1 00:00:04,638 --> 00:00:06,196 BRAGG: So far in the adventure of English, 2 00:00:06,307 --> 00:00:07,865 we've traced the story of the language 3 00:00:07,975 --> 00:00:09,499 through its first thousand years, 4 00:00:09,610 --> 00:00:10,634 from the 5th century 5 00:00:10,745 --> 00:00:14,613 to its great flowering at the time of Shakespeare. 6 00:00:14,715 --> 00:00:17,149 What began as a minor Germanic dialect 7 00:00:17,251 --> 00:00:19,685 had comes to these shores with the Saxons, 8 00:00:19,787 --> 00:00:21,652 endured invasion by Vikings 9 00:00:21,756 --> 00:00:25,248 and 300 years of suppression by Norman French, 10 00:00:25,359 --> 00:00:28,590 during which time English virtually went underground. 11 00:00:28,696 --> 00:00:30,129 It had even toppled Latin 12 00:00:30,231 --> 00:00:32,461 as the language of worship and philosophy, 13 00:00:32,566 --> 00:00:33,931 and by the Elizabethan Age, 14 00:00:34,035 --> 00:00:38,438 English completely dominated this sceptered isle. 15 00:00:42,176 --> 00:00:45,873 But now, the English language was about to leave Britain. 16 00:00:45,980 --> 00:00:48,710 In the next four programmes, we'll tell the story of the way 17 00:00:48,816 --> 00:00:51,182 in which English became Britain's greatest export, 18 00:00:51,285 --> 00:00:53,219 some would say gift, to the modern world 19 00:00:53,320 --> 00:00:56,483 and how it became a global language. 20 00:00:58,692 --> 00:01:01,354 We shall see how English travelled to India, 21 00:01:01,462 --> 00:01:04,522 where it encountered scores of other more ancient languages, 22 00:01:04,632 --> 00:01:08,659 including Sanskrit, which did much to mother our own tongue. 23 00:01:08,769 --> 00:01:11,829 Yet even at the end of our imperial rule 24 00:01:11,939 --> 00:01:13,201 in the mid 20th century, 25 00:01:13,307 --> 00:01:17,710 English remains in India as a major unifying tongue. 26 00:01:19,713 --> 00:01:21,681 We'll follow it to the West Indies, 27 00:01:21,782 --> 00:01:24,307 where new English dialects have been spawned, 28 00:01:24,418 --> 00:01:26,818 as rich and vigorous as the native ones 29 00:01:26,921 --> 00:01:29,321 used by Thomas Hardy and D.H. Lawrence. 30 00:01:29,423 --> 00:01:31,323 And to Australia, 31 00:01:31,425 --> 00:01:34,360 where once-exiled English now reaches back 32 00:01:34,462 --> 00:01:38,523 to influence the youth of the mother country. 33 00:01:41,335 --> 00:01:43,132 But first to the New World, 34 00:01:43,237 --> 00:01:45,432 where 1 7th-century Puritan English 35 00:01:45,539 --> 00:01:47,268 stubbornly beat off opposition 36 00:01:47,374 --> 00:01:50,241 from native tongues and rival European powers 37 00:01:50,344 --> 00:01:51,504 to become the language 38 00:01:51,612 --> 00:01:54,604 of what was to grow into the greatest country on Earth, 39 00:01:54,715 --> 00:01:56,239 America. 40 00:02:19,607 --> 00:02:22,508 Subtitling made possible by Acorn Media 41 00:02:22,610 --> 00:02:25,670 [Water lapping] 42 00:02:33,287 --> 00:02:35,687 This was the new-found land. 43 00:02:35,789 --> 00:02:37,188 To the first settlers' eyes, 44 00:02:37,291 --> 00:02:40,089 this was a vast and, it seemed, empty space. 45 00:02:40,194 --> 00:02:42,458 And yet it's because of their first determined steps 46 00:02:42,563 --> 00:02:44,929 onto this soil nearly 400 years ago 47 00:02:45,032 --> 00:02:49,162 that English would one day speak for America. 48 00:02:57,678 --> 00:02:59,509 This is Plymouth Rock. 49 00:02:59,613 --> 00:03:02,343 It's literally the foundation stone of modern America, 50 00:03:02,449 --> 00:03:05,680 for this is the very spot where the Pilgrim Fathers landed 51 00:03:05,786 --> 00:03:08,448 in New England in November 1 620. 52 00:03:08,556 --> 00:03:10,353 They came on the Mayflower. 53 00:03:10,457 --> 00:03:12,186 They were religious separatists, 54 00:03:12,293 --> 00:03:14,352 and they were here to create a new community 55 00:03:14,461 --> 00:03:16,827 where they could worship as they wished. 56 00:03:16,931 --> 00:03:20,059 They bound themselves to an oath, the Mayflower Compact, 57 00:03:20,167 --> 00:03:23,398 swearing to found a colony for the glory of God 58 00:03:23,504 --> 00:03:25,267 and the advancement of the Christian faith. 59 00:03:25,372 --> 00:03:29,809 They were, above all, people who lived by the Word of God 60 00:03:29,910 --> 00:03:30,842 in English. 61 00:03:30,945 --> 00:03:34,346 They came from a hard-line Puritan religious tradition 62 00:03:34,448 --> 00:03:36,939 which had been persecuted and reviled. 63 00:03:37,051 --> 00:03:38,518 They'd been tortured and murdered 64 00:03:38,619 --> 00:03:41,087 for their faith in an English-language Bible, 65 00:03:41,188 --> 00:03:45,488 and, to them, that Bible, that language, meant life itself. 66 00:03:47,161 --> 00:03:49,254 They weren't the first people on the continent. 67 00:03:49,363 --> 00:03:52,389 Native Americans had been here for 30,000 years, 68 00:03:52,499 --> 00:03:54,091 and the woods and the plains rang 69 00:03:54,201 --> 00:03:56,761 with the sounds of hundreds of their languages. 70 00:03:56,870 --> 00:03:58,963 When the Pilgrim Fathers looked around them, 71 00:03:59,073 --> 00:04:00,563 instead of a new Eden, 72 00:04:00,674 --> 00:04:02,335 they saw what they described 73 00:04:02,443 --> 00:04:04,809 as a hideous and desolate wilderness, 74 00:04:04,912 --> 00:04:07,210 full of threat and danger. 75 00:04:07,314 --> 00:04:10,442 MAN: And for the season, it was winter, 76 00:04:10,551 --> 00:04:12,485 and they that know the winters of that country 77 00:04:12,586 --> 00:04:14,451 know them to be sharp and violent 78 00:04:14,555 --> 00:04:16,682 and subject to cruel and fierce storms, 79 00:04:16,790 --> 00:04:19,520 dangerous to travel to known places, 80 00:04:19,627 --> 00:04:22,095 much more to search an unknown coast. 81 00:04:22,196 --> 00:04:25,097 Besides, what could they see but a desolate wilderness, 82 00:04:25,199 --> 00:04:27,793 full of wild beasts and wild men? 83 00:04:27,901 --> 00:04:32,770 And what multitudes there might be of them, they knew not. 84 00:04:33,507 --> 00:04:37,102 BRAGG: They were cold, hungry, and prey to sickness. 85 00:04:37,211 --> 00:04:42,080 Nearly half of the company of 1 44 died that first winter. 86 00:04:42,182 --> 00:04:45,743 It wasn't going to be easy to turn their oath into reality 87 00:04:45,853 --> 00:04:48,754 and to give English its toehold on the land. 88 00:04:48,856 --> 00:04:52,189 The Pilgrim Fathers had one advantage, though. 89 00:04:52,293 --> 00:04:54,227 They had come here to stay. 90 00:04:54,328 --> 00:04:57,126 And they wanted their settlement to be English. 91 00:04:57,231 --> 00:04:58,960 "New England" they were to call it, 92 00:04:59,066 --> 00:05:01,591 but "True England" might have been more accurate. 93 00:05:01,702 --> 00:05:05,229 Their first move was to build a settlement, re-created here. 94 00:05:05,339 --> 00:05:06,806 Plimouth Plantation. 95 00:05:06,907 --> 00:05:09,535 They lived in terror of the supposedly wild men 96 00:05:09,643 --> 00:05:11,372 in the wilderness outside. 97 00:05:11,478 --> 00:05:13,139 But before they could even do that, 98 00:05:13,247 --> 00:05:16,614 they were to owe their survival to one of those wild men 99 00:05:16,717 --> 00:05:20,118 and an extraordinary encounter with the English language. 100 00:05:20,220 --> 00:05:24,452 MAN: And whilst we were busied hereabout, we were interrupted, 101 00:05:24,558 --> 00:05:26,992 for there presented himself a savage, 102 00:05:27,094 --> 00:05:29,085 which caused an alarm. 103 00:05:29,196 --> 00:05:31,858 He very boldly came all alone up to the houses, 104 00:05:31,965 --> 00:05:34,593 where we intercepted him, not suffering him to go in, 105 00:05:34,702 --> 00:05:37,830 as undoubtedly he would, out of his boldness. 106 00:05:37,938 --> 00:05:42,966 He saluted us in English and bade us welcome. 107 00:05:43,911 --> 00:05:47,438 BRAGG: So, "welcome" was the first word spoken by a native 108 00:05:47,548 --> 00:05:49,277 that the Pilgrim Fathers understood. 109 00:05:49,383 --> 00:05:51,317 The man who had come out of the wilderness 110 00:05:51,418 --> 00:05:53,579 had picked up some words from the English fishermen 111 00:05:53,687 --> 00:05:55,917 who worked the coast. 112 00:05:58,258 --> 00:05:59,623 Even more extraordinarily, 113 00:05:59,727 --> 00:06:01,957 he was able to introduce them to Tisquantum, 114 00:06:02,062 --> 00:06:04,189 or Squanto as he became known. 115 00:06:04,298 --> 00:06:06,027 He is the most important man 116 00:06:06,133 --> 00:06:08,226 in this chapter of the adventure of English. 117 00:06:08,335 --> 00:06:11,896 He'd been kidnapped by English sailors 1 5 years before, 118 00:06:12,005 --> 00:06:12,937 taken to London, 119 00:06:13,040 --> 00:06:15,065 where he was trained to be a guide and interpreter 120 00:06:15,175 --> 00:06:16,437 and learn English. 121 00:06:16,543 --> 00:06:19,341 Then he managed to escape on a return visit. 122 00:06:19,446 --> 00:06:22,472 To the colonists, it must have seemed like a miracle. 123 00:06:22,583 --> 00:06:24,847 It was the most unlikely of all coincidences 124 00:06:24,952 --> 00:06:26,214 that they should have settled 125 00:06:26,320 --> 00:06:29,619 near the tribal home of the man who was almost certainly 126 00:06:29,723 --> 00:06:32,851 the only English speaker for hundreds of miles around. 127 00:06:32,960 --> 00:06:35,053 But for their extraordinary good fortune, 128 00:06:35,162 --> 00:06:38,029 the whole history of America might have been very different. 129 00:06:38,132 --> 00:06:41,260 For Squanto saved the colony and... who knows? ... 130 00:06:41,368 --> 00:06:43,928 gave America the English language. 131 00:06:46,073 --> 00:06:49,270 Squanto taught the settlers how to farm the unfamiliar land 132 00:06:49,376 --> 00:06:50,604 and he got them through 133 00:06:50,711 --> 00:06:54,477 that terrible, first New England winter. 134 00:06:54,581 --> 00:06:56,742 It's almost certain that without him, 135 00:06:56,850 --> 00:07:00,411 sickness and hunger would have wiped out the settlers. 136 00:07:01,088 --> 00:07:03,955 Against all odds, the English colony had been saved 137 00:07:04,057 --> 00:07:06,651 by an encounter with the English language. 138 00:07:06,760 --> 00:07:11,129 The adventure had planted its roots in American soil. 139 00:07:18,572 --> 00:07:20,369 The settlers had a new country, 140 00:07:20,474 --> 00:07:23,034 full of new places and geographical features, 141 00:07:23,143 --> 00:07:24,701 new animals and plants. 142 00:07:24,812 --> 00:07:26,677 They needed words to describe them 143 00:07:26,780 --> 00:07:30,272 and, occasionally, they turned to the native languages. 144 00:07:30,384 --> 00:07:33,444 "Skunk" was derived from the local language, 145 00:07:33,554 --> 00:07:36,182 and "squash", for the variety of pumpkin grown here. 146 00:07:36,290 --> 00:07:38,884 "Squaw", meaning "young woman", was a local word, 147 00:07:38,992 --> 00:07:40,857 as was "papoose", a young child. 148 00:07:40,961 --> 00:07:43,225 And "wigwam" was another early borrowing 149 00:07:43,330 --> 00:07:44,820 from the local languages. 150 00:07:44,932 --> 00:07:46,797 But what's really remarkable 151 00:07:46,900 --> 00:07:49,664 is not that these words did enter the English vocabulary, 152 00:07:49,770 --> 00:07:51,829 but how few of them there were. 153 00:07:51,939 --> 00:07:52,837 For centuries, 154 00:07:52,940 --> 00:07:55,067 English had been borrowing words in their thousands, 155 00:07:55,175 --> 00:07:57,006 from Latin, Danish, French, 156 00:07:57,110 --> 00:07:59,704 and every other language it had come into contact with. 157 00:07:59,813 --> 00:08:03,010 But here, faced with the richness of an entire continent, 158 00:08:03,116 --> 00:08:06,813 the English borrowed words not in thousands, but in handfuls. 159 00:08:06,920 --> 00:08:08,979 The writings of the Founding Fathers here 160 00:08:09,089 --> 00:08:10,283 run to thousands of pages 161 00:08:10,390 --> 00:08:14,087 but contain less than a dozen borrowed Indian words. 162 00:08:14,194 --> 00:08:15,991 So why are there so few? 163 00:08:16,096 --> 00:08:18,621 In a strange new country, 164 00:08:18,732 --> 00:08:20,996 the English settlers may have taken great comfort 165 00:08:21,101 --> 00:08:24,332 in making the objects around them at least sound familiar. 166 00:08:24,438 --> 00:08:26,838 Look at the names they gave the local terrain. 167 00:08:26,940 --> 00:08:29,875 Falmouth, Yarmouth, 168 00:08:29,977 --> 00:08:32,138 Boston, Cambridge, 169 00:08:32,246 --> 00:08:35,477 Billericay, Bedford, Taunton. 170 00:08:35,582 --> 00:08:37,880 They were trying to re-create the English shires 171 00:08:37,985 --> 00:08:40,249 in the American wilderness. 172 00:08:40,354 --> 00:08:42,948 And perhaps there was desperation here 173 00:08:43,056 --> 00:08:44,887 as well as determination. 174 00:08:44,992 --> 00:08:46,926 But through language... their own... 175 00:08:47,027 --> 00:08:49,962 they would survive, as they had in the old country. 176 00:08:50,063 --> 00:08:55,160 So they put a wall between themselves and the native world. 177 00:08:56,069 --> 00:08:57,969 In the end, we must conclude 178 00:08:58,071 --> 00:09:00,301 that they were here to impose their habits 179 00:09:00,407 --> 00:09:01,874 and their language on the land, 180 00:09:01,975 --> 00:09:04,068 not to be changed by it. 181 00:09:07,147 --> 00:09:10,048 Words... God's good English words... 182 00:09:10,150 --> 00:09:12,880 were at the heart of the lives of the settlers here. 183 00:09:12,986 --> 00:09:15,045 Improper speech was a crime. 184 00:09:15,155 --> 00:09:18,352 Blasphemy, slander, cursing, lying, perjury, 185 00:09:18,458 --> 00:09:21,325 railing, reviling, scolding, swearing, 186 00:09:21,428 --> 00:09:23,658 threatening, treason, and defying authority 187 00:09:23,764 --> 00:09:25,561 were all offences. 188 00:09:25,666 --> 00:09:28,100 The colonists would try to control the language, 189 00:09:28,201 --> 00:09:31,193 and this set the pattern for their teaching of English. 190 00:09:31,305 --> 00:09:33,398 [Bell rings] 191 00:09:33,507 --> 00:09:36,408 And as New England grew, 192 00:09:36,510 --> 00:09:40,241 this was how they did it, with "The New England Primer". 193 00:09:40,347 --> 00:09:44,215 CHILDREN: A... In Adam's fall, we sinned all. 194 00:09:44,318 --> 00:09:49,017 B... Heaven to find, the Bible mind. 195 00:09:49,122 --> 00:09:53,650 C... Christ crucified for sinners died. 196 00:09:53,760 --> 00:09:57,856 D... The deluge drowned the Earth around. 197 00:09:57,965 --> 00:10:00,331 BRAGG: From the very beginning, 198 00:10:00,434 --> 00:10:03,801 Americans took immense care over the correct teaching of English. 199 00:10:03,904 --> 00:10:07,362 It was taught well and in way that was highly religious, 200 00:10:07,474 --> 00:10:11,342 and this set the tone as English spread. 201 00:10:13,313 --> 00:10:16,612 It wasn't all going English's way though. 202 00:10:16,717 --> 00:10:18,810 Other European powers were jostling for influence 203 00:10:18,919 --> 00:10:20,147 in the New World. 204 00:10:20,253 --> 00:10:22,983 Delaware, where a Swedish settlement had taken root, 205 00:10:23,090 --> 00:10:24,887 was conquered in 1 655 206 00:10:24,992 --> 00:10:27,051 by the Dutch admiral Peter Stuyvesant 207 00:10:27,160 --> 00:10:29,594 and incorporated into the Dutch New Netherlands. 208 00:10:29,696 --> 00:10:32,256 His base, New Amsterdam, was in turn conquered by the British 209 00:10:32,366 --> 00:10:35,927 in 1 664 and renamed New York. 210 00:10:36,036 --> 00:10:38,971 There was rivalry with the French, which turned into war. 211 00:10:39,072 --> 00:10:41,336 When it finally ended in 1 7 63, 212 00:10:41,441 --> 00:10:44,501 Britain was given sole claim to the east of the continent 213 00:10:44,611 --> 00:10:46,977 and took a grip on the north in Canada. 214 00:10:47,080 --> 00:10:51,449 Even the Spanish colony of Florida came under British rule. 215 00:10:53,620 --> 00:10:55,815 But perhaps the real edge 216 00:10:55,922 --> 00:10:57,651 that gave English a stronger presence 217 00:10:57,758 --> 00:10:59,350 than the other European languages 218 00:10:59,459 --> 00:11:02,326 came not through the gun, but through the ploughshare. 219 00:11:02,429 --> 00:11:03,589 The Spanish, on the whole, 220 00:11:03,697 --> 00:11:06,564 concentrated on sending armies and priests to the New World 221 00:11:06,667 --> 00:11:07,998 and taking gold. 222 00:11:08,101 --> 00:11:10,365 The French were interested in sending fur trappers 223 00:11:10,470 --> 00:11:12,335 and trading with the natives. 224 00:11:12,439 --> 00:11:13,565 It was only the English 225 00:11:13,674 --> 00:11:16,006 who continued the spirit of the Pilgrim Fathers 226 00:11:16,109 --> 00:11:17,872 and came to stay. 227 00:11:17,978 --> 00:11:20,242 Persistence and sheer weight of numbers 228 00:11:20,347 --> 00:11:24,010 eventually ensured that English, not Spanish, Dutch, or French, 229 00:11:24,117 --> 00:11:26,517 would be the language heard from the Atlantic Coast 230 00:11:26,620 --> 00:11:28,588 to the Appalachian Mountains. 231 00:11:28,689 --> 00:11:30,088 But as English spread, 232 00:11:30,190 --> 00:11:32,488 it also started to develop a character of its own, 233 00:11:32,592 --> 00:11:35,925 to drift away from the language spoken in England. 234 00:11:36,029 --> 00:11:37,553 There was already the beginnings 235 00:11:37,664 --> 00:11:39,495 of the "tomaato/tomayto" problem. 236 00:11:39,599 --> 00:11:41,794 In some cases, meanings shifted. 237 00:11:41,902 --> 00:11:44,735 The English shop had become an American store. 238 00:11:44,838 --> 00:11:47,329 "Lumber" meant "rubbish" in the old country. 239 00:11:47,441 --> 00:11:51,605 To Americans, lumber was, and still is, cut timber. 240 00:11:51,712 --> 00:11:55,478 And "haul" came to mean "to transport in a vehicle", 241 00:11:55,582 --> 00:11:59,211 not, as in England, "to move by force". 242 00:11:59,319 --> 00:12:02,755 American English was also developing its own sound. 243 00:12:02,856 --> 00:12:05,654 The first settlers had come from various parts of England, 244 00:12:05,759 --> 00:12:07,488 each with its own regional accent. 245 00:12:07,594 --> 00:12:09,824 But no single accent dominated. 246 00:12:09,930 --> 00:12:11,397 As they talked to each other, 247 00:12:11,498 --> 00:12:13,932 the variety very quickly became a blend. 248 00:12:14,034 --> 00:12:16,366 To this day, there's only 249 00:12:16,470 --> 00:12:18,597 a tiny variation in accents across America 250 00:12:18,705 --> 00:12:19,603 compared to Britain, 251 00:12:19,706 --> 00:12:22,971 and the further west you go, the more true that becomes. 252 00:12:23,076 --> 00:12:24,566 By the middle of the 1 8th century, 253 00:12:24,678 --> 00:12:28,079 the absence of regional pronunciations and dialect words 254 00:12:28,181 --> 00:12:31,207 was being noted approvingly by upper-class British visitors, 255 00:12:31,318 --> 00:12:33,650 who regarded all such variations as vulgar. 256 00:12:33,754 --> 00:12:35,984 In 1 7 64, Lord Gordon wrote, 257 00:12:36,089 --> 00:12:39,024 "The propriety of language here surprised me much. 258 00:12:39,126 --> 00:12:41,890 The English tongue being spoken by all ranks 259 00:12:41,995 --> 00:12:43,986 in a degree of purity and perfection, 260 00:12:44,097 --> 00:12:46,395 surpassing any but the polite part of London." 261 00:12:46,500 --> 00:12:49,492 It's a sentiment that would be repeated again and again, 262 00:12:49,603 --> 00:12:52,299 that the Americans didn't just speak good English. 263 00:12:52,405 --> 00:12:55,067 They spoke it better than the English themselves. 264 00:13:01,348 --> 00:13:03,441 It wasn't only where language was concerned 265 00:13:03,550 --> 00:13:05,450 that the colonists began to stand up to the English. 266 00:13:05,552 --> 00:13:08,316 Tension was growing between them and the Crown. 267 00:13:08,421 --> 00:13:12,755 In 1 7 7 5, here on this bridge at Concord in Massachusetts, 268 00:13:12,859 --> 00:13:17,193 7 5 American volunteers confronted 7 00 British troops. 269 00:13:17,297 --> 00:13:18,958 [Gunshot] 270 00:13:19,065 --> 00:13:21,499 One of them fired what has ever since been called, 271 00:13:21,601 --> 00:13:23,000 with a touch of hyperbole, 272 00:13:23,103 --> 00:13:25,196 "the shot heard round the world". 273 00:13:25,305 --> 00:13:26,272 Revolution had begun. 274 00:13:26,373 --> 00:13:27,738 A year later, 275 00:13:27,841 --> 00:13:29,638 1 3 colonies declared their independence 276 00:13:29,743 --> 00:13:33,406 and did so in perfect, what we might call classical, English. 277 00:13:35,282 --> 00:13:38,080 MAN: We hold these truths to be self-evident, 278 00:13:38,185 --> 00:13:40,050 that all men are created equal, 279 00:13:40,153 --> 00:13:41,745 that they are endowed by their Creator 280 00:13:41,855 --> 00:13:43,914 with certain unalienable rights, 281 00:13:44,024 --> 00:13:46,185 that among these are Life, Liberty, 282 00:13:46,293 --> 00:13:47,351 and the pursuit of Happiness. 283 00:13:47,460 --> 00:13:48,358 BRAGG: John Adams, 284 00:13:48,461 --> 00:13:50,861 who would become the second president of the United States, 285 00:13:50,964 --> 00:13:51,988 wrote of a future 286 00:13:52,098 --> 00:13:54,794 in which all Americans spoke the language equally well, 287 00:13:54,901 --> 00:13:56,994 in which eloquence would be the way to high office 288 00:13:57,103 --> 00:13:58,502 and no-one would be excluded 289 00:13:58,605 --> 00:14:01,301 because their speech betrayed inferior origins. 290 00:14:01,408 --> 00:14:03,706 It was the birth of a democratic ideal 291 00:14:03,810 --> 00:14:05,710 that's still part of the American myth... 292 00:14:05,812 --> 00:14:07,609 that anyone can become president 293 00:14:07,714 --> 00:14:08,908 and everyone would have 294 00:14:09,015 --> 00:14:11,108 a presidential vocabulary and accent. 295 00:14:11,218 --> 00:14:13,118 This was no longer the King's English, 296 00:14:13,220 --> 00:14:14,949 but perhaps the People's English. 297 00:14:15,055 --> 00:14:17,546 And they wanted to set it in stone. 298 00:14:17,657 --> 00:14:20,091 This is another foundation of America. 299 00:14:20,193 --> 00:14:22,753 Not a rock, but a little blue book. 300 00:14:22,863 --> 00:14:24,194 It was written 301 00:14:24,297 --> 00:14:26,629 by a schoolteacher called Noah Webster. 302 00:14:26,733 --> 00:14:28,291 Through the last years of the 1 8th century 303 00:14:28,401 --> 00:14:29,299 and the 1 9th century, 304 00:14:29,402 --> 00:14:31,996 it was sold in countless general stores like this one, 305 00:14:32,105 --> 00:14:34,471 stacked among the tins of molasses and sacks of beans, 306 00:14:34,574 --> 00:14:37,065 the snake oils, paraffin lamps, and shovels. 307 00:14:37,177 --> 00:14:39,873 It soon became known as the "American Spelling Book", 308 00:14:39,980 --> 00:14:41,641 or the "Blue Backed Speller". 309 00:14:41,748 --> 00:14:44,046 It sold at 1 4 cents a copy, 310 00:14:44,150 --> 00:14:47,483 and in its first hundred years, it sold 60 million copies... 311 00:14:47,587 --> 00:14:49,817 more than any other book in American history 312 00:14:49,923 --> 00:14:51,481 with the exception of the Bible. 313 00:14:51,591 --> 00:14:53,889 This is one of the most influential books 314 00:14:53,994 --> 00:14:55,928 in the history of English. 315 00:14:55,829 --> 00:14:59,162 [Bell rings] 316 00:14:59,266 --> 00:15:02,064 WOMAN: The first word is "academic". 317 00:15:02,169 --> 00:15:04,797 The first sound is A-C. 318 00:15:04,905 --> 00:15:06,839 - Ac. - Perfect. 319 00:15:06,940 --> 00:15:09,067 The next part is "ah". 320 00:15:09,176 --> 00:15:10,666 Ah. 321 00:15:10,777 --> 00:15:12,369 D-E-M. 322 00:15:12,479 --> 00:15:13,673 Dem. 323 00:15:13,780 --> 00:15:15,611 - L-C. - Ic. 324 00:15:15,716 --> 00:15:16,648 All together. 325 00:15:16,750 --> 00:15:18,115 Academic. 326 00:15:18,218 --> 00:15:20,209 Democratic. 327 00:15:20,320 --> 00:15:22,481 D-E-M. 328 00:15:22,589 --> 00:15:23,487 Dem. 329 00:15:23,590 --> 00:15:24,784 BRAGG: The hundreds of words 330 00:15:24,891 --> 00:15:26,324 and model sentences in Webster's book 331 00:15:26,426 --> 00:15:28,155 have been repeated by millions of children 332 00:15:28,261 --> 00:15:29,387 on countless occasions. 333 00:15:29,496 --> 00:15:30,758 All together. 334 00:15:30,864 --> 00:15:32,456 Democratic. 335 00:15:32,566 --> 00:15:33,533 Very nice. 336 00:15:33,633 --> 00:15:35,157 And the practice is thought 337 00:15:35,268 --> 00:15:37,168 to have changed the sound of the language. 338 00:15:37,270 --> 00:15:40,034 To this day, Americans tend to pronounce words 339 00:15:40,140 --> 00:15:42,438 with a far more even emphasis than the English 340 00:15:42,542 --> 00:15:43,702 and, in particular, 341 00:15:43,810 --> 00:15:46,370 than the clipped vowels of the English aristocracy, 342 00:15:46,480 --> 00:15:48,914 whose influence Webster wanted to oppose. 343 00:15:49,015 --> 00:15:51,074 Where the English say "cemet'ry", 344 00:15:51,184 --> 00:15:53,084 the Americans have "cemetery". 345 00:15:53,186 --> 00:15:56,815 English "laborat'ry", American "laboratory". 346 00:15:56,923 --> 00:15:59,483 But pronunciation wasn't all that he influenced. 347 00:15:59,593 --> 00:16:02,756 It was from this book that America learned how to spell. 348 00:16:02,863 --> 00:16:06,026 Correct spelling came to be seen as a standard of education 349 00:16:06,133 --> 00:16:07,691 and civilisation throughout America, 350 00:16:07,801 --> 00:16:09,393 and it still is today. 351 00:16:09,503 --> 00:16:11,494 And the spelling bee became part of the life 352 00:16:11,605 --> 00:16:13,573 of every town and village. 353 00:16:13,673 --> 00:16:15,573 WOMAN: This morning we're going to start our spelling lesson 354 00:16:15,675 --> 00:16:17,267 with practice for the spelling bee 355 00:16:17,377 --> 00:16:18,401 that we're going to be doing. 356 00:16:18,512 --> 00:16:20,446 The first word is "syllable". 357 00:16:20,547 --> 00:16:21,639 Sometimes when you study words, 358 00:16:21,748 --> 00:16:23,477 you might break them into syllable patterns. 359 00:16:23,583 --> 00:16:24,777 BRAGG: Webster's book 360 00:16:24,885 --> 00:16:26,785 standardised spelling across America, 361 00:16:26,887 --> 00:16:27,979 and he also tried to improve 362 00:16:28,088 --> 00:16:30,716 on inconsistent and illogical spellings. 363 00:16:30,824 --> 00:16:33,918 The next word is "democracy". 364 00:16:36,963 --> 00:16:38,760 D-E-M... 365 00:16:38,865 --> 00:16:41,698 O... 366 00:16:41,802 --> 00:16:43,736 C-R-Y. 367 00:16:43,837 --> 00:16:45,532 Under Webster's system, 368 00:16:45,639 --> 00:16:46,867 "honour", "colour", 369 00:16:46,973 --> 00:16:50,170 and a score of similar words lost their "U". 370 00:16:52,212 --> 00:16:54,271 Double letters were reduced to single ones, 371 00:16:54,381 --> 00:16:58,283 like the "L" in "traveller" or the "G" in waggon. 372 00:16:59,719 --> 00:17:04,713 "E-R" replaced "R-E" as the ending of "theatre" or "centre". 373 00:17:04,825 --> 00:17:07,885 "Defence" with a "C" became "defense" with an "S". 374 00:17:07,994 --> 00:17:09,586 "Axe" lost its "E". 375 00:17:09,696 --> 00:17:12,324 - Ax. - A-X. 376 00:17:12,432 --> 00:17:14,525 Perfect. I see you've all been doing your homework. 377 00:17:14,634 --> 00:17:17,034 BRAGG: England had made the language, 378 00:17:17,137 --> 00:17:19,765 but America had begun to claim its future. 379 00:17:19,873 --> 00:17:20,999 By the 1 820s, 380 00:17:21,107 --> 00:17:23,837 East Coast America was presenting itself confidently 381 00:17:23,944 --> 00:17:25,411 as the guardian of English, 382 00:17:25,512 --> 00:17:27,503 beating off vulgarity and fashion. 383 00:17:27,614 --> 00:17:29,275 There was even a cheeky motion proposed 384 00:17:29,382 --> 00:17:30,440 in the House of Representatives 385 00:17:30,550 --> 00:17:32,677 to invite the sons of the English aristocracy 386 00:17:32,786 --> 00:17:35,653 to come to America to learn how to speak properly. 387 00:17:35,755 --> 00:17:38,246 Americans felt they'd kept the English language pure 388 00:17:38,358 --> 00:17:39,552 for 200 years... 389 00:17:39,659 --> 00:17:41,490 so pure that they were still using words 390 00:17:41,595 --> 00:17:42,493 the English had dropped, 391 00:17:42,596 --> 00:17:45,292 words like "greenhorn", "burly", "deft", 392 00:17:45,398 --> 00:17:47,423 "scant", "talented", and "likely". 393 00:17:47,534 --> 00:17:50,992 Americans still say "sick" to mean ill, not just nauseous. 394 00:17:51,104 --> 00:17:52,628 They say "fall" meaning "autumn", 395 00:17:52,739 --> 00:17:54,730 just as the English did once. 396 00:17:54,841 --> 00:17:56,775 And when Americans say "I guess", 397 00:17:56,877 --> 00:17:58,174 they're using a form of words 398 00:17:58,278 --> 00:18:01,179 that would have been familiar to Chaucer... egess. 399 00:18:01,281 --> 00:18:03,579 And they denied that they were changing the language. 400 00:18:03,683 --> 00:18:04,775 When Webster published 401 00:18:04,885 --> 00:18:07,649 his groundbreaking American dictionary in 1 828, 402 00:18:07,754 --> 00:18:09,881 he claimed that it, this, 403 00:18:09,990 --> 00:18:14,518 contained less than 50 terms that were new to the country. 404 00:18:16,062 --> 00:18:18,292 Here was America claiming to preserve English 405 00:18:18,398 --> 00:18:19,695 in all its past glories, 406 00:18:19,799 --> 00:18:23,200 to have erected a barrier against change and corruption. 407 00:18:23,303 --> 00:18:25,203 But they could no more exclude 408 00:18:25,305 --> 00:18:27,364 these natural developments in the language 409 00:18:27,474 --> 00:18:30,443 than the first colonists could hide behind their stockade 410 00:18:30,543 --> 00:18:32,636 from the world beyond. 411 00:18:32,746 --> 00:18:34,407 John Adams had predicted 412 00:18:34,514 --> 00:18:36,414 that America would drive the English language 413 00:18:36,516 --> 00:18:37,847 into a great future. 414 00:18:37,951 --> 00:18:40,283 His vision was prophetic. 415 00:18:40,387 --> 00:18:42,446 But the language would be very different 416 00:18:42,555 --> 00:18:45,991 from the measured East Coast tones that Adams had known. 417 00:18:46,092 --> 00:18:51,120 American English was going west and going wild. 418 00:19:15,622 --> 00:19:17,920 In 1 804, the United States purchased 419 00:19:18,024 --> 00:19:20,151 what was then called Louisiana from the French 420 00:19:20,260 --> 00:19:21,818 for 3 cents an acre 421 00:19:21,928 --> 00:19:25,694 and more than doubled the size of the country overnight. 422 00:19:33,873 --> 00:19:35,363 And these lands were nothing less 423 00:19:35,475 --> 00:19:37,170 than the whole American heartland... 424 00:19:37,277 --> 00:19:40,610 the Great Plains and prairies drained by the Mississippi River 425 00:19:40,714 --> 00:19:44,445 and its tributaries like the Missouri, Ohio, and Tennessee. 426 00:19:44,551 --> 00:19:46,883 It stretched all the way from New Orleans in the south 427 00:19:46,987 --> 00:19:48,147 to the Rocky Mountains 428 00:19:48,254 --> 00:19:52,486 and what is today the Canadian border in the north. 429 00:19:56,696 --> 00:19:59,927 Jefferson, the president, sent an expedition of 45 men, 430 00:20:00,033 --> 00:20:00,931 under the leadership 431 00:20:01,034 --> 00:20:03,332 of Captains Meriwether Lewis and William Clark, 432 00:20:03,436 --> 00:20:05,063 into the unknown interior 433 00:20:05,172 --> 00:20:09,472 in search of a navigable river route to the West Coast. 434 00:20:13,613 --> 00:20:15,410 Lewis and Clark's expedition 435 00:20:15,515 --> 00:20:18,916 became one of the epic journeys in the history of exploration. 436 00:20:19,019 --> 00:20:20,884 It started here, in St. Louis, 437 00:20:20,987 --> 00:20:22,113 on the great junction 438 00:20:22,222 --> 00:20:24,156 where the Mississippi and the Missouri Rivers 439 00:20:24,257 --> 00:20:25,281 come together. 440 00:20:25,392 --> 00:20:27,724 Lewis and Clark were Army-trained frontiersmen, 441 00:20:27,828 --> 00:20:29,159 backwoods specialists, 442 00:20:29,262 --> 00:20:32,789 and because Jefferson insisted on daily journals being kept, 443 00:20:32,899 --> 00:20:34,457 their expedition was recorded, 444 00:20:34,568 --> 00:20:36,661 not in the Puritan language of faith, 445 00:20:36,770 --> 00:20:39,170 nor in Webster's urbane prose, 446 00:20:39,272 --> 00:20:41,740 but in the practical language of the frontier. 447 00:20:41,842 --> 00:20:44,402 And this is crucial, because it marks the beginning 448 00:20:44,511 --> 00:20:46,570 not only of the opening of the continent, 449 00:20:46,680 --> 00:20:49,080 but of the decline of the East Coast's grip 450 00:20:49,182 --> 00:20:50,945 on American English. 451 00:20:54,754 --> 00:20:57,188 MAN: We finished butchering the buffalo, 452 00:20:57,290 --> 00:20:58,655 and on my return to camp, 453 00:20:58,758 --> 00:21:00,623 I trod within a few inches of a rattlesnake 454 00:21:00,727 --> 00:21:02,991 but fortunately escaped his bite. 455 00:21:03,096 --> 00:21:06,065 We also passed another creek and a very bad rapid 456 00:21:06,166 --> 00:21:08,066 which reached quite across the river. 457 00:21:08,168 --> 00:21:10,864 A female elk and its fawn swam down through the waves, 458 00:21:10,971 --> 00:21:11,960 which ran very high, 459 00:21:12,072 --> 00:21:13,801 hence the name of Elk Rapids, 460 00:21:13,907 --> 00:21:16,398 which we instantly gave this place. 461 00:21:16,509 --> 00:21:18,943 Opposite to these rapids, there is a high bluff 462 00:21:19,045 --> 00:21:20,774 and a little above on the larboard, 463 00:21:20,881 --> 00:21:23,873 a small cottonwood bottom in which we found sufficient timber 464 00:21:23,984 --> 00:21:26,544 for our fires and encampment. 465 00:21:26,653 --> 00:21:29,816 BRAGG: These are words peculiar to America 466 00:21:29,923 --> 00:21:31,550 or in a peculiarly American use. 467 00:21:31,658 --> 00:21:33,751 In England, a creek is a tidal inlet. 468 00:21:33,860 --> 00:21:35,725 In America, it's broadened its meaning 469 00:21:35,829 --> 00:21:37,296 to cover all manner of streams. 470 00:21:37,397 --> 00:21:40,389 Adjectives turn into nouns. Rapid into rapids. 471 00:21:40,500 --> 00:21:43,401 And "bluff" was coined here to describe flat cliffs. 472 00:21:43,503 --> 00:21:44,731 "Rattlesnake" was another 473 00:21:44,838 --> 00:21:47,033 of those descriptive combinations of English words, 474 00:21:47,140 --> 00:21:48,368 as was "cottonwood". 475 00:21:48,475 --> 00:21:50,670 And "elk" is one of the words imported from England 476 00:21:50,777 --> 00:21:52,176 and applied to a different beast. 477 00:21:52,279 --> 00:21:54,509 "Buffalo", though, had been an English word 478 00:21:54,614 --> 00:21:55,842 for over two centuries, 479 00:21:55,949 --> 00:21:59,282 imported from a Portuguese book about China. 480 00:22:00,553 --> 00:22:02,282 Lewis and Clark's journals include 481 00:22:02,389 --> 00:22:05,119 not Webster's 50 words peculiar to America, 482 00:22:05,225 --> 00:22:06,556 but over 2,000 of them. 483 00:22:06,660 --> 00:22:08,287 Most are names of objects, 484 00:22:08,395 --> 00:22:10,329 a great catalogue of flora and fauna 485 00:22:10,430 --> 00:22:13,399 and man-made items that were new to English eyes. 486 00:22:13,500 --> 00:22:16,731 Words like "hickory", "hominy", "maize", "moccasin", 487 00:22:16,836 --> 00:22:19,805 "moose", "opossum", "pecan", "persimmon", 488 00:22:19,906 --> 00:22:22,534 "toboggan" are derived from native languages, 489 00:22:22,642 --> 00:22:25,577 as well as more obscure words like "kinnikinnick", 490 00:22:25,679 --> 00:22:27,579 a mixture of leaves for smoking; 491 00:22:27,681 --> 00:22:30,980 "pemmican", a preserved mixture of meat, fat, and berries; 492 00:22:31,084 --> 00:22:33,518 and "tamarack", a kind of larch. 493 00:22:33,620 --> 00:22:35,212 Others are English coinages 494 00:22:35,322 --> 00:22:37,654 with descriptive properties of their own. 495 00:22:37,757 --> 00:22:40,624 The whippoorwill, a bird named by the sound of its call; 496 00:22:40,727 --> 00:22:41,921 or the mockingbird, 497 00:22:42,028 --> 00:22:46,362 a name inspired by its habit of imitating other birds' songs. 498 00:22:46,466 --> 00:22:48,434 And there are hundreds of names made 499 00:22:48,535 --> 00:22:50,469 by combining existing English words, 500 00:22:50,570 --> 00:22:53,505 from "black bear", "bluegrass", "bottomland", 501 00:22:53,606 --> 00:22:56,439 "backtrack", "box alder", "brown thrush", 502 00:22:56,543 --> 00:23:00,035 "buckeye", "bullfrog", "bald eagle", and "blue jay" 503 00:23:00,146 --> 00:23:02,808 to "sapsucker", "snowberry", "snowshoe", 504 00:23:02,916 --> 00:23:05,908 "sugar maple", "whistling swan", "timberland", "tumblebug", 505 00:23:06,019 --> 00:23:08,044 "turkey buzzard", and "yellow jacket". 506 00:23:08,154 --> 00:23:10,987 But this was just the beginning. 507 00:23:19,799 --> 00:23:21,289 In the wake of Lewis and Clark, 508 00:23:21,401 --> 00:23:24,336 the great rivers became America's superhighways. 509 00:23:24,437 --> 00:23:27,998 Once, this keyside in St Louis, the gateway to the West, 510 00:23:28,108 --> 00:23:30,235 bustled with scores of paddle steamers 511 00:23:30,343 --> 00:23:32,436 taking new settlers to the new lands. 512 00:23:32,545 --> 00:23:36,481 This was the hub of the frontier in the 1 830s and '40s. 513 00:23:36,583 --> 00:23:39,450 The very word "immigrant" is an American invention. 514 00:23:39,552 --> 00:23:41,019 Vast migrations of people 515 00:23:41,121 --> 00:23:42,952 had never been a huge factor in the Old World, 516 00:23:43,056 --> 00:23:47,356 but it was the defining experience of the new one. 517 00:23:47,861 --> 00:23:51,388 And new settlers brought new linguistic energies. 518 00:23:51,498 --> 00:23:52,760 The Pilgrim Fathers had come 519 00:23:52,866 --> 00:23:54,925 primarily from the south and east of England. 520 00:23:55,035 --> 00:23:56,468 But two centuries on, 521 00:23:56,569 --> 00:23:58,764 Americans were as likely to come from Scotland, 522 00:23:58,872 --> 00:24:01,204 escaping the aftermath of the Highland Clearances, 523 00:24:01,307 --> 00:24:04,003 or from Ulster, often driven out by famine, high rents, 524 00:24:04,110 --> 00:24:05,236 religious intolerance, 525 00:24:05,345 --> 00:24:08,974 or simply looking for the chance to make a new and better life. 526 00:24:09,082 --> 00:24:11,778 As many as half the population of Ulster crossed the Atlantic, 527 00:24:11,885 --> 00:24:13,750 and many kept moving west. 528 00:24:13,853 --> 00:24:16,287 They became a major part of the rich mix of people 529 00:24:16,389 --> 00:24:18,380 who were creating a new American country 530 00:24:18,491 --> 00:24:21,392 and a new American voice. 531 00:24:26,566 --> 00:24:28,693 Scots and Irish brought new words and expressions 532 00:24:28,802 --> 00:24:29,734 to America. 533 00:24:29,836 --> 00:24:33,670 The Scottish verb "schoon", meaning to skim over water, 534 00:24:33,773 --> 00:24:36,708 took to the sea as a new type of ship, the schooner. 535 00:24:36,810 --> 00:24:38,368 The Irish donated the word "cabin" 536 00:24:38,478 --> 00:24:40,173 to name the typical frontier dwelling. 537 00:24:40,280 --> 00:24:43,443 They also brought "dead", as in dead straight. 538 00:24:43,550 --> 00:24:45,415 And the similar use of "plumb" and "right" 539 00:24:45,518 --> 00:24:47,884 came to America through use by both Scots and Irish, 540 00:24:47,987 --> 00:24:50,683 as did the habit of sticking an "A" on the front of verbs, 541 00:24:50,790 --> 00:24:52,587 like "a-going". 542 00:24:55,929 --> 00:24:57,419 The old French presence, too, 543 00:24:57,530 --> 00:24:59,430 is apparent everywhere along the Mississippi. 544 00:24:59,532 --> 00:25:01,625 It's there in the place names from New Orleans, 545 00:25:01,735 --> 00:25:04,203 Baton Rouge, and Lafayette in the south 546 00:25:04,304 --> 00:25:07,671 to St. Louis, Cape Girardeau, and Belleville further north. 547 00:25:07,774 --> 00:25:11,005 And towns ending in the French suffix "-ville" are everywhere. 548 00:25:11,111 --> 00:25:14,444 Edwardsville, Greenville, Jacksonville, Clarksville. 549 00:25:14,547 --> 00:25:15,707 The French gave us the name 550 00:25:15,815 --> 00:25:19,080 of one of the great western institutions... the hotel. 551 00:25:19,185 --> 00:25:21,016 America took a word the French had given 552 00:25:21,121 --> 00:25:23,487 to a grand private house or a municipal building 553 00:25:23,590 --> 00:25:26,184 and turned it into the name of a new invention... 554 00:25:26,293 --> 00:25:27,954 a palace for all the people, 555 00:25:28,061 --> 00:25:30,461 far grander in ambition than the inns and taverns 556 00:25:30,563 --> 00:25:33,396 that offered rest to travellers in England. 557 00:25:33,500 --> 00:25:35,900 And their clients were businessmen. 558 00:25:36,002 --> 00:25:37,299 In 1 8th century England, 559 00:25:37,404 --> 00:25:39,599 merchants had been described as businessmen. 560 00:25:39,706 --> 00:25:42,641 But now the word took on its modern American meaning. 561 00:25:42,742 --> 00:25:45,108 The mover and shaker in the worlds of finance 562 00:25:45,211 --> 00:25:49,375 and expansion and opportunity. 563 00:25:57,424 --> 00:26:00,655 The country was on the move and on the make. 564 00:26:00,760 --> 00:26:02,785 The river teemed with poor migrants... 565 00:26:02,896 --> 00:26:04,523 rednecks, who got their name 566 00:26:04,631 --> 00:26:06,826 from the way their necks were burnt by the sun 567 00:26:06,933 --> 00:26:08,628 as they bent to work in the fields. 568 00:26:08,735 --> 00:26:10,726 Because they couldn't afford the steamboat fare, 569 00:26:10,837 --> 00:26:12,327 they travelled on rafts, 570 00:26:12,439 --> 00:26:14,464 which they steered with oars called riffs, 571 00:26:14,574 --> 00:26:16,508 so they were known as the riffraff. 572 00:26:16,609 --> 00:26:18,133 On board boats like this one, 573 00:26:18,244 --> 00:26:21,111 richer travellers were, in turn, regarded as highfalutin 574 00:26:21,214 --> 00:26:23,307 because of the high, fluted smokestacks 575 00:26:23,416 --> 00:26:26,442 that carried soot and cinders well away from those passengers. 576 00:26:26,553 --> 00:26:28,817 And also perhaps because of the stovepipe hats 577 00:26:28,922 --> 00:26:30,583 those dudes wore. 578 00:26:30,690 --> 00:26:34,786 They bestrode the Texas deck, the biggest on the boat. 579 00:26:36,296 --> 00:26:37,888 Ready to play? 580 00:26:40,900 --> 00:26:44,495 Gentlemen, this is five-card stud. 581 00:26:45,839 --> 00:26:47,704 BRAGG: Gambling was a favourite activity 582 00:26:47,807 --> 00:26:49,297 among the riverboat passengers. 583 00:26:49,409 --> 00:26:51,536 "Pass the buck" and "The buck stops here" 584 00:26:51,644 --> 00:26:53,009 both come from such card games. 585 00:26:53,113 --> 00:26:56,105 The buck was a buckhorn-handled knife passed round 586 00:26:56,216 --> 00:26:57,774 to show who was dealing. 587 00:26:57,884 --> 00:26:59,511 And they're just the start of the phrases 588 00:26:59,619 --> 00:27:01,280 that American gamblers gave to the language 589 00:27:01,388 --> 00:27:04,118 in the middle of the 1 9th century. 590 00:27:04,224 --> 00:27:06,317 I'm assuming you have an ace. 591 00:27:06,426 --> 00:27:09,088 BRAGG: "Deal" became part of phrases like "square deal", 592 00:27:09,195 --> 00:27:11,288 "new deal", "fair deal", "raw deal". 593 00:27:11,398 --> 00:27:13,161 Dealer will take three. 594 00:27:13,266 --> 00:27:14,790 BRAGG: "Big deal", "no big deal". 595 00:27:14,901 --> 00:27:16,300 And raise it three. 596 00:27:16,403 --> 00:27:19,429 BRAGG: "I'll raise your bid", "You bet", "Put up or shut up", 597 00:27:19,539 --> 00:27:22,201 and "I'll call your bluff" were all first heard 598 00:27:22,308 --> 00:27:23,468 round the card table. 599 00:27:23,576 --> 00:27:25,567 I'll call you. 600 00:27:25,678 --> 00:27:29,307 BRAGG: You have an ace up your sleeve, so you up the ante. 601 00:27:29,416 --> 00:27:33,614 Someone throws in his hand, but you keep a poker face. 602 00:27:33,720 --> 00:27:35,278 Now the chips are down. 603 00:27:35,388 --> 00:27:37,253 But the cards are stacked against you. 604 00:27:37,357 --> 00:27:40,918 Someone plays a wild card and scoops the jackpot. 605 00:27:41,027 --> 00:27:42,995 - Pair of kings. - Nice. 606 00:27:46,533 --> 00:27:47,625 Cheers. 607 00:27:47,734 --> 00:27:49,759 Gambling and drinking spread across the West. 608 00:27:49,869 --> 00:27:50,836 No surprise there. 609 00:27:50,937 --> 00:27:52,495 This was a very different frontier 610 00:27:52,605 --> 00:27:54,072 from the original one at Plimouth. 611 00:27:54,174 --> 00:27:56,506 And nothing added more slang words and phrases 612 00:27:56,609 --> 00:27:58,577 to the language than alcohol. 613 00:27:58,678 --> 00:28:00,839 "Barroom" and "saloon" both entered the language, 614 00:28:00,947 --> 00:28:03,415 soon followed by "bartender" and "Set 'em up!" 615 00:28:03,516 --> 00:28:06,417 Measures like a snifter, a jigger, and a finger 616 00:28:06,519 --> 00:28:08,009 all came from the bars of America. 617 00:28:08,121 --> 00:28:10,385 And bootlegging comes from the practice 618 00:28:10,490 --> 00:28:13,891 of hiding a flat bottle of whisky in the leg of a boot, 619 00:28:13,993 --> 00:28:17,554 to be sold illegally to the natives. 620 00:28:17,664 --> 00:28:21,100 And there were literally hundreds of terms for drunk. 621 00:28:21,201 --> 00:28:22,498 Even before the Revolution, 622 00:28:22,602 --> 00:28:26,129 Benjamin Franklin listed 229 of them minted in America, 623 00:28:26,239 --> 00:28:28,469 including "He's casting up his accounts", 624 00:28:28,575 --> 00:28:30,236 "His head is full of bees", "He sees the bears", 625 00:28:30,343 --> 00:28:31,901 "He's cherry merry", "He's wamble-cropped", 626 00:28:32,011 --> 00:28:33,205 "He's halfway to Concord", 627 00:28:33,313 --> 00:28:35,076 "He's ate a toad and a half for breakfast", 628 00:28:35,181 --> 00:28:36,808 "He's groatable", "He's globular", 629 00:28:36,916 --> 00:28:38,816 "He's loose in the hilts", "He's intoxicated", 630 00:28:38,918 --> 00:28:40,647 "He's juicy", "He clips the King's English", 631 00:28:40,753 --> 00:28:42,744 "He sees two moons", "He's nimptopsical", 632 00:28:42,856 --> 00:28:44,687 "He's oiled", "He's like a rat in trouble", 633 00:28:44,791 --> 00:28:46,156 "He's double tongued", "He's trammeled", 634 00:28:46,259 --> 00:28:48,352 "He's got the Indian vapours", "He's out of the way", 635 00:28:48,461 --> 00:28:50,395 "He's very weary". 636 00:28:50,497 --> 00:28:53,057 "Teetotal" was another word that came into the language 637 00:28:53,166 --> 00:28:54,190 from the Irish settlers, 638 00:28:54,300 --> 00:28:56,734 along with "speakeasy", "shillelah", and "smithereens", 639 00:28:56,836 --> 00:28:58,531 "Yes, indeedy" and "No, sirree", 640 00:28:58,638 --> 00:29:01,835 and later, of course, came "on the waggon". 641 00:29:06,913 --> 00:29:09,814 Westward expansion had long been the cause of land disputes 642 00:29:09,916 --> 00:29:11,645 between the settlers and the natives, 643 00:29:11,751 --> 00:29:14,049 and once they left the great rivers for the waggon routes 644 00:29:14,154 --> 00:29:16,145 like the Oregon and the Santa Fe Trails, 645 00:29:16,256 --> 00:29:17,723 contact and often friction 646 00:29:17,824 --> 00:29:20,759 between migrants and Indians increased. 647 00:29:20,860 --> 00:29:22,953 Many of the Indian words 648 00:29:23,062 --> 00:29:24,461 that had already come into English 649 00:29:24,564 --> 00:29:25,929 reflected this antagonism. 650 00:29:26,032 --> 00:29:27,966 "Scalp", a good old English noun, 651 00:29:28,067 --> 00:29:29,932 had become a far more threatening verb 652 00:29:30,036 --> 00:29:32,197 as early as 1 693. 653 00:29:32,305 --> 00:29:35,206 "Tomahawk" was another early addition to the language. 654 00:29:35,308 --> 00:29:37,606 So were "warpath", "war whoop", "war dance", 655 00:29:37,710 --> 00:29:40,474 and "Long Knives", an Indian word for white man, 656 00:29:40,580 --> 00:29:43,674 and "firewater", the term they gave to alcohol. 657 00:29:43,783 --> 00:29:48,083 Phrases like "no can do" or "long time no see" 658 00:29:48,188 --> 00:29:51,282 are literal translations from Indian languages. 659 00:29:51,391 --> 00:29:54,554 The word "brave" to describe Indian warriors 660 00:29:54,661 --> 00:29:56,629 was certainly inherited from the French. 661 00:29:56,729 --> 00:29:59,994 And "buck", slang for a dollar, derives from buckskin, 662 00:30:00,099 --> 00:30:04,263 the standard unit of trade between Europeans and Indians. 663 00:30:06,773 --> 00:30:09,298 Conflict with the natives was just one of the hazards 664 00:30:09,409 --> 00:30:11,377 faced by the people who went West. 665 00:30:11,477 --> 00:30:13,445 Every one of them had an epic journey to tell 666 00:30:13,546 --> 00:30:16,276 of the hardships imposed by distance and the weather. 667 00:30:16,382 --> 00:30:18,009 Every one had carved a new life 668 00:30:18,117 --> 00:30:21,518 out of a landscape made on a scale unknown in Europe. 669 00:30:21,621 --> 00:30:24,920 They chose new American heroes for themselves, 670 00:30:25,024 --> 00:30:28,084 through whose stories they could distil their own experiences. 671 00:30:28,194 --> 00:30:30,355 And they chose them and told tales about them 672 00:30:30,463 --> 00:30:32,954 on a grand scale. 673 00:30:35,101 --> 00:30:37,069 The most famous of all straddled the gap 674 00:30:37,170 --> 00:30:40,367 between fact and fiction... Davy Crockett. 675 00:30:41,241 --> 00:30:42,970 He was, as we know from the song, 676 00:30:43,076 --> 00:30:44,873 born on a mountaintop in Tennessee. 677 00:30:44,978 --> 00:30:46,878 He was the son of a veteran of the Revolution. 678 00:30:46,980 --> 00:30:49,710 He became a congressman, famous for his plain speaking, 679 00:30:49,816 --> 00:30:52,910 and he died defending the Alamo in Texas in 1 836. 680 00:30:53,019 --> 00:30:54,611 He was as American as they came. 681 00:30:54,721 --> 00:30:57,349 And he became a legend, the king of the wild frontier, 682 00:30:57,457 --> 00:30:59,584 the hero of a series of paperbound books 683 00:30:59,692 --> 00:31:02,058 telling exaggerated stories about him. 684 00:31:02,161 --> 00:31:04,925 This fictionalised Crockett was the first great exponent 685 00:31:05,031 --> 00:31:08,967 of a style of speech as big as the country, called tall talk. 686 00:31:09,068 --> 00:31:11,901 When he opened his mouth, he made the forest shake. 687 00:31:12,939 --> 00:31:14,406 These is times that come upon us 688 00:31:14,507 --> 00:31:15,838 like a whirlwind and an earthquake. 689 00:31:15,942 --> 00:31:17,807 They are come like a catamount at full jump! 690 00:31:17,910 --> 00:31:19,309 We are called upon to show our grit 691 00:31:19,412 --> 00:31:21,403 like a ball of lightning again' a pine log, 692 00:31:21,514 --> 00:31:24,176 to exterminate, mollify, and calumniate the foe, 693 00:31:24,284 --> 00:31:25,581 pierce the heart of the enemy, 694 00:31:25,685 --> 00:31:27,710 cram his pesky carcass full of thunder and lightning 695 00:31:27,820 --> 00:31:28,809 like a stuffed sassidge, 696 00:31:28,921 --> 00:31:30,855 and turtle him off with a red-hot poker. 697 00:31:30,957 --> 00:31:33,551 And while the stars of Uncle Sam and the stripes of his country 698 00:31:33,660 --> 00:31:35,093 wave triumphantly in the breeze, 699 00:31:35,194 --> 00:31:38,288 where, where, where is the craven, low-lived, 700 00:31:38,398 --> 00:31:39,956 chicken-bred, toad-hoppin', red-mounted, 701 00:31:40,066 --> 00:31:41,226 bristle-headed mother's son of ye 702 00:31:41,334 --> 00:31:43,325 who will not raise the beacon light of triumph, 703 00:31:43,436 --> 00:31:45,267 snouse the citadel of the aggressor, 704 00:31:45,371 --> 00:31:49,171 and squeeze ahead to liberty and glory? 705 00:31:50,109 --> 00:31:53,010 Confidence bred ornate, baroque words. 706 00:31:53,112 --> 00:31:55,740 Shebang, shindig, and slumgullion, 707 00:31:55,848 --> 00:31:58,180 kerflop, kerbang, and kerthump. 708 00:31:58,284 --> 00:32:00,479 An American need not simply leave hurriedly. 709 00:32:00,586 --> 00:32:03,054 He could absquatulate or skedaddle. 710 00:32:03,156 --> 00:32:06,125 He didn't just use something up. He exfluncitated it. 711 00:32:06,225 --> 00:32:09,626 The language was hunky-dory, rambunctious, splendiferous. 712 00:32:09,729 --> 00:32:11,128 Its vigour was in speech, 713 00:32:11,230 --> 00:32:13,824 and that habit of coming up with vivid verbal images 714 00:32:13,933 --> 00:32:16,595 has left us with many that figure in everyday talk. 715 00:32:17,937 --> 00:32:20,303 It's not my funeral if you fly off the handle 716 00:32:20,406 --> 00:32:22,670 because you have a chip on your shoulder and an axe to grind. 717 00:32:22,775 --> 00:32:24,470 I won't sit on the fence and dodge the issue. 718 00:32:24,577 --> 00:32:26,169 I won't fizzle out. I won't crack up. 719 00:32:26,279 --> 00:32:27,268 No two ways about it, 720 00:32:27,380 --> 00:32:28,904 I'll knuckle down and make the fur fly. 721 00:32:29,015 --> 00:32:31,006 I'll go the whole hog and knock the spots out of you 722 00:32:31,117 --> 00:32:32,209 and you'll be a goner. 723 00:32:32,318 --> 00:32:34,218 You'll kick the bucket. So face the music. 724 00:32:34,320 --> 00:32:35,685 You're barking up the wrong tree. 725 00:32:35,788 --> 00:32:36,846 You won't get the drop on me. 726 00:32:36,956 --> 00:32:38,890 I'm in cahoots with some people with the know-how. 727 00:32:38,991 --> 00:32:39,980 Keep a stiff upper lip 728 00:32:40,093 --> 00:32:42,493 and have the horse sense to pull up stakes, okay? 729 00:32:44,030 --> 00:32:46,726 Within two generations of the opening of Louisiana, 730 00:32:46,833 --> 00:32:48,824 the American language had been reborn. 731 00:32:48,935 --> 00:32:50,800 No legislator sitting in a library 732 00:32:50,903 --> 00:32:52,029 in one of the eastern states 733 00:32:52,138 --> 00:32:54,732 could have hoped to arrest its exuberant progress. 734 00:32:54,841 --> 00:32:58,777 It's a fact that the biggest author of the language is Anon. 735 00:32:58,878 --> 00:33:02,211 This was the democratic language that Adams had foreseen, 736 00:33:02,315 --> 00:33:03,213 but democracy meant 737 00:33:03,316 --> 00:33:05,113 that everyone threw in their two cents' worth, 738 00:33:05,218 --> 00:33:06,947 and the old conservative values 739 00:33:07,053 --> 00:33:10,113 were trampled in the movement west. 740 00:33:10,223 --> 00:33:12,589 And never quicker than when gold was discovered 741 00:33:12,692 --> 00:33:15,661 in "them thar hills". 742 00:33:21,968 --> 00:33:23,993 Gold fever brought tens of thousands of people 743 00:33:24,070 --> 00:33:24,968 from the eastern states, 744 00:33:25,071 --> 00:33:27,232 and their letters home were loaded with new words. 745 00:33:27,340 --> 00:33:28,932 "Prospector" was one. 746 00:33:29,041 --> 00:33:31,635 They wrote about how they'd "staked their claim", 747 00:33:31,744 --> 00:33:34,144 about how they hoped that gold dust would "pan out" 748 00:33:34,247 --> 00:33:35,805 of the water that they were sieving, 749 00:33:35,915 --> 00:33:38,349 or they would "strike it lucky" or "strike it rich" 750 00:33:38,451 --> 00:33:39,941 and produce a "bonanza", 751 00:33:40,052 --> 00:33:42,612 which came from the Spanish word for "fair weather". 752 00:33:42,722 --> 00:33:44,883 And for the first time, a surefire investment 753 00:33:44,991 --> 00:33:48,324 became known colloquially as a gold mine. 754 00:33:52,965 --> 00:33:54,990 And the gold rush gave us two words 755 00:33:55,101 --> 00:33:57,501 that became far more famous in the 20th century. 756 00:33:57,603 --> 00:33:59,230 When a certain Levi Strauss 757 00:33:59,338 --> 00:34:01,306 started to make hard-wearing clothes for miners, 758 00:34:01,407 --> 00:34:03,898 he used a cloth called jean fustian, 759 00:34:04,010 --> 00:34:05,477 originally made in Genoa. 760 00:34:05,578 --> 00:34:08,479 Levi's and jeans have been as American as stars and stripes 761 00:34:08,581 --> 00:34:10,208 ever since. 762 00:34:10,316 --> 00:34:11,908 [Railroad-crossing bell ringing] 763 00:34:11,908 --> 00:34:14,775 That other envious souls used to try to pass themselves off 764 00:34:14,878 --> 00:34:18,041 as the man who had such a simple but brilliant idea. 765 00:34:18,148 --> 00:34:19,445 And so he developed the habit 766 00:34:19,549 --> 00:34:20,880 of introducing himself to strangers 767 00:34:20,984 --> 00:34:22,975 as "the real McCoy". 768 00:34:23,086 --> 00:34:27,147 He gave the world a catchphrase, and he also gave it the cowboy. 769 00:34:30,961 --> 00:34:33,862 English had known the word "cowboy" since the 1 8th century, 770 00:34:33,964 --> 00:34:37,297 but now it took on a new currency and a new meaning. 771 00:34:37,400 --> 00:34:39,766 McCoy's brainwave turned the cattle industry 772 00:34:39,870 --> 00:34:41,167 into a licence to print money 773 00:34:41,271 --> 00:34:44,399 and the cowboy into a national icon. 774 00:34:44,508 --> 00:34:48,103 Cowboys had been working near the Mexican border for years, 775 00:34:48,211 --> 00:34:51,305 picking up Spanish words which now drove north with them. 776 00:34:52,749 --> 00:34:54,444 "Ranch" comes from the Spanish 777 00:34:54,551 --> 00:34:57,418 as does "corral", where horses or cattle were penned. 778 00:34:57,521 --> 00:35:00,319 Mustang, bronco, and the more humble burro; 779 00:35:00,423 --> 00:35:03,551 the chaps, sombrero, and poncho they might wear; 780 00:35:03,660 --> 00:35:05,753 the cinch that secured the saddle, 781 00:35:05,862 --> 00:35:08,660 the lariat and the lasso they used to rope cattle; 782 00:35:08,765 --> 00:35:12,201 the sierras, mesas, and canyons they rode across; 783 00:35:12,302 --> 00:35:13,826 the cries of "Vamoose!" and "Pronto!" 784 00:35:13,937 --> 00:35:15,598 the stampede that they feared, 785 00:35:15,705 --> 00:35:17,969 and the rodeo where they drove the cattle together 786 00:35:18,074 --> 00:35:21,043 all came from Spanish. 787 00:35:22,245 --> 00:35:23,712 The language of the West 788 00:35:23,813 --> 00:35:27,146 has become the standard idea of what American English is like, 789 00:35:27,250 --> 00:35:29,844 completely overtaking the proper speech of the East. 790 00:35:29,953 --> 00:35:31,181 And the man who is virtually 791 00:35:31,288 --> 00:35:33,017 single-handedly responsible for this 792 00:35:33,123 --> 00:35:35,751 was one of the greatest showmen and boosters of them all. 793 00:35:35,859 --> 00:35:38,589 He was William F. Cody, Buffalo Bill, 794 00:35:38,695 --> 00:35:41,459 and he chose to be buried here, on the hills above Denver, 795 00:35:41,565 --> 00:35:44,693 where the Rockies rise steeply out of the Great Plains. 796 00:35:44,801 --> 00:35:47,292 He turned the frontier experience 797 00:35:47,404 --> 00:35:48,962 into an epic entertainment, 798 00:35:49,072 --> 00:35:50,835 Buffalo Bill's Wild West. 799 00:35:50,941 --> 00:35:53,409 The extravaganza featured live elk and buffalo, 800 00:35:53,510 --> 00:35:55,341 real Indians attacking a stagecoach, 801 00:35:55,617 --> 00:35:56,748 and Custer's Last Stand at Little Big Horn, 802 00:35:56,754 --> 00:35:59,245 in which Buffalo Bill himself arrived on the scene 803 00:35:59,356 --> 00:36:01,824 just too late to save the day. 804 00:36:01,925 --> 00:36:03,893 [Gunshots] 805 00:36:03,994 --> 00:36:05,461 It was nonsense, 806 00:36:05,562 --> 00:36:09,020 and it was a smash across America and Europe for 30 years, 807 00:36:09,133 --> 00:36:10,930 long after Indian resistance had ended 808 00:36:11,034 --> 00:36:13,559 and the last buffalo herd had been massacred. 809 00:36:13,670 --> 00:36:15,900 It created a vogue for the language of the West 810 00:36:16,006 --> 00:36:19,373 and began a line of Western myth that kept that language alive 811 00:36:19,476 --> 00:36:21,068 through countless books and films. 812 00:36:21,178 --> 00:36:23,703 And the dreams of luxury and optimism 813 00:36:23,814 --> 00:36:27,773 became an enduring fantasy of a Western El Dorado, an Eden, 814 00:36:27,885 --> 00:36:30,683 somewhere over the rainbow, or at least the next county line. 815 00:36:30,788 --> 00:36:33,621 It's all there in a little song about the hobos... 816 00:36:33,724 --> 00:36:35,157 another good frontier word... 817 00:36:35,259 --> 00:36:36,487 who rode the railways west 818 00:36:36,593 --> 00:36:40,188 in search of their own American dream. 819 00:36:40,297 --> 00:36:42,765 # In the Big Rock Candy Mountains # 820 00:36:42,866 --> 00:36:45,198 # You never change your socks # 821 00:36:45,302 --> 00:36:47,600 # And the little streams of alcohol # 822 00:36:47,704 --> 00:36:50,195 # Come a-trickling down the rocks # 823 00:36:50,307 --> 00:36:52,605 # The breakmen have to tip their hats # 824 00:36:52,709 --> 00:36:55,007 # And the railroad bulls are blind # 825 00:36:55,112 --> 00:36:57,410 # There's a lake of stew and a whisky, too # 826 00:36:57,514 --> 00:36:59,744 # You can paddle all around 'em in a big canoe # 827 00:36:59,850 --> 00:37:02,216 # In the Big Rock Candy Mountains # 828 00:37:02,319 --> 00:37:03,980 But there was another group of Americans 829 00:37:04,087 --> 00:37:06,146 who had never been invited to share that dream... 830 00:37:06,256 --> 00:37:08,554 the black slave population of the South. 831 00:37:08,659 --> 00:37:10,490 And they spoke about their experiences 832 00:37:10,594 --> 00:37:12,858 in a very different language. 833 00:37:14,531 --> 00:37:16,965 # I'll see you all this coming fall # 834 00:37:17,067 --> 00:37:20,161 # In the Big Rock Candy Mountains # 835 00:37:26,577 --> 00:37:28,442 This is Sullivan's Island, 836 00:37:28,545 --> 00:37:30,342 a little patch of land in Charleston Harbor 837 00:37:30,447 --> 00:37:32,381 off the coast of South Carolina. 838 00:37:32,483 --> 00:37:34,041 It was the first taste of America 839 00:37:34,151 --> 00:37:35,709 for hundreds of thousands of immigrants 840 00:37:35,819 --> 00:37:37,980 in the 1 8th and 1 9th centuries. 841 00:37:38,088 --> 00:37:39,612 But the immigrants who came through here 842 00:37:39,723 --> 00:37:42,248 hadn't chosen the American dream of a better life. 843 00:37:42,359 --> 00:37:45,453 They had been sold into slavery. 844 00:37:45,562 --> 00:37:49,293 Sullivan's Island was a holding pen for imported slaves. 845 00:37:49,399 --> 00:37:52,129 Between half and two-thirds of them entered America here 846 00:37:52,236 --> 00:37:55,694 before being sold on, mainly to work on the cotton plantations. 847 00:37:55,806 --> 00:37:58,707 There's no Statue of Liberty here, just this plaque, 848 00:37:58,809 --> 00:38:02,108 erected in 1 999 to commemorate their arrival. 849 00:38:02,212 --> 00:38:04,305 They came here from the countries of West Africa 850 00:38:04,414 --> 00:38:06,780 and from plantations in the Caribbean. 851 00:38:06,884 --> 00:38:08,613 Slaves who spoke different languages 852 00:38:08,719 --> 00:38:10,744 were put together on the same sea voyage here 853 00:38:10,854 --> 00:38:13,823 to stop them plotting together to seize control of the ship. 854 00:38:13,924 --> 00:38:17,860 So on ship and on shore, there was a great babel of languages. 855 00:38:17,961 --> 00:38:19,394 The slaves had to find a tongue 856 00:38:19,496 --> 00:38:22,158 in which to talk to one another and to their masters. 857 00:38:22,266 --> 00:38:23,198 It was English, 858 00:38:23,300 --> 00:38:25,165 but English very heavily influenced 859 00:38:25,269 --> 00:38:27,362 by African ways of talking. 860 00:38:27,471 --> 00:38:30,440 [Speaking Gullah] 861 00:38:40,317 --> 00:38:44,447 You take the Gullah and... and you have a spot of tea. 862 00:38:44,555 --> 00:38:47,023 BRAGG: The language these people are talking is Gullah, 863 00:38:47,124 --> 00:38:49,718 which has survived as a distinct variety of English 864 00:38:49,826 --> 00:38:53,227 here around the South Carolina islands. 865 00:38:53,330 --> 00:38:55,230 And walk up on the bank and say, 866 00:38:55,332 --> 00:38:56,526 "What you doin' up on the bank there?" 867 00:38:56,633 --> 00:38:59,466 BRAGG: It's thought by many people 868 00:38:59,570 --> 00:39:02,334 to be the closest we can get to the kind of language 869 00:39:02,439 --> 00:39:03,997 that would have been spoken by the slaves 870 00:39:04,107 --> 00:39:06,769 in the 1 8th and early 1 9th centuries 871 00:39:06,877 --> 00:39:11,075 and that this is the origin of modern Afro-American vernacular. 872 00:39:11,181 --> 00:39:15,277 Get off about 50 feet off, and you all look over there. 873 00:39:15,385 --> 00:39:16,613 And he goin' his boat, and he looked. 874 00:39:16,720 --> 00:39:17,812 His boat done sank down. 875 00:39:17,921 --> 00:39:20,515 He start hollering, "Hey! Help! Help!" 876 00:39:20,624 --> 00:39:22,353 [Speaking indistinctly] 877 00:39:22,459 --> 00:39:23,585 [Laughter] 878 00:39:23,694 --> 00:39:26,288 We put together varying African words 879 00:39:26,396 --> 00:39:27,886 along with Elizabethan English 880 00:39:27,998 --> 00:39:30,762 and came out with something that sounded like... 881 00:39:32,135 --> 00:39:34,626 So, sometimes people think maybe it's English, 882 00:39:34,738 --> 00:39:36,706 and then they go "but not quite". 883 00:39:36,807 --> 00:39:39,708 They were lbos, Mandinkas, Malinkes, 884 00:39:39,810 --> 00:39:42,870 Yorubas, Golas, Kidze, Afiq, Mende 885 00:39:42,980 --> 00:39:44,880 that were all kidnapped, captured, 886 00:39:44,982 --> 00:39:47,507 and then isolated together on these islands 887 00:39:47,618 --> 00:39:49,745 during enslavement. 888 00:39:49,853 --> 00:39:51,753 Once the slaves reached the plantations, 889 00:39:51,855 --> 00:39:54,619 they lived in cabins like these beside the main house. 890 00:39:54,725 --> 00:39:56,249 Here, many words that came into Gullah 891 00:39:56,360 --> 00:39:57,292 from African languages 892 00:39:57,394 --> 00:39:58,759 have found their way into standard English. 893 00:39:58,862 --> 00:40:00,227 Words such as "banana", 894 00:40:00,330 --> 00:40:02,958 which comes from the Wolof language spoken in Senegal; 895 00:40:03,066 --> 00:40:05,830 and "voodoo", traceable to an African word for "spirit" 896 00:40:05,936 --> 00:40:08,268 in the language spoken by the Yoruba people. 897 00:40:08,372 --> 00:40:10,465 Other African words which have entered standard English 898 00:40:10,574 --> 00:40:13,543 include the animals zebra, gorilla, and chimpanzee; 899 00:40:13,644 --> 00:40:17,341 the musical terms samba, mambo, banjo, and bongo; 900 00:40:17,447 --> 00:40:20,075 and the food and plant names goober, meaning peanut, 901 00:40:20,183 --> 00:40:22,481 yam and gumbo, meaning okra. 902 00:40:22,586 --> 00:40:24,747 African compound words were translated, 903 00:40:24,855 --> 00:40:27,016 giving English terms like "bad-mouth". 904 00:40:27,124 --> 00:40:30,093 And "nitty-gritty" originated as a term for the grit 905 00:40:30,193 --> 00:40:33,492 that accumulated in the bilges of slave ships. 906 00:40:33,597 --> 00:40:36,031 As well as vocabulary, 907 00:40:36,133 --> 00:40:38,226 Gullah employs some grammatical features 908 00:40:38,335 --> 00:40:40,565 that differ from standard English. 909 00:40:40,671 --> 00:40:43,003 WOMAN: If someone say... 910 00:40:45,442 --> 00:40:46,409 Okay? 911 00:40:46,510 --> 00:40:48,341 So, they're asking, "Are you going to do it?" 912 00:40:48,445 --> 00:40:49,343 "I already did it. 913 00:40:49,446 --> 00:40:51,471 And I did it a long time ago," 914 00:40:51,581 --> 00:40:53,173 essentially, is what you're saying. 915 00:40:53,283 --> 00:40:55,410 "I bin dun do um. I dun dun do da." 916 00:40:55,519 --> 00:40:56,417 You see? 917 00:40:56,520 --> 00:40:58,317 So you ask someone, they say "I dun dun do da", 918 00:40:58,422 --> 00:41:00,287 they mean they did it and they did it a long time ago 919 00:41:00,390 --> 00:41:03,188 and "Why are you asking me again?" basically. 920 00:41:03,293 --> 00:41:05,318 So there's a lot more going into it. 921 00:41:05,429 --> 00:41:07,989 So, if someone says... 922 00:41:18,175 --> 00:41:19,073 You see? 923 00:41:19,176 --> 00:41:20,438 So it's like, "Well, you were going over there?" 924 00:41:20,544 --> 00:41:21,568 "Yeah, I already went there, 925 00:41:21,678 --> 00:41:23,612 but when I went, you weren't there, 926 00:41:23,714 --> 00:41:25,682 but I was there. 927 00:41:25,782 --> 00:41:27,977 But you're right. I wasn't there when you were there." 928 00:41:28,085 --> 00:41:31,885 Phrases like these have a rich and economical expressiveness. 929 00:41:31,988 --> 00:41:34,286 In other ways, Gullah and other black Englishes 930 00:41:34,391 --> 00:41:35,915 have stripped down their grammar. 931 00:41:36,026 --> 00:41:37,459 They drop verbs like "is", 932 00:41:37,561 --> 00:41:39,791 use "don't" where standard English says "doesn't", 933 00:41:39,896 --> 00:41:41,591 and omit the apostrophe and "S" 934 00:41:41,698 --> 00:41:44,360 that standard English uses as a sign of ownership. 935 00:41:44,468 --> 00:41:46,436 This kind of simplification is common 936 00:41:46,536 --> 00:41:48,970 when languages meet and emerge as a new hybrid. 937 00:41:49,072 --> 00:41:50,164 It's exactly what happened 938 00:41:50,273 --> 00:41:52,241 when Saxons and Danes dealt with each other 939 00:41:52,342 --> 00:41:53,900 in England in the 9th century 940 00:41:54,010 --> 00:41:55,807 and changed English grammar forever. 941 00:41:55,912 --> 00:41:57,106 But in this case, 942 00:41:57,214 --> 00:42:00,149 the changes were mistakenly taken by many white observers 943 00:42:00,250 --> 00:42:03,117 as evidence that black speakers just hadn't got the intelligence 944 00:42:03,220 --> 00:42:04,517 to speak the language properly, 945 00:42:04,621 --> 00:42:07,283 that they were simply trying and failing to copy white speech. 946 00:42:07,390 --> 00:42:10,291 In fact, they were adding to the language. 947 00:42:10,393 --> 00:42:12,054 Now listen ya. 948 00:42:12,162 --> 00:42:14,153 You know, some people say they n'afrai' a ting. 949 00:42:14,264 --> 00:42:15,561 But they always afrai'. 950 00:42:15,665 --> 00:42:17,895 Like dat Brer Rabbit, dat boy know he ain't nuttin' to him. 951 00:42:18,001 --> 00:42:19,127 You hear what I say? 952 00:42:19,236 --> 00:42:21,101 Dat cutter was slow-motion, 953 00:42:21,204 --> 00:42:24,435 and that Brer Rabbit just as slick as he wanna be. 954 00:42:24,541 --> 00:42:26,702 BRAGG: And black speakers had their own tradition 955 00:42:26,810 --> 00:42:27,708 of performances 956 00:42:27,811 --> 00:42:29,870 that showed just how flexible and expressive 957 00:42:29,980 --> 00:42:30,878 their language was. 958 00:42:30,981 --> 00:42:33,609 They told stories, and they are still told today. 959 00:42:33,717 --> 00:42:38,814 An' now hound come. "Woof, woof, woof, woof." 960 00:42:38,922 --> 00:42:42,016 An' ol' hot tail Brer Rabbit, him take off lickety split. 961 00:42:42,125 --> 00:42:45,288 BRAGG: Brer Rabbit is a direct descendant of animal tricksters 962 00:42:45,395 --> 00:42:47,090 who feature in African folklore. 963 00:42:47,197 --> 00:42:49,131 I say, "Brer Rabbit, you do tellin' a truth, butter cutter?" 964 00:42:49,232 --> 00:42:50,392 He say, "Yessir, ma'am." 965 00:42:50,500 --> 00:42:51,899 I say, "You lyin' ting, you lyin' ting. 966 00:42:52,002 --> 00:42:54,732 Ain't no truth in ye. Ain't no truth in yer no way." 967 00:42:54,838 --> 00:42:56,806 But folk tales weren't the only thing 968 00:42:56,907 --> 00:42:58,340 that fuelled dreams of freedom. 969 00:42:58,441 --> 00:43:00,875 With English, the slaves had learned Christianity. 970 00:43:00,977 --> 00:43:03,673 White society thought it would teach obedience. 971 00:43:03,780 --> 00:43:06,578 The Bible became as central to the lives of the slaves 972 00:43:06,683 --> 00:43:09,208 as it had been to the first settlers in New England. 973 00:43:09,319 --> 00:43:11,913 But the message they found in it wasn't obedience. 974 00:43:12,022 --> 00:43:13,250 It was liberty. 975 00:43:13,356 --> 00:43:17,019 Once again, the Bible in English became the book of freedom. 976 00:43:17,127 --> 00:43:20,062 # Hear Jedus callin' # 977 00:43:20,163 --> 00:43:23,428 # Who no wan' fo' go? # 978 00:43:23,533 --> 00:43:26,468 # Hear Jedus callin' # 979 00:43:26,570 --> 00:43:29,164 # Who no wan' fo' go? # 980 00:43:29,272 --> 00:43:32,833 # An' he's callin' fo' us sinner # 981 00:43:32,943 --> 00:43:35,935 # Who no wan' fo' go? # 982 00:43:36,046 --> 00:43:38,378 # Oh, chil'en # 983 00:43:38,481 --> 00:43:40,506 # Who no bet' fo' get ready # 984 00:43:40,617 --> 00:43:42,812 # Jedus be comin' back # 985 00:43:42,919 --> 00:43:47,253 # Who no wan' fo' go? # 986 00:43:49,626 --> 00:43:53,562 # Steal away # 987 00:43:53,663 --> 00:43:56,689 # Steal away # 988 00:43:56,800 --> 00:44:01,794 # Steal away fo' Jedus # 989 00:44:01,905 --> 00:44:04,032 BRAGG: By the first decade of the 1 9th century, 990 00:44:04,140 --> 00:44:06,608 the American states in the North had abolished slavery. 991 00:44:06,710 --> 00:44:11,773 # Steal away home # 992 00:44:11,882 --> 00:44:14,544 When the blacks of the South sang "Steal Away" 993 00:44:14,651 --> 00:44:17,017 or "One More River to Cross" or "Bound for Canaan Land", 994 00:44:17,120 --> 00:44:19,918 they were introducing new words and sounds into the language 995 00:44:20,023 --> 00:44:22,514 and they were also singing not just about the next world 996 00:44:22,626 --> 00:44:23,718 but about this one, 997 00:44:23,827 --> 00:44:26,523 about the hope of escaping to the North and to freedom. 998 00:44:26,630 --> 00:44:29,098 The chains of slavery were rusting. 999 00:44:29,199 --> 00:44:30,996 And on the 1 2th of April, 1 861, 1000 00:44:31,101 --> 00:44:32,261 in the early hours of the morning, 1001 00:44:32,369 --> 00:44:34,633 shots were fired at Fort Sumter in Charleston Harbor, 1002 00:44:34,738 --> 00:44:35,830 just behind me. 1003 00:44:35,939 --> 00:44:38,134 This was the start of the American Civil War, 1004 00:44:38,241 --> 00:44:39,868 which the North, of course, was to win. 1005 00:44:39,976 --> 00:44:43,139 Four years later, Confederate forces abandonned Charleston. 1006 00:44:43,446 --> 00:44:45,505 The Union Army marched in unopposed. 1007 00:44:45,615 --> 00:44:47,344 They freed the slaves. 1008 00:44:47,450 --> 00:44:49,884 # Glory, glory # 1009 00:44:49,986 --> 00:44:51,510 # Hallelujah # 1010 00:44:51,621 --> 00:44:53,486 The promise in the language of their spirituals 1011 00:44:53,590 --> 00:44:56,753 had come good for the black people of Charleston. 1012 00:44:57,594 --> 00:44:59,494 # Glory, glory # 1013 00:44:59,596 --> 00:45:03,123 The American Civil War gave us the phrase "Hold the fort". 1014 00:45:06,369 --> 00:45:09,133 And the first people to hear anything "on the grapevine" 1015 00:45:09,606 --> 00:45:10,664 were in the southern states, 1016 00:45:10,740 --> 00:45:13,140 where Army telegraph lines strung in the trees 1017 00:45:13,243 --> 00:45:14,141 became so knotted 1018 00:45:14,244 --> 00:45:16,940 that they were said to look like grapevines. 1019 00:45:17,046 --> 00:45:22,507 # Oh, you gotta ask the Lord's forgiveness # 1020 00:45:22,619 --> 00:45:25,315 There was plenty of resistance to the new order. 1021 00:45:25,421 --> 00:45:28,447 The Ku Klux Klan, who apparently derived their name 1022 00:45:28,558 --> 00:45:30,856 from the Greek word kuklos, meaning "circle", 1023 00:45:30,960 --> 00:45:33,827 were formed in the aftermath of the war. 1024 00:45:33,930 --> 00:45:36,160 They gave English the world "bulldozer", 1025 00:45:36,266 --> 00:45:41,033 originally a bull-dose, meaning a dose large enough for a bull. 1026 00:45:41,137 --> 00:45:42,331 It was a dose of whipping, 1027 00:45:42,438 --> 00:45:46,033 and it was administered to black people, often fatally. 1028 00:45:46,142 --> 00:45:49,168 Words like "bulldoze" are a savage reminder 1029 00:45:49,279 --> 00:45:50,246 that the end of the war 1030 00:45:50,346 --> 00:45:52,337 didn't bring the end of segregation and prejudice. 1031 00:45:52,448 --> 00:45:54,382 In theory, blacks and their language 1032 00:45:54,484 --> 00:45:56,145 were now free to mix with whites. 1033 00:45:56,252 --> 00:45:58,516 But in practice, it was only in the 20th century 1034 00:45:58,621 --> 00:46:00,816 that the mixing of vocabularies really began, 1035 00:46:00,924 --> 00:46:03,017 that, just like in the plantation houses, 1036 00:46:03,126 --> 00:46:05,526 white speakers started to ape black speech 1037 00:46:05,628 --> 00:46:06,925 and cool was born. 1038 00:46:07,030 --> 00:46:09,498 And that's a story for a later programme. 1039 00:46:11,634 --> 00:46:13,124 Even after the Civil war, 1040 00:46:13,236 --> 00:46:15,204 very few white people treated black language 1041 00:46:15,305 --> 00:46:16,829 with any interest or respect. 1042 00:46:16,940 --> 00:46:19,568 One who did was a man who had grown up on the Mississippi 1043 00:46:19,676 --> 00:46:22,975 and was fascinated by all of its talk... black and white. 1044 00:46:23,079 --> 00:46:26,105 Luckily for us, he was a genius. 1045 00:46:26,216 --> 00:46:28,309 When he made writing his profession, 1046 00:46:28,418 --> 00:46:29,783 he chose as his pen name 1047 00:46:29,886 --> 00:46:31,877 a call that he'd heard the riverboatmen use 1048 00:46:31,988 --> 00:46:34,149 to sound a depth of two fathoms, 1049 00:46:34,257 --> 00:46:37,124 Mark Twain. 1050 00:46:37,227 --> 00:46:39,991 And the river runs through Twain's greatest book, 1051 00:46:40,096 --> 00:46:41,893 "The Adventures of Huckleberry Finn". 1052 00:46:41,998 --> 00:46:43,795 It's set in the years before the Civil War, 1053 00:46:43,900 --> 00:46:45,367 and it's the story of a young boy 1054 00:46:45,468 --> 00:46:47,333 who escapes what he disdainfully calls 1055 00:46:47,437 --> 00:46:50,167 the civilising influence of his Aunt Sally. 1056 00:46:50,273 --> 00:46:52,002 Huck takes to the river on a raft, 1057 00:46:52,108 --> 00:46:55,339 in the company of an escaped slave called Jim. 1058 00:46:55,445 --> 00:46:56,673 In his introduction, 1059 00:46:56,779 --> 00:46:59,407 Twain told his readers that he'd taken great pains 1060 00:46:59,515 --> 00:47:01,710 to capture the different dialects of the river. 1061 00:47:01,818 --> 00:47:04,446 "A Southerner talks music," he once wrote. 1062 00:47:04,554 --> 00:47:07,148 And when he had Huck Finn describe life on the river, 1063 00:47:07,257 --> 00:47:09,487 he found its melody. 1064 00:47:09,592 --> 00:47:13,289 MAN: It's lovely to live on a raft. 1065 00:47:13,396 --> 00:47:16,456 We had the sky up there, all speckled with stars, 1066 00:47:16,566 --> 00:47:19,194 and we used to lay on our backs and look up at them 1067 00:47:19,302 --> 00:47:22,760 and discuss about whether they was made or only just happened. 1068 00:47:22,872 --> 00:47:24,271 Jim allowed that they was made, 1069 00:47:24,374 --> 00:47:26,001 but I allowed that they happened. 1070 00:47:26,109 --> 00:47:28,805 I judged it would have took too long to make so many. 1071 00:47:28,911 --> 00:47:31,106 Jim said the moon could a laid them. 1072 00:47:31,214 --> 00:47:33,045 Well, that looked kind a reasonable, 1073 00:47:33,149 --> 00:47:34,844 so I didn't say nothing against it, 1074 00:47:34,951 --> 00:47:36,919 because I've seen a frog lay most as many. 1075 00:47:37,020 --> 00:47:39,750 We used to watch the stars that fell, too, 1076 00:47:39,856 --> 00:47:41,983 and see them streak down. 1077 00:47:42,091 --> 00:47:45,618 Jim allowed they'd got spoiled and was hove out of the nest. 1078 00:47:45,728 --> 00:47:49,664 BRAGG: This is a new voice in the American record 1079 00:47:49,766 --> 00:47:52,326 that of the common man and the frontier. 1080 00:47:52,435 --> 00:47:53,766 English has come a long way 1081 00:47:53,870 --> 00:47:55,462 from the sober and sacred language 1082 00:47:55,571 --> 00:47:57,766 that the Puritans had first brought to New England. 1083 00:47:57,874 --> 00:48:01,469 It has changed its sound, and it has changed its character. 1084 00:48:01,577 --> 00:48:05,741 Words were no longer solely vehicles for God's truth. 1085 00:48:07,617 --> 00:48:09,084 They were also words that offended. 1086 00:48:09,185 --> 00:48:11,415 The East Coast wasn't yet ready to relinquish 1087 00:48:11,521 --> 00:48:14,422 its self-appointed role as guardian of the language. 1088 00:48:14,524 --> 00:48:17,254 Back here at Concord, the cradle of the Revolution, 1089 00:48:17,360 --> 00:48:19,988 the civilised Aunt Sallys who sat on the library committee 1090 00:48:20,096 --> 00:48:22,690 banned "Huckleberry Finn" for its vernacular language. 1091 00:48:22,799 --> 00:48:26,496 It was, they said, "couched in a rough, ignorant dialect" 1092 00:48:26,602 --> 00:48:29,162 and that there was "a systematic use of bad grammar 1093 00:48:29,272 --> 00:48:32,207 and an employment of inelegant expressions". 1094 00:48:32,308 --> 00:48:34,606 But though the library committee 1095 00:48:34,711 --> 00:48:36,576 might call Twain's language vulgar, 1096 00:48:36,679 --> 00:48:38,306 it couldn't ban the vigour of English 1097 00:48:38,414 --> 00:48:40,507 that had grown up away from the East Coast... 1098 00:48:40,616 --> 00:48:41,674 American English. 1099 00:48:41,784 --> 00:48:45,311 Huck's closing words defied their attempts to control it. 1100 00:48:45,421 --> 00:48:48,390 MAN: There ain't nothing more to write about 1101 00:48:48,491 --> 00:48:51,051 and I am rotten glad of it, 1102 00:48:51,160 --> 00:48:54,459 because if I'd a known what a trouble it was to make a book, 1103 00:48:54,564 --> 00:48:58,056 I wouldn't a tackled it and ain't a-going to no more. 1104 00:48:58,167 --> 00:49:01,000 But I reckon I got to light out for the Territory 1105 00:49:01,104 --> 00:49:02,366 ahead of the rest, 1106 00:49:02,472 --> 00:49:05,270 because Aunt Sally, she's going to adopt me 1107 00:49:05,375 --> 00:49:08,401 and civilise me and I can't stand it. 1108 00:49:08,511 --> 00:49:10,843 I been there before. 1109 00:49:10,947 --> 00:49:14,041 [Choir vocalizing] 1110 00:49:18,321 --> 00:49:20,585 BRAGG: And the vigour continued to increase 1111 00:49:20,690 --> 00:49:22,851 in the late 1 9th century. 1112 00:49:24,994 --> 00:49:27,519 New waves of immigrants flooded into America. 1113 00:49:27,630 --> 00:49:30,565 Germans, Italians, Greeks, Russians, Jews. 1114 00:49:30,666 --> 00:49:32,531 From all across Europe they came, 1115 00:49:32,635 --> 00:49:34,660 to a land that promised to give a new home 1116 00:49:34,771 --> 00:49:37,331 to the tired, poor, huddled masses 1117 00:49:37,440 --> 00:49:39,340 longing to breathe free. 1118 00:49:39,442 --> 00:49:41,239 To become American was their dream, 1119 00:49:41,344 --> 00:49:42,709 and for almost all of them, 1120 00:49:42,812 --> 00:49:44,507 that meant that they wanted their children 1121 00:49:44,614 --> 00:49:46,878 to speak the language of the new country. 1122 00:49:46,983 --> 00:49:48,974 They would power the adventure of English 1123 00:49:49,085 --> 00:49:50,848 into the 20th century. 1124 00:49:50,953 --> 00:49:53,888 Subtitling made possible by Acorn Media