1 00:00:03,000 --> 00:00:06,480 I'm setting off on the greatest journey of my life... 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,520 Let's do this! 3 00:00:08,520 --> 00:00:11,400 ..to travel around the globe by train. 4 00:00:11,400 --> 00:00:13,880 I have no idea what platform we're going from. 5 00:00:17,400 --> 00:00:21,200 I'll be riding some of the most spectacular rail routes on Earth, 6 00:00:21,200 --> 00:00:24,520 on the fastest, steepest, 7 00:00:24,520 --> 00:00:27,560 and most luxurious trains, 8 00:00:27,560 --> 00:00:30,400 passing through some of the world's most famous places... 9 00:00:30,400 --> 00:00:32,000 The Eiffel Tower. 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,520 Grand Central Station. 11 00:00:34,760 --> 00:00:36,840 There it is, Mount Fuji. 12 00:00:36,840 --> 00:00:41,800 ..and beyond, to parts of the planet I never knew existed... 13 00:00:41,800 --> 00:00:44,080 We're totally isolated. 14 00:00:44,080 --> 00:00:45,960 ..to immerse myself... 15 00:00:45,960 --> 00:00:50,960 This isn't for anything, this is just what people do on a Sunday. 16 00:00:50,960 --> 00:00:53,560 ..in the weird... 17 00:00:53,560 --> 00:00:55,920 ..the wild... 18 00:00:55,920 --> 00:00:57,760 ..and the wonderful. 19 00:00:57,760 --> 00:01:00,280 This is unlike anything I've ever done before. 20 00:01:09,240 --> 00:01:12,120 So, here we are in St Pancras, London, 21 00:01:12,120 --> 00:01:14,000 this is where it all begins. 22 00:01:14,000 --> 00:01:16,520 I'm on the 07.01 train to Paris. 23 00:01:18,520 --> 00:01:20,600 I've only got a few days in Paris, 24 00:01:20,600 --> 00:01:23,840 then I'm going to blast on to Stuttgart, then Munich, 25 00:01:23,840 --> 00:01:27,760 we'll race on to Budapest, and if there's time, even Romania, 26 00:01:27,760 --> 00:01:30,840 before hurtling on to the edge of Europe in Istanbul. 27 00:01:32,640 --> 00:01:37,240 Right, so off I go around the world, just me and my bag... 28 00:01:37,240 --> 00:01:40,760 ..and these blokes, and all this filming stuff... 29 00:01:42,080 --> 00:01:43,600 ..and Sam, the cameraman. 30 00:01:43,600 --> 00:01:44,760 Come on. 31 00:01:51,160 --> 00:01:54,480 Nearly 20 trains a day speed under the Channel Tunnel 32 00:01:54,480 --> 00:01:58,720 from London to Paris, at up to 186mph. 33 00:01:58,720 --> 00:02:01,920 We've all got that cliched view of Paris, haven't we? 34 00:02:01,920 --> 00:02:05,800 With people walking poodles and the cancan 35 00:02:05,800 --> 00:02:10,320 and gorgeous women looking at you with a really haughty face. 36 00:02:10,320 --> 00:02:12,120 Mind you, that happens to me anywhere, 37 00:02:12,120 --> 00:02:14,440 so that won't be very different. But you know what I mean, 38 00:02:14,440 --> 00:02:16,760 that strange smell of those cigarettes and everything, 39 00:02:16,760 --> 00:02:19,760 but I'd like to really break through all of that 40 00:02:19,760 --> 00:02:22,200 and try and find something of the real Paris. 41 00:02:23,360 --> 00:02:26,720 Just 2 hours 15 minutes later, the train delivers me 42 00:02:26,720 --> 00:02:28,680 right into the heart of the city. 43 00:02:30,360 --> 00:02:32,640 Yay, Paris! 44 00:02:32,640 --> 00:02:35,360 As soon as you step out of the station, it just looks 45 00:02:35,360 --> 00:02:36,840 so foreign, doesn't it? 46 00:02:36,840 --> 00:02:38,680 Look at her, see what I mean? 47 00:02:38,680 --> 00:02:42,000 Carlisle is further away from London. 48 00:02:42,000 --> 00:02:46,240 I've got more than 2,000 miles to cover, but first of all, 49 00:02:46,240 --> 00:02:49,760 this place, 24 hours, that's all we've got, come on. 50 00:02:49,760 --> 00:02:51,440 Come on! 51 00:02:51,440 --> 00:02:52,440 Come on. 52 00:02:53,760 --> 00:02:57,120 Paris, so much to see, and definitely not enough time. 53 00:02:59,000 --> 00:03:01,360 Did I mention I was lugging a crew around with me? 54 00:03:01,360 --> 00:03:02,480 Two more there, mate. 55 00:03:07,480 --> 00:03:09,080 Here we are. 56 00:03:09,080 --> 00:03:10,840 The Eiffel Tower. 57 00:03:10,840 --> 00:03:13,000 Have a good look, because we're not hanging around. 58 00:03:13,000 --> 00:03:15,240 Let's go, Sam. 59 00:03:15,240 --> 00:03:17,640 Just over 2 million people live here... 60 00:03:17,640 --> 00:03:19,360 Excuse me, coming through. 61 00:03:19,360 --> 00:03:21,440 Sacre-Coeur. 62 00:03:21,440 --> 00:03:24,440 ..but every year, more than 33 million people visit it. 63 00:03:24,440 --> 00:03:27,280 Montmartre. If you like a bit of art. 64 00:03:27,280 --> 00:03:30,640 You see, the thing about beautiful cities... 65 00:03:30,640 --> 00:03:33,920 ..is there's a huge pressure to visit all the famous sites 66 00:03:33,920 --> 00:03:36,120 which you've seen countless times anyway. 67 00:03:36,120 --> 00:03:37,320 It's all a bit of a waste. 68 00:03:38,480 --> 00:03:40,600 And I've only got 24 hours. 69 00:03:43,760 --> 00:03:46,120 I'm pretty much in the heart of Paris here. 70 00:03:46,120 --> 00:03:48,960 Beyond that yellow bus, there's the Eiffel Tower, 71 00:03:48,960 --> 00:03:54,360 this is the Place de la Concorde, you've got the Champs-Elysees there, 72 00:03:54,360 --> 00:03:57,240 round here, there's the Tuileries, 73 00:03:57,240 --> 00:04:01,080 and the only people I can see are flipping tourists! 74 00:04:01,080 --> 00:04:04,240 But surely there's got to be more to Paris than that. 75 00:04:04,240 --> 00:04:07,160 It's the Parisians that make the city, isn't it? 76 00:04:07,160 --> 00:04:08,520 Pousse toi! 77 00:04:08,520 --> 00:04:11,280 There, there are people crossing, that never happens. 78 00:04:11,280 --> 00:04:13,320 Pousse toi. 79 00:04:13,320 --> 00:04:15,400 Agh! Oh, get out of the way! 80 00:04:15,400 --> 00:04:18,760 Oh, oh, oh. I think I can smell burning rubber. 81 00:04:18,760 --> 00:04:19,960 Yeah, me, too. 82 00:04:21,480 --> 00:04:23,360 You haven't got the handbrake on, have you? 83 00:04:23,360 --> 00:04:27,240 My Parisian friend Julie Collard is brilliant at unpicking 84 00:04:27,240 --> 00:04:30,800 the cliches of Paris for bamboozled foreigners like me. 85 00:04:30,800 --> 00:04:35,040 It's funny, I'm not that bothered about seeing the big sights. 86 00:04:35,040 --> 00:04:39,040 You don't really care, do you? Not a huge amount. 87 00:04:39,040 --> 00:04:43,000 You're more interested by small things that Paris has to offer, 88 00:04:43,000 --> 00:04:45,720 which gives you the real Parisian vibe, right? 89 00:04:45,720 --> 00:04:47,320 Yeah, that's what I'm after. Yeah. 90 00:04:47,320 --> 00:04:49,520 I'm hoping that you can give me some of that. 91 00:04:49,520 --> 00:04:51,760 Well, you're going to have the real good Parisian vibes 92 00:04:51,760 --> 00:04:54,080 in a few seconds now. 93 00:04:54,080 --> 00:04:57,720 Look right now, look at that. That's the Arc de Triomphe. 94 00:04:57,720 --> 00:05:01,920 SHE BEEPS HORN Like this bus, why does he have priority? 95 00:05:01,920 --> 00:05:03,400 No, don't worry. 96 00:05:03,400 --> 00:05:06,680 This is like a fighters in the Second World War. Yeah, look. 97 00:05:06,680 --> 00:05:07,920 SHE BEEPS HER HORN 98 00:05:09,640 --> 00:05:13,160 Why do you think Parisians drive in the way they do? 99 00:05:13,160 --> 00:05:16,880 I think we're closer to Italian people, we have the Latin... 100 00:05:16,880 --> 00:05:21,440 Oh, you're Mediterranean, yeah, fiery. Latin fire inside of us. 101 00:05:24,080 --> 00:05:26,040 Brake! Don't worry. 102 00:05:26,040 --> 00:05:28,400 It's fine, you're not going to die. 103 00:05:29,480 --> 00:05:33,280 Safe in the back streets, it's time for tips on cafe culture 104 00:05:33,280 --> 00:05:34,640 and French kissing. 105 00:05:36,280 --> 00:05:40,120 Kisses! Yeah. Does everybody in France kiss like mwah mwah? 106 00:05:40,120 --> 00:05:41,800 No, of course not, no. 107 00:05:41,800 --> 00:05:44,360 In Paris, it's two kisses, then in the rest of France, 108 00:05:44,360 --> 00:05:48,120 sometimes it's one, sometimes it's three, which is weird. 109 00:05:48,120 --> 00:05:52,080 They'll go, like, one, two, and then you go, like, three? 110 00:05:52,080 --> 00:05:53,560 It's the same in England sometimes. 111 00:05:53,560 --> 00:05:56,040 And then you never know if someone's going to give you four. Four?! 112 00:05:56,040 --> 00:05:58,520 I'm going to show you... I'm going to show you the bises. 113 00:05:58,520 --> 00:06:00,680 No-one knows why there's a difference, 114 00:06:00,680 --> 00:06:01,720 even the French need help. 115 00:06:03,200 --> 00:06:05,520 What we've got here is an app... 116 00:06:05,520 --> 00:06:08,280 Excuse me, Julie, just for one second. 117 00:06:08,280 --> 00:06:13,240 ..that shows you where people snog in different ways in France. 118 00:06:13,240 --> 00:06:15,840 Pink is how many? It's four, I think. 119 00:06:15,840 --> 00:06:20,560 Pink is four, so that pretty peasanty. 120 00:06:20,560 --> 00:06:23,560 And then you've got... The light blue is one? It's one. 121 00:06:23,560 --> 00:06:25,920 So it's a bit hit-and-run. 122 00:06:25,920 --> 00:06:29,160 I'm glad to see some proper science. See? 123 00:06:29,160 --> 00:06:32,360 This is weird, you know, the way the seats are placed. Yeah. 124 00:06:32,360 --> 00:06:34,600 We're not looking at each other, we're looking out... 125 00:06:34,600 --> 00:06:37,320 I don't need to look at you. I know you, so I don't need to look at you. 126 00:06:37,320 --> 00:06:38,840 I need to look at the street. 127 00:06:38,840 --> 00:06:40,720 And what are you looking at out on the street? 128 00:06:40,720 --> 00:06:43,040 We're looking at people. See? I'm talking to you right now. 129 00:06:43,040 --> 00:06:46,040 Ah, she just looked at us. So, it's a Parisian exercise. 130 00:06:46,040 --> 00:06:47,560 You get used to it, see? 131 00:06:47,560 --> 00:06:51,120 I'm talking to you, just... But you hardly look at me, do you? 132 00:06:51,120 --> 00:06:52,960 Yeah, you look at me too much. 133 00:06:52,960 --> 00:06:55,680 No, don't look at me that much. Why not? 134 00:06:55,680 --> 00:06:58,480 I feel like I have something wrong on my cheek, don't look at me. 135 00:06:58,480 --> 00:07:00,200 Just turn around. 136 00:07:00,200 --> 00:07:03,480 If I really need to look at you, I'll go like, "Hey, Tony." 137 00:07:03,480 --> 00:07:05,680 And I'll go like that. And then can I come around? 138 00:07:05,680 --> 00:07:08,280 Sure, yeah, then you can look at me, that's fine. Then look at... 139 00:07:08,280 --> 00:07:11,640 And then we go back to looking at... And look at the street, it's fine. 140 00:07:16,800 --> 00:07:19,160 I've only just arrived, and I've already crossed off 141 00:07:19,160 --> 00:07:21,920 two thirds of the things on my must-see list. 142 00:07:21,920 --> 00:07:24,840 But what's the point of coming to Paris without having 143 00:07:24,840 --> 00:07:26,440 a proper bang-up meal? 144 00:07:26,440 --> 00:07:30,440 The French love it. I mean, they really love it. 145 00:07:30,440 --> 00:07:34,160 You can even see this obsession with food in their language. 146 00:07:34,160 --> 00:07:36,600 Rather than, "Don't make a fuss about something", 147 00:07:36,600 --> 00:07:40,000 they say, "Don't make a big cheese about it." 148 00:07:40,000 --> 00:07:42,160 Instead of, "Mind your own business", 149 00:07:42,160 --> 00:07:44,440 they go, "Mind your own onions." 150 00:07:44,440 --> 00:07:47,200 And instead of, "I'm drunk", 151 00:07:47,200 --> 00:07:50,320 they go, "I'm really buttered." 152 00:07:50,320 --> 00:07:51,480 I like that one. 153 00:07:55,400 --> 00:07:58,200 I've had a tip about a restaurant around here that's 154 00:07:58,200 --> 00:08:03,400 slightly different to the usual fancy, high-end Parisian cuisine. 155 00:08:04,960 --> 00:08:07,640 Yeah, this is it. Look up there. See? 156 00:08:07,640 --> 00:08:10,880 L'Avant Comptoir de la Terre. 157 00:08:10,880 --> 00:08:14,000 Apparently, it's not pretentious, not expensive, 158 00:08:14,000 --> 00:08:15,520 just one slight problem. 159 00:08:17,520 --> 00:08:21,080 It's standing room only, with a menu hanging from the ceiling. 160 00:08:22,200 --> 00:08:24,040 This place, it's not like a restaurant, 161 00:08:24,040 --> 00:08:25,600 it's like a sandwich bar, isn't it? 162 00:08:25,600 --> 00:08:27,040 Look at the stuff up here. 163 00:08:27,040 --> 00:08:31,520 Langues d'oiseau pistou Parmesan, whatever that is. 164 00:08:31,520 --> 00:08:34,400 If you want to try wine? How many wines have you got? 165 00:08:34,400 --> 00:08:36,400 Maybe 250 different wines. TONY LAUGHS 166 00:08:36,400 --> 00:08:38,600 Try this. This is Beaujolais. 167 00:08:38,600 --> 00:08:41,000 Je vous laisse gouter, si vous aimez pas, on peut changer. 168 00:08:41,000 --> 00:08:44,200 I just turned round and very slowly tried to engage this gentleman 169 00:08:44,200 --> 00:08:46,560 in conversation, and he's English. 170 00:08:46,560 --> 00:08:48,760 This is John. Do you come to this place often? 171 00:08:48,760 --> 00:08:51,760 Yeah, it's one of my local stop-offs. It's incredibly Parisian. 172 00:08:51,760 --> 00:08:53,480 It's pretty crowded, isn't it? 173 00:08:53,480 --> 00:08:55,480 Oh, it's crowded, but it's authentic. 174 00:08:55,480 --> 00:08:58,320 John Branton has lived in Paris for 20 years. 175 00:08:59,400 --> 00:09:01,840 And if anyone knows his onions, it's him. 176 00:09:01,840 --> 00:09:05,280 There's been a movement, that is called, in general, bistronomie. 177 00:09:05,280 --> 00:09:08,080 Bist... Bistronomie. Bistronomie, I like that word, yeah. 178 00:09:08,080 --> 00:09:11,400 Yeah, it's the idea of a bistro and not so expensive. 179 00:09:13,240 --> 00:09:15,160 John, what is that? 180 00:09:15,160 --> 00:09:17,920 Which is what I was trying to ask you a couple of seconds ago. 181 00:09:17,920 --> 00:09:20,400 That's a huge mound of salted butter. 182 00:09:20,400 --> 00:09:23,680 Part of the mentality of this zinc counter philosophy 183 00:09:23,680 --> 00:09:26,360 is that there are certain things that are free, 184 00:09:26,360 --> 00:09:30,880 so you have amazing bread baked in the kitchen here, butter, 185 00:09:30,880 --> 00:09:33,400 and very sharp tangy gherkins, 186 00:09:33,400 --> 00:09:37,640 because they're bound to bring some charcuterie or some pate along. 187 00:09:37,640 --> 00:09:40,960 I don't care about the question or the answer any more! 188 00:09:42,360 --> 00:09:44,720 I have no idea what this is. 189 00:09:44,720 --> 00:09:46,840 You taste it first, I tell you afterwards. 190 00:09:50,000 --> 00:09:52,680 What is that? You've just eaten a piece of pig's ear. 191 00:09:55,280 --> 00:09:57,240 L'oreille du cochon - 192 00:09:57,240 --> 00:09:58,880 the ear of the pig. 193 00:09:58,880 --> 00:10:00,800 Which is one of the most down-to-earth dishes 194 00:10:00,800 --> 00:10:01,840 that you can get. 195 00:10:01,840 --> 00:10:03,200 Sliced up. Yeah. 196 00:10:03,200 --> 00:10:06,400 And then fried in two minutes, and served like this. 197 00:10:10,360 --> 00:10:13,600 Oh, dear. Those pigs' ears are lying pretty heavy on my stomach. 198 00:10:13,600 --> 00:10:16,600 And I don't even have time to digest them... 199 00:10:16,600 --> 00:10:18,160 Next stop, Germany. 200 00:10:18,160 --> 00:10:19,800 ..because I'm off again. 201 00:10:23,120 --> 00:10:26,440 Coming up, I press on into Germany for a beer... 202 00:10:26,440 --> 00:10:28,200 Salud, cheers! 203 00:10:28,200 --> 00:10:31,160 I put German engineering to the test on the road... 204 00:10:31,160 --> 00:10:32,720 Whoa! 205 00:10:32,720 --> 00:10:35,320 ..and I find out what's under the bonnet. 206 00:10:35,320 --> 00:10:38,600 My eyes keep wanting to flick down and look at your willy. 207 00:10:44,470 --> 00:10:46,870 It's day two and I'm hurtling through Europe. 208 00:10:46,870 --> 00:10:50,430 I've left the French capital and rejoined the rails for the next 209 00:10:50,430 --> 00:10:53,950 leg of my journey, on a quick train to Stuttgart. 210 00:10:53,950 --> 00:10:56,990 I'm loving this high-speed, hi-tech intercity express. 211 00:10:56,990 --> 00:10:59,870 Although it's so slick it's making me drowsy. 212 00:10:59,870 --> 00:11:03,030 I've been asleep for the last two hours. 213 00:11:03,030 --> 00:11:08,150 It's such a comfy train you'd never think it's going round about 170mph. 214 00:11:08,150 --> 00:11:11,310 These impressive trains were created for the German railway 215 00:11:11,310 --> 00:11:12,870 network in the 1990s, 216 00:11:12,870 --> 00:11:17,790 and they were so successful they're now used on routes across Europe. 217 00:11:17,790 --> 00:11:20,670 It's a brilliant German transport creation. 218 00:11:20,670 --> 00:11:22,550 But it's not the only one. 219 00:11:22,550 --> 00:11:26,430 I've arrived at the place where Karl Benz invented the automobile. 220 00:11:28,310 --> 00:11:31,150 I'm just getting off here for a few hours, 221 00:11:31,150 --> 00:11:37,230 because apparently there's a really good Mercedes centre in Stuttgart, 222 00:11:37,230 --> 00:11:41,230 and I've always been nuts about Mercedes. 223 00:11:41,230 --> 00:11:45,310 When things started going well for me my very first car was a Merc, 224 00:11:45,310 --> 00:11:48,830 and it was like I never thought I would, ever, 225 00:11:48,830 --> 00:11:51,310 have my own Mercedes-Benz. 226 00:11:51,310 --> 00:11:55,550 So today, if the crew can keep up, I'm on a personal mission - 227 00:11:55,550 --> 00:11:58,550 to drive the flashiest Merc I can get my hands on. 228 00:11:58,550 --> 00:12:01,510 MUSIC: Flower Duet from Lakme by Leo Delibes 229 00:12:01,510 --> 00:12:06,270 This is the GTR, which they use as the pace car for Formula 1 races. 230 00:12:13,870 --> 00:12:15,230 Are you a good driver? 231 00:12:15,230 --> 00:12:16,710 Fantastic. 232 00:12:16,710 --> 00:12:19,870 Before you go fast, I just have to tell you, I have a wife 233 00:12:19,870 --> 00:12:21,230 and a little son at home. 234 00:12:21,230 --> 00:12:22,910 Do you want to give them a call? 235 00:12:24,110 --> 00:12:27,550 I've paired up with motoring expert Holger Karkheck - 236 00:12:27,550 --> 00:12:31,110 presumably so I don't crash the car, or nick it. 237 00:12:31,110 --> 00:12:34,830 What is this thing about Germans and cars? 238 00:12:34,830 --> 00:12:39,110 10% say that the car is more important for them than their 239 00:12:39,110 --> 00:12:43,910 own partner, so that might give you an idea of what cars are for us. 240 00:12:47,790 --> 00:12:50,830 Why do you think the Germans are so good at engineering? 241 00:12:50,830 --> 00:12:52,510 We like details. 242 00:12:52,510 --> 00:12:54,870 We are good at planning things. 243 00:12:54,870 --> 00:12:56,950 We like to be precise. 244 00:12:56,950 --> 00:13:00,030 That isn't just a cliche. No. Germans really are precise people? 245 00:13:00,030 --> 00:13:01,710 No. We are, we are. 246 00:13:01,710 --> 00:13:04,270 Precise, and brutally honest. 247 00:13:04,270 --> 00:13:07,790 If I asked you about Britain and cars, what would you say? 248 00:13:09,150 --> 00:13:10,950 That's a good question. 249 00:13:10,950 --> 00:13:13,150 Actually, no, it's a German car industry 250 00:13:13,150 --> 00:13:15,390 because we bought all your companies. 251 00:13:15,390 --> 00:13:17,910 So, erm... So there is no British industry. 252 00:13:17,910 --> 00:13:19,270 There is no British industry. 253 00:13:19,270 --> 00:13:20,750 Look at Rolls-Royce. 254 00:13:20,750 --> 00:13:22,510 I mean, Rolls-Royce is BMW, 255 00:13:22,510 --> 00:13:24,710 and they're more successful than ever. 256 00:13:24,710 --> 00:13:26,870 Even Bentley is owned by the Germans. 257 00:13:26,870 --> 00:13:28,750 Oh, is it? Yeah. 258 00:13:28,750 --> 00:13:33,070 Are people in Germany aware of how successful their industry is? 259 00:13:33,070 --> 00:13:34,310 Oh, yes, we are. 260 00:13:34,310 --> 00:13:37,510 When you ask Germans, "What is German for you?", 261 00:13:37,510 --> 00:13:39,950 the number one topic is cars. 262 00:13:39,950 --> 00:13:43,630 Mercedes, with Mr Benz, built the first car, 263 00:13:43,630 --> 00:13:45,470 and so it was our idea. 264 00:13:45,470 --> 00:13:46,950 Cars are our idea. 265 00:13:51,750 --> 00:13:55,190 Safe and sound, just as I predicted, we're back at the museum. 266 00:13:56,710 --> 00:13:59,790 And what an extraordinary piece of architecture it is. 267 00:14:01,310 --> 00:14:02,550 Look at that. 268 00:14:02,550 --> 00:14:04,910 Money, power, design. 269 00:14:17,030 --> 00:14:21,630 This is the world's first-ever motor car. 270 00:14:21,630 --> 00:14:26,790 It's got its own chassis, it's got petrol, 271 00:14:26,790 --> 00:14:29,150 it's got the clutch down there. 272 00:14:29,150 --> 00:14:30,390 Exquisite, isn't it? 273 00:14:30,390 --> 00:14:34,950 And wouldn't it be wonderful just to climb on it, start it, 274 00:14:34,950 --> 00:14:38,990 ride off this dais, through the door out into the car park 275 00:14:38,990 --> 00:14:40,670 and down the road? 276 00:14:40,670 --> 00:14:42,270 God, I'd love to do that! 277 00:14:43,750 --> 00:14:46,310 CLANKING 278 00:14:46,310 --> 00:14:47,510 I've nicked it! 279 00:14:49,670 --> 00:14:50,670 I've nicked it. 280 00:14:51,990 --> 00:14:53,390 It's very fast. 281 00:15:01,230 --> 00:15:04,870 Not quite as comfy as my very first Mercedes C-Class. 282 00:15:04,870 --> 00:15:06,910 But it is such a lot of fun. 283 00:15:06,910 --> 00:15:08,630 Whoa... 284 00:15:08,630 --> 00:15:10,430 I've got to slow it down now! 285 00:15:17,030 --> 00:15:19,350 Well, that was a quick stop, but it was fun. 286 00:15:19,350 --> 00:15:21,230 I fancy a beer now. 287 00:15:21,230 --> 00:15:22,390 Munich, onwards! 288 00:15:25,670 --> 00:15:30,590 From here it's about three hours onto Munich, which is in Bavaria, 289 00:15:30,590 --> 00:15:35,030 a region of Germany that likes to celebrate its differences. 290 00:15:35,030 --> 00:15:38,310 I think the Bavarians like to think of themselves as rather 291 00:15:38,310 --> 00:15:41,790 different from other Germans, a bit like the Scots and English. 292 00:15:41,790 --> 00:15:45,310 The Bavarians are, you know, a bit more laid back. 293 00:15:45,310 --> 00:15:46,430 We'll see. 294 00:15:47,710 --> 00:15:51,670 The other thing that springs to mind about Germany, of course, is beer. 295 00:15:54,350 --> 00:15:58,990 Munich is home to Oktoberfest, the world's biggest beer festival, 296 00:15:58,990 --> 00:16:01,190 where, at the end of September every year, 297 00:16:01,190 --> 00:16:05,830 6 million thirsty visitors quadruple the size of the city. 298 00:16:05,830 --> 00:16:09,390 I'm going to immerse myself in the local traditions with breakfast, 299 00:16:09,390 --> 00:16:10,710 Bavarian-style. 300 00:16:12,230 --> 00:16:13,950 Oh, it's a white sausage. 301 00:16:15,710 --> 00:16:18,830 A bit like I'm waiting for an early morning flight to Benidorm. 302 00:16:18,830 --> 00:16:20,390 Yeah! 303 00:16:20,390 --> 00:16:22,590 It's typical from Bavaria. 304 00:16:22,590 --> 00:16:24,470 Thank you very much. You're welcome. 305 00:16:25,510 --> 00:16:27,990 Mmm. 306 00:16:27,990 --> 00:16:29,550 It's quite nice, actually. 307 00:16:30,870 --> 00:16:34,030 There's something that's very off-putting about a white sausage, 308 00:16:34,030 --> 00:16:35,550 isn't there? 309 00:16:35,550 --> 00:16:39,430 Looks a bit like a drowned finger in a lake. 310 00:16:40,830 --> 00:16:44,990 But, with this very sweet Bavarian mustard, it's rather good. 311 00:16:47,030 --> 00:16:48,550 Especially... 312 00:16:49,830 --> 00:16:53,030 ..with a zonking great glass of breakfast beer! 313 00:16:54,390 --> 00:16:56,870 To get to the bottom of Bavarian beer, 314 00:16:56,870 --> 00:17:00,310 I'm heading off to the state-owned brewery. 315 00:17:00,310 --> 00:17:02,510 I think I've come to the right place. 316 00:17:02,510 --> 00:17:05,950 Yes, you heard me - a state-owned brewery. 317 00:17:05,950 --> 00:17:07,950 Finally, politics I can agree with! 318 00:17:09,070 --> 00:17:13,870 The Hofbrauhaus brewery knocks out over 33 million litres a year. 319 00:17:13,870 --> 00:17:16,670 Like tiny ballet dancers! 320 00:17:16,670 --> 00:17:19,830 The more that's drunk, the richer the state gets on taxes. 321 00:17:21,230 --> 00:17:23,030 It smells very hoppy in here. 322 00:17:26,230 --> 00:17:28,430 We have only four ingredients. 323 00:17:28,430 --> 00:17:31,550 We have the water, the malt, we have the hops, 324 00:17:31,550 --> 00:17:34,990 and of course you need the yeast for fermenting. 325 00:17:34,990 --> 00:17:37,310 And that's all there is, in all of this beer? 326 00:17:37,310 --> 00:17:39,510 All of the beers produced in Bavaria. 327 00:17:39,510 --> 00:17:43,430 I've managed to snag the CEO here, Michael Moller. 328 00:17:43,430 --> 00:17:45,710 That must limit the kinds of beer? 329 00:17:45,710 --> 00:17:46,870 Oh, no. 330 00:17:46,870 --> 00:17:50,310 In Germany we have roughly 5,000 different types of beers. 331 00:17:50,310 --> 00:17:52,230 What's the difference between them, then? 332 00:17:52,230 --> 00:17:56,470 There are so many different malts available, so many different hops, 333 00:17:56,470 --> 00:18:00,150 and even with the yeast there are many, many varieties. 334 00:18:00,150 --> 00:18:04,030 So you can really significantly change the taste of the beer. 335 00:18:04,030 --> 00:18:08,710 Why is beer such an obsession for Bavaria generally? 336 00:18:08,710 --> 00:18:12,030 In Bavaria, beer is part of our life. 337 00:18:16,150 --> 00:18:19,630 So I set off to sample this Bavarian life for myself, 338 00:18:19,630 --> 00:18:22,950 at the Hofbrauhaus - Munich's most famous pub. 339 00:18:22,950 --> 00:18:27,270 And I promised myself I'd experience everything on this trip. 340 00:18:27,270 --> 00:18:30,350 Don't say anything. 341 00:18:35,910 --> 00:18:39,790 This place has been here since 1589. It's incredibly famous. 342 00:18:39,790 --> 00:18:43,390 Everyone's drunk here. Hitler, Lenin... 343 00:18:43,390 --> 00:18:48,070 ..American presidents, astronauts, musicians like Mozart... 344 00:18:48,070 --> 00:18:49,790 ..Meatloaf. 345 00:18:51,310 --> 00:18:53,030 And look at all these people here - look. 346 00:18:53,030 --> 00:18:55,430 Look, look, look. 347 00:18:55,430 --> 00:18:58,470 The bar serves up to 5,000 people a day. 348 00:18:58,470 --> 00:19:00,030 And I'm going to lend a hand. 349 00:19:03,230 --> 00:19:06,270 It's all going a bit crazy at the moment. 350 00:19:06,270 --> 00:19:08,590 I was worried about skidding, but there's no chance. 351 00:19:08,590 --> 00:19:11,630 It's so sticky my feet are practically glued to the floor. 352 00:19:11,630 --> 00:19:13,790 There you are, sir. 353 00:19:13,790 --> 00:19:15,910 Thank you very much. 354 00:19:17,630 --> 00:19:19,550 It's effortless! 355 00:19:21,550 --> 00:19:23,750 So, middle... Yeah. 356 00:19:23,750 --> 00:19:26,390 The other one here. Oh, I see. 357 00:19:26,390 --> 00:19:29,110 And the other one here, and then you can... 358 00:19:29,110 --> 00:19:30,790 Then it's all in one hand. 359 00:19:30,790 --> 00:19:32,430 Yes. Just like this. 360 00:19:32,430 --> 00:19:34,110 Perfect. 361 00:19:38,510 --> 00:19:41,150 Hello! Here's your beer. Oh... 362 00:19:45,230 --> 00:19:46,990 Nice to meet you. 363 00:19:46,990 --> 00:19:49,590 I would never have known that you were Bavarian, never! 364 00:19:49,590 --> 00:19:50,870 Oh! 365 00:19:53,710 --> 00:19:56,870 For a while I thought this Bavarian easy-going thing was 366 00:19:56,870 --> 00:19:59,070 because people were tanked up on beer. 367 00:19:59,070 --> 00:20:02,470 But there's something else about this place. 368 00:20:02,470 --> 00:20:04,750 I wandered over to the English Garden, 369 00:20:04,750 --> 00:20:07,390 their equivalent of London's Hyde Park. 370 00:20:07,390 --> 00:20:10,350 It's laid-back here too - and not a beer in sight. 371 00:20:13,670 --> 00:20:15,990 It's like a giant, unofficial water park. 372 00:20:17,350 --> 00:20:19,670 Even though signs say it's not allowed. 373 00:20:24,110 --> 00:20:27,470 A concrete block dumped in the river here has given surfers 374 00:20:27,470 --> 00:20:28,950 a permanent wave to ride. 375 00:20:32,430 --> 00:20:35,470 You've got all those surfers breaking every health 376 00:20:35,470 --> 00:20:38,630 and safety regulation you can possibly imagine. 377 00:20:38,630 --> 00:20:41,910 You've got people swimming in the river, even though it quite 378 00:20:41,910 --> 00:20:45,510 clearly says everywhere, "Don't swim in the river." 379 00:20:45,510 --> 00:20:47,790 Just so free and easy! 380 00:20:47,790 --> 00:20:50,390 In fact, it's incredibly free and easy. 381 00:20:52,550 --> 00:20:53,830 See what I mean? 382 00:20:56,550 --> 00:20:58,470 It seems anything goes here. 383 00:20:58,470 --> 00:20:59,990 And I mean anything. 384 00:21:01,030 --> 00:21:05,270 Excuse me, I can't help noticing that there are thousands of people here 385 00:21:05,270 --> 00:21:08,390 either with very few clothes on or no clothes at all, 386 00:21:08,390 --> 00:21:10,550 including yourself. 387 00:21:10,550 --> 00:21:11,510 What's your name? 388 00:21:11,510 --> 00:21:12,590 Alexander. 389 00:21:12,590 --> 00:21:15,030 Alexander, are you allowed to do this? 390 00:21:15,030 --> 00:21:17,750 Are the coppers going to come and wrap a towel around you? 391 00:21:17,750 --> 00:21:20,030 No, basically you're allowed to, 392 00:21:20,030 --> 00:21:21,950 or let me say it this way - it's not forbidden. 393 00:21:21,950 --> 00:21:24,110 There are places where it's specifically allowed, 394 00:21:24,110 --> 00:21:25,670 like you can see at this place here. 395 00:21:25,670 --> 00:21:28,190 So this is a designated place where you can take your kit off? 396 00:21:28,190 --> 00:21:29,590 It's a designated area. 397 00:21:29,590 --> 00:21:31,790 It's only if people start complaining about you, 398 00:21:31,790 --> 00:21:34,510 then the police come and tell you, "Please, dress yourself." 399 00:21:34,510 --> 00:21:37,750 So, theoretically, you could wander through the centre of the city 400 00:21:37,750 --> 00:21:38,830 without any clothes on? 401 00:21:38,830 --> 00:21:41,550 It's only if somebody complained that there might be a problem? 402 00:21:41,550 --> 00:21:45,110 Yes. I find it quite difficult to talk to you in the nude. 403 00:21:45,110 --> 00:21:48,510 My eyes keep wanting to flick down and look at your willy, 404 00:21:48,510 --> 00:21:51,950 because I know I'm not really supposed to - or that's how it feels. 405 00:21:51,950 --> 00:21:58,470 Do you think nudists tend to have a sense of vulnerability about them? 406 00:21:58,470 --> 00:22:01,750 Nudism is not about sexuality or something like that. 407 00:22:01,750 --> 00:22:04,830 Of course the media sexualise it very strongly, 408 00:22:04,830 --> 00:22:07,310 but there's really no problem when you look at me. I mean, 409 00:22:07,310 --> 00:22:09,790 I'm just a man, I'm here in the nude, I feel comfortable... 410 00:22:09,790 --> 00:22:12,110 If you don't mind I can just kind of check you out. Yeah. 411 00:22:12,110 --> 00:22:14,830 And you're not going to worry about it. It's lovely, you know? 412 00:22:14,830 --> 00:22:17,670 Even while we've been talking there have been people wandering by. 413 00:22:17,670 --> 00:22:20,230 Some of them have got clothes on, some of them haven't. 414 00:22:20,230 --> 00:22:23,990 But they just... They don't really seem to take much notice. 415 00:22:23,990 --> 00:22:27,190 I think that it's a very relaxed mood here in Munich, and obviously 416 00:22:27,190 --> 00:22:31,110 even if just the minority of people are doing the nudism thing... 417 00:22:31,110 --> 00:22:35,350 I wish I had the bottle to have interviewed you in the nude. 418 00:22:35,350 --> 00:22:39,230 I haven't, but I wish I had. I'd... Perhaps you still can! 419 00:22:39,230 --> 00:22:43,430 Yeah, maybe one day! Thanks, Alex. OK, good. See you. 420 00:22:43,430 --> 00:22:44,670 Still to come, 421 00:22:44,670 --> 00:22:47,790 in Hungary, I roll into their Communist past... 422 00:22:47,790 --> 00:22:49,150 Aargh! 423 00:22:49,150 --> 00:22:52,950 I get an unexpected surprise on the sleeper train to Bucharest... 424 00:22:52,950 --> 00:22:54,630 Oh, blimey, it's not water! 425 00:22:54,630 --> 00:22:57,190 And in Istanbul I discover exquisite artefacts... 426 00:22:57,190 --> 00:22:59,230 I think we should get that one as well, don't you? 427 00:22:59,230 --> 00:23:01,590 It really is the tackiest thing I've ever seen in my life. 428 00:23:01,590 --> 00:23:02,650 Thank you. 429 00:23:06,450 --> 00:23:08,050 I've left Bavaria behind, 430 00:23:08,050 --> 00:23:11,490 and hit the rails again to reach my next destination. 431 00:23:11,490 --> 00:23:13,410 With half of Europe already behind me, 432 00:23:13,410 --> 00:23:17,810 I'm heading east another 400 miles, through Austria and into Hungary. 433 00:23:19,570 --> 00:23:22,010 A seven-hour train journey has delivered me 434 00:23:22,010 --> 00:23:25,810 and my mountain of TV kit right into the middle of Budapest. 435 00:23:29,810 --> 00:23:31,650 Isn't this gorgeous? 436 00:23:31,650 --> 00:23:34,450 So light and bright, and clear and airy. 437 00:23:34,450 --> 00:23:37,570 It hardly feels as though we're in the heart of the city at all, 438 00:23:37,570 --> 00:23:38,690 does it? 439 00:23:38,690 --> 00:23:42,410 Well, that is because until the middle of the 19th century 440 00:23:42,410 --> 00:23:43,570 we wouldn't have been. 441 00:23:43,570 --> 00:23:46,290 There were two cities. There was Buda over there, 442 00:23:46,290 --> 00:23:51,210 Pest over there, with the mighty River Danube in between. 443 00:23:51,210 --> 00:23:54,810 But then, in 1873, the two cities united, 444 00:23:54,810 --> 00:23:57,650 and thus Budapest was born. 445 00:23:57,650 --> 00:24:00,810 As I'm only here for the day, to see the city quickly I'm swapping 446 00:24:00,810 --> 00:24:02,610 the train for the tram. 447 00:24:05,450 --> 00:24:08,650 Budapest is a vibrant, modern city. 448 00:24:09,690 --> 00:24:11,330 It's absolutely gorgeous. 449 00:24:12,530 --> 00:24:15,930 It was recently voted one of the nicest to live in in Europe. 450 00:24:22,290 --> 00:24:26,810 This is where everyone comes to get their archetypal view of Budapest. 451 00:24:26,810 --> 00:24:28,170 You can't blame them, can you? 452 00:24:28,170 --> 00:24:30,130 It is pretty wonderful. 453 00:24:30,130 --> 00:24:31,690 It might be hard to imagine now, 454 00:24:31,690 --> 00:24:36,450 but less than 30 years ago Budapest felt very different. 455 00:24:36,450 --> 00:24:39,490 It was under strict Communist rule. 456 00:24:39,490 --> 00:24:43,530 Step into the back streets, look past the designer shop fronts 457 00:24:43,530 --> 00:24:47,410 and busy restaurants, and this city reveals its past. 458 00:24:48,810 --> 00:24:53,130 All over Budapest, there are pockmarks on the walls. 459 00:24:53,130 --> 00:24:54,650 Look right up there. 460 00:24:54,650 --> 00:24:57,530 What they are are bullet holes from the short-lived, 461 00:24:57,530 --> 00:25:02,730 but very bloody, revolution against the Communists in 1956. 462 00:25:02,730 --> 00:25:05,730 The students started demonstrating all over the country, 463 00:25:05,730 --> 00:25:10,130 the people attempted to take back control - which they very 464 00:25:10,130 --> 00:25:13,250 nearly did, until the Russians called time 465 00:25:13,250 --> 00:25:15,130 and brought in the tanks. 466 00:25:19,730 --> 00:25:24,010 If there's one thing that epitomises the Hungarian Revolution of 1956, 467 00:25:24,010 --> 00:25:26,290 it's a T-55 tank. 468 00:25:26,290 --> 00:25:30,010 And if anything's going to stop it, it'll be this. 469 00:25:31,610 --> 00:25:34,850 To find out how a bunch of cheap frying pans managed to halt 470 00:25:34,850 --> 00:25:39,690 an army, I've hijacked a local historian, Gyula Hegedus. 471 00:25:39,690 --> 00:25:41,890 Look, it worked. 472 00:25:41,890 --> 00:25:46,090 I was told, in 1956, during the uprising, 473 00:25:46,090 --> 00:25:48,650 frying pans actually did stop tanks. 474 00:25:48,650 --> 00:25:50,250 Did they really do it back then? 475 00:25:50,250 --> 00:25:52,170 It was very simple, actually. 476 00:25:52,170 --> 00:25:55,810 Young kids stole frying pans from their mothers' kitchens... Yeah. 477 00:25:55,810 --> 00:25:58,690 ..they broke off the handle and put it in the middle of 478 00:25:58,690 --> 00:26:00,530 a small side street. Yeah. 479 00:26:00,530 --> 00:26:05,330 And as the tanks were coming, all the driver could see was 480 00:26:05,330 --> 00:26:08,130 something that looked exactly like a mine. 481 00:26:08,130 --> 00:26:10,370 So if the street was narrow enough, 482 00:26:10,370 --> 00:26:12,970 a whole line of tanks could be stopped that way. 483 00:26:15,490 --> 00:26:20,250 The Hungarian Revolution lasted just 17 days before being brutally 484 00:26:20,250 --> 00:26:23,690 quashed by the Soviets and their tanks. 485 00:26:23,690 --> 00:26:27,850 The country remained Communist until the fall of the Berlin Wall in 1989. 486 00:26:35,410 --> 00:26:39,450 Today, tanks like these in Budapest give tourists a more 487 00:26:39,450 --> 00:26:41,410 entertaining Soviet experience. 488 00:26:43,970 --> 00:26:47,170 She's very, very difficult to drive! 489 00:26:52,850 --> 00:26:54,450 Tonight I'm moving on. 490 00:26:54,450 --> 00:26:58,370 I'm on the 7.10 train to Bucharest, Romania... 491 00:26:58,370 --> 00:27:01,130 I've no idea what platform we're going from. 492 00:27:01,130 --> 00:27:02,650 ..if we can find it. 493 00:27:02,650 --> 00:27:04,450 Six! 494 00:27:04,450 --> 00:27:06,090 It's that one there. 495 00:27:06,090 --> 00:27:07,250 Come on. 496 00:27:07,250 --> 00:27:11,770 It's a sleeper train - frustratingly, our slowest so far. 497 00:27:11,770 --> 00:27:14,730 It'll be our home for the next 16 hours. 498 00:27:14,730 --> 00:27:17,450 The train runs from Budapest into Romania, 499 00:27:17,450 --> 00:27:21,130 travelling 500 miles to reach the capital, Bucharest, 500 00:27:21,130 --> 00:27:24,490 which I'm not even going to have time to see. 501 00:27:24,490 --> 00:27:29,130 It's similar to the original route taken by the Orient Express. 502 00:27:29,130 --> 00:27:31,810 I wonder if I'm going to get that level of luxury. 503 00:27:33,650 --> 00:27:36,050 Well, there's a top bunk. 504 00:27:38,090 --> 00:27:39,770 I'm not quite sure how you get up there. 505 00:27:39,770 --> 00:27:40,890 A little washbasin. 506 00:27:42,090 --> 00:27:43,210 Ah! 507 00:27:43,210 --> 00:27:44,930 A lot of cupboard. 508 00:27:44,930 --> 00:27:46,890 Ta-da! 509 00:27:46,890 --> 00:27:49,050 So this is the washbasin, so that, presumably, 510 00:27:49,050 --> 00:27:51,170 is just somewhere to store stuff. 511 00:27:52,410 --> 00:27:53,570 Oh, it's a palace! 512 00:27:55,210 --> 00:27:58,490 We didn't have time to buy sandwiches or anything before we boarded, 513 00:27:58,490 --> 00:28:01,810 and two hours into the journey I'm starving. 514 00:28:01,810 --> 00:28:03,730 Excuse me, is the buffet down that way? 515 00:28:03,730 --> 00:28:04,930 What? The buffet? 516 00:28:04,930 --> 00:28:06,770 Buffet? No buffet, no buffet. 517 00:28:06,770 --> 00:28:08,570 No buffet? No. 518 00:28:08,570 --> 00:28:10,410 OK. Vali car? 519 00:28:10,410 --> 00:28:11,530 Yeah... 520 00:28:13,570 --> 00:28:14,850 Oh, thank you very much! 521 00:28:14,850 --> 00:28:17,370 No... Hot, hot, hot, hot! 522 00:28:17,370 --> 00:28:18,730 Eros - it's strong. 523 00:28:18,730 --> 00:28:20,770 Oh, blimey, it's not water! 524 00:28:20,770 --> 00:28:22,410 It's strong. Strong. 525 00:28:24,610 --> 00:28:25,610 OK? 526 00:28:26,930 --> 00:28:28,450 Well, this is all right, isn't it? 527 00:28:30,770 --> 00:28:33,810 Sam, come and say hello to these people. 528 00:28:33,810 --> 00:28:35,730 Say hello. 529 00:28:35,730 --> 00:28:38,410 Hello! Hello. 530 00:28:38,410 --> 00:28:40,410 This is good. I want to sit here. 531 00:28:40,410 --> 00:28:44,650 Home-made cheese puffs and Hungarian moonshine - what's not to love? 532 00:28:44,650 --> 00:28:47,890 No buffet, but I've got a bit hammered. Not bad, is it? 533 00:28:51,330 --> 00:28:55,330 I've slept off the Hungarian hospitality and woken up in Romania. 534 00:28:57,330 --> 00:29:01,330 I want to get to Turkey, but there aren't any direct trains. 535 00:29:01,330 --> 00:29:03,130 So it's yet another quick stop. 536 00:29:06,290 --> 00:29:09,970 I managed to get about five hours' sleep, which wasn't too bad. 537 00:29:09,970 --> 00:29:14,370 Now I'm in Bucharest, Romania, which I want to explore 538 00:29:14,370 --> 00:29:17,930 and tell you all about it, but I can't because there's 539 00:29:17,930 --> 00:29:21,850 another train now going all the way down to Istanbul. 540 00:29:21,850 --> 00:29:26,610 And once I'm there I'll be out of Europe, into Asia Minor. 541 00:29:28,850 --> 00:29:33,890 We're heading south across Bulgaria into Turkey, and eventually Istanbul. 542 00:29:38,810 --> 00:29:43,890 My 2,000-mile rail journey across Europe has finally reached 543 00:29:43,890 --> 00:29:45,170 the end of the line. 544 00:29:46,490 --> 00:29:50,450 I've always wanted to come here to Istanbul, and I'll tell you why. 545 00:29:50,450 --> 00:29:53,370 Look. That's the Orient Express Restaurant. 546 00:29:53,370 --> 00:29:56,730 This is where the original Orient Express ended. 547 00:29:56,730 --> 00:29:59,050 But the thing about Istanbul is this. 548 00:29:59,050 --> 00:30:02,050 It's where Europe and Asia collide - 549 00:30:02,050 --> 00:30:05,290 the two halves of the city divided by a dramatic stretch 550 00:30:05,290 --> 00:30:08,090 of water called the Bosphorus. 551 00:30:08,090 --> 00:30:09,650 It's a colossal port, 552 00:30:09,650 --> 00:30:13,290 and over thousands of years it became the most famous trading city 553 00:30:13,290 --> 00:30:16,210 in the world, and that meant lots of cultures, 554 00:30:16,210 --> 00:30:20,130 lots of religions, and lots of exotic goods from all over the globe. 555 00:30:20,130 --> 00:30:22,730 Oh, they're cute! It smells amazing. 556 00:30:22,730 --> 00:30:25,130 Donkey milk soap. Never seen that before. 557 00:30:26,410 --> 00:30:30,010 I'm shopping with local historian Pelin Batu. 558 00:30:30,010 --> 00:30:32,450 It's the best place to buy Turkish delight. 559 00:30:32,450 --> 00:30:34,570 They have a zillion different types. 560 00:30:35,970 --> 00:30:37,530 Can we just go round the other way, 561 00:30:37,530 --> 00:30:40,850 just so that I can show everyone this incredible ceiling? 562 00:30:44,050 --> 00:30:46,490 This is a combination of really brassy modernity 563 00:30:46,490 --> 00:30:50,370 and really old-fashioned, rather exotic-looking shops, isn't it? 564 00:30:50,370 --> 00:30:51,490 Yeah, yeah. 565 00:30:51,490 --> 00:30:52,970 It is kind of schizophrenic. 566 00:30:52,970 --> 00:30:54,050 Yeah. 567 00:30:54,050 --> 00:30:57,330 I always thought Istanbul was a very feminine city, in that, 568 00:30:57,330 --> 00:31:02,290 like, it's histrionic. It changes its moods and its appearances. 569 00:31:02,290 --> 00:31:06,170 So it is like a very overly melodramatic women, in a way. 570 00:31:07,530 --> 00:31:11,330 I'm glad I wasn't the one who said that a female characteristic 571 00:31:11,330 --> 00:31:13,610 was being melodramatic and histrionic. 572 00:31:20,450 --> 00:31:23,450 Turkey's renowned for its coffee. 573 00:31:23,450 --> 00:31:27,690 And this is one of the most famous coffee shops in the city. 574 00:31:27,690 --> 00:31:31,170 You find this queue every day and every hour. 575 00:31:31,170 --> 00:31:33,650 People come here to buy coffee and they've been doing so 576 00:31:33,650 --> 00:31:35,130 for almost 100 years now. 577 00:31:35,130 --> 00:31:37,050 This smell is incredible, isn't it? 578 00:31:45,530 --> 00:31:47,170 So are we going to get some ourselves? 579 00:31:47,170 --> 00:31:48,330 Yes, we should. 580 00:31:48,330 --> 00:31:50,170 It's all backing up behind now. 581 00:31:50,170 --> 00:31:53,490 We've completely destroyed this production line! 582 00:31:54,650 --> 00:31:56,810 This is the Iznik design. 583 00:31:56,810 --> 00:31:58,010 Nicaea. 584 00:31:58,010 --> 00:32:00,490 It's like, you know, what you usually find in 585 00:32:00,490 --> 00:32:02,050 these coffee shops around. 586 00:32:02,050 --> 00:32:03,930 Two of these. 587 00:32:03,930 --> 00:32:06,130 I think we should get that one as well, don't you? 588 00:32:06,130 --> 00:32:08,490 It really is the tackiest thing I've ever seen in my life. 589 00:32:08,490 --> 00:32:09,850 Thank you. 590 00:32:13,210 --> 00:32:18,250 Even looking around now, it does seem quite a heady mixture of 591 00:32:18,250 --> 00:32:20,730 East and West, modern and old. 592 00:32:20,730 --> 00:32:25,130 The Golden Horn was one of the most famous ports of ancient history, 593 00:32:25,130 --> 00:32:28,170 and it had people from all over the world. 594 00:32:28,170 --> 00:32:31,970 Is it very different from the other cities in Turkey? 595 00:32:31,970 --> 00:32:34,450 It's a country, an empire, of its own. 596 00:32:34,450 --> 00:32:38,970 You can actually see and feel the cosmopolitan nature 597 00:32:38,970 --> 00:32:40,850 of the city everywhere you go. 598 00:32:40,850 --> 00:32:44,690 And after the Syrian war, we have lots of Arabs right now. 599 00:32:44,690 --> 00:32:49,330 So, like, every five, ten years, it changes its costume and garb, 600 00:32:49,330 --> 00:32:52,330 and even the dominant language changes. 601 00:32:52,330 --> 00:32:54,850 What you're saying is that throughout the centuries there 602 00:32:54,850 --> 00:32:59,370 have been these waves of people coming here with their different 603 00:32:59,370 --> 00:33:02,410 cuisines, their different attitudes and their different languages. 604 00:33:03,890 --> 00:33:07,570 It's extraordinary how this place has constantly evolved, 605 00:33:07,570 --> 00:33:10,930 from the Romans who first established it as a trading point, 606 00:33:10,930 --> 00:33:14,930 through the Byzantine Empire, to the Ottomans who transformed it 607 00:33:14,930 --> 00:33:18,610 into a symbol of Islamic culture. 608 00:33:18,610 --> 00:33:23,050 And it's all on display to be admired here at the Galata Bridge. 609 00:33:23,050 --> 00:33:25,050 It's a good spot for fishing, too. 610 00:33:25,050 --> 00:33:28,210 I suppose you could just walk across this bridge thinking about what you 611 00:33:28,210 --> 00:33:31,210 might like to have for tea, but... Oh, look at all those fish there! 612 00:33:31,210 --> 00:33:32,850 Aren't they great? 613 00:33:32,850 --> 00:33:36,810 But if you did that, you'd be missing the most extraordinary 614 00:33:36,810 --> 00:33:40,850 panorama that there is here of Istanbul's history. 615 00:33:40,850 --> 00:33:43,730 Over there is the Topkapi Palace. 616 00:33:43,730 --> 00:33:47,130 When the Ottomans first arrived here in the 15th century that's 617 00:33:47,130 --> 00:33:48,850 where all the sultans lived. 618 00:33:48,850 --> 00:33:53,050 Beyond it, there, you've got the Hagia Sophia, which was once 619 00:33:53,050 --> 00:33:55,250 the most massive Christian church, 620 00:33:55,250 --> 00:33:57,610 which was eventually turned into a mosque. 621 00:33:58,690 --> 00:34:00,850 Crikey, he's caught some more! 622 00:34:00,850 --> 00:34:02,090 Hiya. 623 00:34:02,090 --> 00:34:03,250 What bait do you use? 624 00:34:03,250 --> 00:34:05,010 HE SPEAKS TURKISH 625 00:34:06,050 --> 00:34:07,610 Your hands smell of fish! 626 00:34:12,050 --> 00:34:13,090 HE SPEAKS TURKISH 627 00:34:13,090 --> 00:34:14,130 Yeah? 628 00:34:17,130 --> 00:34:19,490 I can't hear what you're... Fish, fish, fish, fish! Oh! 629 00:34:19,490 --> 00:34:21,330 Fish. Well, I've got a...fish, fish! 630 00:34:21,330 --> 00:34:23,330 HE SPEAKS TURKISH 631 00:34:23,330 --> 00:34:24,330 That way? 632 00:34:26,690 --> 00:34:28,210 Lots of - lots of! 633 00:34:28,210 --> 00:34:29,890 Oh, OK! 634 00:34:29,890 --> 00:34:31,490 Have I got one? Yes! 635 00:34:31,490 --> 00:34:32,850 Oh, yes! 636 00:34:34,210 --> 00:34:35,210 Oh! 637 00:34:36,850 --> 00:34:38,330 Ah. 638 00:34:38,330 --> 00:34:40,490 Skill, concentration. 639 00:34:40,490 --> 00:34:41,530 OK. 640 00:34:41,530 --> 00:34:42,530 Yeah. 641 00:34:43,690 --> 00:34:45,170 Oh! 642 00:34:46,290 --> 00:34:47,970 Can I put him back now? 643 00:34:47,970 --> 00:34:49,370 No problem. 644 00:34:49,370 --> 00:34:52,170 OK. Thank you very much. Thank you. 645 00:34:52,170 --> 00:34:53,770 The champion! 646 00:34:55,410 --> 00:34:57,250 It was that size! 647 00:35:00,370 --> 00:35:03,570 I'm here on the Asian side of the city at Istanbul's 648 00:35:03,570 --> 00:35:05,930 Haydarpasa railway station. 649 00:35:05,930 --> 00:35:09,530 This grand terminus was the starting point for routes to 650 00:35:09,530 --> 00:35:13,290 the Middle East and beyond for well over 100 years. 651 00:35:13,290 --> 00:35:19,050 But sadly, the tracks alongside its platforms have been pulled up for renovations. 652 00:35:19,050 --> 00:35:22,330 The good news, though, is that, when they started digging, 653 00:35:22,330 --> 00:35:28,010 they came across some extraordinary finds so that now this railway line 654 00:35:28,010 --> 00:35:32,890 is probably the world's longest, thinnest archaeological trench. 655 00:35:37,490 --> 00:35:41,050 From the air, you can see just how impressive this site is. 656 00:35:45,890 --> 00:35:48,970 The station's been closed for five years now, 657 00:35:48,970 --> 00:35:51,250 and no-one's quite sure when it will reopen. 658 00:35:53,130 --> 00:35:56,530 And that's because they just keep finding so much good stuff. 659 00:35:59,370 --> 00:36:02,250 This find's just sticking out here. Have you seen this one? 660 00:36:02,250 --> 00:36:09,570 It's an amphora from the 6th century After Christ from the Byzantine era. 661 00:36:09,570 --> 00:36:12,010 So this is just the neck here, isn't it? Yes. 662 00:36:12,010 --> 00:36:15,690 You've got the mouth bit here, so it would have gone... 663 00:36:15,690 --> 00:36:17,410 All the way over there, yeah. 664 00:36:17,410 --> 00:36:20,730 They must have carried liquid, looking at the mouth here, 665 00:36:20,730 --> 00:36:23,770 which is narrow. So you can bung it up easily? 666 00:36:23,770 --> 00:36:27,410 Yeah, so it would either be olive oil or wine. 667 00:36:27,410 --> 00:36:30,570 This really is an extraordinary big site, isn't it? 668 00:36:30,570 --> 00:36:33,410 I mean, how far in that direction do you think it's going to go? 669 00:36:33,410 --> 00:36:37,970 It's another 2km. And how big is the excavation so far? 670 00:36:37,970 --> 00:36:41,570 It's 300,000 square metres. It's ridiculous! 671 00:36:41,570 --> 00:36:45,170 And it's all essentially one trench? Yes. 672 00:36:45,170 --> 00:36:49,330 You must have to make an awful lot of cups of tea at 11am! 673 00:36:52,770 --> 00:36:56,370 This huge dig has uncovered evidence of a whole ancient 674 00:36:56,370 --> 00:36:58,330 town on the banks of the Bosphorus. 675 00:37:01,050 --> 00:37:03,250 The really old stuff is twofold. 676 00:37:03,250 --> 00:37:07,210 There's this lovely road here - that's about 4th century AD. 677 00:37:07,210 --> 00:37:11,050 But about 800 years earlier than that is down here. 678 00:37:11,050 --> 00:37:15,090 You've got a load of flagstones which are tied together with 679 00:37:15,090 --> 00:37:17,410 sort of metal ties. 680 00:37:17,410 --> 00:37:21,650 Now, it was the Romans who invented the technology of cement 681 00:37:21,650 --> 00:37:25,130 and concrete, so this has got to be pre-Roman - 682 00:37:25,130 --> 00:37:30,730 400 years Before Christ, all buried underneath one railway line. 683 00:37:33,210 --> 00:37:36,010 Coming up, I'm starting my journey in Delhi, where 684 00:37:36,010 --> 00:37:38,490 I take part in a spiritual ritual... 685 00:37:38,490 --> 00:37:42,450 It's just like I'm in bird madness! 686 00:37:42,450 --> 00:37:44,930 ..I travel on the most astonishing train... 687 00:37:46,050 --> 00:37:50,810 The train is actually going down the middle of the street. I love it! 688 00:37:50,810 --> 00:37:54,050 ..and I take to the skies to explore one of the world's most 689 00:37:54,050 --> 00:37:56,170 extraordinary ancient kingdoms. 690 00:37:57,930 --> 00:37:59,330 It's just bloody lovely. 691 00:38:09,380 --> 00:38:12,460 I'm travelling through a couple of the world's most exciting 692 00:38:12,460 --> 00:38:15,140 countries - India and Burma. 693 00:38:17,060 --> 00:38:20,500 I'm covering a vast distance from Delhi to Darjeeling, 694 00:38:20,500 --> 00:38:23,060 then I'll hurtle across the border to Burma, 695 00:38:23,060 --> 00:38:26,700 and take a sharp turn down to the ancient city of Bagan. 696 00:38:26,700 --> 00:38:28,940 But there's only one place to start. 697 00:38:30,020 --> 00:38:34,580 I'm in Delhi - the mind-boggling mega capital of India which is 698 00:38:34,580 --> 00:38:36,460 bursting at the seams. 699 00:38:36,460 --> 00:38:39,580 There's currently 22 million people living here. 700 00:38:39,580 --> 00:38:41,460 By the end of the next decade, 701 00:38:41,460 --> 00:38:44,740 they reckon that will have doubled to 44 million. 702 00:38:48,500 --> 00:38:51,380 This is one of the busiest cities in the world with 703 00:38:51,380 --> 00:38:54,220 millions of people commuting in and out every day. 704 00:38:56,020 --> 00:38:59,300 I'm on board what's locally known as the EMU train, 705 00:38:59,300 --> 00:39:01,900 racing to get to the heart of Delhi. 706 00:39:01,900 --> 00:39:06,900 They've built an extra 230 km of Metro to help deal with all 707 00:39:06,900 --> 00:39:11,940 the movement, but still, right now the beating heart of the city's 708 00:39:11,940 --> 00:39:15,420 transport is suburban trains like this one. 709 00:39:21,740 --> 00:39:26,020 I've got very little time here, and there's a lot I want to fit in. 710 00:39:26,020 --> 00:39:28,300 I don't think I've ever been in a town where there's 711 00:39:28,300 --> 00:39:30,060 so much unnecessary beeping. 712 00:39:30,060 --> 00:39:31,260 HORN BEEPS 713 00:39:31,260 --> 00:39:32,380 There he goes. Meep! 714 00:39:33,820 --> 00:39:36,980 Delhi's one of India's most historic cities. 715 00:39:36,980 --> 00:39:38,980 Today, it's both a modern capital 716 00:39:38,980 --> 00:39:42,700 and a city with a rich past that dates back hundreds of years. 717 00:39:44,060 --> 00:39:48,300 The extraordinary thing about this city is that it's in constant movement. 718 00:39:48,300 --> 00:39:50,780 Everywhere you look, there are people doing things. 719 00:39:52,540 --> 00:39:54,100 It's a chorus of endeavour. 720 00:39:56,180 --> 00:39:59,300 For me, this is a city full of contradictions. 721 00:39:59,300 --> 00:40:02,500 On one hand, it's a leading tech hub but, on the other, you can 722 00:40:02,500 --> 00:40:04,500 still see poverty all around. 723 00:40:06,100 --> 00:40:10,260 Yet everywhere, you get a sense of this can-do entrepreneurial spirit. 724 00:40:13,660 --> 00:40:15,860 The next morning, I'm up early. 725 00:40:15,860 --> 00:40:18,220 I'm here to see a side of Delhi that couldn't be more 726 00:40:18,220 --> 00:40:20,940 different to the chaos I've encountered so far. 727 00:40:23,340 --> 00:40:27,580 I've come to the Yamuna - one of India's seven holy rivers. 728 00:40:27,580 --> 00:40:30,220 Good morning. Good morning. Thank you very much. 729 00:40:31,820 --> 00:40:38,100 It's 6am, and boatman Ravinder is taking me to a special ritual. Oh! 730 00:40:38,100 --> 00:40:44,420 Oh! You're calling for the birds? I can hear them now. Oh! Oh! 731 00:40:44,420 --> 00:40:50,140 This area's famous for the birds that come here just as the sun begins to rise. 732 00:40:50,140 --> 00:40:53,620 I think you can see some of them just starting to mass. 733 00:40:56,620 --> 00:41:00,860 For most locals, these waters hold a spiritual significance and, 734 00:41:00,860 --> 00:41:03,860 apparently, feeding seagulls here brings good karma. 735 00:41:06,020 --> 00:41:07,660 Not many have come here yet. 736 00:41:07,660 --> 00:41:10,460 Let's throw a bit of this stuff - see if it'll make the difference. 737 00:41:12,980 --> 00:41:15,100 Go on, my darlings! Oh! 738 00:41:20,660 --> 00:41:25,060 Every year, these gulls migrate over 2,500 miles, 739 00:41:25,060 --> 00:41:26,780 escaping Siberia's winter. 740 00:41:28,500 --> 00:41:31,140 This is something that rich businessmen do - 741 00:41:31,140 --> 00:41:33,660 they get the boatman to take them out 742 00:41:33,660 --> 00:41:39,380 so they can lob all this stuff up into the air for the birds. 743 00:41:39,380 --> 00:41:41,940 Oh! Oh! Oh! 744 00:41:45,300 --> 00:41:48,620 This ritual's performed on the Yamuna every day. 745 00:41:48,620 --> 00:41:52,260 People hope that feeding the birds will bring prosperity and good health. 746 00:41:54,500 --> 00:41:58,260 I can't hear anything else around me now for the sound of birds. 747 00:41:59,780 --> 00:42:02,740 It's just like I'm in bird madness! 748 00:42:07,020 --> 00:42:09,900 I suppose you feel an enormous sense of power, 749 00:42:09,900 --> 00:42:13,420 being able to draw all these birds to you. 750 00:42:13,420 --> 00:42:15,380 I don't know if that's luck, 751 00:42:15,380 --> 00:42:18,380 but it's a strong feeling to start the day. 752 00:42:18,380 --> 00:42:21,620 Incorporating wildlife into rituals like this seems to 753 00:42:21,620 --> 00:42:24,020 be at the heart of Indian life. 754 00:42:24,020 --> 00:42:27,260 Back in Britain, the only time most of us notice seagulls is 755 00:42:27,260 --> 00:42:29,460 when they're trying to nick your chips. 756 00:42:37,340 --> 00:42:39,380 It's time for me to leave Delhi. 757 00:42:39,380 --> 00:42:41,020 This is New Delhi station, 758 00:42:41,020 --> 00:42:45,420 and it's my gateway to one of the largest railway systems in the world. 759 00:42:45,420 --> 00:42:47,660 Blimey, it's crowded! That's the sleeper. 760 00:42:48,940 --> 00:42:50,300 This one's absolutely rammed. 761 00:42:50,300 --> 00:42:53,740 The train network covers almost all of India, and it carries 762 00:42:53,740 --> 00:42:59,180 an astonishing 23 million passengers on 12,000 trains every day. 763 00:43:01,620 --> 00:43:04,140 This is one of the longest trains I've been on. 764 00:43:04,140 --> 00:43:06,100 I'm practically at the Himalayas! 765 00:43:07,340 --> 00:43:11,580 Indian Railways is also the country's biggest employer with 766 00:43:11,580 --> 00:43:16,420 nearly 1.5 million workers keeping this massive operation running 24/7. 767 00:43:17,700 --> 00:43:24,580 Right, I think it's this way. I think it's number 11. Hello. 768 00:43:24,580 --> 00:43:30,900 9, 10. Oh, 11 here. Thanks. Thank you. Are you selling pens? 769 00:43:32,900 --> 00:43:33,900 Two? Only two? 770 00:43:36,420 --> 00:43:39,820 It's been fascinating to see how Delhi mixes ancient traditions 771 00:43:39,820 --> 00:43:43,700 with a frenzied pace of life, but I do feel a bit overwhelmed. 772 00:43:45,100 --> 00:43:49,900 To be honest, I'm really rather glad to leave Delhi. 773 00:43:49,900 --> 00:43:52,940 It's just so nonstop mad. 774 00:43:52,940 --> 00:43:57,860 I've been getting hardly any sleep because, somewhere close by, 775 00:43:57,860 --> 00:44:03,900 there's been a large party going on every night to about 2.30am. 776 00:44:05,300 --> 00:44:08,540 It's a wonderful place to be in that it's so awesome, 777 00:44:08,540 --> 00:44:11,020 but it's not really my lifestyle. 778 00:44:12,940 --> 00:44:16,020 TRAIN WHISTLES 779 00:44:16,020 --> 00:44:19,820 India is the world's seventh largest country and home to 780 00:44:19,820 --> 00:44:22,900 some of the most spectacular rail journeys in the world. 781 00:44:25,100 --> 00:44:28,580 This train is travelling almost 1,000 miles across 782 00:44:28,580 --> 00:44:31,060 northern India to the foothills of the Himalayas. 783 00:44:32,460 --> 00:44:35,500 The town of Darjeeling used to be a summer resort for 784 00:44:35,500 --> 00:44:38,340 the British Empire's elite, 785 00:44:38,340 --> 00:44:41,620 and I've come here to see some of its colonial past. 786 00:44:43,340 --> 00:44:45,540 I'm thousands of feet above sea level, 787 00:44:45,540 --> 00:44:50,820 I'm surrounded on all sides by huge mountains and winding valleys, 788 00:44:50,820 --> 00:44:56,260 and yet, just there, over the road, are half a dozen magnificent, 789 00:44:56,260 --> 00:44:59,180 ancient British-built steam engines 790 00:44:59,180 --> 00:45:03,540 because this is the Darjeeling Himalayan Railway. 791 00:45:03,540 --> 00:45:09,580 And if you care anything at all about trains, then this is your Xanadu. 792 00:45:09,580 --> 00:45:11,780 TRAIN WHISTLES 793 00:45:11,780 --> 00:45:15,180 Like most of India's railways, this was built by the British. 794 00:45:16,740 --> 00:45:20,500 They have to keep the fires in the boilers going 24 hours a day. 795 00:45:20,500 --> 00:45:22,980 They'd never be able to get them started in time otherwise! 796 00:45:24,660 --> 00:45:26,700 Nicknamed the toy train, 797 00:45:26,700 --> 00:45:31,500 these are some of India's smallest engines, but they pack a punch. 798 00:45:31,500 --> 00:45:35,500 Even by today's standards, they're an engineering miracle. 799 00:45:35,500 --> 00:45:38,380 The tracks are narrow and the engines robust, 800 00:45:38,380 --> 00:45:43,100 enabling them to gain serious altitude in just 50 miles. 801 00:45:43,100 --> 00:45:44,340 It's mad, isn't it? 802 00:45:44,340 --> 00:45:48,260 The train is actually going down the middle of the street. 803 00:45:48,260 --> 00:45:51,060 When the cars go by, I can wave at the little kids 804 00:45:51,060 --> 00:45:53,380 and they wave back at me. 805 00:45:53,380 --> 00:45:54,700 Hello. Hello. 806 00:45:58,940 --> 00:46:03,180 Sometimes, the track actually crosses the street 807 00:46:03,180 --> 00:46:06,740 and the train gets stuck in traffic jams. 808 00:46:06,740 --> 00:46:09,420 It just has to stay there until the jam clears. 809 00:46:11,100 --> 00:46:13,860 I love it! It's so daft! 810 00:46:13,860 --> 00:46:16,940 You've got the perfect example of a bit of a traffic jam. 811 00:46:18,180 --> 00:46:22,420 He can't go anywhere! He's trying to get past in the jam! 812 00:46:22,420 --> 00:46:23,420 TRAIN WHISTLES 813 00:46:26,060 --> 00:46:30,580 I continue my journey 25 miles towards India's border with Nepal. 814 00:46:33,700 --> 00:46:37,500 At this point, I've had to abandon the train tracks because I'm trying 815 00:46:37,500 --> 00:46:41,780 to get somewhere very remote - to a community I've always wanted to meet. 816 00:46:42,940 --> 00:46:46,940 I'm west of Darjeeling now in the town of Mane Bhanjang, which is 817 00:46:46,940 --> 00:46:49,860 a border town between Nepal and India. 818 00:46:49,860 --> 00:46:51,580 This is very childish and I don't even know 819 00:46:51,580 --> 00:46:53,540 if I'm supposed to do it, but here you go. 820 00:46:53,540 --> 00:46:55,940 One foot in Nepal, one foot in India. 821 00:46:55,940 --> 00:46:58,060 Anyway, I'm looking for a lift. 822 00:46:59,540 --> 00:47:03,300 Home to the world's third highest mountain, Kangchenjunga, this 823 00:47:03,300 --> 00:47:08,020 region is India's least populated, so getting around can be a challenge. 824 00:47:08,020 --> 00:47:09,940 Flippin' heck! Look at this! 825 00:47:11,700 --> 00:47:14,900 A swarm of Land Rovers! Wow! 826 00:47:14,900 --> 00:47:17,740 Aren't they beautiful? 827 00:47:17,740 --> 00:47:19,940 I need to get to Pedong. Yeah. 828 00:47:19,940 --> 00:47:23,140 Is there any chance that one of you would be able to drive me there? 829 00:47:23,140 --> 00:47:26,260 I'll do that. You'd do that? Yeah, yeah, yeah. Which one's yours? 830 00:47:26,260 --> 00:47:30,220 This vehicle. Oh, that's gorgeous, isn't it, that one? That's lovely. 831 00:47:35,020 --> 00:47:37,580 There are about 40 vehicles here. 832 00:47:37,580 --> 00:47:41,540 They're so rare that you'd get about 30 grand for one of these back home. 833 00:47:45,620 --> 00:47:48,020 Have you ever driven on these types of roads? 834 00:47:49,980 --> 00:47:52,420 No, some of the London roads, people are complaining about, 835 00:47:52,420 --> 00:47:58,020 but they're dead easy compared with this. There's the monastery. 836 00:47:58,020 --> 00:48:02,620 So all the people are lined up to welcome you. That's fantastic! 837 00:48:02,620 --> 00:48:06,020 I've come here to meet a remote mountain tribe called the Lepchas. 838 00:48:09,180 --> 00:48:11,620 THEY CHEER 839 00:48:11,620 --> 00:48:12,620 Hello! Hello! 840 00:48:13,700 --> 00:48:14,700 Thank you. 841 00:48:16,020 --> 00:48:23,980 THEY SING 842 00:48:30,780 --> 00:48:33,140 This is my best greeting ever! 843 00:48:33,140 --> 00:48:41,100 THEY SING 844 00:48:42,940 --> 00:48:44,580 Hello, little one! 845 00:48:44,580 --> 00:48:47,820 THEY CHEER 846 00:48:47,820 --> 00:48:53,340 I have never been welcomed so happily, so profoundly, 847 00:48:53,340 --> 00:48:55,540 so beautifully in the whole of my life. 848 00:48:55,540 --> 00:48:57,220 Thank you so much. 849 00:48:57,220 --> 00:48:59,700 THEY CHEER 850 00:49:01,020 --> 00:49:06,300 The village is called Kalimpong, and my host here is Jangu Lepcha. 851 00:49:06,300 --> 00:49:07,660 Why were they so excited? 852 00:49:07,660 --> 00:49:09,860 They don't get to see the foreigners, 853 00:49:09,860 --> 00:49:12,060 so they've been waiting since morning and so excited. 854 00:49:12,060 --> 00:49:15,580 They've been waiting since the morning? Yes! It's 4pm, man! 855 00:49:18,820 --> 00:49:22,700 As night falls, Jangu shows me where I'll be sleeping. 856 00:49:22,700 --> 00:49:25,660 So this is the way down to the main house. Right. 857 00:49:25,660 --> 00:49:27,860 I can hardly see anything. 858 00:49:27,860 --> 00:49:32,060 Oh, this is like the witch's cottage in Hansel And Gretel! 859 00:49:32,060 --> 00:49:33,900 Goodnight, guys. Goodnight. 860 00:49:37,820 --> 00:49:42,060 This is absolutely lovely! This is not what I expected at all. 861 00:49:42,060 --> 00:49:44,860 All right, so maybe I didn't expect an oven and witch, 862 00:49:44,860 --> 00:49:48,260 but I did think that it would be pretty rudimentary. 863 00:49:48,260 --> 00:49:50,540 Look at this! Cute little window! 864 00:49:51,820 --> 00:49:53,020 HE GASPS 865 00:49:53,020 --> 00:49:57,700 A heater! Hang on, what's this? Is it what I hope and dream it is? 866 00:49:57,700 --> 00:50:01,940 Oh, it's a toilet! It's a toilet! Result! 867 00:50:01,940 --> 00:50:05,420 I tell you, after you've been in India for a little while, 868 00:50:05,420 --> 00:50:07,780 you do start looking nervously around. 869 00:50:07,780 --> 00:50:10,820 Oh, this is perfect. 870 00:50:10,820 --> 00:50:13,060 Everything a man could want. Oh! 871 00:50:20,140 --> 00:50:25,260 The next morning, I wake up to fresh mountain air and a glorious view. 872 00:50:25,260 --> 00:50:28,220 You'd think in a place like this I'd feel healthier than ever. 873 00:50:28,220 --> 00:50:30,980 HE SNIFFS I've got the sniffles, 874 00:50:30,980 --> 00:50:34,380 so now we're looking for the Himalayan version of a pharmacy. 875 00:50:36,140 --> 00:50:39,180 GUIDE SPEAKS IN OWN LANGUAGE Be careful. 876 00:50:39,180 --> 00:50:43,100 Mm-hm. He has to look for the medicine for the running nose. 877 00:50:44,580 --> 00:50:47,780 They're the masters in medicine. Yeah. 878 00:50:47,780 --> 00:50:51,620 You know, they know which one is poisonous, which one is medicine. 879 00:50:51,620 --> 00:50:53,780 HE SPEAKS IN OWN LANGUAGE 880 00:50:53,780 --> 00:50:56,140 THEY REPEAT 881 00:50:58,940 --> 00:51:01,340 You have to sniff. Yeah. Mm-hm. 882 00:51:04,460 --> 00:51:07,540 HE INHALES Yeah. Next, next, next, next. 883 00:51:07,540 --> 00:51:09,980 Oh. How are you feeling? 884 00:51:09,980 --> 00:51:12,020 It's burning? 885 00:51:12,020 --> 00:51:15,100 It's good. That's good, yeah. 886 00:51:15,100 --> 00:51:18,940 It's like a combination of clover and Vicks Inhaler. 887 00:51:18,940 --> 00:51:21,780 It definitely is clearing my nose. Mm-hm. Yeah. Yeah. It's good. 888 00:51:21,780 --> 00:51:23,260 For sure. 889 00:51:23,260 --> 00:51:27,100 Sanjay knows every plant and animal in this forest, 890 00:51:27,100 --> 00:51:31,100 but he hopes that the next generation will have different opportunities. 891 00:51:31,100 --> 00:51:33,660 What do you want your sons to do? 892 00:51:33,660 --> 00:51:36,300 HE SPEAKS IN OWN LANGUAGE 893 00:51:36,300 --> 00:51:39,620 He wants his children to study, because he has done 894 00:51:39,620 --> 00:51:43,500 so much of hardship in his life. He is not educated, 895 00:51:43,500 --> 00:51:45,740 so he wants his son to be educated. 896 00:51:45,740 --> 00:51:49,500 But if they're educated, maybe they'll go away from the village. 897 00:51:49,500 --> 00:51:53,300 There's a chance but he'll try his best, 898 00:51:53,300 --> 00:51:57,540 sons to understand the value of our community and the value 899 00:51:57,540 --> 00:52:00,700 of the medicine and the value of what he's doing right now. 900 00:52:03,220 --> 00:52:07,460 In a globalised world, this place typifies the untouched. 901 00:52:07,460 --> 00:52:11,260 If locals leave to study and backpackers arrive instead, 902 00:52:11,260 --> 00:52:15,660 I can see how the authenticity of this place could easily disappear. 903 00:52:15,660 --> 00:52:19,860 It makes me feel all the more privileged to have come here today. 904 00:52:19,860 --> 00:52:23,060 India is, of course, amazing. 905 00:52:23,060 --> 00:52:25,340 I'd expected the kind of wild, 906 00:52:25,340 --> 00:52:29,220 anarchistic chaos that you get in Delhi and I wasn't remotely 907 00:52:29,220 --> 00:52:32,820 disappointed, but up here, this is where I lost my heart. 908 00:52:32,820 --> 00:52:37,580 I absolutely love it here. But now, reluctantly, I've got to leave. 909 00:52:37,580 --> 00:52:42,580 I'm going over the Bay of Bengal to Myanmar, in that direction, 910 00:52:42,580 --> 00:52:45,940 about which I know absolutely nothing, apart from the stuff I've 911 00:52:45,940 --> 00:52:50,260 seen in the newspaper. It's all a big question mark to me. 912 00:52:50,260 --> 00:52:53,380 A question mark which hopefully will be some extent 913 00:52:53,380 --> 00:52:56,340 dispelled in the next few days. 914 00:52:56,340 --> 00:52:57,420 TRAIN HONKS 915 00:52:57,420 --> 00:53:01,740 Coming up - I take a train to go shopping the Burmese way. 916 00:53:01,740 --> 00:53:06,140 This is brilliant. There's a market and it's on the railway lines. 917 00:53:07,620 --> 00:53:11,300 I bring out my best moves in a local spirit ceremony. 918 00:53:13,140 --> 00:53:15,140 And stumble across a celebration 919 00:53:15,140 --> 00:53:17,460 that's unlike anything I've ever seen. 920 00:53:17,460 --> 00:53:21,590 It's fantastic. The whole town has been mobilised. 921 00:53:27,750 --> 00:53:31,950 From India, I need to cross the border to Mandalay in Burma, or 922 00:53:31,950 --> 00:53:33,910 Myanmar as it's also known. 923 00:53:35,550 --> 00:53:38,830 First introduced by the British in 1877, 924 00:53:38,830 --> 00:53:44,270 Burma's rail network now covers nearly 3,800 miles. 925 00:53:44,270 --> 00:53:46,110 But although connecting Indian 926 00:53:46,110 --> 00:53:48,950 and Burmese railways has been talked about, it's 927 00:53:48,950 --> 00:53:53,390 not yet possible to travel between these two countries by train. 928 00:53:53,390 --> 00:53:57,310 So, my next train will be taken from the iconic city of Mandalay. 929 00:53:59,310 --> 00:54:03,470 Built in the mid 19th century, it was the last capital of the old kingdom. 930 00:54:04,550 --> 00:54:09,390 This palace here was the last seat of the Burmese Royal family. 931 00:54:09,390 --> 00:54:12,150 I say the last seat because in 1885, 932 00:54:12,150 --> 00:54:15,790 the Brits marched in and took over the entire country. 933 00:54:15,790 --> 00:54:20,190 You can see why the Brits might have wanted it, because you've got 934 00:54:20,190 --> 00:54:24,190 China there, you've got India there, you've got what was Siam, now 935 00:54:24,190 --> 00:54:28,910 Thailand down there, and bosh, right in the middle you've got Mandalay. 936 00:54:31,030 --> 00:54:34,270 Burma was ruled by the Brits for 50 years. 937 00:54:34,270 --> 00:54:38,590 It gained independence in 1948 and, today, Mandalay is the second 938 00:54:38,590 --> 00:54:42,270 largest city here and the heart of regional transport. 939 00:54:44,150 --> 00:54:48,150 I'm taking a local train north just outside the city centre. 940 00:54:50,190 --> 00:54:52,870 When I was really young, 941 00:54:52,870 --> 00:54:55,870 I wasn't sure that Mandalay actually existed. 942 00:54:55,870 --> 00:55:02,190 It was one of those towns that you hear in poems and in songs. 943 00:55:02,190 --> 00:55:05,230 Nelly the elephant packed her trunk and went there. 944 00:55:06,910 --> 00:55:09,230 Where I'm heading today is a bazaar. 945 00:55:11,190 --> 00:55:13,710 And I don't think I'll have any trouble finding it. 946 00:55:17,470 --> 00:55:19,070 This is brilliant. 947 00:55:19,070 --> 00:55:23,150 Just here, there's a market and it's on the railway lines 948 00:55:23,150 --> 00:55:26,710 and they just step back when the train comes through 949 00:55:26,710 --> 00:55:29,510 and then move back in again afterwards. 950 00:55:29,510 --> 00:55:32,710 Such a brilliant use of space. 951 00:55:32,710 --> 00:55:35,590 Hi. HE CHUCKLES 952 00:55:38,670 --> 00:55:42,310 A whole strip right through a town that back home we'd ignore, 953 00:55:42,310 --> 00:55:46,470 but here it's central to the people's trade and commerce. 954 00:55:48,710 --> 00:55:50,470 It's ridiculous. 955 00:55:50,470 --> 00:55:53,710 I see a market and it's a lot of people squatting on a railway 956 00:55:53,710 --> 00:55:57,590 track and I immediately think poverty, but that's nonsense. 957 00:55:57,590 --> 00:56:00,990 Look at the quality of all this veg and there's so much of it, 958 00:56:00,990 --> 00:56:02,430 such a big market. 959 00:56:02,430 --> 00:56:05,710 This is a thriving, rural economy. 960 00:56:10,110 --> 00:56:14,470 Oh, my God. These are... so cute, aren't they? 961 00:56:14,470 --> 00:56:17,430 All destined for the pot. 962 00:56:17,430 --> 00:56:19,350 But they are very cute. 963 00:56:21,190 --> 00:56:24,950 Mandalay local Zarni is showing me around the market. 964 00:56:24,950 --> 00:56:28,150 We have to buy whole chicken... Yeah. 965 00:56:28,150 --> 00:56:32,870 ..tea leaves... Yeah. ..fish... Yeah. ..and two sets of banana 966 00:56:32,870 --> 00:56:34,270 and popped rice. 967 00:56:35,350 --> 00:56:37,270 Oh, look, that lady there, 968 00:56:37,270 --> 00:56:40,430 she's got this fantastic stuff... Yes. ..on her face. 969 00:56:40,430 --> 00:56:43,910 Why... What's that? Sun cream. Sun cream! Sun cream. 970 00:56:43,910 --> 00:56:48,230 I thought this was some mysterious ritual. It's suncream. Yeah. 971 00:56:48,230 --> 00:56:50,350 Come on, let's get on with the shopping then. 972 00:56:51,950 --> 00:56:53,950 TRAIN HONKS 973 00:56:53,950 --> 00:56:56,550 We're not just buying dinner. 974 00:56:56,550 --> 00:56:59,590 We're getting offerings for a uniquely Burmese spirit 975 00:56:59,590 --> 00:57:01,950 ceremony that's taking place up the road. 976 00:57:01,950 --> 00:57:03,790 MUSIC PLAYS 977 00:57:06,670 --> 00:57:09,310 I just hope we've brought enough bananas. 978 00:57:13,230 --> 00:57:17,510 In local folklore, there are 37 spirits called Nats. 979 00:57:17,510 --> 00:57:21,710 These Nats are said to have the power to assist or devastate lives. 980 00:57:21,710 --> 00:57:24,230 He say, "I'm your mother." 981 00:57:24,230 --> 00:57:27,670 Thank you, Mum. Thank you, Mum. 982 00:57:27,670 --> 00:57:29,230 Hoy! 983 00:57:31,190 --> 00:57:34,990 These dancers are mediums who connect with the ancient spirits 984 00:57:34,990 --> 00:57:37,670 while worshippers ask them for favours 985 00:57:37,670 --> 00:57:40,630 and today, I seem to have a role in the ceremony. 986 00:57:45,190 --> 00:57:49,110 This is so exciting, it's real ancient storytelling. 987 00:57:49,110 --> 00:57:52,070 It's about two twin brothers who fail to 988 00:57:52,070 --> 00:57:56,110 fulfil their religious obligations, so they're executed, 989 00:57:56,110 --> 00:58:01,430 but they can't die and so they turn into Nats and the one in the middle, 990 00:58:01,430 --> 00:58:06,430 that's their mum, and everybody's cheering in this old story. 991 00:58:06,430 --> 00:58:08,230 It's lovely. 992 00:58:08,230 --> 00:58:09,710 In this country, 993 00:58:09,710 --> 00:58:13,630 Nats have been worshipped alongside Buddhism for centuries, 994 00:58:13,630 --> 00:58:16,030 but I still think I can show them some moves. 995 00:58:25,790 --> 00:58:29,990 I head backstage to meet the star of the show. 996 00:58:29,990 --> 00:58:31,190 Can I come in? 997 00:58:31,190 --> 00:58:35,190 That was fantastic. Thank you so much. Thank you. 998 00:58:35,190 --> 00:58:38,270 When did you start to do this? 999 00:58:38,270 --> 00:58:39,510 18 years ago. 1000 00:58:55,150 --> 00:58:58,510 And how old were you when that happened? 1001 00:58:58,510 --> 00:59:02,190 Because you had a dream, you knew what you wanted. Dreams do come true. 1002 00:59:02,190 --> 00:59:04,190 Yeah. 1003 00:59:06,270 --> 00:59:09,870 I've seen so much theatre and dance which is masked 1004 00:59:09,870 --> 00:59:13,510 and people with make-up and people doing all that sort of stuff, 1005 00:59:13,510 --> 00:59:19,590 but this was the exact opposite of that sort of demure type of show. 1006 00:59:19,590 --> 00:59:21,790 This was really in your face. 1007 00:59:21,790 --> 00:59:24,950 It was people saying, "Look at me, aren't I talented?" 1008 00:59:24,950 --> 00:59:26,430 And I really enjoyed that. 1009 00:59:27,990 --> 00:59:32,350 Many of the spirit mediums don't conform to traditional gender roles. 1010 00:59:32,350 --> 00:59:36,110 Some have faced discrimination in life, but it seems that 1011 00:59:36,110 --> 00:59:40,430 in the world of spirits, the rules of Burmese society are suspended. 1012 00:59:44,030 --> 00:59:46,710 The next day, it's time for me to leave Mandalay. 1013 00:59:48,910 --> 00:59:52,830 It's early in the morning and all this is really quite fun. 1014 00:59:52,830 --> 00:59:57,030 You've got this huge, battered railway station built by the British 1015 00:59:57,030 --> 00:59:59,350 over 100 years ago. 1016 00:59:59,350 --> 01:00:02,230 Lots of little railway lines and very small, 1017 01:00:02,230 --> 01:00:07,590 slow trains and a cacophony of sound coming from all these shops 1018 01:00:07,590 --> 01:00:10,270 where people are having their breakfast. 1019 01:00:10,270 --> 01:00:12,110 But for me, I'm getting rather excited... 1020 01:00:12,110 --> 01:00:13,590 COCKEREL CROWS Quiet, please. 1021 01:00:13,590 --> 01:00:16,510 ..about the next part of my journey. 1022 01:00:16,510 --> 01:00:21,150 I'm going to one of the most important historical, spiritual, 1023 01:00:21,150 --> 01:00:24,630 archaeological sites in the whole of the world. 1024 01:00:24,630 --> 01:00:28,270 It's up there with Angkor Wat and the pyramids. 1025 01:00:28,270 --> 01:00:30,670 It's a town called Bagan. 1026 01:00:33,910 --> 01:00:38,230 The journey from Mandalay to Bagan is just over 100 miles south-west. 1027 01:00:41,030 --> 01:00:43,310 The route follows the Ayeyarwady River 1028 01:00:43,310 --> 01:00:45,750 that flows all the way through Burma. 1029 01:00:47,150 --> 01:00:52,870 You look out of the window at all the little villages and the fields, 1030 01:00:52,870 --> 01:00:56,670 and it looks as though Burma hasn't changed for a thousand years, 1031 01:00:56,670 --> 01:00:59,670 but that's a completely false impression. 1032 01:00:59,670 --> 01:01:05,110 It's constantly been changing. None more so than in the last century. 1033 01:01:08,990 --> 01:01:13,430 When the Brits left in 1948, pretty soon afterwards, 1034 01:01:13,430 --> 01:01:16,270 a military junta was established. 1035 01:01:18,150 --> 01:01:21,430 Burma was closed off from the outside world for 50 years. 1036 01:01:23,190 --> 01:01:25,470 Then Aung San Suu Kyi gained power 1037 01:01:25,470 --> 01:01:28,630 and the world wished for a new era of democracy. 1038 01:01:30,150 --> 01:01:32,910 It was a pivotal day for the country. 1039 01:01:32,910 --> 01:01:37,150 One that was full of hope, although as you seen from the television 1040 01:01:37,150 --> 01:01:41,670 footage from the last year, this fledgling democracy is still 1041 01:01:41,670 --> 01:01:44,830 suffering from a lot of agony and violence. 1042 01:01:46,230 --> 01:01:49,950 In the West, Aung San Suu Kyi has been widely criticised 1043 01:01:49,950 --> 01:01:52,550 as the violence continues. 1044 01:01:52,550 --> 01:01:54,430 But none of this is new. 1045 01:01:54,430 --> 01:01:56,270 Because of its strategic location, 1046 01:01:56,270 --> 01:02:00,070 Burma has a long history of facing turmoil 1047 01:02:00,070 --> 01:02:03,070 and it looks like peace isn't coming any time soon. 1048 01:02:09,190 --> 01:02:11,990 The next morning, I wake up in Bagan. 1049 01:02:13,230 --> 01:02:16,430 This is Burma's old religious capital. 1050 01:02:16,430 --> 01:02:19,630 And even today, people's devotion is clear to see. 1051 01:02:19,630 --> 01:02:22,350 This morning, our fixers told us that there was 1052 01:02:22,350 --> 01:02:26,270 going to be a little march through the town today to celebrate 1053 01:02:26,270 --> 01:02:30,110 the fact that a lot of the young boys were about to be 1054 01:02:30,110 --> 01:02:33,590 initiated as novice Buddhist monks. 1055 01:02:33,590 --> 01:02:37,510 But we had no idea it would be as fantastic as this. 1056 01:02:37,510 --> 01:02:38,870 It's enormous. 1057 01:02:38,870 --> 01:02:42,550 It's like the whole town has been mobilised. 1058 01:02:42,550 --> 01:02:46,870 As you can see, it isn't just the boys, it's the young women, too. 1059 01:02:46,870 --> 01:02:50,030 They're all beautifully dressed up and the irony for me 1060 01:02:50,030 --> 01:02:53,230 is that these kids are about to go 1061 01:02:53,230 --> 01:02:56,070 and enter a life of chastity 1062 01:02:56,070 --> 01:02:59,590 and poverty, but they're all dressed up 1063 01:02:59,590 --> 01:03:04,550 like kings or gods out of some ancient manuscript! 1064 01:03:06,830 --> 01:03:11,670 I find a local man called Zayar who helps me understand what's going on. 1065 01:03:11,670 --> 01:03:15,150 Does every boy become a novice monk? 1066 01:03:27,750 --> 01:03:30,470 You've been a novice, haven't you? Yes, I have. I've been there. 1067 01:03:30,470 --> 01:03:33,110 What do you do as a novice? Can you still stay at home? 1068 01:03:43,950 --> 01:03:47,350 So it's like a big sleepover? Exactly! 1069 01:03:47,350 --> 01:03:51,550 Many of the boys will stay in the monastery for only a few weeks, 1070 01:03:51,550 --> 01:03:54,270 but some will ordain for life. 1071 01:03:54,270 --> 01:03:59,270 I can't help feeling a bit uneasy about the use of the elephant, 1072 01:03:59,270 --> 01:04:02,670 but you've got to admit it does look grand 1073 01:04:02,670 --> 01:04:05,470 and the little kid right on top of it. 1074 01:04:05,470 --> 01:04:10,070 It's actually a little boy, it's the son of the main donor, who's 1075 01:04:10,070 --> 01:04:15,030 got lippy on. It's a great honour to be up there like that. 1076 01:04:15,030 --> 01:04:16,350 For poorer families, 1077 01:04:16,350 --> 01:04:20,590 sending their sons into monasteries means guaranteeing a free education. 1078 01:04:20,590 --> 01:04:23,310 I've just seen people that are holding up money to the elephant 1079 01:04:23,310 --> 01:04:26,950 and it lets its trunk down like that and it takes the dosh 1080 01:04:26,950 --> 01:04:31,310 and it passes the money up to the guy who's riding it. 1081 01:04:33,390 --> 01:04:37,070 People here believe that donating money during the parades will 1082 01:04:37,070 --> 01:04:39,590 give them good prospects for their next life. 1083 01:04:43,030 --> 01:04:46,630 This one of the world's greatest archaeological sites 1084 01:04:46,630 --> 01:04:49,790 and come on, there's only one way to see it properly. 1085 01:04:51,270 --> 01:04:55,510 The guy in the basket is called Nobby, he's our pilot 1086 01:04:55,510 --> 01:04:59,670 and he's a Bristol City supporter. I thought you'd like to know that. 1087 01:05:03,110 --> 01:05:05,670 CHEERING 1088 01:05:05,670 --> 01:05:09,870 We're off. So gentle. It's not cold. 1089 01:05:12,030 --> 01:05:14,670 Just bloody lovely. 1090 01:05:14,670 --> 01:05:19,630 We are almost kissing the top of the trees with the basket 1091 01:05:19,630 --> 01:05:22,430 and already the pagodas are beginning to appear. 1092 01:05:22,430 --> 01:05:27,670 This is the ancient capital of the Pagan Kingdom, 1093 01:05:27,670 --> 01:05:30,710 home to around 2,500 Buddhist monuments. 1094 01:05:33,790 --> 01:05:36,230 It's quite toasty on the head. 1095 01:05:36,230 --> 01:05:38,950 Particularly for those of us who haven't got much hair. 1096 01:05:38,950 --> 01:05:40,510 Look at my director. 1097 01:05:40,510 --> 01:05:43,430 He actually had long hair at the start of this flight. 1098 01:05:46,350 --> 01:05:49,030 Are we starting to climb? We are starting to climb a little bit. 1099 01:05:49,030 --> 01:05:51,830 We're just on the eastern edge of the monument zone here. 1100 01:05:51,830 --> 01:05:55,390 The air is very clear. We can see about 50 to 60 miles this morning. 1101 01:05:57,990 --> 01:06:01,350 Many of these structures have been here for 1,000 years 1102 01:06:01,350 --> 01:06:03,750 and they look absolutely incredible. 1103 01:06:09,430 --> 01:06:12,630 The villages that make up Bagan were scattered around here. 1104 01:06:12,630 --> 01:06:16,550 You can see areas on the ground, imprints, where the villages were 1105 01:06:16,550 --> 01:06:20,430 made of wood, so they are all gone and the temples have all been left. 1106 01:06:20,430 --> 01:06:23,230 That's interesting because it looks like it's a temple landscape 1107 01:06:23,230 --> 01:06:25,950 but it wasn't then, was it? It was just a big city 1108 01:06:25,950 --> 01:06:28,270 that happened have a lot of temples in it. 1109 01:06:32,550 --> 01:06:36,790 This place is where the Burmese nation got its beginnings. 1110 01:06:36,790 --> 01:06:40,670 Today it's a complex country full of division and violence. 1111 01:06:40,670 --> 01:06:42,990 But what has struck me about being here 1112 01:06:42,990 --> 01:06:45,830 is that amidst all the political confusion, 1113 01:06:45,830 --> 01:06:49,670 the incredible spirit of the Burmese people shines through. 1114 01:06:53,630 --> 01:06:54,750 Hello. 1115 01:06:54,750 --> 01:06:58,750 I hope everything works out for the Burmese. 1116 01:06:58,750 --> 01:07:00,110 They really deserve it. 1117 01:07:06,590 --> 01:07:07,950 Still to come... 1118 01:07:07,950 --> 01:07:12,190 I'll be continuing my epic railway adventure in Thailand. 1119 01:07:12,190 --> 01:07:14,950 I take a tuk-tuk to the taste of tomorrow. 1120 01:07:14,950 --> 01:07:16,510 Silk worm? Very good. 1121 01:07:16,510 --> 01:07:18,230 Tastes a little bit like fertiliser. 1122 01:07:18,230 --> 01:07:21,310 I live out my Thai island dreams. 1123 01:07:21,310 --> 01:07:23,310 And try to get high in Malaysia. 1124 01:07:23,310 --> 01:07:24,790 Is there any other way? 1125 01:07:24,790 --> 01:07:26,350 THEY LAUGH 1126 01:07:26,350 --> 01:07:27,710 All aboard! 1127 01:07:32,530 --> 01:07:35,650 Thailand means "Land of the Free" and is the only 1128 01:07:35,650 --> 01:07:40,210 country in Southeast Asia never to be colonised by the Europeans. 1129 01:07:40,210 --> 01:07:44,130 In fact, in the 19th century, when Thailand's first railway line 1130 01:07:44,130 --> 01:07:47,650 began construction, the British offered to help build it. 1131 01:07:47,650 --> 01:07:49,410 But the Thai King refused 1132 01:07:49,410 --> 01:07:53,330 because he was suspicious it was a ruse to take the country by force. 1133 01:07:53,330 --> 01:07:55,090 Why would he have thought that?! 1134 01:08:08,770 --> 01:08:12,210 I'm in Chiang Mai Province in the north of the country, 1135 01:08:12,210 --> 01:08:16,010 it's the land of temples, hill tribes and elephants. 1136 01:08:16,010 --> 01:08:19,170 And I really do want to see those elephants. 1137 01:08:22,210 --> 01:08:25,810 I've stumbled across one of its 40,000 temples. 1138 01:08:27,730 --> 01:08:30,010 This is the gateway to Doi Saket. 1139 01:08:30,010 --> 01:08:32,610 And I seem to have arrived just at the right time. 1140 01:08:35,010 --> 01:08:38,570 All these people here, they're waiting for the monks to come 1141 01:08:38,570 --> 01:08:41,010 down from there to give them food. 1142 01:08:41,010 --> 01:08:44,290 I've just been and bought some drinks for them, too. 1143 01:08:45,970 --> 01:08:49,170 And can you see the army starting to stack up? 1144 01:08:49,170 --> 01:08:51,850 I think I'd better get up there quick. 1145 01:08:51,850 --> 01:08:54,650 For the last three months, the local monks have 1146 01:08:54,650 --> 01:08:58,650 remained at the temple for a kind of Lent, but that ends today 1147 01:08:58,650 --> 01:09:02,010 and they are about return to the community in this special ceremony. 1148 01:09:17,770 --> 01:09:20,890 You really get this feeling of ancient ritual being 1149 01:09:20,890 --> 01:09:23,490 reinvented for the 21st century. 1150 01:09:35,450 --> 01:09:39,490 I'm continuing my train journey through Thailand and Malaysia, 1151 01:09:39,490 --> 01:09:42,570 and I've made it through the night on the train to Bangkok. 1152 01:09:43,890 --> 01:09:47,610 Well, I reckon I had about four hours' sleep, 1153 01:09:47,610 --> 01:09:50,250 which I suppose, isn't that bad. 1154 01:09:52,370 --> 01:09:56,650 We're now approaching what I always thought was called Bangkok, 1155 01:09:56,650 --> 01:09:58,090 but it is in fact called 1156 01:09:58,090 --> 01:10:02,090 Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara 1157 01:10:02,090 --> 01:10:04,810 Ayuthaya Mahadilok Phop... 1158 01:10:04,810 --> 01:10:07,010 Can you just hold it a bit straighter? Ta. 1159 01:10:07,010 --> 01:10:13,530 ..Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan 1160 01:10:13,530 --> 01:10:17,130 Amon Piman Awatan Sathit 1161 01:10:17,130 --> 01:10:21,330 Sakkathattiya Witsanukam Prasit. 1162 01:10:21,330 --> 01:10:22,970 Which in English means, 1163 01:10:22,970 --> 01:10:27,210 "The city of the angels, the great city, the eternal jewel city, 1164 01:10:27,210 --> 01:10:31,450 "the impregnable city of the God Indra, the great capital of 1165 01:10:31,450 --> 01:10:34,130 "the world endowed with nine precious gems." 1166 01:10:37,490 --> 01:10:41,050 This is Hua Lampong Station, which serves around 60,000 1167 01:10:41,050 --> 01:10:45,050 passengers each day, but sadly, I'll be amongst the last of them 1168 01:10:45,050 --> 01:10:48,530 because it closes this year to become a museum. 1169 01:10:51,290 --> 01:10:55,290 I've only got a few hours in Bangkok before another train south. 1170 01:10:55,290 --> 01:10:57,610 But before I do anything, I need coffee! 1171 01:11:00,930 --> 01:11:03,490 NATIONAL ANTHEM PLAYS 1172 01:11:22,570 --> 01:11:24,410 That was the national anthem. 1173 01:11:24,410 --> 01:11:27,530 Lots of places around the country blast it out every day 1174 01:11:27,530 --> 01:11:28,730 on the dot of 8am. 1175 01:11:34,810 --> 01:11:37,210 Hello, tuk-tuk. Where are you going? What've you got? 1176 01:11:37,210 --> 01:11:39,850 One of those little things? Yeah, yeah, yeah, yeah. Tuk-tuk. OK. 1177 01:11:39,850 --> 01:11:42,210 Tuk-tuk driver. What's your name? 1178 01:11:42,210 --> 01:11:45,690 My name is King Kong. King Kong! Look at this guy. 1179 01:11:45,690 --> 01:11:47,850 This is King Kong. Welcome to Thailand. 1180 01:11:47,850 --> 01:11:48,930 Thank you. Off we go. 1181 01:11:53,490 --> 01:11:57,450 Bangkok is home to over eight million people, 1182 01:11:57,450 --> 01:11:59,690 with about 20 million visitors each year. 1183 01:12:00,970 --> 01:12:02,690 What's that building there? 1184 01:12:02,690 --> 01:12:04,690 The Second Palace. Second Palace, yeah. 1185 01:12:04,690 --> 01:12:05,810 You take a photo? 1186 01:12:08,850 --> 01:12:11,370 Based on average annual temperatures, 1187 01:12:11,370 --> 01:12:13,970 Bangkok is the world's hottest city, 1188 01:12:13,970 --> 01:12:17,170 but I'm glad to see Mr Kong's keeping his shirt on cos 1189 01:12:17,170 --> 01:12:20,490 driving a motorised vehicle bare-chested is against the law. 1190 01:12:22,210 --> 01:12:24,370 So is leaving the house without wearing underwear, 1191 01:12:24,370 --> 01:12:26,770 but how can anyone can tell? 1192 01:12:26,770 --> 01:12:29,890 I drive for ten years. Yeah, you've been a driver for ten years? 1193 01:12:29,890 --> 01:12:31,370 Yeah. Does it go very fast? 1194 01:12:31,370 --> 01:12:34,370 No. Safety first, slowly, slowly. 1195 01:12:34,370 --> 01:12:35,690 How old, are you? Me? 1196 01:12:35,690 --> 01:12:37,850 Yeah? You think? 1197 01:12:37,850 --> 01:12:40,010 24? Up, up. 1198 01:12:40,010 --> 01:12:41,130 28. Yes. 1199 01:12:41,130 --> 01:12:42,850 You? 72. 1200 01:12:42,850 --> 01:12:45,370 Oh, no. Yeah. 1201 01:12:45,370 --> 01:12:47,530 60. Thank you. Handsome. 1202 01:12:49,210 --> 01:12:53,130 Compliments! I like this bloke, but did I mention I'm hungry? 1203 01:12:54,770 --> 01:12:58,490 Recently, Bangkok's mouth-watering culinary scene has developed 1204 01:12:58,490 --> 01:13:04,250 a taste for fine dining, with 17 new Michelin-starred restaurants, 1205 01:13:04,250 --> 01:13:06,850 but it's most famous for its street food. 1206 01:13:08,370 --> 01:13:11,170 OK? You eat, starter. 1207 01:13:11,170 --> 01:13:13,530 A starter? Yes, yes. 1208 01:13:13,530 --> 01:13:16,450 OK. Silk worms. 1209 01:13:16,450 --> 01:13:18,290 A silk worm? I got to eat this? 1210 01:13:18,290 --> 01:13:19,370 Yes. Very good. 1211 01:13:21,530 --> 01:13:23,090 That's OK, isn't it? Yeah. 1212 01:13:23,090 --> 01:13:26,130 I wouldn't work my way through the whole bag of them, but... 1213 01:13:26,130 --> 01:13:30,130 I mean, in 20 years' time, when we can't afford to produce beef 1214 01:13:30,130 --> 01:13:33,770 and lamb, everybody's going to be having silkworms for their tea. 1215 01:13:33,770 --> 01:13:35,610 Yes. 1216 01:13:35,610 --> 01:13:37,730 I, fortunately, will be dead by then, but... 1217 01:13:39,170 --> 01:13:41,730 That's all right. A little bit like fertiliser, but it's fine. 1218 01:13:41,730 --> 01:13:44,010 I'll give you the rest, but... 1219 01:13:44,010 --> 01:13:45,730 OK. Thank you very much. 1220 01:13:48,330 --> 01:13:51,970 That was a bit too challenging and not filling enough. 1221 01:13:51,970 --> 01:13:53,730 You like pad Thai? 1222 01:13:53,730 --> 01:13:55,930 Oh, I love pad Thai. Wow. 1223 01:13:55,930 --> 01:13:59,050 With prawns. Yes. And lots of peanuts. 1224 01:13:59,050 --> 01:14:00,770 What's your favourite food? 1225 01:14:00,770 --> 01:14:03,690 Papaya salad. Papaya? Yes. 1226 01:14:03,690 --> 01:14:05,050 HE LAUGHS 1227 01:14:08,050 --> 01:14:09,650 So where are we going now? 1228 01:14:09,650 --> 01:14:11,250 Go to the floating market. 1229 01:14:11,250 --> 01:14:12,890 The boats. The boats? 1230 01:14:12,890 --> 01:14:16,090 Yes. Ah! Wow, look at all this stuff. Yeah. 1231 01:14:18,170 --> 01:14:22,530 Bangkok was once criss-crossed by dozens of canals or "khlongs", 1232 01:14:22,530 --> 01:14:24,610 with the buildings on stilts, 1233 01:14:24,610 --> 01:14:28,090 earning it the nickname of "the Venice of the east". 1234 01:14:28,090 --> 01:14:31,130 Although most of the canals have been filled in and replaced 1235 01:14:31,130 --> 01:14:34,810 by roads, the city still treasures its floating markets. 1236 01:14:34,810 --> 01:14:37,450 A great place for a real Thai feast. 1237 01:14:38,810 --> 01:14:40,970 Hello. Somboon. 1238 01:14:40,970 --> 01:14:42,490 Hi, Somboon. 1239 01:14:42,490 --> 01:14:46,770 Diners usually eat on shore, served by kitchens on the boats, 1240 01:14:46,770 --> 01:14:48,970 but Mr Kong knows people, 1241 01:14:48,970 --> 01:14:51,730 and we're doing the floating market tasting menu. 1242 01:14:51,730 --> 01:14:53,650 Papaya salad. Very good. 1243 01:14:53,650 --> 01:14:54,850 Papaya salad. Yes. 1244 01:14:54,850 --> 01:14:56,410 Oh, that's papaya? Yes. 1245 01:14:56,410 --> 01:14:57,970 What are these? 1246 01:14:57,970 --> 01:15:01,250 Little dried prawns, beans and tomatoes? 1247 01:15:01,250 --> 01:15:02,250 Smash it all up. 1248 01:15:03,650 --> 01:15:05,250 Thank you. Thank you. 1249 01:15:05,250 --> 01:15:06,250 Cheers. Cheers. 1250 01:15:10,330 --> 01:15:12,170 Mm, very sweet. 1251 01:15:12,170 --> 01:15:14,010 Very spicy. Like that. 1252 01:15:14,010 --> 01:15:15,050 Really good. 1253 01:15:15,050 --> 01:15:17,010 It is really good. 1254 01:15:17,010 --> 01:15:19,890 OK, King Kong has pronounced, this is really good. 1255 01:15:25,210 --> 01:15:29,610 What's that called? Creepy noodles. 1256 01:15:29,610 --> 01:15:31,810 Creep, creepy noodles? It's creepy noodles. 1257 01:15:31,810 --> 01:15:33,130 Really good. 1258 01:15:33,130 --> 01:15:35,850 We say crispy noodles. 1259 01:15:35,850 --> 01:15:38,770 Crispy noodles. Yeah, that's right, yeah. 1260 01:15:40,410 --> 01:15:43,050 Kong, could we have a look at this lady at the end here? 1261 01:15:43,050 --> 01:15:44,730 Ohh! There's big fish splashing. 1262 01:15:46,970 --> 01:15:47,970 What's this? 1263 01:15:49,290 --> 01:15:51,450 Hipon. Hyde Park? 1264 01:15:51,450 --> 01:15:52,690 Yeah. 1265 01:15:52,690 --> 01:15:54,730 Hyde Park? Hipon. 1266 01:15:54,730 --> 01:15:57,690 Hy... Hipon. Hyde Park. 1267 01:15:57,690 --> 01:15:59,130 Oh, you've got mussels in it. 1268 01:15:59,130 --> 01:16:01,330 Seafood. Yeah, it's a seafood omelette, isn't it? 1269 01:16:01,330 --> 01:16:03,810 Yeah, yeah, yeah. Seafood omelette. Thank you. 1270 01:16:05,170 --> 01:16:08,650 I like the batter, very much and it does feel so fresh. 1271 01:16:08,650 --> 01:16:10,890 It's very nice. Thank you very much. 1272 01:16:10,890 --> 01:16:11,930 We like this. 1273 01:16:13,010 --> 01:16:14,730 You like the sticky noodle? Yes. 1274 01:16:14,730 --> 01:16:16,930 Which one's best? I like papaya salad. 1275 01:16:16,930 --> 01:16:18,490 Paya...papaya salad. 1276 01:16:18,490 --> 01:16:19,930 I knew you'd say that. Yeah. 1277 01:16:19,930 --> 01:16:22,810 I think I like this best, this omelette. Local food. 1278 01:16:22,810 --> 01:16:24,650 Very, very good. 1279 01:16:24,650 --> 01:16:27,410 Well. No. 1280 01:16:27,410 --> 01:16:29,970 Even though she can't stand it. 1281 01:16:29,970 --> 01:16:33,170 Don't worry. I'll get you a nice big English breakfast. 1282 01:16:33,170 --> 01:16:34,690 A little bit English. Yeah. 1283 01:16:36,290 --> 01:16:40,690 The 6.30 overnight train from Bangkok takes 16 hours to travel the 1284 01:16:40,690 --> 01:16:44,570 500-odd miles down to Trang on the south-west coast. 1285 01:16:48,130 --> 01:16:49,810 Welcome to Trang. Thank you. 1286 01:16:52,450 --> 01:16:55,650 Having done the hustle and bustle of the big city, I'm keen to 1287 01:16:55,650 --> 01:17:00,570 experience the slower pace and beauty of Thailand's famous islands. 1288 01:17:00,570 --> 01:17:03,370 Trang is the gateway to some of the more remote ones. 1289 01:17:06,330 --> 01:17:09,850 I've hitched a ride on a long-tailed boat with Sang, a friendly 1290 01:17:09,850 --> 01:17:13,210 fisherman from Koh Muk, which means "Pearl Island". 1291 01:17:16,010 --> 01:17:17,410 Where's your village? 1292 01:17:17,410 --> 01:17:18,770 The other side. 1293 01:17:18,770 --> 01:17:20,250 How many people? 1294 01:17:20,250 --> 01:17:23,370 About 400 families. 1295 01:17:25,330 --> 01:17:28,890 But before we head on to Sang's fishing village, he offers to 1296 01:17:28,890 --> 01:17:31,250 take me to one of the island's best treasures - 1297 01:17:31,250 --> 01:17:32,370 the Emerald Cave. 1298 01:17:35,090 --> 01:17:36,370 Let's do this! 1299 01:17:39,570 --> 01:17:40,850 Which way are we going? 1300 01:17:40,850 --> 01:17:41,850 Over there, Tony. 1301 01:17:50,290 --> 01:17:54,370 You know, I've been boomed in many different ways 1302 01:17:54,370 --> 01:17:58,330 during 50 years in television, but look over there. 1303 01:17:58,330 --> 01:18:01,730 That is totally ridiculous. 1304 01:18:01,730 --> 01:18:03,450 THEY LAUGH 1305 01:18:06,770 --> 01:18:08,250 Oh, it's very beautiful. 1306 01:18:08,250 --> 01:18:10,010 Yes. I love this. 1307 01:18:13,730 --> 01:18:16,050 Does it fill it up at high tide? 1308 01:18:16,050 --> 01:18:19,330 Yeah, I say today, the afternoon is full. 1309 01:18:19,330 --> 01:18:21,450 So we've got to get back before then? Yes. 1310 01:18:26,930 --> 01:18:29,930 You can't see the sides. You don't know what's below you. 1311 01:18:29,930 --> 01:18:31,450 And you've never done it before. 1312 01:18:31,450 --> 01:18:33,010 It seems a little bit lonely. 1313 01:18:37,850 --> 01:18:40,570 Wow, I can see the light ahead. 1314 01:18:44,170 --> 01:18:47,090 This is what being born must have been like. 1315 01:18:47,090 --> 01:18:49,010 I'm coming out! 1316 01:18:49,010 --> 01:18:50,450 Welcome to the world. 1317 01:18:51,690 --> 01:18:53,050 You stand up now. 1318 01:18:53,050 --> 01:18:54,050 Whoa! 1319 01:18:56,890 --> 01:18:58,410 Brilliant! 1320 01:18:58,410 --> 01:19:01,610 Oh, wow, no wonder you've brought me here. 1321 01:19:01,610 --> 01:19:06,170 I can see now why you had to come through the cave 1322 01:19:06,170 --> 01:19:08,650 because there's no exit on the other side. 1323 01:19:08,650 --> 01:19:11,250 It's just God's own courtyard. 1324 01:19:11,250 --> 01:19:12,810 Ah, ha, ha. 1325 01:19:18,850 --> 01:19:22,770 A little circle with the undergrowth going right up into the sky 1326 01:19:22,770 --> 01:19:25,010 and we are totally isolated. 1327 01:19:27,850 --> 01:19:32,050 Apart from the other tourists who were queueing behind us. 1328 01:19:34,530 --> 01:19:37,050 This is modern-day tourist isolation. 1329 01:19:41,090 --> 01:19:42,410 Coming up... 1330 01:19:42,410 --> 01:19:45,010 When you say, "We're going to climb it," you mean...? You and I. 1331 01:19:45,010 --> 01:19:46,810 ..I try to get high in Malaysia. 1332 01:19:46,810 --> 01:19:48,170 Is there any other way? 1333 01:19:48,170 --> 01:19:50,020 THEY LAUGH 1334 01:19:54,380 --> 01:19:57,100 I started in the north, finished in the south. 1335 01:19:57,100 --> 01:20:00,140 Now it's goodbye, Thailand, hello, Malaysia! 1336 01:20:04,860 --> 01:20:08,340 But to get there by rail, you have to change trains and get your 1337 01:20:08,340 --> 01:20:11,060 passport checked at Padang Besar. 1338 01:20:11,060 --> 01:20:14,140 Now I'm on my way in a whole new country. 1339 01:20:16,780 --> 01:20:20,620 We're over the border now, it all seems much tidier, 1340 01:20:20,620 --> 01:20:24,580 lots of different faces, lots more headscarves. 1341 01:20:24,580 --> 01:20:28,220 When I was a little boy, I had a stamp album 1342 01:20:28,220 --> 01:20:31,100 and it had stamps of Malaya. 1343 01:20:31,100 --> 01:20:35,500 There was King George looking very austere and then a load 1344 01:20:35,500 --> 01:20:40,180 of local people doing something with rubber or tea and I did know 1345 01:20:40,180 --> 01:20:44,220 that we had fought the Japanese here in the Second World War 1346 01:20:44,220 --> 01:20:45,900 and it had been very bloody. 1347 01:20:45,900 --> 01:20:50,300 And I knew we had fought local insurgents here in the 1950s 1348 01:20:50,300 --> 01:20:52,500 and that had been bloody, too. 1349 01:20:52,500 --> 01:20:56,820 And then in the 1960s, Malaya got its freedom, 1350 01:20:56,820 --> 01:21:00,340 joined with some other countries to become Malaysia and 1351 01:21:00,340 --> 01:21:03,780 quite frankly, I think the British kind of forgot about it after that. 1352 01:21:03,780 --> 01:21:04,780 I certainly did. 1353 01:21:12,100 --> 01:21:14,500 There's the perfect example here 1354 01:21:14,500 --> 01:21:17,700 of the echoes of British rule in Malaysia. 1355 01:21:18,900 --> 01:21:23,780 The stations have all got really exotic names like Subang Jaya 1356 01:21:23,780 --> 01:21:28,660 and Batu Tiga, but the terminus is called Butterworth. 1357 01:21:28,660 --> 01:21:30,140 Who was Butterworth? 1358 01:21:30,140 --> 01:21:32,860 Well, he was a colonial administrator 1359 01:21:32,860 --> 01:21:35,180 here in the middle of the 19th century, 1360 01:21:35,180 --> 01:21:39,860 and he was really unpopular cos he was so stiff and pompous. 1361 01:21:39,860 --> 01:21:43,100 You can imagine him striding around here, can't you? 1362 01:21:43,100 --> 01:21:44,660 Butterworth. 1363 01:21:51,540 --> 01:21:55,460 The station is a stroll from the ferry I need to cross the 1364 01:21:55,460 --> 01:21:57,860 Straits of Malacca to Penang Island. 1365 01:21:59,500 --> 01:22:03,780 This area has always been strategically important for trade. 1366 01:22:03,780 --> 01:22:07,540 And among others, the Romans, the Portuguese, the Dutch and 1367 01:22:07,540 --> 01:22:09,740 Chinese were all here. 1368 01:22:09,740 --> 01:22:14,340 In 1786, the British East India Company got hold of it, 1369 01:22:14,340 --> 01:22:18,700 and 80 years later, it became a British Crown colony, with its main 1370 01:22:18,700 --> 01:22:22,140 town now the second-biggest city in the whole of Malaysia, 1371 01:22:22,140 --> 01:22:25,340 known as George Town after King George III. 1372 01:22:26,780 --> 01:22:29,380 This part of town is a World Heritage Site. 1373 01:22:29,380 --> 01:22:31,500 It's fantastically multicultural. 1374 01:22:33,100 --> 01:22:35,420 Over there, you've got a Buddhist Temple. 1375 01:22:37,180 --> 01:22:39,940 Which is right opposite a Hindu Temple. 1376 01:22:41,660 --> 01:22:44,180 And just down the road is St George's Church. 1377 01:22:45,900 --> 01:22:48,980 And here's a rather nice mosque. 1378 01:22:48,980 --> 01:22:51,180 All in the same street. 1379 01:22:51,180 --> 01:22:54,420 Not surprising locals call it the "Street of Harmony", is it? 1380 01:22:54,420 --> 01:22:56,700 Rather lovely. 1381 01:22:56,700 --> 01:23:00,300 I think it's time to make like a colonial Brit and head for 1382 01:23:00,300 --> 01:23:03,180 the cooling breezes up on Penang Hill. 1383 01:23:03,180 --> 01:23:08,140 This is a very special kind of train - a funicular. 1384 01:23:08,140 --> 01:23:13,180 Funicular from the Latin "Funis", meaning "rope", 1385 01:23:13,180 --> 01:23:17,340 because they used to use two ropes to heave them up and down the hill. 1386 01:23:19,660 --> 01:23:22,620 It really is muggy and hot in here, which is why 1387 01:23:22,620 --> 01:23:26,540 I bought this, which is a bit stupid I know but... 1388 01:23:27,820 --> 01:23:28,900 ..it is very effective. 1389 01:23:32,020 --> 01:23:37,580 This funicular railway was built in 1923 by the British. 1390 01:23:37,580 --> 01:23:40,340 Which is probably entirely the wrong sentence, isn't it? 1391 01:23:40,340 --> 01:23:43,140 It was built in 1923 FOR the British, 1392 01:23:43,140 --> 01:23:47,420 so they could stay in their lovely cool mansions. 1393 01:23:49,420 --> 01:23:53,820 Now, this is the steepest railway tunnel in the whole world. 1394 01:23:56,060 --> 01:23:57,620 Not long, but steep. 1395 01:24:01,900 --> 01:24:05,340 And stepping off the funicular, you enter another world. 1396 01:24:07,180 --> 01:24:11,220 Malaysia's rain forests are almost twice as old as the Amazon, 1397 01:24:11,220 --> 01:24:14,020 and this part of it, known as "The Habitat", 1398 01:24:14,020 --> 01:24:18,300 welcomes 80,000 visitors a year and is managed by Allen Tan. 1399 01:24:19,780 --> 01:24:21,380 This bridge is fairly impressive. 1400 01:24:21,380 --> 01:24:23,420 We're right in the middle of the forest reserve. 1401 01:24:23,420 --> 01:24:25,900 Boom! Right in the rainforest. Yes, we are. 1402 01:24:25,900 --> 01:24:28,660 80% of our park, in a pristine rainforest, 1403 01:24:28,660 --> 01:24:30,980 is wheelchair and pram accessible. 1404 01:24:30,980 --> 01:24:33,860 150 years ago, this place wouldn't have been all about accessibility. 1405 01:24:33,860 --> 01:24:36,060 No. I would have been allowed here. 1406 01:24:36,060 --> 01:24:38,580 You would have been down the bottom of the hill. Yes, yes. 1407 01:24:38,580 --> 01:24:42,620 So you had to be of European descent to even spend a night up here. 1408 01:24:42,620 --> 01:24:45,900 It was a retreat for the officers of the British settlement 1409 01:24:45,900 --> 01:24:49,100 to begin with and then later, British-owned companies. 1410 01:24:49,100 --> 01:24:51,900 And now I have to go through the toll booth and you're the boss. 1411 01:24:51,900 --> 01:24:53,820 THEY LAUGH Times have changed. 1412 01:24:53,820 --> 01:24:56,420 Changed definitely. Hopefully for the better. 1413 01:24:59,060 --> 01:25:00,820 Ah. Is that something? 1414 01:25:00,820 --> 01:25:03,100 Yeah, they're our resident dusky leaf monkeys. 1415 01:25:03,100 --> 01:25:04,700 We call them spectacle monkeys. 1416 01:25:04,700 --> 01:25:08,500 We have slow lorises, we have flying lizards, flying frogs, 1417 01:25:08,500 --> 01:25:10,380 flying snakes. Ah, great...! 1418 01:25:10,380 --> 01:25:13,020 Actually, more than half of the biodiversity in the rainforest 1419 01:25:13,020 --> 01:25:14,380 is, in fact, in the tree tops. 1420 01:25:16,940 --> 01:25:19,860 What is that? 1421 01:25:19,860 --> 01:25:21,300 You're in for a treat. 1422 01:25:21,300 --> 01:25:23,940 This is actually, easily, the biggest tree that we have here 1423 01:25:23,940 --> 01:25:26,500 and we're going to climb it, to experience the rainforest. 1424 01:25:26,500 --> 01:25:29,100 When you say, "We're going to climb it," you mean...? You and I. 1425 01:25:29,100 --> 01:25:31,940 We? Yes, not to worry. It's really easy. 1426 01:25:34,660 --> 01:25:38,900 I'm in Malaysia on a world tour by train, but right now, 1427 01:25:38,900 --> 01:25:40,900 I'm on Penang Island 1428 01:25:40,900 --> 01:25:44,700 in a 130-million-year-old rainforest, 1429 01:25:44,700 --> 01:25:47,540 and have been pressured into climbing a very big tree. 1430 01:25:48,900 --> 01:25:55,980 Ben's going up first so that he can shoot me coming up. 1431 01:25:55,980 --> 01:25:59,460 But the fit, young cameraman's not making it look that easy. 1432 01:26:02,300 --> 01:26:04,140 Tony, how are you feeling about the climb? 1433 01:26:04,140 --> 01:26:05,940 Not great. 1434 01:26:08,220 --> 01:26:09,940 Look at the sunset. 1435 01:26:09,940 --> 01:26:12,340 You couldn't have chosen a better evening for it. 1436 01:26:18,860 --> 01:26:21,700 I've no confidence in doing this. I really don't. 1437 01:26:22,860 --> 01:26:24,420 Never again. 1438 01:26:30,780 --> 01:26:33,620 And to film in the light before the sun sets, 1439 01:26:33,620 --> 01:26:35,740 we're now under time pressure, too. 1440 01:26:37,900 --> 01:26:39,740 Ben! You know what the time is? 1441 01:26:39,740 --> 01:26:42,420 What time? 6.30. 1442 01:26:42,420 --> 01:26:44,220 You know what time we lose the sun? 1443 01:26:44,220 --> 01:26:45,740 6.30. Yeah. 1444 01:26:48,340 --> 01:26:50,380 OK. Sit on the harness. Yep. 1445 01:26:50,380 --> 01:26:53,540 There you go. You can use your feet to bounce off the tree. 1446 01:26:53,540 --> 01:26:55,580 Yeah. Use the feet. 1447 01:26:55,580 --> 01:26:57,140 Kick off the tree. 1448 01:26:57,140 --> 01:26:58,860 Yep, OK? Yeah. 1449 01:26:58,860 --> 01:27:01,220 All right? Yeah. 1450 01:27:01,220 --> 01:27:03,380 All right, OK. 1451 01:27:03,380 --> 01:27:04,580 Allen? Yes. 1452 01:27:04,580 --> 01:27:07,580 Is there any other way to see this? 1453 01:27:07,580 --> 01:27:10,900 Yeah, well, there is, actually, if you like. What?! 1454 01:27:12,460 --> 01:27:14,700 It's around the corner. You said you wanted to climb. 1455 01:27:14,700 --> 01:27:16,900 I never said I wanted to climb! 1456 01:27:16,900 --> 01:27:19,340 Everybody else said I wanted to climb. OK. 1457 01:27:19,340 --> 01:27:20,820 There we are. 1458 01:27:21,860 --> 01:27:23,860 OK. Oh, gosh. 1459 01:27:23,860 --> 01:27:25,700 Ah, jeez. LAUGHTER 1460 01:27:25,700 --> 01:27:27,100 Well, I did try. 1461 01:27:28,780 --> 01:27:32,620 But now, the race is on to get to another viewpoint to see 1462 01:27:32,620 --> 01:27:35,940 the special bio-diversity of the rainforest treetops. 1463 01:27:37,380 --> 01:27:38,980 I can see mist. 1464 01:27:38,980 --> 01:27:40,340 The fog's coming in. 1465 01:27:50,380 --> 01:27:51,460 So here we are. 1466 01:27:52,660 --> 01:27:55,580 What would you say we can see from here? 1467 01:27:55,580 --> 01:27:56,660 Fog. 1468 01:27:56,660 --> 01:27:58,500 LAUGHTER 1469 01:27:58,500 --> 01:28:01,220 And you can see Langkawi Island on a clear day. 1470 01:28:01,220 --> 01:28:03,500 Yep. All the way down to the south of the island. 1471 01:28:03,500 --> 01:28:06,380 There's an optimism about you that I really like. 1472 01:28:06,380 --> 01:28:09,180 Cos frankly, all I can see is the mist. 1473 01:28:09,180 --> 01:28:12,060 You can still see Bel Retiro, the 200-year-old property that 1474 01:28:12,060 --> 01:28:14,260 belongs to the Governor of Penang, across there. 1475 01:28:14,260 --> 01:28:17,420 Oh, yeah, you can see that because it's only 50 yards away. Yes, it is. 1476 01:28:17,420 --> 01:28:18,940 Anyway. Moving on. 1477 01:28:23,820 --> 01:28:24,820 Butterworth. 1478 01:28:27,180 --> 01:28:31,380 My final destination on this leg of my journey is Kuala Lumpur, 1479 01:28:31,380 --> 01:28:32,820 KL, as it's called. 1480 01:28:32,820 --> 01:28:35,940 It's supposed to be vibrant, exciting. 1481 01:28:35,940 --> 01:28:37,180 Sounds good, doesn't it? 1482 01:28:40,100 --> 01:28:41,740 Coffee with milk, please. 1483 01:28:41,740 --> 01:28:45,060 And to get there, the train-spotters out there will have noticed 1484 01:28:45,060 --> 01:28:48,660 I'm taking the ETS, or electric train service. 1485 01:28:48,660 --> 01:28:50,060 I really like this train. 1486 01:28:50,060 --> 01:28:52,740 It's metre-gauge, which is very rare. 1487 01:28:52,740 --> 01:28:56,980 It's electric, it goes at a max speed of 89mph. 1488 01:28:56,980 --> 01:29:01,300 In fact, it's the fastest metre-gauge electric train 1489 01:29:01,300 --> 01:29:02,300 in the world. 1490 01:29:06,700 --> 01:29:11,260 Kuala Lumpur rather unglamorously means "muddy confluence", 1491 01:29:11,260 --> 01:29:17,020 cos the city was founded in 1857 by Chinese tin miners who carved it out 1492 01:29:17,020 --> 01:29:22,260 of virgin jungle at the spot where the Gombak and Klang Rivers meet. 1493 01:29:22,260 --> 01:29:26,140 But in the handful of generations since, a lot has changed. 1494 01:29:27,220 --> 01:29:29,780 Kuala Lumpur, the capital of Malaysia, 1495 01:29:29,780 --> 01:29:32,980 and one of the fastest-growing cities in Southeast Asia. 1496 01:29:32,980 --> 01:29:36,780 Have a look at these ridiculously tall towers. 1497 01:29:36,780 --> 01:29:38,980 The Petronas Twin Towers. 1498 01:29:38,980 --> 01:29:41,820 They epitomise the kind of development that is going on 1499 01:29:41,820 --> 01:29:44,340 around here. They're futuristic. 1500 01:29:44,340 --> 01:29:47,860 They're confident. Real "reach for the sky" architecture. 1501 01:29:49,540 --> 01:29:52,380 But Kuala Lumpur wasn't always like this. 1502 01:29:52,380 --> 01:29:55,940 In the shadow of the modern city, there's another side. 1503 01:29:55,940 --> 01:29:59,380 Asha Gill moved here from Britain 24 years ago. 1504 01:29:59,380 --> 01:30:01,020 I do find it extraordinary. 1505 01:30:01,020 --> 01:30:04,780 You've got all these fantastic skyscrapers, 1506 01:30:04,780 --> 01:30:09,580 a trillion miles high and over here, almost in spitting distance, 1507 01:30:09,580 --> 01:30:12,980 you've got these beautiful but tiny little shacks. 1508 01:30:12,980 --> 01:30:15,220 How did that happen? This is right in the middle of town. 1509 01:30:15,220 --> 01:30:18,100 Well, when the Brits came over, KL was very rural 1510 01:30:18,100 --> 01:30:21,460 and they were like, "Right, we are placing our flag here!" 1511 01:30:21,460 --> 01:30:26,420 Right? OK. And so, they relocated the kampung to the outskirts. 1512 01:30:26,420 --> 01:30:28,980 So these are people who did live in the centre of town 1513 01:30:28,980 --> 01:30:30,220 and were then shoved out. 1514 01:30:30,220 --> 01:30:32,900 Shoved out and so this is called Kampung Baru, which is 1515 01:30:32,900 --> 01:30:33,980 "the new village", 1516 01:30:33,980 --> 01:30:36,340 but now it's almost like the most prime land in KL. 1517 01:30:36,340 --> 01:30:39,700 Some of the poorer Malays have got the real prime property. 1518 01:30:39,700 --> 01:30:41,860 They're the richest people in Malaysia, you know? 1519 01:30:44,660 --> 01:30:48,900 Even though the land here is worth £1.1 billion, 1520 01:30:48,900 --> 01:30:53,460 the Kampung Baru is an important political symbol of Malay culture 1521 01:30:53,460 --> 01:30:56,820 and the locals are still holding out against the developers. 1522 01:30:59,060 --> 01:31:02,780 But in this city of contrasts, you can go from street level 1523 01:31:02,780 --> 01:31:05,020 to the top of the world in an instant. 1524 01:31:07,900 --> 01:31:10,220 It's extraordinary that you've brought me 1525 01:31:10,220 --> 01:31:15,820 from this very modest old town to all the glory of contemporary KL. 1526 01:31:17,580 --> 01:31:19,780 There's the call to prayer going, 1527 01:31:19,780 --> 01:31:23,300 but we're listening to it in front of these sky-scrapers. 1528 01:31:23,300 --> 01:31:25,540 It's kind of like hi-tech minarets. 1529 01:31:25,540 --> 01:31:28,740 As a Brit, your great, great, great grandparents 1530 01:31:28,740 --> 01:31:32,020 would have been involved in seizing this country 1531 01:31:32,020 --> 01:31:35,540 and occupying it for the best part of 150 years. Yeah. 1532 01:31:35,540 --> 01:31:37,460 Don't you feel slightly resented? 1533 01:31:37,460 --> 01:31:40,980 There was all of that history, but what most people talk about when 1534 01:31:40,980 --> 01:31:42,940 they talk about the history of Malaysia 1535 01:31:42,940 --> 01:31:44,900 is from independence onwards. 1536 01:31:44,900 --> 01:31:47,540 "Look what we've done. Look how we've grown the country." 1537 01:31:47,540 --> 01:31:49,940 Do you mean to say they've forgotten us?! 1538 01:31:49,940 --> 01:31:51,700 They've forgotten Butterworth?! 1539 01:31:51,700 --> 01:31:54,460 THEY LAUGH 1540 01:31:54,460 --> 01:31:57,900 It is an extraordinary country full of contradictions, isn't it? 1541 01:31:57,900 --> 01:31:59,420 Yeah. Absolutely. 1542 01:32:05,140 --> 01:32:08,820 Seems an age ago since I was playing with baby elephants 1543 01:32:08,820 --> 01:32:13,460 and being blessed by that monk in Chiang Mai who hoped that 1544 01:32:13,460 --> 01:32:17,300 I would have and inspiring and wonderful journey. 1545 01:32:17,300 --> 01:32:21,660 Well, I have and I hope the next one will be just as good. 1546 01:32:21,660 --> 01:32:24,220 4,000 miles away - Sydney. 1547 01:32:26,060 --> 01:32:29,780 Next time, my journey continues in Australia, 1548 01:32:29,780 --> 01:32:33,180 on some of the most remote train lines in the world. 1549 01:32:34,660 --> 01:32:36,660 From the Aussie outback... 1550 01:32:36,660 --> 01:32:38,980 Not so fast! Not so fast! 1551 01:32:38,980 --> 01:32:41,180 ..to the Great Barrier Reef. 1552 01:32:41,180 --> 01:32:44,860 It's like something out of Apocalypse Now down there. 1553 01:32:44,860 --> 01:32:47,020 And I get up close... 1554 01:32:47,020 --> 01:32:48,780 Tastes like ant's bum to me. 1555 01:32:48,780 --> 01:32:51,380 ..and personal to the local wildlife. 1556 01:32:51,380 --> 01:32:53,700 It's a big'un. My goodness me! 1557 01:33:18,660 --> 01:33:21,660 Subtitles by Red Bee Media