --> 00:08:47,826 denoting the settlements of southern, eastern, 156 00:08:47,928 --> 00:08:50,624 and western Saxon tribes; 157 00:08:50,731 --> 00:08:51,891 East Anglia, 158 00:08:51,999 --> 00:08:55,901 named after the Angles who gave England its name; 159 00:08:56,003 --> 00:09:00,531 Mercia in midlands; Northumbria in the north. 160 00:09:01,375 --> 00:09:02,706 Throughout these areas, 161 00:09:02,810 --> 00:09:05,711 many modern place names come from that settlement 162 00:09:05,813 --> 00:09:07,576 or use the words they brought. 163 00:09:07,681 --> 00:09:10,275 We live with them. We live in them every day. 164 00:09:15,456 --> 00:09:19,893 The "-ing" in modern place names means "the people of". 165 00:09:21,662 --> 00:09:23,857 "-ton", as in Wigton, where I come from, 166 00:09:23,964 --> 00:09:27,092 means "enclosure" or "village". 167 00:09:30,971 --> 00:09:32,905 "-ham" means "farm", 168 00:09:33,007 --> 00:09:36,943 which might surprise one or two Tottenham supporters. 169 00:09:38,479 --> 00:09:42,210 MEN: # Glory, glory, Tottenham Hotspurs # 170 00:09:42,316 --> 00:09:46,047 # Glory, glory, Tottenham Hotspurs # 171 00:09:46,153 --> 00:09:49,316 # Glory, glory, Tottenham Hotspurs # 172 00:09:49,423 --> 00:09:53,883 # And the Spurs go marching on # 173 00:09:53,994 --> 00:09:56,861 # Tottenham are the greatest team the world has ever seen # 174 00:09:56,964 --> 00:09:59,626 The Germanic tribes, now settled around the country, 175 00:09:59,733 --> 00:10:01,291 all spoke their own dialects. 176 00:10:01,402 --> 00:10:03,370 From among them would emerge one language... 177 00:10:03,471 --> 00:10:05,666 Anglo-Saxon, or Old English... 178 00:10:05,773 --> 00:10:07,832 and we all speak it every day. 179 00:10:07,942 --> 00:10:09,034 I mean, out of five strikers, 180 00:10:09,143 --> 00:10:10,906 none of them can really finish, Armstrong... 181 00:10:11,011 --> 00:10:12,273 Not natural-born, are they? 182 00:10:12,379 --> 00:10:14,813 We just need some youth and pace, really. 183 00:10:14,915 --> 00:10:16,746 BRAGG: Examine the language you use today, 184 00:10:16,851 --> 00:10:18,751 and you'll still find hundreds of words 185 00:10:18,853 --> 00:10:21,583 from a language over 1,500 years old, 186 00:10:21,689 --> 00:10:24,419 key words ranging from the names we give family members 187 00:10:24,525 --> 00:10:26,390 to numbers. 188 00:10:26,494 --> 00:10:27,791 What are we drinking to? 189 00:10:27,895 --> 00:10:29,487 I think we'll win 2-1 today. 190 00:10:29,597 --> 00:10:30,996 I'll drink to that. 191 00:10:31,999 --> 00:10:33,796 I live in like a West Ham sort of area 192 00:10:33,901 --> 00:10:35,493 and I've got a lot of West Ham friends, 193 00:10:35,603 --> 00:10:37,230 but, for this game, we'll be enemies. 194 00:10:37,338 --> 00:10:40,637 For the home games, I would go with the guys we meet up 195 00:10:40,741 --> 00:10:42,208 from the Topspurs website 196 00:10:42,309 --> 00:10:44,470 or with my daughter to other games. 197 00:10:44,578 --> 00:10:47,103 I mean, she's 5 at the moment. Loves it. 198 00:10:47,214 --> 00:10:49,614 She loves singing the songs. The nice ones, anyway. 199 00:10:49,717 --> 00:10:51,344 I was coming with my son. 200 00:10:51,452 --> 00:10:54,114 So we just go and get something to eat first, 201 00:10:54,221 --> 00:10:55,381 go into the grounds, 202 00:10:55,489 --> 00:10:57,354 savour the atmosphere, and watch the game. 203 00:10:57,458 --> 00:10:58,891 There has been a few high-scoring games 204 00:10:58,993 --> 00:10:59,891 over the years. 205 00:10:59,994 --> 00:11:01,859 I think the highest we ever beat them was 6-1. 206 00:11:01,962 --> 00:11:03,657 A repeat today wouldn't go amiss. 207 00:11:03,764 --> 00:11:06,961 BRAGG: Most of those words were from Old English, 208 00:11:07,067 --> 00:11:11,561 nouns like "youth", "son", "daughter", "field", "friend", 209 00:11:11,672 --> 00:11:12,900 "home", and "ground", 210 00:11:13,007 --> 00:11:17,137 prepositions like "in" and "on", "into", "by", and "from". 211 00:11:17,244 --> 00:11:20,077 "And" and "the" are from Old English. 212 00:11:20,181 --> 00:11:24,447 All the numbers and verbs like "drink", "come", and "go", 213 00:11:24,552 --> 00:11:27,214 "sing", "like", and "love". 214 00:11:27,321 --> 00:11:29,380 But would these words have sounded different 215 00:11:29,490 --> 00:11:30,718 all those years ago? 216 00:11:30,824 --> 00:11:32,189 In a slightly quieter pub, 217 00:11:32,293 --> 00:11:34,784 I asked language expert Katie Lowe. 218 00:11:34,895 --> 00:11:36,192 They sound a little different. 219 00:11:36,297 --> 00:11:38,629 I mean, the Old English for "sun" is "sunu". 220 00:11:38,732 --> 00:11:40,666 That's not so very different. 221 00:11:40,768 --> 00:11:42,133 "Game" is "gamen". 222 00:11:42,236 --> 00:11:44,704 "Ground" is "grund". 223 00:11:44,805 --> 00:11:49,765 And I notice that Steve says his daughter loves singing songs. 224 00:11:49,877 --> 00:11:51,071 If you said that in Old English, 225 00:11:51,178 --> 00:11:55,171 it would be "His dochter luvath tha sange singen". 226 00:11:55,282 --> 00:11:58,513 And you can see that that sounds pretty much like modern English. 227 00:11:58,619 --> 00:12:00,678 So, in fact, you can have a good conversation in Old English. 228 00:12:00,788 --> 00:12:02,085 Oh, yes, you can, indeed. 229 00:12:02,189 --> 00:12:06,057 I mean, each word I'm saying now is from Old English. 230 00:12:06,160 --> 00:12:09,129 Have you any estimate how many words there were swirling around 231 00:12:09,230 --> 00:12:10,959 compared with how many words we have now? 232 00:12:11,065 --> 00:12:14,159 We think it was in the region of 25,000 words. 233 00:12:14,268 --> 00:12:15,963 Compare that with an average desk dictionary, 234 00:12:16,070 --> 00:12:18,504 which maybe contains something like 1 00,000 words. 235 00:12:18,606 --> 00:12:20,039 It sounds pretty small. 236 00:12:20,140 --> 00:12:21,164 But if you think about the fact 237 00:12:21,275 --> 00:12:23,072 that an averagely educated person 238 00:12:23,177 --> 00:12:24,906 would probably have about 1 0,000 words 239 00:12:25,012 --> 00:12:26,070 in their active vocabulary, 240 00:12:26,180 --> 00:12:27,704 there are plenty of words to go round. 241 00:12:27,815 --> 00:12:31,410 [Chanting] 242 00:12:31,518 --> 00:12:35,181 BRAGG: English took its first steps away from its tribal roots 243 00:12:35,289 --> 00:12:37,917 with a revival of Christianity. 244 00:12:38,025 --> 00:12:40,755 [Man speaking Old English] 245 00:12:47,034 --> 00:12:49,730 MAN: Let us praise the king of Heaven, 246 00:12:49,837 --> 00:12:53,466 the power of the Creator and His conception, 247 00:12:53,574 --> 00:12:55,405 the work of the glorious Father, 248 00:12:55,509 --> 00:13:00,446 who created every wonder, the eternal Lord. 249 00:13:13,160 --> 00:13:16,493 BRAGG: In 597, the monk and prior Augustine 250 00:13:16,597 --> 00:13:18,895 led a mission from Rome to Kent. 251 00:13:18,999 --> 00:13:20,762 Around the same time, 252 00:13:20,868 --> 00:13:22,529 Irish monks of the Celtic church 253 00:13:22,636 --> 00:13:25,070 were establishing a presence in the north. 254 00:13:27,174 --> 00:13:30,905 Within a century, Christians built churches and monasteries. 255 00:13:31,011 --> 00:13:32,876 This is St. Paul's in Jarrow, 256 00:13:32,980 --> 00:13:36,108 parts of which date from the 7th century. 257 00:13:42,823 --> 00:13:45,690 Faith and stone weren't the only things 258 00:13:45,793 --> 00:13:47,920 the Christian missionaries brought to the country. 259 00:13:48,028 --> 00:13:49,586 They brought the international language 260 00:13:49,697 --> 00:13:52,029 of the Christian religion... Latin. 261 00:13:52,132 --> 00:13:55,329 Latin terms became part of the English word hoard. 262 00:13:55,436 --> 00:13:57,063 "Altare" became "altar". 263 00:13:57,171 --> 00:13:58,763 "Apostolus" became "apostle". 264 00:13:58,872 --> 00:14:00,863 "Mass", "monk", and "verse" and many others 265 00:14:00,974 --> 00:14:02,464 all come from the Latin. 266 00:14:02,576 --> 00:14:04,510 This would become a pattern of English, 267 00:14:04,611 --> 00:14:08,479 the layering of words, taken from different source languages. 268 00:14:08,582 --> 00:14:11,847 And from Latin, too, the English took their script. 269 00:14:16,757 --> 00:14:18,691 The Angles, Saxons, Frisians, 270 00:14:18,792 --> 00:14:20,692 and Jutes who would become the English 271 00:14:20,794 --> 00:14:23,126 hadn't brought script as we know it with them, 272 00:14:23,230 --> 00:14:25,630 but runes. 273 00:14:31,672 --> 00:14:34,800 The runic alphabet was made up of symbols 274 00:14:34,908 --> 00:14:36,569 formed mainly of straight lines 275 00:14:36,677 --> 00:14:40,408 so that the letters could be carved into stone or wood. 276 00:14:40,514 --> 00:14:44,951 Those were their media, rather than parchment or paper. 277 00:14:45,886 --> 00:14:48,218 Though this is a short poem, 278 00:14:48,322 --> 00:14:50,449 most examples of runic writing that survive 279 00:14:50,557 --> 00:14:54,186 suggest runes were mainly used for short, practical messages 280 00:14:54,294 --> 00:14:56,592 or graffiti. 281 00:14:57,831 --> 00:15:01,096 [Man singing in Latin] 282 00:15:07,941 --> 00:15:09,670 The Latin alphabet was different. 283 00:15:09,777 --> 00:15:11,074 With its curves and bows, 284 00:15:11,178 --> 00:15:14,238 it allowed words to be easily written, using pen and ink, 285 00:15:14,348 --> 00:15:16,612 onto pages of parchment or vellum, 286 00:15:16,717 --> 00:15:18,582 which, gathered together into a book, 287 00:15:18,685 --> 00:15:21,552 could be widely circulated. 288 00:15:35,536 --> 00:15:39,063 Christianity brought the book to these shores. 289 00:15:40,207 --> 00:15:43,335 "Verbum" ..."the word". 290 00:15:51,185 --> 00:15:54,348 Soon, a native culture of scholarship began to flower, 291 00:15:54,455 --> 00:15:57,788 a culture based on Latin and on writing. 292 00:16:01,795 --> 00:16:04,059 The magnificent Lindisfarne Gospels 293 00:16:04,164 --> 00:16:05,631 were created in the 8th century 294 00:16:05,732 --> 00:16:10,032 on the island of Lindisfarne, just off the northeast coast. 295 00:16:10,938 --> 00:16:12,599 A few miles south, 296 00:16:12,706 --> 00:16:14,970 at the monastery of St. Paul's in Jarrow, 297 00:16:15,075 --> 00:16:17,703 the great English monk and scholar Bede, 298 00:16:17,811 --> 00:16:19,676 born and educated in Northumbria, 299 00:16:19,780 --> 00:16:21,805 began writing the first-ever history 300 00:16:21,915 --> 00:16:24,645 of the English-speaking people. 301 00:16:26,286 --> 00:16:30,655 He wrote, of course, in Latin, the language of scholarship. 302 00:16:31,658 --> 00:16:33,387 The prevailing language among the people 303 00:16:33,494 --> 00:16:35,155 was still Old English, 304 00:16:35,262 --> 00:16:38,663 but Latin, this powerful medium, was now amongst them. 305 00:16:38,765 --> 00:16:42,861 Now Old English was written down using the Latin alphabet, 306 00:16:42,970 --> 00:16:45,803 while retaining some of the old runes as letters. 307 00:16:45,906 --> 00:16:47,066 From the 7th century, 308 00:16:47,174 --> 00:16:49,506 we find English itself written on parchment 309 00:16:49,610 --> 00:16:50,838 in a language and a script 310 00:16:50,944 --> 00:16:54,937 which we can just about recognise as our own. 311 00:16:57,851 --> 00:17:00,820 [Man reciting "The Lord's Prayer" in Old English] 312 00:17:25,546 --> 00:17:27,946 With writing, Old English stole a march 313 00:17:28,048 --> 00:17:30,516 on other languages spoken in Europe at the time. 314 00:17:30,617 --> 00:17:33,745 Prayers were recorded and books of the Bible translated. 315 00:17:33,854 --> 00:17:35,754 The laws of the land were written down, 316 00:17:35,856 --> 00:17:37,721 and the language soon became capable 317 00:17:37,824 --> 00:17:39,348 of recording and expressing 318 00:17:39,459 --> 00:17:43,190 an increasingly wide and subtle range of human experience. 319 00:17:45,165 --> 00:17:46,496 And in the right hands, 320 00:17:46,600 --> 00:17:48,932 Old English was now powerful and supple enough 321 00:17:49,036 --> 00:17:53,973 to take you to imaginary worlds, fire the blood, be poetry. 322 00:17:54,074 --> 00:17:56,975 [Man speaking Old English] 323 00:18:01,648 --> 00:18:05,516 MAN: So, the Spear-Danes in days gone by 324 00:18:05,619 --> 00:18:09,419 and the kings who ruled them had courage and greatness. 325 00:18:09,523 --> 00:18:13,721 We have heard of those princes' heroic campaigns. 326 00:18:16,029 --> 00:18:18,520 BRAGG: No one knows who composed the epic "Beowulf" 327 00:18:18,632 --> 00:18:21,533 sometime between the mid 7th and end of the 1 0th century. 328 00:18:21,635 --> 00:18:24,263 It's the first great poem in the English language, 329 00:18:24,371 --> 00:18:25,963 the beginning of a glorious tradition 330 00:18:26,073 --> 00:18:29,406 which will lead to Chaucer, Shakespeare, and beyond. 331 00:18:29,509 --> 00:18:33,570 The poem celebrates the glory days of the Germanic tribes, 332 00:18:33,680 --> 00:18:38,777 epitomised in the heroic warrior who gives the poem its name. 333 00:18:38,585 --> 00:18:41,247 The power of the language can be heard in this passage, 334 00:18:41,355 --> 00:18:46,383 which introduces Beowulf's archenemy, the monster Grendel. 335 00:18:47,161 --> 00:18:50,221 [Man speaking Old English] 336 00:18:54,668 --> 00:18:58,536 MAN: In off the moors, down through the mist bands, 337 00:18:58,639 --> 00:19:01,938 God-cursed Grendel came greedily loping. 338 00:19:02,042 --> 00:19:04,636 [Man speaking Old English] 339 00:19:04,745 --> 00:19:07,646 The bane of the race of men roamed forth, 340 00:19:07,748 --> 00:19:10,478 hunting for a prey in the high hall. 341 00:19:10,584 --> 00:19:12,984 [Man speaking Old English] 342 00:19:13,087 --> 00:19:14,145 Spurned and joyless, 343 00:19:14,254 --> 00:19:17,587 he journeyed on ahead and arrived at the bawn. 344 00:19:17,691 --> 00:19:21,183 [Man speaking Old English] 345 00:19:21,295 --> 00:19:23,286 Then his rage boiled over. 346 00:19:23,397 --> 00:19:26,594 He ripped open the mouth of the building, maddening for blood. 347 00:19:29,903 --> 00:19:32,895 He grabbed and mauled a man on his bench, 348 00:19:33,006 --> 00:19:36,635 bit into his bone-lappings, bolted down his blood, 349 00:19:36,744 --> 00:19:39,008 and gorged on him in lumps, 350 00:19:39,113 --> 00:19:42,241 leaving the body utterly lifeless, 351 00:19:42,349 --> 00:19:44,749 eaten up hand and foot. 352 00:19:44,852 --> 00:19:47,844 What does that tell us about English at that time, Seamus? 353 00:19:47,955 --> 00:19:49,980 What sort of language was it when you come to it? 354 00:19:50,090 --> 00:19:52,388 Do you think this is a fully developed poetic language? 355 00:19:52,493 --> 00:19:55,223 It's certainly a fully developed poetic language. 356 00:19:55,329 --> 00:19:59,231 It's very... It's capable of great elaboration. 357 00:19:59,333 --> 00:20:02,359 But what struck me generally about Old English, 358 00:20:02,469 --> 00:20:03,595 from the moment I read the bits 359 00:20:03,704 --> 00:20:06,002 of "The Anglo-Saxon Chronicle" right through to "Beowulf", 360 00:20:06,106 --> 00:20:09,269 is it's terrific for telling what happened. 361 00:20:09,376 --> 00:20:12,777 It's a wonderful sense of the indicative mood all through it. 362 00:20:12,880 --> 00:20:16,213 It's terrific for action, terrific for description. 363 00:20:18,819 --> 00:20:21,617 There's a wonderful forthright capacity 364 00:20:21,722 --> 00:20:25,886 to make up extra language in Anglo-Saxon. 365 00:20:28,362 --> 00:20:31,126 The words are very clear and direct. 366 00:20:31,231 --> 00:20:32,755 "Bone" and "house", for example. 367 00:20:32,866 --> 00:20:33,798 "Bone-house"... 368 00:20:33,901 --> 00:20:37,860 There you have the house for the the body, a word for the body. 369 00:20:39,106 --> 00:20:41,836 Beautiful words for instruments. 370 00:20:41,942 --> 00:20:47,175 The harp is called "gleo-beam", the glee beam, 371 00:20:47,281 --> 00:20:48,839 the happy wood, 372 00:20:48,949 --> 00:20:54,478 or else the joy wood, I think "gomen-wudu". 373 00:20:59,693 --> 00:21:05,689 Swords or shields... The shield is the war-board, "wig-bord". 374 00:21:07,201 --> 00:21:10,898 That is a specific poetic energy that's in the language, 375 00:21:11,004 --> 00:21:15,031 the ability to make compounds, 376 00:21:15,142 --> 00:21:17,110 which is still in German, I guess, 377 00:21:17,211 --> 00:21:18,906 that gives it great beauty. 378 00:21:19,012 --> 00:21:20,877 How extensive is the vocabulary? 379 00:21:20,981 --> 00:21:25,418 I think there are 40,000 words recorded in "Beowulf". 380 00:21:25,519 --> 00:21:28,784 But a lot of the words repeat themselves in... 381 00:21:28,889 --> 00:21:32,450 Now, probably this is in poetry more than in prose. 382 00:21:32,559 --> 00:21:35,289 If we heard an Anglo-Saxon speaker speaking 383 00:21:35,395 --> 00:21:39,229 under his roof to his companion, 384 00:21:39,333 --> 00:21:42,131 we'd probably hear a very... a quicker, a different, 385 00:21:42,236 --> 00:21:44,466 less elaborate language from "Beowulf". 386 00:21:44,571 --> 00:21:47,802 Would you say it is very clearly written to be read aloud? 387 00:21:47,908 --> 00:21:51,207 It's certainly written to be read aloud. 388 00:21:51,311 --> 00:21:54,041 The question that agitates some scholars 389 00:21:54,147 --> 00:21:56,081 is whether it was written, you know? 390 00:21:56,183 --> 00:22:00,085 But I think the general consensus now 391 00:22:00,187 --> 00:22:01,677 is that by the time you get to "Beowulf", 392 00:22:01,788 --> 00:22:06,782 you have a writer dealing with a traditional oral language. 393 00:22:06,894 --> 00:22:09,658 [Man speaking Old English] 394 00:22:18,238 --> 00:22:19,933 Certainly, you open the book. 395 00:22:20,040 --> 00:22:23,635 "Hwat! We gardena inyear dagum" asks to be uttered, 396 00:22:23,744 --> 00:22:25,575 and there are many speeches in it. 397 00:22:25,679 --> 00:22:29,877 And it comes off the tongue with terrific directness, I think. 398 00:22:37,691 --> 00:22:40,854 Latin and Greek had created great bodies of literature 399 00:22:40,961 --> 00:22:42,451 in the classical past. 400 00:22:42,563 --> 00:22:45,293 In the East, Arabic and Chinese were being used 401 00:22:45,399 --> 00:22:46,730 in the 8th and 9th century 402 00:22:46,833 --> 00:22:48,323 as languages of poetry. 403 00:22:48,435 --> 00:22:49,561 But at that time, 404 00:22:49,670 --> 00:22:51,934 no other language in the Christian world 405 00:22:52,039 --> 00:22:54,769 could match the achievement of the "Beowulf" poet 406 00:22:54,875 --> 00:22:56,672 and his anonymous contemporaries. 407 00:22:56,777 --> 00:22:58,904 Old English was flourishing. 408 00:22:59,012 --> 00:23:01,378 The adventure was under way. 409 00:23:01,481 --> 00:23:03,073 But while the seeds of English 410 00:23:03,183 --> 00:23:06,277 had come from these Frisian shores in the 5th century, 411 00:23:06,386 --> 00:23:08,650 so, now, in the late 8th century, 412 00:23:08,755 --> 00:23:11,815 a potential destroyer was preparing his battle fleet 413 00:23:11,925 --> 00:23:15,417 500 miles or so to the north. 414 00:23:44,126 --> 00:23:45,525 In the late 8th century, 415 00:23:45,627 --> 00:23:47,288 the Latin-based culture of scholarship, 416 00:23:47,396 --> 00:23:49,421 which had grown up in places like Lindisfarne 417 00:23:49,531 --> 00:23:52,193 and which had also been the cradle of Old English, 418 00:23:52,301 --> 00:23:54,929 faced extinction from across the sea. 419 00:24:05,280 --> 00:24:07,840 These ruins are of the medieval monastery 420 00:24:07,950 --> 00:24:10,077 that stood on the island of Lindisfarne. 421 00:24:10,185 --> 00:24:13,780 [Birds chirping] 422 00:24:13,889 --> 00:24:17,256 It was the Vikings who sacked and burned the religious centre 423 00:24:17,359 --> 00:24:20,522 that stood here before. 424 00:24:20,629 --> 00:24:25,464 To these pagan pirates rampaging out of their longships in 793, 425 00:24:25,567 --> 00:24:28,900 this great centre of Christian piety and scholarship, 426 00:24:29,004 --> 00:24:32,872 a pivotal place in the survival of the Word and the gospels, 427 00:24:32,975 --> 00:24:35,466 was no more than an undefended treasure house. 428 00:24:35,577 --> 00:24:37,807 The jewels that graced the books of the church 429 00:24:37,913 --> 00:24:40,711 became baubles around a Viking's neck. 430 00:24:46,421 --> 00:24:49,151 Today the Vikings may seem romantic, 431 00:24:49,258 --> 00:24:51,624 re-enacting their rituals a good day out. 432 00:24:51,727 --> 00:24:55,686 Over 1 2 centuries ago, their arrival was not so cheerful. 433 00:24:58,100 --> 00:25:02,560 To many, it seemed to signal the end for civilisation. 434 00:25:05,974 --> 00:25:08,306 A year after razing Lindisfarne, 435 00:25:08,410 --> 00:25:11,379 the Vikings returned and sacked Jarrow, 436 00:25:11,480 --> 00:25:13,914 the abbey where Bede had been the greatest scholar 437 00:25:14,016 --> 00:25:17,952 in one of the finest libraries in Christendom. 438 00:25:20,322 --> 00:25:22,552 This stronghold of the Latin word, 439 00:25:22,658 --> 00:25:24,683 where English was also being written down 440 00:25:24,793 --> 00:25:26,954 uniquely among European dialects, 441 00:25:27,062 --> 00:25:31,089 was burned to the ground, its books with it. 442 00:25:35,904 --> 00:25:39,499 [Man singing in Latin] 443 00:25:45,814 --> 00:25:47,873 It was the start of 7 0 years of attack 444 00:25:47,983 --> 00:25:50,076 during which the Vikings savaged 445 00:25:50,185 --> 00:25:52,176 this eastern half of the country. 446 00:25:52,287 --> 00:25:56,155 Few stories survive of exactly where and when they attacked, 447 00:25:56,258 --> 00:25:59,750 perhaps, chillingly, because few were left to tell the tale. 448 00:25:59,862 --> 00:26:03,195 At first, the raiders went home with their plunder. 449 00:26:03,298 --> 00:26:05,858 Then, they decided to take the land itself. 450 00:26:05,968 --> 00:26:09,460 In 1 865, the Vikings landed a great army south of here, 451 00:26:09,571 --> 00:26:10,731 in East Anglia. 452 00:26:15,444 --> 00:26:17,708 Within five years, the Viking invaders, 453 00:26:17,813 --> 00:26:19,212 who were now called Danes, 454 00:26:19,314 --> 00:26:22,306 controlled the north and east of the country. 455 00:26:23,185 --> 00:26:27,451 Of the old Anglo-Saxon kingdoms, only Wessex still held out. 456 00:26:27,556 --> 00:26:30,116 Old Norse, the language of the conquerors, 457 00:26:30,225 --> 00:26:32,056 was spreading throughout the land. 458 00:26:32,160 --> 00:26:34,890 Old English potentially faced the same fate 459 00:26:34,997 --> 00:26:39,457 as the Celtic language it had supplanted... virtual oblivion. 460 00:26:40,035 --> 00:26:43,004 English was in need of a champion, 461 00:26:43,105 --> 00:26:45,369 and it found one. 462 00:26:57,119 --> 00:26:59,815 King Alfred's statue stands here in Winchester, 463 00:26:59,922 --> 00:27:02,015 the capital of his ancient kingdom of Wessex. 464 00:27:02,124 --> 00:27:03,887 He's the only monarch in our history 465 00:27:03,992 --> 00:27:05,323 to be known as "the Great", 466 00:27:05,427 --> 00:27:08,362 and he's often been hailed as the saviour of England. 467 00:27:08,463 --> 00:27:09,657 That may be debatable, 468 00:27:09,765 --> 00:27:12,996 as the idea of a single, unified England didn't really exist 469 00:27:13,101 --> 00:27:14,329 in Alfred's day. 470 00:27:14,436 --> 00:27:15,562 What is certain 471 00:27:15,671 --> 00:27:19,129 is that he was a great defender of the English language. 472 00:27:21,410 --> 00:27:25,005 It was the Victorians who had dubbed Alfred "the Great". 473 00:27:25,113 --> 00:27:26,944 He was one of their darlings, 474 00:27:27,049 --> 00:27:29,950 an English hero whose exploits were enthusiastically woven 475 00:27:30,052 --> 00:27:33,385 into the fabric of national myth. 476 00:27:33,488 --> 00:27:35,752 But he very nearly didn't make it. 477 00:27:37,659 --> 00:27:39,388 He'd come to the throne of Wessex 478 00:27:39,494 --> 00:27:42,463 within a year of the first Danish attacks in the southeast, 479 00:27:42,564 --> 00:27:45,499 and, at first, he could hardly hold them back. 480 00:27:45,600 --> 00:27:49,331 In 8 7 8, the Danes won what appeared to be a decisive battle 481 00:27:49,438 --> 00:27:51,872 at Chippenham in Wiltshire. 482 00:27:59,047 --> 00:28:01,140 Alfred, with only a few followers, 483 00:28:01,249 --> 00:28:03,877 went on the run into the marshes of Somerset, 484 00:28:03,986 --> 00:28:06,011 moving, as a contemporary wrote, 485 00:28:06,121 --> 00:28:08,385 "under difficulties, through woods, 486 00:28:08,490 --> 00:28:10,549 and into inaccessible places". 487 00:28:12,361 --> 00:28:14,829 Legend has Alfred, unrecognised, 488 00:28:14,930 --> 00:28:17,455 taking shelter in a poor woman's cottage 489 00:28:17,566 --> 00:28:19,534 and being scolded for burning the wheaten cakes 490 00:28:19,634 --> 00:28:22,034 he'd been set to mind. 491 00:28:23,739 --> 00:28:26,469 But the reality was less cosy. 492 00:28:26,575 --> 00:28:30,375 His situation was desperate, and if Alfred's kingdom fell, 493 00:28:30,479 --> 00:28:32,674 the whole country would be controlled and settled 494 00:28:32,781 --> 00:28:37,718 by conquerors whose language would inevitably crush English. 495 00:28:41,656 --> 00:28:44,216 But Alfred proved to be an enterprising warrior 496 00:28:44,326 --> 00:28:45,588 and strategist. 497 00:28:45,694 --> 00:28:47,525 Running free in the Somerset Levels, 498 00:28:47,629 --> 00:28:50,029 he discovered the arts of irregular warfare 499 00:28:50,132 --> 00:28:51,599 and mounted guerilla attacks 500 00:28:51,700 --> 00:28:53,827 against the occupying forces of Guthrun, 501 00:28:53,935 --> 00:28:55,402 the Danish invader. 502 00:28:55,504 --> 00:28:57,597 But he knew that wasn't going to be enough. 503 00:28:57,706 --> 00:28:59,333 For Wessex to be regained, 504 00:28:59,441 --> 00:29:02,205 the Danes had to be brought to battle and defeated. 505 00:29:02,310 --> 00:29:04,744 The fighting men of Wessex had been scattered. 506 00:29:04,846 --> 00:29:06,108 But in the spring of 8 7 8, 507 00:29:06,214 --> 00:29:08,614 Alfred sent out a call for the men of the Shire Fyrds... 508 00:29:08,717 --> 00:29:11,015 the county armies... to join him. 509 00:29:11,119 --> 00:29:14,213 Around 4,000 men, mainly from Wiltshire and Somerset, 510 00:29:14,322 --> 00:29:16,790 armed only with battle-axes and throwing spears, 511 00:29:16,892 --> 00:29:18,484 responded to the call. 512 00:29:18,593 --> 00:29:20,458 They mustered at Egbert's Stone, 513 00:29:20,562 --> 00:29:22,587 where trackways and ridgeways met. 514 00:29:22,697 --> 00:29:25,165 48 hours later, they advanced, 515 00:29:25,267 --> 00:29:28,566 shields drumming against the Danish army of 5,000, 516 00:29:28,670 --> 00:29:30,763 holding high ground at Ethandune 517 00:29:30,872 --> 00:29:33,363 on the western edge of Salisbury Plain. 518 00:29:33,475 --> 00:29:34,908 Contemporary English accounts 519 00:29:35,010 --> 00:29:37,478 describe the battle that followed as a slaughter 520 00:29:37,579 --> 00:29:40,412 and a rout of the Danes by the West Saxons. 521 00:29:40,515 --> 00:29:42,176 Modern historians question that, 522 00:29:42,284 --> 00:29:44,946 but there's no doubt that Alfred prevailed. 523 00:29:45,053 --> 00:29:47,920 His crown and his kingdom were secured. 524 00:29:48,023 --> 00:29:49,888 And, more importantly for our story, 525 00:29:49,991 --> 00:29:52,551 so was the English language. 526 00:29:58,667 --> 00:29:59,827 The Danes surrendered, 527 00:29:59,935 --> 00:30:02,165 their leader was baptised as a Christian, 528 00:30:02,270 --> 00:30:03,828 and Alfred's crucial victory 529 00:30:03,939 --> 00:30:05,668 was memorialised here in Wiltshire 530 00:30:05,774 --> 00:30:08,208 in an earlier version of a Great White Horse, 531 00:30:08,310 --> 00:30:11,837 carved into the land he'd saved. 532 00:30:19,754 --> 00:30:23,656 Alfred left an even more significant mark on the country. 533 00:30:23,758 --> 00:30:25,555 He signed a peace treaty with the Danes 534 00:30:25,660 --> 00:30:27,787 which established a border running up through the country, 535 00:30:27,896 --> 00:30:31,923 from the Thames to the old Roman road of Watling Street. 536 00:30:32,033 --> 00:30:35,230 The land to the north and east, to be known as the Danelaw, 537 00:30:35,337 --> 00:30:36,827 would be under Danish rule. 538 00:30:36,938 --> 00:30:40,374 The land to the south and west would be for the English. 539 00:30:40,475 --> 00:30:44,878 No one was to cross the line unless to trade. 540 00:30:49,818 --> 00:30:52,582 In the course of time, because of Alfred's peace treaty, 541 00:30:52,687 --> 00:30:55,952 when Danes and English met, they didn't do so to fight, 542 00:30:56,057 --> 00:30:58,491 but to do business, even to intermarry. 543 00:30:58,593 --> 00:31:00,857 - I'd have to see. - Oh, yes. 544 00:31:00,962 --> 00:31:04,762 BRAGG: Communities mixed, and so did the languages. 545 00:31:04,866 --> 00:31:08,324 And English, rather than being engulfed by the Danes' language, 546 00:31:08,436 --> 00:31:10,404 began to absorb it. 547 00:31:14,075 --> 00:31:17,602 I'm in the market town of Hexham in the northeast of England. 548 00:31:17,712 --> 00:31:20,442 Maps of the area show just how widespread 549 00:31:20,549 --> 00:31:22,483 the Danish settlement was. 550 00:31:25,120 --> 00:31:26,747 Place names ending in "-by" 551 00:31:26,855 --> 00:31:28,413 reveal the Danish name for "farm". 552 00:31:31,226 --> 00:31:35,856 "-thorpe" denotes a village, "-thwaite" a portion of land. 553 00:31:42,204 --> 00:31:45,173 The Births, Marriages, and Deaths pages of the local paper 554 00:31:45,273 --> 00:31:47,605 feature lots of names ending in "-son". 555 00:31:47,709 --> 00:31:49,574 That was a Danish way of making a name 556 00:31:49,678 --> 00:31:51,612 by adding to the name of the father. 557 00:31:51,713 --> 00:31:54,045 Just on this page, I can see 558 00:31:54,149 --> 00:31:59,610 Harrison, Gibson-Hudson, Robson, Sanderson, 559 00:31:59,721 --> 00:32:01,916 Dickinson, Simpson, 560 00:32:02,023 --> 00:32:04,548 Dickinson again, and Watson. 561 00:32:04,659 --> 00:32:07,059 In school where I was, just across the country, 562 00:32:07,162 --> 00:32:09,392 there was a Pattinson, a Johnson, a Rawlinson, 563 00:32:09,497 --> 00:32:10,725 and another Dickson. 564 00:32:10,832 --> 00:32:12,060 Outside on the street, 565 00:32:12,167 --> 00:32:16,399 you can see the same thing on shop signs everywhere. 566 00:32:18,740 --> 00:32:21,334 Even given centuries of people moving around the country, 567 00:32:21,443 --> 00:32:24,935 names ending in "-son" are still far more common in what were 568 00:32:25,046 --> 00:32:27,378 the Danish territories of the north and west 569 00:32:27,482 --> 00:32:29,211 than they are in the south and east. 570 00:32:29,317 --> 00:32:31,012 Above all, you can hear the echoes 571 00:32:31,119 --> 00:32:32,746 of the Danes' Old Norse language 572 00:32:32,854 --> 00:32:34,788 in the way people speak. 573 00:32:34,889 --> 00:32:37,380 - What breed did you say it is? - Charollais. 574 00:32:37,492 --> 00:32:38,459 Out of? 575 00:32:38,560 --> 00:32:40,858 [Speaking indistinctly] 576 00:32:40,962 --> 00:32:42,725 It's a little field on its own. 577 00:32:42,831 --> 00:32:44,594 As Willy says, there's a beck down by the side of it. 578 00:32:44,699 --> 00:32:46,633 It runs down through a little wood. 579 00:32:46,735 --> 00:32:49,135 But it's such a lovely setting down by the... 580 00:32:49,237 --> 00:32:51,000 you know, down by that garth, isn't it? 581 00:32:51,106 --> 00:32:54,371 It's like a little isolation field. 582 00:32:54,476 --> 00:32:56,535 It's only a couple of acres, the whole field. 583 00:32:56,645 --> 00:32:59,239 It would be interesting to see a few sheep sold with lambs. 584 00:32:59,347 --> 00:33:00,541 Are they allowed to be sold? 585 00:33:00,649 --> 00:33:02,014 BRAGG: Some Old Norse words 586 00:33:02,117 --> 00:33:04,176 stayed in the local dialects of the north, 587 00:33:04,286 --> 00:33:09,485 words like "beck" for "stream" and "garth" for "paddock". 588 00:33:09,591 --> 00:33:12,287 As a boy in Wigton, I remember hearing and using dialect words 589 00:33:12,394 --> 00:33:15,261 like "slattery" for "shower", "slape" for "slippery", 590 00:33:15,363 --> 00:33:17,456 "yet" for "gate", "lap" for "leap", 591 00:33:17,565 --> 00:33:19,362 "yek" for "oak", and "yam" for "home", 592 00:33:19,467 --> 00:33:21,162 as in "I's gangen yam." 593 00:33:21,269 --> 00:33:24,466 Pure Norse, heard in Wigton every night of the week. 594 00:33:24,572 --> 00:33:25,834 And there were many others. 595 00:33:28,009 --> 00:33:30,944 But the influence of Old Norse wasn't just local. 596 00:33:31,046 --> 00:33:32,707 All around the country, over time, 597 00:33:32,814 --> 00:33:35,806 hundreds of Norse words entered the mainstream of English, 598 00:33:35,917 --> 00:33:38,818 and we still use them every day. 599 00:33:38,920 --> 00:33:42,378 The s-k sound is a characteristic of Old Norse, 600 00:33:42,490 --> 00:33:46,688 and English borrowed words like "score" and "sky" and "skive", 601 00:33:46,795 --> 00:33:48,524 as well as perhaps a thousand others, 602 00:33:48,630 --> 00:33:53,533 including "anger", "bull", "freckle", "knife", "neck", 603 00:33:53,635 --> 00:33:57,298 "root", "scowl", and "window". 604 00:34:01,042 --> 00:34:03,237 [Indistinct speaking] 605 00:34:03,345 --> 00:34:06,178 BRAGG: Sometimes where both Old Norse and Old English 606 00:34:06,281 --> 00:34:07,839 had a word for the same thing, 607 00:34:07,949 --> 00:34:09,439 both words lived on in English, 608 00:34:09,551 --> 00:34:12,315 each taking on a slightly different meaning. 609 00:34:12,420 --> 00:34:15,651 Where Old English said "craft", Old Norse said "skill". 610 00:34:15,757 --> 00:34:19,352 For an English "hide", the Norse said "skin". 611 00:34:19,461 --> 00:34:22,294 In Old English, you were "sick". In Norse, you were "ill". 612 00:34:26,634 --> 00:34:27,760 Here was another example 613 00:34:27,869 --> 00:34:29,837 of English's extraordinary ability to absorb, 614 00:34:29,938 --> 00:34:32,498 to take in words from other languages, 615 00:34:32,607 --> 00:34:34,370 adding them to its word hoard, 616 00:34:34,476 --> 00:34:38,003 increasing the richness and flexibility of the vocabulary. 617 00:34:38,113 --> 00:34:40,707 I think the point about vocabulary 618 00:34:40,815 --> 00:34:43,875 is how much it astonishes by its ordinary nature. 619 00:34:43,985 --> 00:34:46,215 Words like "law", "egg", 620 00:34:46,321 --> 00:34:51,315 "husband", "leg", "ill", "die", "ugly"... 621 00:34:51,426 --> 00:34:53,121 all these words are from Old Norse, 622 00:34:53,228 --> 00:34:54,855 and yet you wouldn't necessarily think 623 00:34:54,963 --> 00:34:56,089 that they were foreign at all. 624 00:34:56,197 --> 00:34:57,687 Most astounding of all, I think, 625 00:34:57,799 --> 00:35:00,563 are the pronouns "they", "their", and "them". 626 00:35:00,668 --> 00:35:02,363 Those are also from Old Norse. 627 00:35:02,470 --> 00:35:04,404 And in terms of grammar, 628 00:35:04,506 --> 00:35:06,599 in a way, they simplified English. 629 00:35:06,708 --> 00:35:08,903 They took it away from its Germanic roots. 630 00:35:09,010 --> 00:35:10,307 I think it's probably true to say 631 00:35:10,412 --> 00:35:12,607 that Old Norse affects the English language 632 00:35:12,714 --> 00:35:13,772 more than any other 633 00:35:13,882 --> 00:35:16,612 because it actually leads to a restructuring of the language. 634 00:35:16,718 --> 00:35:22,054 Old English forms sentences not by word order, as we do, 635 00:35:22,157 --> 00:35:24,625 but by tacking on endings onto the ends of things, 636 00:35:24,726 --> 00:35:27,991 like articles and pronouns and nouns. 637 00:35:28,096 --> 00:35:32,556 What happens is, through contact with a pretty similar language, 638 00:35:32,667 --> 00:35:34,396 a lot of these inflectional endings 639 00:35:34,502 --> 00:35:36,629 start to lose their distinctive nature. 640 00:35:36,738 --> 00:35:38,763 And, actually, this is a process we can see happening 641 00:35:38,873 --> 00:35:40,773 fairly early on in the Anglo-Saxon period. 642 00:35:40,875 --> 00:35:43,002 So the language is prone to do that, 643 00:35:43,111 --> 00:35:45,477 but contact with Norse languages speeded it up, 644 00:35:45,580 --> 00:35:47,548 gave it a shove towards modernity. 645 00:35:47,649 --> 00:35:49,708 Can you give us a very simple example of that? 646 00:35:49,818 --> 00:35:50,716 Yes. 647 00:35:50,819 --> 00:35:52,377 Let's take a simple sentence 648 00:35:52,487 --> 00:35:55,650 like "The king gave horses to his men." 649 00:35:55,757 --> 00:35:58,385 That would be something like, in Old English... 650 00:36:02,063 --> 00:36:03,428 Now, in Old English, 651 00:36:03,531 --> 00:36:05,897 you didn't tend to have a preposition like "to". 652 00:36:06,000 --> 00:36:08,264 Instead, you could use a special ending, 653 00:36:08,369 --> 00:36:10,667 which kind of meant "to his men". 654 00:36:10,772 --> 00:36:14,105 And that would be a "-um" ending, 655 00:36:14,209 --> 00:36:17,838 and you just tack that onto the end of the noun for "man". 656 00:36:17,946 --> 00:36:21,382 So you'd have "gumum"... "-um" ending. 657 00:36:21,483 --> 00:36:23,576 Now, the plural for the word for "horse", 658 00:36:23,685 --> 00:36:25,812 if you want to say, "Gave horses to his men," 659 00:36:25,920 --> 00:36:27,319 would have an "n" on it. 660 00:36:27,422 --> 00:36:28,719 So it would be "blancan". 661 00:36:28,823 --> 00:36:31,883 Unfortunately, towards the end of the Old English period, 662 00:36:31,993 --> 00:36:34,223 we start to see that "-um" ending 663 00:36:34,329 --> 00:36:37,321 becoming more and more indistinct. 664 00:36:37,432 --> 00:36:41,459 And we see spellings like "guman" ..."- An"... 665 00:36:41,569 --> 00:36:45,767 just the same as "blancan"... "-an". 666 00:36:45,874 --> 00:36:47,933 It's obvious that the king is more likely 667 00:36:48,042 --> 00:36:51,239 to give horses to his men than men to his horses, 668 00:36:51,346 --> 00:36:53,246 but you can see that there's a potential there 669 00:36:53,348 --> 00:36:54,576 for difficulties. 670 00:36:54,682 --> 00:36:58,675 And so we start to see prepositions being used 671 00:36:58,786 --> 00:37:03,917 in place of those endings, which had become indistinct. 672 00:37:04,492 --> 00:37:05,550 [Indistinct speaking] 673 00:37:05,627 --> 00:37:09,563 BRAGG: Spoken English survived the Danish invasion. 674 00:37:09,664 --> 00:37:13,191 But as the 9th century drew to a close, 675 00:37:13,301 --> 00:37:15,769 the written culture was in a ruinous state, 676 00:37:15,870 --> 00:37:18,930 and King Alfred was concerned. 677 00:37:19,874 --> 00:37:23,139 When Alfred looked at the state of his kingdom, he was appalled. 678 00:37:23,244 --> 00:37:25,769 The scholars in the monasteries had once made England 679 00:37:25,880 --> 00:37:28,815 the greatest powerhouse of Christian teaching in Europe. 680 00:37:28,917 --> 00:37:32,045 But 1 50 years had passed since the high days of Bede, 681 00:37:32,153 --> 00:37:34,621 and the scholarly tradition had declined, 682 00:37:34,722 --> 00:37:38,089 hastened on its way by a century of Viking raids. 683 00:37:38,192 --> 00:37:39,216 In all the country, 684 00:37:39,327 --> 00:37:41,295 Alfred could barely find a handful of priests 685 00:37:41,396 --> 00:37:43,591 who could read and understand Lain. 686 00:37:43,698 --> 00:37:45,165 And if they couldn't understand Latin, 687 00:37:45,266 --> 00:37:47,860 they couldn't pass on the teachings of the religious books 688 00:37:47,969 --> 00:37:50,767 that told people how to lead virtuous lives. 689 00:37:50,872 --> 00:37:52,772 They couldn't save souls. 690 00:37:52,874 --> 00:37:54,933 Where the written word had once flourished, 691 00:37:55,043 --> 00:37:58,604 Alfred now found only chronic spiritual sickness. 692 00:37:58,713 --> 00:38:00,578 He looked for a cure. 693 00:38:00,682 --> 00:38:03,515 One way was to educate more clergy in Latin. 694 00:38:03,618 --> 00:38:05,313 But that wasn't enough. 695 00:38:05,420 --> 00:38:07,183 He hit on a more radical solution, 696 00:38:07,288 --> 00:38:10,519 a solution that hinged not on Latin, but on English, 697 00:38:10,625 --> 00:38:13,719 and he took English to new heights of achievement. 698 00:38:16,230 --> 00:38:17,993 In the preface to his own translation 699 00:38:18,099 --> 00:38:20,090 of Pope Gregory's "Pastoral Care", 700 00:38:20,201 --> 00:38:22,601 Alfred wrote, "I remembered how, 701 00:38:22,704 --> 00:38:24,672 before it was all ravaged and burned, 702 00:38:24,772 --> 00:38:27,240 I'd seen how the churches throughout all England 703 00:38:27,342 --> 00:38:29,970 stood filled with treasures and books. 704 00:38:30,078 --> 00:38:32,478 And there was also a multitude of God's servants 705 00:38:32,580 --> 00:38:34,309 who had very little benefit from those books 706 00:38:34,415 --> 00:38:36,849 because they couldn't understand anything of them 707 00:38:36,951 --> 00:38:41,115 since they were not written in their own language." 708 00:38:44,392 --> 00:38:46,758 Their own language was, of course, English. 709 00:38:46,861 --> 00:38:48,795 Alfred didn't want to do away with Latin, 710 00:38:48,896 --> 00:38:51,797 but he realised that it would be far easier to teach people 711 00:38:51,899 --> 00:38:54,527 to read books written in the language they spoke. 712 00:38:54,636 --> 00:38:57,264 The best scholars could then go on to learn Latin 713 00:38:57,372 --> 00:38:58,896 and join holy orders. 714 00:38:59,007 --> 00:39:00,804 The rest would still have access 715 00:39:00,908 --> 00:39:02,933 to scholarship and spiritual guidance, 716 00:39:03,044 --> 00:39:05,274 but it would be written in English. 717 00:39:11,953 --> 00:39:14,547 Here in his capital city of Winchester, 718 00:39:14,656 --> 00:39:17,284 Alfred drew up a plan. 719 00:39:17,392 --> 00:39:19,656 It was an extraordinarily imaginative project 720 00:39:19,761 --> 00:39:24,198 to promote literacy and restore the English language. 721 00:39:35,276 --> 00:39:36,607 "We should," he wrote, 722 00:39:36,711 --> 00:39:38,269 "translate certain books 723 00:39:38,379 --> 00:39:40,574 which are most necessary for all men to know 724 00:39:40,682 --> 00:39:42,980 into the language that we can all understand 725 00:39:43,084 --> 00:39:45,450 and also arrange it, as with God's help 726 00:39:45,553 --> 00:39:47,453 we very easily can if we have peace, 727 00:39:47,555 --> 00:39:51,013 so that all the youth of free men now among the English people 728 00:39:51,125 --> 00:39:53,992 who have the means to be able to devote themselves to it 729 00:39:54,095 --> 00:39:58,122 may be set to study for as long as they're of no other use, 730 00:39:58,232 --> 00:40:02,498 until the time they're able to read English writing well." 731 00:40:04,138 --> 00:40:06,572 Alfred had five books of religious instruction, 732 00:40:06,674 --> 00:40:07,732 philosophy, and history 733 00:40:07,842 --> 00:40:09,673 translated from Latin into English, 734 00:40:09,777 --> 00:40:12,871 a laborious and costly undertaking. 735 00:40:15,116 --> 00:40:17,949 Copies were sent out to the 1 2 bishops of his kingdom 736 00:40:18,052 --> 00:40:21,749 for their wisdom to be spread as widely as possible. 737 00:40:23,558 --> 00:40:24,820 To each bishop, 738 00:40:24,926 --> 00:40:27,486 to emphasise the importance and value of the project, 739 00:40:27,595 --> 00:40:31,998 Alfred sent a costly pointer, used to underline the text. 740 00:40:33,601 --> 00:40:36,001 This is the Alfred Jewel. 741 00:40:36,104 --> 00:40:37,435 Many historians believe 742 00:40:37,538 --> 00:40:40,405 that it formed the head of one of those pointers. 743 00:40:40,508 --> 00:40:42,999 Crafted in crystal enamel and gold, 744 00:40:43,111 --> 00:40:45,944 it was discovered in 1 693 in Somerset 745 00:40:46,047 --> 00:40:49,278 and is now in show at the Ashmolean Museum in Oxford. 746 00:40:49,383 --> 00:40:53,820 It's inscribed "Aelfred had me made" in English. 747 00:40:55,757 --> 00:40:58,692 Alfred the Great had made the English language 748 00:40:58,793 --> 00:41:01,557 the jewel in his crown. 749 00:41:01,662 --> 00:41:04,995 [Bells chiming] 750 00:41:07,735 --> 00:41:09,134 Here in Winchester, 751 00:41:09,237 --> 00:41:12,400 Alfred had established what was, effectively, a publishing house. 752 00:41:12,507 --> 00:41:14,168 Other projects he undertook 753 00:41:14,275 --> 00:41:17,210 included the commissioning of "The Anglo-Saxon Chronicle", 754 00:41:17,311 --> 00:41:19,779 detailing hundreds of years of history. 755 00:41:19,881 --> 00:41:22,247 Alfred died in 899. 756 00:41:22,350 --> 00:41:24,250 One of his legacies was an English language 757 00:41:24,352 --> 00:41:28,254 which was more prestigious and widely read than ever before. 758 00:41:28,356 --> 00:41:30,824 There was nothing to compare with this range 759 00:41:30,925 --> 00:41:33,553 of written vernacular, history, philosophy, poetry 760 00:41:33,661 --> 00:41:35,561 anywhere else in mainland Europe. 761 00:41:35,663 --> 00:41:37,790 English was out on its own. 762 00:41:37,899 --> 00:41:41,335 By the middle of the 1 1th century, English seemed secure. 763 00:41:41,435 --> 00:41:44,302 But now other invaders were waiting in the wings, 764 00:41:44,405 --> 00:41:49,342 and English was about to face its greatest threat ever. 765 00:42:05,359 --> 00:42:08,157 This place, the old Roman fort at Pevensey, 766 00:42:08,262 --> 00:42:10,594 was a fateful one for the English language. 767 00:42:10,698 --> 00:42:12,393 It was here, among other places, 768 00:42:12,500 --> 00:42:14,434 that the Frisians and other Germanic tribes 769 00:42:14,535 --> 00:42:16,264 had made landfall in the 5th century 770 00:42:16,370 --> 00:42:18,338 and introduced their own language. 771 00:42:18,439 --> 00:42:22,375 Now, in 1 066, another wave of invaders was landing... 772 00:42:22,476 --> 00:42:24,103 the Normans. 773 00:42:24,212 --> 00:42:27,613 When, in 1 066, William, Duke of Normandy, 774 00:42:27,715 --> 00:42:30,081 sailed with his army to claim the English throne, 775 00:42:30,184 --> 00:42:33,176 he was sure he had right on his side. 776 00:42:33,287 --> 00:42:36,222 The English king, Edward the Confessor, 777 00:42:36,324 --> 00:42:38,087 had spent many years in Normandy 778 00:42:38,192 --> 00:42:40,558 and, in that time, contemporary sources say, 779 00:42:40,661 --> 00:42:44,222 had come to regard William as a brother or even a son 780 00:42:44,332 --> 00:42:47,460 and had named him as his successor. 781 00:42:48,502 --> 00:42:52,097 Sensing his impending death and fearing rebellion at home, 782 00:42:52,206 --> 00:42:55,107 the childless Edward had dispatched Harold Godwinson, 783 00:42:55,209 --> 00:42:56,335 his wife's brother, 784 00:42:56,444 --> 00:42:57,433 and his Earl of Essex, 785 00:42:57,545 --> 00:42:59,945 the richest and most powerful of the English lords, 786 00:43:00,047 --> 00:43:02,777 to Normandy to pledge loyalty to William. 787 00:43:04,986 --> 00:43:10,481 This Harold did, swearing on two caskets of holy relics. 788 00:43:13,227 --> 00:43:14,489 But when Edward did die, 789 00:43:14,595 --> 00:43:17,120 Harold, supported by the English nobility, 790 00:43:17,231 --> 00:43:19,392 had himself crowned in Westminster Abbey 791 00:43:19,500 --> 00:43:23,368 on the very day that Edward was laid to rest there. 792 00:43:25,373 --> 00:43:28,968 To the truculent and ruthless William, this was an affront, 793 00:43:29,076 --> 00:43:33,376 invasion with maximum force the only possible response. 794 00:43:48,062 --> 00:43:51,520 The armies met here, near Hastings. 795 00:43:55,269 --> 00:43:58,329 This is the spot where, traditionally, Harold fell, 796 00:43:58,439 --> 00:44:01,033 fatally pierced through the eye with an arrow. 797 00:44:06,347 --> 00:44:09,248 The site was later named after the engagement, 798 00:44:09,350 --> 00:44:12,786 but it's named not with an English word like "fight", 799 00:44:12,887 --> 00:44:13,854 but with a word 800 00:44:13,955 --> 00:44:15,855 from the language of the Norman victors... 801 00:44:15,957 --> 00:44:18,721 "battle". 802 00:44:21,662 --> 00:44:24,392 Harold would be the last English-speaking king of England 803 00:44:24,498 --> 00:44:26,193 for three centuries. 804 00:44:26,300 --> 00:44:28,325 On Christmas Day 1 066, 805 00:44:28,436 --> 00:44:30,666 William was crowned in Westminster Abbey 806 00:44:30,771 --> 00:44:33,296 in a service conducted in English and Latin. 807 00:44:33,407 --> 00:44:37,104 William spoke French throughout. 808 00:44:39,780 --> 00:44:44,774 A new king and a new language were in authority in England. 809 00:44:46,587 --> 00:44:48,179 Enemy. 810 00:44:48,289 --> 00:44:50,154 Castle. 811 00:44:51,993 --> 00:44:54,291 "Castle" was one of the first French words 812 00:44:54,395 --> 00:44:56,022 to enter the English language. 813 00:44:56,130 --> 00:44:57,392 The Normans built a chain of them 814 00:44:57,498 --> 00:44:59,762 to impose their rule on the country. 815 00:44:59,867 --> 00:45:02,495 This magnificent castle at Rochester 816 00:45:02,603 --> 00:45:05,538 was one of the first to be fortified in stone. 817 00:45:10,077 --> 00:45:14,309 By blood, the Normans were from the same stock as the Norsemen 818 00:45:14,415 --> 00:45:16,383 who'd invaded in earlier centuries. 819 00:45:16,484 --> 00:45:18,975 But they no longer spoke a Germanic language... 820 00:45:19,086 --> 00:45:21,611 rather, what we'd call Old French, 821 00:45:21,722 --> 00:45:23,815 which had grown from Latin roots. 822 00:45:23,924 --> 00:45:25,186 Many of the words they spoke 823 00:45:25,292 --> 00:45:27,556 would have been very strange to the native English, 824 00:45:27,661 --> 00:45:31,119 but would quickly become unpleasantly familiar. 825 00:45:31,232 --> 00:45:33,723 Our words "army", "archer", 826 00:45:33,834 --> 00:45:36,530 "soldier", "garrison", and "guard" 827 00:45:36,637 --> 00:45:39,800 all come from the conquering Norman French. 828 00:45:39,907 --> 00:45:43,365 French was the language that spelled out the architecture 829 00:45:43,477 --> 00:45:44,944 of the new social order... 830 00:45:45,046 --> 00:45:47,241 "crown", "throne", and "court", 831 00:45:47,348 --> 00:45:49,646 "duke", "baron", and "nobility", 832 00:45:49,750 --> 00:45:51,945 "peasant", "vassal", "servant". 833 00:45:52,053 --> 00:45:53,384 The word "govern" comes from French, 834 00:45:53,487 --> 00:45:56,923 as do "liberty", "authority", "obedience", and "traitor". 835 00:45:57,024 --> 00:46:00,221 The Normans took the law into their own hands. 836 00:46:00,327 --> 00:46:01,988 "Felony", "arrest", "warrant", 837 00:46:02,096 --> 00:46:06,055 "justice", "judge", and "jury" all come from French. 838 00:46:07,001 --> 00:46:08,969 And so do "accuse", "acquit", 839 00:46:09,070 --> 00:46:13,598 "sentence", "condemn", "prison", and "jail". 840 00:46:14,275 --> 00:46:15,367 It's been estimated 841 00:46:15,476 --> 00:46:17,376 that in the three centuries after the conquest, 842 00:46:17,478 --> 00:46:21,073 about 1 0,000 French words colonised the English language. 843 00:46:21,182 --> 00:46:22,843 They didn't all come in immediately, 844 00:46:22,950 --> 00:46:25,817 but the conquest opened a conduit of French vocabulary 845 00:46:25,920 --> 00:46:28,514 that's remained open, on and off, ever since. 846 00:46:28,622 --> 00:46:31,056 Today, French words are all around us. 847 00:46:32,359 --> 00:46:33,326 City, 848 00:46:33,427 --> 00:46:34,917 market, 849 00:46:35,029 --> 00:46:35,961 porter. 850 00:46:36,063 --> 00:46:36,961 Here we are! 851 00:46:37,064 --> 00:46:39,464 Look, one fabulous salmon, weighs about 1 4 pound. 852 00:46:39,567 --> 00:46:40,795 It is a fabulous fish. 853 00:46:40,901 --> 00:46:43,597 We got some fabulous mackerel. They've come up from Aberdeen. 854 00:46:43,704 --> 00:46:46,172 Next to them are the oysters. They come from the Essex coast. 855 00:46:46,273 --> 00:46:47,763 Sole. 856 00:46:47,875 --> 00:46:48,899 BRAGG: Pork, 857 00:46:49,009 --> 00:46:50,203 sausage, 858 00:46:50,311 --> 00:46:51,505 bacon. 859 00:46:51,612 --> 00:46:55,343 MAN: Nice bit of fruit! Oranges, they're juicy. Lemons! 860 00:46:55,449 --> 00:46:57,417 BRAGG: Grape, tart, 861 00:46:57,518 --> 00:46:59,281 biscuit, sugar. 862 00:46:59,386 --> 00:47:00,045 Cream. 863 00:47:01,689 --> 00:47:03,714 BRAGG: Fry. 864 00:47:05,192 --> 00:47:07,456 Vinegar. 865 00:47:07,561 --> 00:47:11,190 Nearly 500 words dealing with food, cooking, and eating alone 866 00:47:11,298 --> 00:47:12,822 entered English from French... 867 00:47:12,933 --> 00:47:14,400 just a fraction of the imports 868 00:47:14,502 --> 00:47:16,493 which would enrich the English word hoard 869 00:47:16,604 --> 00:47:18,936 in the centuries after the Norman conquest. 870 00:47:26,213 --> 00:47:29,239 Within 20 years of taking control of the country, 871 00:47:29,350 --> 00:47:33,047 William sent his officers out to take stock of his kingdom. 872 00:47:33,154 --> 00:47:35,384 The monks of Peterborough, 873 00:47:35,489 --> 00:47:37,889 who were still recording the events of history in English 874 00:47:37,992 --> 00:47:39,687 in "The Anglo-Saxon Chronicle", 875 00:47:39,793 --> 00:47:41,158 noted disapprovingly 876 00:47:41,262 --> 00:47:44,231 that not one piece of land escaped the survey, 877 00:47:44,331 --> 00:47:48,427 "not even an ox or a cow or a pig". 878 00:48:01,415 --> 00:48:04,282 The "Domesday Book"... there are, in fact, two volumes... 879 00:48:04,385 --> 00:48:08,481 show us how complete the Norman takeover of English land was 880 00:48:08,589 --> 00:48:12,753 and how widespread their influence and their language. 881 00:48:14,295 --> 00:48:15,353 The Norman settlement 882 00:48:15,462 --> 00:48:16,986 had concentrated the wealth of England 883 00:48:17,097 --> 00:48:19,031 more than ever before or since. 884 00:48:19,133 --> 00:48:21,226 The native ruling class from before the conquest 885 00:48:21,335 --> 00:48:22,962 had been slaughtered, banished, 886 00:48:23,070 --> 00:48:26,039 or disinherited in favour of William's followers. 887 00:48:26,140 --> 00:48:29,769 Half of the country was in the hands of just 1 90 men. 888 00:48:29,877 --> 00:48:32,971 Half of that was held by just 1 1 men. 889 00:48:34,582 --> 00:48:38,382 And not one of these great landowners spoke English. 890 00:48:40,221 --> 00:48:43,452 MAN: Gisleberti De Gand... 891 00:48:43,557 --> 00:48:45,684 Raoulh De Insula... 892 00:48:45,793 --> 00:48:47,761 BRAGG: When this record of the country was drawn up, 893 00:48:47,861 --> 00:48:50,352 it was written in Latin, not Norman French... 894 00:48:50,464 --> 00:48:52,625 MAN: ...David De Argent... 895 00:48:52,733 --> 00:48:55,031 BRAGG: ...and certainly not English. 896 00:48:55,135 --> 00:48:57,194 MAN: ...Rann Fris Ugeris... 897 00:48:57,304 --> 00:48:59,898 BRAGG: Between them, French and Latin had become the languages 898 00:49:00,007 --> 00:49:02,168 of state, law, the church, 899 00:49:02,276 --> 00:49:05,245 and history itself in England. 900 00:49:09,483 --> 00:49:12,213 The writing of English became increasingly rare. 901 00:49:12,319 --> 00:49:17,052 Even "The Anglo-Saxon Chronicle" guttered into silence. 902 00:49:17,625 --> 00:49:18,785 MAN: "Hwat! 903 00:49:18,892 --> 00:49:23,454 We gardena inyear dagum feodcyninga, frym gefrunon..." 904 00:49:23,564 --> 00:49:26,055 BRAGG: The language of Alfred and the "Beowulf" poet 905 00:49:26,166 --> 00:49:29,658 had lost all the prestige that it had slowly built up. 906 00:49:29,770 --> 00:49:31,533 In a country of three languages, 907 00:49:31,639 --> 00:49:36,406 English was now a poor third, bottom of the pile. 908 00:49:43,884 --> 00:49:46,717 The English language had been forced underground. 909 00:49:46,820 --> 00:49:49,618 It would take 300 years for it to re-emerge, 910 00:49:49,723 --> 00:49:53,215 and when it did, it would have changed dramatically. 911 00:49:53,327 --> 00:49:56,296 Subtitling made possible by Acorn Media