1 00:00:02,800 --> 00:00:05,960 It's never too late to go on the adventure of a lifetime. 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,160 Jibe-ho! 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,840 But, when your experience of sailing on the high seas is limited... 4 00:00:13,840 --> 00:00:15,160 Oh, bloody hell. 5 00:00:15,160 --> 00:00:17,680 This is completely outside our comfort zone. 6 00:00:17,680 --> 00:00:20,000 ..and your crewmate is just as rusty... 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,280 Argh! 8 00:00:21,280 --> 00:00:23,880 ..things don't always go according to plan. 9 00:00:23,880 --> 00:00:25,120 Man overboard. 10 00:00:25,120 --> 00:00:26,560 Ours is that way. 11 00:00:26,560 --> 00:00:27,680 Oh, right. 12 00:00:27,680 --> 00:00:30,000 We're not totally up to it, let's admit that. 13 00:00:32,720 --> 00:00:36,480 We'll attempt to tame this glorious traditional yacht. 14 00:00:36,480 --> 00:00:39,640 I just want to learn, I suppose, can I still do it? 15 00:00:39,640 --> 00:00:42,720 I want to feel master of this fabulous big boat. 16 00:00:44,920 --> 00:00:46,440 At least, not feel too incompetent. 17 00:00:46,440 --> 00:00:47,640 Oh! 18 00:00:48,880 --> 00:00:51,560 Can we pull together as a team? 19 00:00:51,560 --> 00:00:54,000 Come on, John, faster, faster. 20 00:00:54,000 --> 00:00:56,480 I'm going as fast as I humanly can. 21 00:00:56,480 --> 00:00:59,480 Or will old rivalries get the better of us? 22 00:00:59,480 --> 00:01:02,760 OK. Lee ho. Helm's alee, actually. Not in my language. 23 00:01:02,760 --> 00:01:04,720 You shouting puts me off. 24 00:01:04,720 --> 00:01:08,160 As we explore Britain's magnificent coastline. 25 00:01:08,160 --> 00:01:11,080 It's one of the best day's sailing I think I've ever had. 26 00:01:11,080 --> 00:01:12,720 This is proper sailing. 27 00:01:20,680 --> 00:01:23,160 The first leg of our epic adventure 28 00:01:23,160 --> 00:01:26,200 takes us along Britain's southeast coast. 29 00:01:26,200 --> 00:01:28,360 Suffolk may be sun-soaked now, 30 00:01:28,360 --> 00:01:30,560 but I for one am ready for anything 31 00:01:30,560 --> 00:01:33,160 this perilous voyage might throw at us. 32 00:01:33,160 --> 00:01:36,400 These are my essentials, which, of course, is the hat. 33 00:01:36,400 --> 00:01:38,400 That's absolutely critical. 34 00:01:39,800 --> 00:01:41,960 Portly political correspondent John Sergeant's 35 00:01:41,960 --> 00:01:44,480 career spanned over 30 years. 36 00:01:44,480 --> 00:01:46,520 Mrs Thatcher, could I ask you to comment? 37 00:01:46,520 --> 00:01:49,720 No, but good evening. Good evening. Where's the microphone? 38 00:01:49,720 --> 00:01:51,680 It's here. This is the microphone. 39 00:01:51,680 --> 00:01:53,960 But this national treasure will be remembered 40 00:01:53,960 --> 00:01:57,560 as the bloke with two left feet on Strictly. 41 00:01:57,560 --> 00:02:00,360 Feeling a bit nervous, but, actually, 42 00:02:00,360 --> 00:02:03,000 strangely and ridiculously optimistic. 43 00:02:03,000 --> 00:02:05,240 Michael Buerk enjoyed a long and distinguished 44 00:02:05,240 --> 00:02:07,840 career as a newsreader for the BBC. 45 00:02:07,840 --> 00:02:10,240 Good evening. John Major brought the issue of Europe 46 00:02:10,240 --> 00:02:13,800 into the election campaign tonight. 47 00:02:13,800 --> 00:02:17,360 But he'll go down in history as that grumpy man 48 00:02:17,360 --> 00:02:20,680 who came tenth in series 14 of I'm A Celebrity. 49 00:02:26,040 --> 00:02:30,440 We've agreed to meet at the Royal Norfolk And Suffolk Yacht Club - 50 00:02:30,440 --> 00:02:34,720 suitably neutral territory for the reunion of two old rivals. 51 00:02:36,120 --> 00:02:39,800 Meeting one-to-one - we haven't done for a very long time. 52 00:02:39,800 --> 00:02:42,360 Will he look a lot older than me, or will he look younger than me? 53 00:02:42,360 --> 00:02:43,760 That'll be worse, won't it? 54 00:02:43,760 --> 00:02:46,440 What if he looks sort of sprightly, like he used to 30 years ago? 55 00:02:46,440 --> 00:02:49,120 But I don't want him to be hobbling down there with me having to 56 00:02:49,120 --> 00:02:52,000 help him down the last bit, so I don't want that either. 57 00:02:54,720 --> 00:02:56,080 Well, wonderful. 58 00:02:57,880 --> 00:02:59,680 After all these years. 59 00:02:59,680 --> 00:03:02,480 All these years, at last we are together. 60 00:03:02,480 --> 00:03:06,000 You don't look more than a decade older than the last time I saw you. 61 00:03:06,000 --> 00:03:09,360 I've known John a very long time, as a BBC reporter, 62 00:03:09,360 --> 00:03:12,040 but I don't really know him that well. 63 00:03:12,040 --> 00:03:14,200 I'll know him a lot better at the end of this. 64 00:03:14,200 --> 00:03:15,680 You look good. Do I? 65 00:03:15,680 --> 00:03:17,960 And you look as if you know what you're doing. 66 00:03:17,960 --> 00:03:21,440 And we were reporters together more than 30 years ago, 67 00:03:21,440 --> 00:03:24,840 but he then took the high road to be a newsreader, 68 00:03:24,840 --> 00:03:28,200 and I took the low road to go and report on politics. 69 00:03:28,200 --> 00:03:29,520 Have you seen this boat? 70 00:03:29,520 --> 00:03:31,000 It's big. It's impressive. 71 00:03:31,000 --> 00:03:33,200 This does actually frighten me, 72 00:03:33,200 --> 00:03:36,280 the size of this boat, and tides and the wind... 73 00:03:36,280 --> 00:03:38,960 Well, when you're in a marina, when it's catching like this... 74 00:03:38,960 --> 00:03:41,160 Yeah... ..it's much more frightening. 75 00:03:41,160 --> 00:03:43,360 Ah, you see, that's your experience talking. 76 00:03:43,360 --> 00:03:45,360 It's marvellous, listening to you. 77 00:03:45,360 --> 00:03:46,920 I mean, it really is. 78 00:03:46,920 --> 00:03:48,880 What a sea dog. No, what a sea dog... 79 00:03:48,880 --> 00:03:51,840 You haven't brought the parrot today. No, look... 80 00:03:51,840 --> 00:03:54,440 Let's try and give the impression that we know what we're doing 81 00:03:54,440 --> 00:03:57,000 and this is all quite simple. Ah, would you like to follow me? Ah. 82 00:03:57,000 --> 00:03:58,280 Come on. Moment of truth. 83 00:03:59,880 --> 00:04:01,440 For the next month, 84 00:04:01,440 --> 00:04:04,680 John and I will be tackling some of Britain's choppiest waters. 85 00:04:04,680 --> 00:04:07,160 A borderline insane undertaking, 86 00:04:07,160 --> 00:04:10,160 given our modest sailing credentials. 87 00:04:10,160 --> 00:04:12,560 I think you could describe me as a wimpy sailor, actually. 88 00:04:12,560 --> 00:04:14,920 I'm...pretty cautious. 89 00:04:14,920 --> 00:04:18,320 Although I did quite a lot of sailing, I do it with my wife 90 00:04:18,320 --> 00:04:22,240 in the Mediterranean, blue seas, blue skies, no tides! 91 00:04:22,240 --> 00:04:24,920 I don't know how to do tides! 92 00:04:24,920 --> 00:04:28,360 I would say I'm a very, very keen amateur. 93 00:04:28,360 --> 00:04:31,880 I sail every year with my brother, who is brilliant. 94 00:04:31,880 --> 00:04:33,760 He does most of the work, really. 95 00:04:33,760 --> 00:04:36,280 They said it was the end of this jetty, I think. 96 00:04:36,280 --> 00:04:38,080 It is. Oh, gosh. 97 00:04:38,080 --> 00:04:39,880 That's lovely. 98 00:04:39,880 --> 00:04:42,840 This magnificent vessel is Bonaventure, 99 00:04:42,840 --> 00:04:45,040 the 50-foot Bermudan cutter. 100 00:04:45,040 --> 00:04:49,360 Longer, wider and taller than anything we've sailed before. 101 00:04:49,360 --> 00:04:51,760 She'll be our home for the next four weeks. 102 00:04:51,760 --> 00:04:54,480 Look, this is the mast. You'd break your neck looking up at the mast. 103 00:04:54,480 --> 00:04:56,680 Oh, yeah. Break your neck doing it. 104 00:04:56,680 --> 00:04:59,440 Will you be going up the mast, or shall I do that bit? 105 00:05:00,960 --> 00:05:03,320 John'll have a nice view when he gets up there. 106 00:05:03,320 --> 00:05:05,880 That mast is a whopping 70 feet tall. 107 00:05:07,640 --> 00:05:08,880 It's a lovely boat. 108 00:05:08,880 --> 00:05:12,840 Yeah. Yeah, that's lovely. Hello! Oh, hello there. 109 00:05:12,840 --> 00:05:17,080 Fortunately for us, Maritime law dictates that we will have to 110 00:05:17,080 --> 00:05:19,920 be accompanied by two responsible adults. 111 00:05:19,920 --> 00:05:23,360 I tell you what, one look at this, and I did mutter to Michael, 112 00:05:23,360 --> 00:05:26,520 "We can't do this, just the two of us." It's not possible. 113 00:05:26,520 --> 00:05:28,680 I think you might need some help to start with, 114 00:05:28,680 --> 00:05:30,040 and that's why we're here. 115 00:05:30,040 --> 00:05:33,320 Professional sailors Mungo and Stella will be on hand in the 116 00:05:33,320 --> 00:05:35,880 unlikely event our sea legs fail us. 117 00:05:35,880 --> 00:05:38,320 Whoops. Argh! 118 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Great. 119 00:05:39,520 --> 00:05:41,680 Michael, let me help you. Oh, thank you very much. 120 00:05:41,680 --> 00:05:43,600 Poor old boy needs a lot of help. 121 00:05:43,600 --> 00:05:45,880 You'll see this. 122 00:05:45,880 --> 00:05:47,320 Are you OK? Did you manage to...? 123 00:05:47,320 --> 00:05:49,240 No, it's perfectly all right, honestly. 124 00:05:49,240 --> 00:05:52,280 The gout is, is not, is under control at the moment. 125 00:05:52,280 --> 00:05:54,760 Oh... This is the forward cabin. Oh, that looks nice. 126 00:05:54,760 --> 00:05:56,160 Oh, right, that looks snug. 127 00:05:56,160 --> 00:05:57,960 Happily made up into two cosy beds. 128 00:05:57,960 --> 00:06:00,120 Yeah, I don't think we should be that close. 129 00:06:00,120 --> 00:06:01,920 No, I don't think that's on, do you? 130 00:06:01,920 --> 00:06:04,480 No, no. No. 131 00:06:05,840 --> 00:06:07,760 You've got a nice little galley here. 132 00:06:07,760 --> 00:06:08,920 I love this. 133 00:06:08,920 --> 00:06:13,160 This is old-fashioned good, isn't it? It's a conservatory. Lovely. 134 00:06:13,160 --> 00:06:17,160 I think the challenge with this trip is getting on with John. 135 00:06:17,160 --> 00:06:20,760 He's wonderfully funny, but we've never been jammed together. 136 00:06:20,760 --> 00:06:22,520 So we've got two heads on board. 137 00:06:22,520 --> 00:06:25,360 Yeah. Nice teak bathtub. Oh, this is rather nice, isn't it? 138 00:06:25,360 --> 00:06:28,160 You know, I think you'll be all right here. I think I'll be, 139 00:06:28,160 --> 00:06:30,760 actually... And then, John, you've got a similar berth back... 140 00:06:30,760 --> 00:06:32,680 I'm at the back. That's economy class. Oh, is it? 141 00:06:32,680 --> 00:06:33,880 Oh, this is business class. 142 00:06:33,880 --> 00:06:36,280 Business class. Steerage. Steerage, I think it's called. 143 00:06:36,280 --> 00:06:38,640 Michael could be the perfect shipmate, 144 00:06:38,640 --> 00:06:40,840 but you've got to be careful with newsreaders. 145 00:06:40,840 --> 00:06:43,960 They're sitting there telling you things day after day, 146 00:06:43,960 --> 00:06:46,120 day after day, will he do this on the boat? 147 00:06:46,120 --> 00:06:48,000 I just don't know. 148 00:06:48,000 --> 00:06:50,280 Could just go terribly wrong. 149 00:06:52,160 --> 00:06:55,520 This is the engine controls, yep? Yep. Yup. 150 00:06:57,120 --> 00:07:01,120 With departure time approaching, Mungo shows us how we should 151 00:07:01,120 --> 00:07:04,640 pander to our beautiful, big-boned new mistress. 152 00:07:04,640 --> 00:07:07,440 I mean, this is a big thing, isn't it? You've got a big rudder, it's... 153 00:07:07,440 --> 00:07:09,960 You do, yeah. 50-foot boat. How much does it weigh? 154 00:07:09,960 --> 00:07:12,840 It weighs 22 tonnes. 22 tonnes? Yeah. 155 00:07:12,840 --> 00:07:14,800 Could be both of us clinging... I know. 156 00:07:14,800 --> 00:07:17,000 Clinging on for dear life. You might well be. 157 00:07:17,000 --> 00:07:19,240 Right, well, now, let's not think the worst. 158 00:07:19,240 --> 00:07:21,480 You've got to be strong, haven't you, to sail this boat? 159 00:07:21,480 --> 00:07:23,960 You have to be strong to sail a boat, yeah. 160 00:07:23,960 --> 00:07:27,920 But we're not very strong. I think you'll be OK. 161 00:07:27,920 --> 00:07:29,600 Blind faith. Blind faith. 162 00:07:33,280 --> 00:07:34,760 What do you think? 163 00:07:34,760 --> 00:07:39,080 I think she's absolutely lovely, but I was a bit nervous beforehand 164 00:07:39,080 --> 00:07:42,440 and I think I'm a bit more daunted now I actually see it. 165 00:07:42,440 --> 00:07:45,200 It's a lot more complicated than I thought it would be. 166 00:07:45,200 --> 00:07:47,320 It's worrying. That is worrying. 167 00:07:49,320 --> 00:07:52,040 And our creeping sense of dread isn't lessened 168 00:07:52,040 --> 00:07:54,080 by what we read on the charts. 169 00:07:54,080 --> 00:07:56,880 You've got what look to me to be the most extraordinary pattern of 170 00:07:56,880 --> 00:07:58,760 shallows... That's right, yeah. 171 00:07:58,760 --> 00:08:02,680 ..off the busiest container port in the United Kingdom. 172 00:08:02,680 --> 00:08:06,320 The first leg of our epic voyage will see us sailing a 173 00:08:06,320 --> 00:08:10,000 distance of 62 nautical miles, from Lowestoft, 174 00:08:10,000 --> 00:08:13,640 past Felixstowe and Brightlingsea, to Bradwell. 175 00:08:13,640 --> 00:08:15,840 I'm actually a bit worried because 176 00:08:15,840 --> 00:08:18,200 it is a long way outside my comfort zone. 177 00:08:18,200 --> 00:08:21,080 Then, to reach our final destination, Ramsgate, 178 00:08:21,080 --> 00:08:25,000 we face the shallows and swirling currents of the Thames Estuary. 179 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 Soon, our comfort zone will be little more than a distant memory. 180 00:08:29,000 --> 00:08:31,720 There are tides, there are sandbanks. 181 00:08:31,720 --> 00:08:34,640 It's all of a completely different order of magnitude. 182 00:08:34,640 --> 00:08:38,680 If you've got wind blowing from here and tide going like this... 183 00:08:38,680 --> 00:08:40,840 ..then you get big waves. 184 00:08:40,840 --> 00:08:42,520 How rough's it going to be? 185 00:08:42,520 --> 00:08:45,320 We're going to have to be brave, but I think we will be brave 186 00:08:45,320 --> 00:08:47,800 and I think we're going to be able to do it. 187 00:08:47,800 --> 00:08:51,400 Inspiring words, John, but words are cheap. 188 00:08:51,400 --> 00:08:55,080 What we really need to send us on our way is some rousing music, 189 00:08:55,080 --> 00:08:58,040 courtesy of the Rogue Shanty Boys. 190 00:08:58,040 --> 00:09:02,200 THEY SING 191 00:09:11,200 --> 00:09:14,360 Sea shanties flourished in the 19th century 192 00:09:14,360 --> 00:09:16,960 as work songs sung by seamen. 193 00:09:16,960 --> 00:09:19,240 THEY SING 194 00:09:19,240 --> 00:09:22,280 It helped them to co-ordinate their efforts on deck. 195 00:09:22,280 --> 00:09:25,000 THEY FINISH SINGING 196 00:09:25,000 --> 00:09:26,800 Bravo! 197 00:09:28,160 --> 00:09:32,480 There's nothing for it but to embrace this seafaring spirit. 198 00:09:32,480 --> 00:09:34,520 We'll teach you a song called Sam's Gone Away. 199 00:09:34,520 --> 00:09:36,840 The idea is that you take a ranking, so you can be 200 00:09:36,840 --> 00:09:38,440 "I wish I were a Sergeant." 201 00:09:38,440 --> 00:09:40,080 He's stealing the show, you know. 202 00:09:40,080 --> 00:09:42,760 I... No, no. There's a song like, so what a berk, 203 00:09:42,760 --> 00:09:46,000 you know, that kind of thing. 204 00:09:46,000 --> 00:09:49,040 You know, something that something we could all sing, you know. 205 00:09:49,040 --> 00:09:50,760 You can be captain. Would that be OK? 206 00:09:50,760 --> 00:09:52,640 No, that's perfectly all right, yeah. 207 00:09:52,640 --> 00:09:56,120 # I wish I were a cabin boy, aboard a man o' war 208 00:09:56,120 --> 00:10:00,200 # Sam's gone away, aboard a man o' war 209 00:10:00,200 --> 00:10:04,440 # I wish I was a Sergeant, a Sergeant on the boat 210 00:10:04,440 --> 00:10:08,720 # Sam's gone away, aboard a man o' war 211 00:10:08,720 --> 00:10:13,000 # I'm glad I am the captain, I am glad I say 212 00:10:13,000 --> 00:10:18,920 # Sam's gone away, aboard a man o' war. # 213 00:10:18,920 --> 00:10:20,360 Well, that's excellent. 214 00:10:20,360 --> 00:10:22,520 That's wonderful. Set me up for the day. 215 00:10:22,520 --> 00:10:25,160 I feel now we can conquer the ocean. 216 00:10:25,160 --> 00:10:28,000 That song will still be ringing in my ears when the waves are 217 00:10:28,000 --> 00:10:30,280 crashing over the front of the boat. 218 00:10:30,280 --> 00:10:33,200 Ah, no. Nothing can possibly go wrong now. 219 00:10:34,440 --> 00:10:37,960 We're ready for a life on the ocean wave, and, in the words of 220 00:10:37,960 --> 00:10:42,240 Admiral Lord Nelson, England expects every man will do his duty... 221 00:10:45,080 --> 00:10:48,320 ..once he can get his jacket zipped up. 222 00:10:48,320 --> 00:10:49,560 Are we ready to go? 223 00:10:49,560 --> 00:10:51,760 You're going to do the bowline 224 00:10:51,760 --> 00:10:54,120 and Michael's going to do the stern line. 225 00:10:54,120 --> 00:10:57,040 First, there's the small matter of leaving the harbour. 226 00:10:57,040 --> 00:10:59,640 So we do what any brave captain would do, 227 00:10:59,640 --> 00:11:01,920 and delegate to a professional. 228 00:11:01,920 --> 00:11:04,240 OK. Fenders and lines in and stored. 229 00:11:04,240 --> 00:11:07,400 Who knows we actually need to use the engine. 230 00:11:07,400 --> 00:11:11,960 John, could you pass that down, and I'll...? Yeah. Oh, that's very neat. 231 00:11:11,960 --> 00:11:13,600 She's a tight one, this harbour. 232 00:11:13,600 --> 00:11:14,880 It certainly is. 233 00:11:24,920 --> 00:11:27,600 This is where it all begins. It's lovely. 234 00:11:34,720 --> 00:11:38,960 The whole hopes of the voyage are suddenly concentrated here. 235 00:11:38,960 --> 00:11:41,560 Going back in the harbour. ALARM BEEPS 236 00:11:41,560 --> 00:11:45,320 Stella? Yeah? Engine overheating alarm. Yep. Copy. 237 00:11:45,320 --> 00:11:47,480 We're going back into the port. 238 00:11:47,480 --> 00:11:50,680 Let's get some lines and fenders. 239 00:11:50,680 --> 00:11:53,280 John? Yeah? Fenders. 240 00:11:53,280 --> 00:11:55,480 Oh, we're pulling the fenders out, are we? 241 00:11:55,480 --> 00:11:57,680 I imagine so, if we're going back into port. 242 00:11:57,680 --> 00:12:00,200 This is quite serious. We've got an engine problem. 243 00:12:00,200 --> 00:12:03,400 At any moment, the engine can cut out. 244 00:12:03,400 --> 00:12:08,120 If the engine fails, we'd crash into the docks within minutes. 245 00:12:08,120 --> 00:12:10,640 Lowestoft port, this is an emergency situation. 246 00:12:10,640 --> 00:12:11,960 I have to anchor. 247 00:12:16,160 --> 00:12:18,440 Anchor as quick as possible, please. 248 00:12:24,790 --> 00:12:26,230 I have an engine problem. 249 00:12:26,230 --> 00:12:28,710 I am going back into the port. Over. 250 00:12:28,710 --> 00:12:34,750 Michael and I haven't even left Lowestoft before disaster strikes. 251 00:12:34,750 --> 00:12:38,390 Yeah, I can't make it to there. I'm going alongside the gas barge. 252 00:12:38,390 --> 00:12:40,750 Anchor as quick as possible, please. 253 00:12:40,750 --> 00:12:42,670 Did you hear that, Stella? Quick as possible. 254 00:12:42,670 --> 00:12:45,150 I have an engine problem. It's going to overheat. 255 00:12:45,150 --> 00:12:47,470 I am going alongside the barge. 256 00:12:47,470 --> 00:12:48,710 OK, drop. 257 00:12:50,230 --> 00:12:51,990 Hold the anchor, please. 258 00:12:51,990 --> 00:12:54,310 Hold the anchor. Hold it... Hold it... 259 00:12:56,310 --> 00:12:57,510 Do you want a hand? 260 00:12:59,070 --> 00:13:04,030 The engine's now failed and we've got to try and get to a mooring. 261 00:13:04,030 --> 00:13:07,030 We've got our first emergency, well, 262 00:13:07,030 --> 00:13:09,750 within about five minutes of leaving the port. 263 00:13:09,750 --> 00:13:11,270 INDISTINCT 264 00:13:11,270 --> 00:13:12,590 Yeah. OK. 265 00:13:12,590 --> 00:13:16,470 Engine failure has left us drifting dangerously close to the dockside. 266 00:13:16,470 --> 00:13:21,110 I find all this thrilling. I mean, they're so calm. But... Stella. 267 00:13:21,110 --> 00:13:22,630 Stern deck please. 268 00:13:22,630 --> 00:13:25,390 I'd be really, really panicking at this stage. 269 00:13:27,830 --> 00:13:28,950 Hold there. 270 00:13:30,550 --> 00:13:32,710 Well, all dressed up and nowhere to go, John. 271 00:13:32,710 --> 00:13:34,190 I know, it was all so emotional. 272 00:13:34,190 --> 00:13:35,750 Yeah, I know. 273 00:13:35,750 --> 00:13:37,430 It's hugely disappointing. 274 00:13:37,430 --> 00:13:40,510 We thought we'd be thrashing down the North Sea on this epic 275 00:13:40,510 --> 00:13:43,830 voyage and we're stuck here... 276 00:13:43,830 --> 00:13:46,270 ..in the industrial dock in Lowestoft. 277 00:13:47,790 --> 00:13:49,950 This is a whole lot of nothing, isn't it? 278 00:13:49,950 --> 00:13:51,390 It is a bit, isn't it? 279 00:13:51,390 --> 00:13:53,990 While the professionals make repairs, 280 00:13:53,990 --> 00:13:56,230 we realise that the sun is now over the yard arm. 281 00:13:56,230 --> 00:13:59,870 We need refreshment. We do. It's a purely technical matter. It is. 282 00:13:59,870 --> 00:14:01,790 What we're really talking about is getting 283 00:14:01,790 --> 00:14:06,590 to the nearest pub as soon as possible, aren't we? 284 00:14:06,590 --> 00:14:08,750 It's in everybody's interests for us to go to the pub. 285 00:14:08,750 --> 00:14:10,790 It's an unselfish gesture. Yes. 286 00:14:10,790 --> 00:14:13,750 It's taking the pressure off people trying to fix the engine... 287 00:14:13,750 --> 00:14:15,390 We're helping. 288 00:14:15,390 --> 00:14:17,230 We're...accommodating. We're relieving. 289 00:14:17,230 --> 00:14:20,070 What else are we doing? We're wasting time. We're... 290 00:14:24,670 --> 00:14:27,750 Would it be a help to you if we were out of the way a bit? 291 00:14:27,750 --> 00:14:31,710 If you wanted to get off the boat and go off, that would be fine. 292 00:14:31,710 --> 00:14:33,150 Oh, right. 293 00:14:33,150 --> 00:14:35,670 But, if you wanted to help, you can stay for sure. 294 00:14:35,670 --> 00:14:38,470 Yeah, because obviously we're, we're, you know, longing to help, 295 00:14:38,470 --> 00:14:41,670 aren't we? Yeah, yeah. Yeah. Yes, yes. Longing for the pub? No, no... 296 00:14:41,670 --> 00:14:45,150 No, oh, no, Mungo. Honestly... No, no, longing to help... 297 00:14:45,150 --> 00:14:48,830 What an awful thing to say. That was a dreadful thing to say. 298 00:14:48,830 --> 00:14:52,630 Wounded by Mungo's insinuation, we seek solace ashore. 299 00:14:54,030 --> 00:14:56,990 To the good ship Bonaventure. To the good ship Bonaventure. 300 00:14:59,830 --> 00:15:03,070 Mid-afternoon, and, with our boat's engine still broken, 301 00:15:03,070 --> 00:15:06,550 we decide to embark on a cultural tour of Lowestoft. 302 00:15:06,550 --> 00:15:08,990 Here you go, gentlemen. Ah, thank you very much indeed. 303 00:15:08,990 --> 00:15:10,630 Lovely to see you again. Thank you. Mm. 304 00:15:12,070 --> 00:15:15,950 In our absence, Bonaventure has been towed 72 miles to 305 00:15:15,950 --> 00:15:19,550 Brightlingsea for her essential repairs. 306 00:15:19,550 --> 00:15:23,270 Marooned on shore, we're forced to seek alternative passage. 307 00:15:25,390 --> 00:15:28,670 We ought to be out there, bucketing around at sea. 308 00:15:28,670 --> 00:15:30,910 We should be sailing, shouldn't we? Sailing, yeah. 309 00:15:30,910 --> 00:15:33,510 I mean, there is a sense in which this isn't sailing. 310 00:15:33,510 --> 00:15:35,870 That's very shrewd of you, John. Yeah. 311 00:15:35,870 --> 00:15:38,230 This is not the fun of the ocean wave, is it? 312 00:15:38,230 --> 00:15:40,510 It's mundane. This is just transport. Yeah. 313 00:15:47,830 --> 00:15:51,470 We eventually locate Bonaventure moored offshore in the 314 00:15:51,470 --> 00:15:54,790 Blackwater estuary, still awaiting an engine part, 315 00:15:54,790 --> 00:15:56,550 but otherwise unscathed. 316 00:15:56,550 --> 00:15:59,590 John, there she is. Look, just round that corner there. 317 00:15:59,590 --> 00:16:02,070 See? Oh, yeah, there she is, yeah... 318 00:16:03,870 --> 00:16:04,990 Look at that. 319 00:16:04,990 --> 00:16:06,910 Look at the lines on her. 320 00:16:09,990 --> 00:16:14,230 They're waving. Yes! I'll wave. Come on. Hurray! 321 00:16:14,230 --> 00:16:17,470 Ahoy there! Well, how good to see you. 322 00:16:17,470 --> 00:16:19,630 Have you missed us? Absolutely. 323 00:16:19,630 --> 00:16:20,870 We missed you, actually. 324 00:16:22,790 --> 00:16:26,310 Reunited with the Bonaventure. Gosh. It is a relief to see you. 325 00:16:28,430 --> 00:16:32,630 With no harbour walls to negotiate, there's no need for an engine. 326 00:16:32,630 --> 00:16:35,390 Up we go. Strength of ten men, John. 327 00:16:37,430 --> 00:16:39,790 So, with a light breeze picking up, 328 00:16:39,790 --> 00:16:43,190 we can at last put Bonaventure through her paces. 329 00:16:50,710 --> 00:16:52,110 Right, we're sailing. 330 00:16:53,630 --> 00:16:56,150 This is the moment, isn't it? 331 00:16:56,150 --> 00:16:58,950 We waited longer than we thought for this moment. Absolutely, now 332 00:16:58,950 --> 00:17:01,750 concentrate. Oh, no, no, no, it's nice. No, we're all over the place. 333 00:17:01,750 --> 00:17:03,750 Come on. No, we're not all over the place. 334 00:17:03,750 --> 00:17:06,950 Yes, we are. No, we know what we're doing. 335 00:17:06,950 --> 00:17:08,070 Oh, look at that. 336 00:17:09,830 --> 00:17:11,230 It's a beautiful sight, isn't it? 337 00:17:11,230 --> 00:17:13,110 Isn't it wonderful, really? 338 00:17:14,790 --> 00:17:18,870 When she's sailing properly like this, it's a sort of Tarzan moment - 339 00:17:18,870 --> 00:17:21,910 where you have to have bulging muscles. Yes. 340 00:17:24,310 --> 00:17:27,070 If we're to cross the Thames Estuary safely, 341 00:17:27,070 --> 00:17:29,590 we'll have to master the art of tacking - 342 00:17:29,590 --> 00:17:33,070 sailing into the wind by zigzagging across it. 343 00:17:35,710 --> 00:17:37,470 Are we ready? OK. 344 00:17:39,870 --> 00:17:41,310 OK, Lee ho. 345 00:17:41,310 --> 00:17:43,750 Worryingly, certain crew members 346 00:17:43,750 --> 00:17:46,510 have begun to reveal a mutinous streak. 347 00:17:46,510 --> 00:17:48,350 OK, you ready about? 348 00:17:48,350 --> 00:17:49,430 Yup. Yeah. 349 00:17:49,430 --> 00:17:50,950 OK, Lee ho. 350 00:17:50,950 --> 00:17:52,390 Er, helm's alee, actually. 351 00:17:52,390 --> 00:17:53,630 Not in my language. 352 00:17:53,630 --> 00:17:56,470 Yes, it is, you've just put the helm to the Lee side. 353 00:17:56,470 --> 00:18:01,030 Having noted seaman Buerk's dissent in the log, I returned to the helm. 354 00:18:01,030 --> 00:18:03,830 I'm doing it slowly to help you all. 355 00:18:03,830 --> 00:18:05,110 All right? What a pro. 356 00:18:08,630 --> 00:18:12,390 You see? You see? It worked. 357 00:18:12,390 --> 00:18:14,710 Captain John's in charge. 358 00:18:14,710 --> 00:18:17,670 Yes. That's a dangerous thought. 359 00:18:17,670 --> 00:18:19,430 You'll grow into it, crew. 360 00:18:19,430 --> 00:18:22,030 You'll respond to the firm control. 361 00:18:26,230 --> 00:18:27,750 I think probably another tack. 362 00:18:27,750 --> 00:18:29,510 Ready? Here we go. 363 00:18:29,510 --> 00:18:31,710 OK. Lee ho. 364 00:18:31,710 --> 00:18:35,110 Staysail's gone. Almost, yeah. Here we go. 365 00:18:35,110 --> 00:18:36,350 Jib's gone too... 366 00:18:39,150 --> 00:18:40,990 OK. That's lovely. 367 00:18:40,990 --> 00:18:43,910 That's John's excellent tacking technique. 368 00:18:43,910 --> 00:18:46,790 There you are. You see? Doubters. 369 00:18:48,870 --> 00:18:53,750 Sadly, a call from the shore soon takes the wind out of our sails. 370 00:18:53,750 --> 00:18:57,470 Bonaventure's missing engine part has finally arrived, 371 00:18:57,470 --> 00:19:01,310 so it's back to port to complete her repairs. 372 00:19:01,310 --> 00:19:03,750 Once again, we are castaways. 373 00:19:04,870 --> 00:19:08,510 I feel like the Duke of York's army. 10,000 men, marched up to the top of 374 00:19:08,510 --> 00:19:11,390 the hill, and then marched down again. 375 00:19:11,390 --> 00:19:14,630 With no places of cultural interest nearby, 376 00:19:14,630 --> 00:19:17,350 John hits on another idea for keeping us entertained. 377 00:19:17,350 --> 00:19:20,630 We're going to go fishing and we're going to catch fish. 378 00:19:20,630 --> 00:19:23,110 Oh, this is it, isn't it? This is the life. 379 00:19:23,110 --> 00:19:27,030 Look at that. Isn't that fantastic? Look. 380 00:19:27,030 --> 00:19:29,750 John's plan for a fun-packed afternoon 381 00:19:29,750 --> 00:19:32,270 is for us to catch our own supper. 382 00:19:32,270 --> 00:19:34,790 The only problem is, I loathe fishing. 383 00:19:37,230 --> 00:19:38,990 Shouldn't you be facing that way? 384 00:19:38,990 --> 00:19:40,430 All right. 385 00:19:42,350 --> 00:19:44,550 When I see fish, I see a meal, 386 00:19:44,550 --> 00:19:46,270 I don't see a sport. 387 00:19:46,270 --> 00:19:49,350 I think, "Hm, now, shall we have it grilled or fried, 388 00:19:49,350 --> 00:19:51,110 "on the bone or off the bone?" 389 00:19:51,110 --> 00:19:54,550 Those are the only questions you need to ask about fish. 390 00:19:54,550 --> 00:19:56,190 That was very good, John. 391 00:19:56,190 --> 00:19:57,790 The touch of a master. 392 00:19:58,870 --> 00:20:01,230 I mean, I thought you were full of... 393 00:20:01,230 --> 00:20:03,230 ..you know, how can I put this? 394 00:20:03,230 --> 00:20:04,990 I can't think of a clean word. 395 00:20:04,990 --> 00:20:06,950 Amateur at work here. 396 00:20:08,750 --> 00:20:10,790 That's all right. That's very good. 397 00:20:10,790 --> 00:20:14,510 Michael has never caught a fish, so I should be egging him on, right? 398 00:20:14,510 --> 00:20:17,670 I should be hoping for his success. 399 00:20:17,670 --> 00:20:21,110 Annoyed that I'm not spending the afternoon watching paint dry, 400 00:20:21,110 --> 00:20:22,470 I settle in for a long wait. 401 00:20:25,030 --> 00:20:28,110 Come on, fish, do what you've got to do. 402 00:20:28,110 --> 00:20:30,590 Come on, you selfish bastards. Come on, just give your life. 403 00:20:30,590 --> 00:20:32,030 Yeah, come on. Give your life! 404 00:20:32,030 --> 00:20:33,590 Yep. And then... 405 00:20:33,590 --> 00:20:35,350 You've got a bite! I've got one? 406 00:20:35,350 --> 00:20:37,710 Yeah, you did have a bite. No, don't grab it with... 407 00:20:37,710 --> 00:20:40,390 I'm not... ..too much zealous, cos it's def... Right. 408 00:20:40,390 --> 00:20:42,390 There is definitely one? I've got one on there? 409 00:20:42,390 --> 00:20:44,310 Yeah. OK. All right, OK. Go on, strike it. 410 00:20:44,310 --> 00:20:46,470 Can you feel it, John? Yes, I can feel it. 411 00:20:46,470 --> 00:20:48,110 I think you've lost it, you know. 412 00:20:48,110 --> 00:20:50,350 Oh, no. You have. Yeah, I think I have. 413 00:20:50,350 --> 00:20:52,870 Oh, that... It's gone. What else could I have done? 414 00:20:52,870 --> 00:20:54,390 I couldn't... I did my best. 415 00:20:54,390 --> 00:20:57,230 Well, I think you could have been a bit quicker. Really? 416 00:20:57,230 --> 00:20:58,710 Yes. I was distracted. Oh. 417 00:20:58,710 --> 00:21:01,670 Always blames somebody else, you know? Always blames somebody else. 418 00:21:01,670 --> 00:21:03,510 I just want to ask you a question, Michael. 419 00:21:03,510 --> 00:21:06,230 Have you had a bite? No, I haven't had a bite. All right. Well, there 420 00:21:06,230 --> 00:21:08,510 we are. So, I mean, I can live with not having a fish, 421 00:21:08,510 --> 00:21:12,070 but I couldn't live with not even having a bite. 422 00:21:12,070 --> 00:21:15,350 Just as I'm about to conduct an experiment to see whether or 423 00:21:15,350 --> 00:21:18,110 not John Sergeant floats... 424 00:21:18,110 --> 00:21:19,670 I just felt a tug at it. Now what? 425 00:21:19,670 --> 00:21:22,790 Bring it in? Reel in. Reel in. Yeah. If you've got a fish, let's see it. 426 00:21:22,790 --> 00:21:25,270 Unlike John, I really seized the moment. Yeah. 427 00:21:25,270 --> 00:21:27,870 No, well, let's see what the result is, with all the... 428 00:21:27,870 --> 00:21:30,630 Well, all right, all right... Yeah, come on. 429 00:21:30,630 --> 00:21:33,670 Well? Nothing. Not a thing. 430 00:21:33,670 --> 00:21:35,630 And, do you notice that the bait, yeah? 431 00:21:35,630 --> 00:21:38,510 Yeah... Completely untouched. 432 00:21:38,510 --> 00:21:42,470 So there's no question of, "Was there a fish?" 433 00:21:42,470 --> 00:21:46,230 Fearing a battle at sea, our skipper heads for shore. 434 00:21:46,230 --> 00:21:47,430 PHONE RINGS 435 00:21:49,590 --> 00:21:51,430 Hello. Hello, there. 436 00:21:51,430 --> 00:21:53,670 This is Mungo on the Bonaventure. 437 00:21:53,670 --> 00:21:56,150 Has the engine been mended? 438 00:21:56,150 --> 00:21:59,030 Yes, the engine we have mended. 439 00:21:59,030 --> 00:22:00,950 Oh, how wonderful! Well done! 440 00:22:02,430 --> 00:22:06,190 Fantastic! A high five? Well, yes. Wow. Wahey! Hey! 441 00:22:06,190 --> 00:22:08,110 # Um-pa-dum-pa-dum 442 00:22:08,110 --> 00:22:10,790 # We're on our way, we're on our way, we're on our way. # 443 00:22:10,790 --> 00:22:12,910 The magic, it's back. We're in business. 444 00:22:18,670 --> 00:22:21,830 This is plucking triumph out of disaster. 445 00:22:23,790 --> 00:22:25,710 It is wonderful news. 446 00:22:25,710 --> 00:22:27,430 I am genuinely relieved. 447 00:22:27,430 --> 00:22:29,750 The adventure can now really begin. 448 00:22:38,190 --> 00:22:42,070 After several false starts, Michael and I are sailing down the 449 00:22:42,070 --> 00:22:45,950 southeast coast on our glorious yacht Bonaventure. 450 00:22:45,950 --> 00:22:48,150 Will I be in your way if I sit there, John? Not at all. 451 00:22:48,150 --> 00:22:49,870 It's good to have you close, you know. 452 00:22:49,870 --> 00:22:51,990 Yes. I can keep an eye on you. 453 00:22:53,430 --> 00:22:56,350 In a stiffening breeze, she's handling beautifully - 454 00:22:56,350 --> 00:22:57,870 or so John tells me. 455 00:22:57,870 --> 00:22:59,710 Can I have a bash, John? 456 00:22:59,710 --> 00:23:01,230 Let's just see where we're going. 457 00:23:01,230 --> 00:23:02,470 There is a power station. 458 00:23:02,470 --> 00:23:04,390 It's about the size of Paris - you can't miss it. 459 00:23:04,390 --> 00:23:07,470 I know, thank you. I can, I've spotted it, thank you. 460 00:23:07,470 --> 00:23:10,190 Even with my failing eyes, I can spot it. 461 00:23:13,070 --> 00:23:15,310 I don't want to be, you know, competitive or anything, 462 00:23:15,310 --> 00:23:17,750 but I would like a go on the old tiller at some stage. 463 00:23:17,750 --> 00:23:20,790 You'd like a go? Yes, I would. It never crossed my mind. 464 00:23:20,790 --> 00:23:23,950 You know, now, I know you're not a man to hog it. 465 00:23:29,990 --> 00:23:32,390 Can I have a go? Where are we heading, John? 466 00:23:32,390 --> 00:23:33,830 We're going to go there. 467 00:23:33,830 --> 00:23:37,270 We're going to starboard of the... And then, quite soon, we will tack. 468 00:23:37,270 --> 00:23:40,030 But, you take a nap... By tack, you mean going that way? 469 00:23:40,030 --> 00:23:42,510 Yes, then we're going that way. Yeah? 470 00:23:42,510 --> 00:23:44,870 You sure? Yes. 471 00:23:44,870 --> 00:23:47,910 I might need your advice shortly. No, don't be silly. Get on now. 472 00:23:51,870 --> 00:23:54,590 This is good practice for going across the Thames tomorrow. 473 00:23:54,590 --> 00:23:56,430 Nice tacking in-between the sandbanks. 474 00:23:56,430 --> 00:23:58,830 Yeah. Ready to go about? Yes. 475 00:23:58,830 --> 00:24:01,030 Standing by. Standing by. 476 00:24:01,030 --> 00:24:02,110 Helm's alee. 477 00:24:03,390 --> 00:24:04,830 Jib's gone. 478 00:24:04,830 --> 00:24:05,830 Lee ho! 479 00:24:07,310 --> 00:24:09,350 There you go. 480 00:24:09,350 --> 00:24:10,910 Yeah, wonderful. 481 00:24:12,830 --> 00:24:14,510 How are you getting on, Michael? 482 00:24:14,510 --> 00:24:16,990 I'm not I don't feel as cool as you looked. 483 00:24:19,950 --> 00:24:21,310 You have got more confidence. 484 00:24:21,310 --> 00:24:23,750 I thought, at the beginning, it was a little bit shaky when... 485 00:24:23,750 --> 00:24:25,590 It was a bit shaky, actually... 486 00:24:25,590 --> 00:24:28,350 And I don't get anything past you, do I? No, I just wanted to let you 487 00:24:28,350 --> 00:24:31,190 know that I was watching you. Yeah, well... Behind those dark glasses, 488 00:24:31,190 --> 00:24:34,030 those little eyes were flickering, weren't they? The little eyes are 489 00:24:34,030 --> 00:24:36,870 flicking backwards and forwards and admiringly - that's the point. 490 00:24:36,870 --> 00:24:39,430 All this actual sailing is making us hungry, 491 00:24:39,430 --> 00:24:41,710 so we decide to pull in at West Mersea. 492 00:24:41,710 --> 00:24:45,390 The isle of Mersea, off the Essex coast, is famous for its seafood, 493 00:24:45,390 --> 00:24:48,550 so we followed John's nose in search of lunch. 494 00:24:48,550 --> 00:24:50,510 Now, what have you heard about this place, John? 495 00:24:50,510 --> 00:24:52,350 There's a great oyster tradition. Oysters? 496 00:24:52,350 --> 00:24:55,190 Yes, oysters. That's the thing. There's that side of it and we've 497 00:24:55,190 --> 00:24:58,590 got lobsters to think about. Yes. Yep. Whelks... 498 00:25:00,870 --> 00:25:03,350 Here we are. Is this it? This is him. 499 00:25:03,350 --> 00:25:06,150 I think you might have struck lucky. 500 00:25:08,790 --> 00:25:10,990 There are worse places to be. 501 00:25:12,110 --> 00:25:14,950 If you're keen on boating, this is sort of heaven, isn't it? 502 00:25:14,950 --> 00:25:16,150 It certainly is. 503 00:25:16,150 --> 00:25:18,350 Ah. Here are your oysters. Oh, that's good. Right. 504 00:25:18,350 --> 00:25:21,030 Oh, things are looking up now. They're really plump, aren't they? 505 00:25:21,030 --> 00:25:22,670 That's excellent. They're good, yes. 506 00:25:22,670 --> 00:25:25,670 Where are they come from? Somewhere near here? Here, yeah. From over 507 00:25:25,670 --> 00:25:28,190 here? Yeah, yeah, yeah. They're local. That's excellent. 508 00:25:28,190 --> 00:25:29,990 Thank you very much. That's lovely. 509 00:25:29,990 --> 00:25:32,710 When he ate kangaroo testicles in the jungle, 510 00:25:32,710 --> 00:25:35,630 Michael's table manners were frankly appalling. 511 00:25:35,630 --> 00:25:37,270 I hope they've improved. 512 00:25:37,270 --> 00:25:41,030 The thing is to not be too embarrassed about slurping. 513 00:25:41,030 --> 00:25:42,590 You've got to grab them... 514 00:25:42,590 --> 00:25:45,390 And then go "slurp", and then breathe in... That's it. 515 00:25:45,390 --> 00:25:47,310 And... Oh, there we go. 516 00:25:47,310 --> 00:25:48,910 No, suck. 517 00:25:48,910 --> 00:25:51,070 No, well, there's no need to look that silly. 518 00:25:53,310 --> 00:25:56,750 You're going to the other extreme. Look, all right, here we go. 519 00:25:58,790 --> 00:26:00,470 Oh, that was very professional. 520 00:26:00,470 --> 00:26:02,750 There was a bit of a gurgling, did you notice that? 521 00:26:02,750 --> 00:26:05,430 Was that good or bad? Bad. Oh, right. OK. 522 00:26:05,430 --> 00:26:07,950 Let, let me, wait, wait... 523 00:26:10,470 --> 00:26:13,190 That was better, you know. You're getting the idea. Because I'm not 524 00:26:13,190 --> 00:26:16,110 travelling round the country with someone who can't do oysters. 525 00:26:16,110 --> 00:26:18,710 Well, no. I mean, there's no point. So, quietly, just check it. 526 00:26:18,710 --> 00:26:20,710 It's loose. Yeah. Exactly. 527 00:26:20,710 --> 00:26:24,270 Then...you're going to suck it in. Yeah, yeah, yeah. 528 00:26:26,390 --> 00:26:29,150 But you should try and get your face in the right place. 529 00:26:29,150 --> 00:26:33,070 Do please take this as a compliment, but you have the mouth for oysters. 530 00:26:33,070 --> 00:26:35,870 I will take that as a... 531 00:26:35,870 --> 00:26:37,390 ..one of the worst things ever said. 532 00:26:39,790 --> 00:26:43,630 That was wonderful. Oh, yeah. Oh, yes. Back to the boat. Oh, dear. 533 00:26:43,630 --> 00:26:45,870 Eh, is it... Rather slowly... Are we 534 00:26:45,870 --> 00:26:50,110 in the right shape for sailing? Yes, of course. Of course. 535 00:26:50,110 --> 00:26:54,590 Leaving West Mersea's oyster stockpile significantly depleted, 536 00:26:54,590 --> 00:26:59,230 we waddled back to Bonaventure to begin the next leg of our voyage. 537 00:26:59,230 --> 00:27:02,910 Sadly, eating his own body weight in shellfish has only increased 538 00:27:02,910 --> 00:27:05,430 John's propensity to back-seat drive. 539 00:27:05,430 --> 00:27:06,990 Why are we going so slowly, though? 540 00:27:06,990 --> 00:27:08,630 That's the only thing that worries me. 541 00:27:08,630 --> 00:27:10,990 John, we are making the most of the conditions - 542 00:27:10,990 --> 00:27:12,750 no sailor can say more than that. 543 00:27:12,750 --> 00:27:16,390 And, with precious little wind, this is going to be a long afternoon. 544 00:27:16,390 --> 00:27:18,390 I'll just read to you the speed - 545 00:27:18,390 --> 00:27:20,550 it's 1.5 knots. 546 00:27:20,550 --> 00:27:22,470 That's slower than someone walking. 547 00:27:22,470 --> 00:27:24,470 Well, it's not slower than you walking. 548 00:27:24,470 --> 00:27:28,190 No, it's slower than a person walking and it's not impressive. 549 00:27:28,190 --> 00:27:30,550 Mungo, what do you think about putting the engine on? 550 00:27:30,550 --> 00:27:34,630 Well, I was thinking maybe we could take this reef out. 551 00:27:34,630 --> 00:27:39,430 Taking a reef out is sailor speak for making the sail bigger - 552 00:27:39,430 --> 00:27:41,910 a chance for John to work off his lunch. 553 00:27:41,910 --> 00:27:44,710 Faster, John. That's enough of that. 554 00:27:46,310 --> 00:27:48,750 Come on, John. Faster, faster. 555 00:27:51,550 --> 00:27:54,150 I'm going as fast as I humanly can. 556 00:27:54,150 --> 00:27:57,150 I think John's doing really well at the moment. He's an athlete, really. 557 00:27:57,150 --> 00:27:59,510 I mean, obviously you wouldn't think it to look at him, 558 00:27:59,510 --> 00:28:01,710 but he's every inch an athlete. 559 00:28:01,710 --> 00:28:03,150 Quite a few inches, in various 560 00:28:03,150 --> 00:28:06,310 different directions, but he can do it. He can do it. 561 00:28:06,310 --> 00:28:07,950 I think he can do it. 562 00:28:07,950 --> 00:28:10,510 OK, that's good. You can stop. 563 00:28:10,510 --> 00:28:12,710 Oh. Thank goodness. 564 00:28:12,710 --> 00:28:14,070 Right. 565 00:28:18,350 --> 00:28:20,430 With the evening drawing in, 566 00:28:20,430 --> 00:28:24,230 John heads below decks to do what he does best. 567 00:28:24,230 --> 00:28:25,710 I have to go and lie down now. 568 00:28:25,710 --> 00:28:28,310 You might have to go and have a lie down, yeah. 569 00:28:28,310 --> 00:28:32,710 Leaving me to enjoy Bonaventure's unique charms in peace. 570 00:28:32,710 --> 00:28:35,150 Feels rather good at the moment, this. 571 00:28:35,150 --> 00:28:38,270 You know, you get into a groove, in command of 22 tonnes 572 00:28:38,270 --> 00:28:41,510 of wonderful boat, swaying in the water... 573 00:28:42,750 --> 00:28:46,670 ..moving along, gliding, actually. Just gliding. 574 00:28:46,670 --> 00:28:49,950 One's loyal crew up there, doing all the work. 575 00:28:49,950 --> 00:28:51,630 This is real sailing. 576 00:28:55,230 --> 00:28:58,030 Having tested that my bunk works properly, 577 00:28:58,030 --> 00:29:01,910 I turned my attention to putting food on the table. 578 00:29:01,910 --> 00:29:04,590 This is going to be pretty simple. 579 00:29:08,030 --> 00:29:11,910 I am cooking pork chops in cider. 580 00:29:13,990 --> 00:29:15,350 Terrific. 581 00:29:16,910 --> 00:29:19,710 Let's not be stupid about this. 582 00:29:19,710 --> 00:29:21,470 Um, the captain isn't looking. 583 00:29:23,750 --> 00:29:26,110 Quite important for me to rest. I've... 584 00:29:26,110 --> 00:29:28,350 I've given everything for this boat. 585 00:29:28,350 --> 00:29:30,550 In the meantime, a sip of cider. 586 00:29:30,550 --> 00:29:32,550 Just a little sip. 587 00:29:32,550 --> 00:29:35,350 Right. How are you getting on? 588 00:29:35,350 --> 00:29:37,030 I thought you were meant to be cooking. 589 00:29:37,030 --> 00:29:39,230 No, this is what we call sous vide. 590 00:29:39,230 --> 00:29:42,350 It's long, slow-cooking. Sous vide! 591 00:29:42,350 --> 00:29:43,990 May I ask what you're drinking? 592 00:29:43,990 --> 00:29:45,670 It's called Cornish Gold. 593 00:29:46,870 --> 00:29:49,830 And you were drinking it all by yourself down here. 594 00:29:49,830 --> 00:29:51,390 Tasting, I'd say, more. 595 00:29:51,390 --> 00:29:52,630 Tasting and checking. 596 00:29:52,630 --> 00:29:56,350 That doesn't look like tasting, John. Most of that bottle has gone. 597 00:29:56,350 --> 00:29:58,950 Well, I'd better get on with sailing the boat. 598 00:29:58,950 --> 00:30:00,390 Yeah, if you wouldn't mind. 599 00:30:00,390 --> 00:30:02,390 We're doing all right here. 600 00:30:03,670 --> 00:30:05,670 Is there any more of that cider left? 601 00:30:05,670 --> 00:30:06,870 You can have some. 602 00:30:06,870 --> 00:30:09,390 That's awfully gracious of you, John. 603 00:30:09,390 --> 00:30:12,190 Right. Well, Mungo... 604 00:30:12,190 --> 00:30:14,390 ..is on the helm. 605 00:30:14,390 --> 00:30:17,990 With the last of the wind and the cider fading away, 606 00:30:17,990 --> 00:30:20,670 we motor into Bradwell, our overnight berth. 607 00:30:22,990 --> 00:30:25,550 Alpha dock is clear. Excellent. 608 00:30:25,550 --> 00:30:27,830 Yeah, coming in nice. Very nice. 609 00:30:40,710 --> 00:30:44,710 While we wait for John's pork chops a la cider, we take a stroll 610 00:30:44,710 --> 00:30:49,070 around the marina, where one boat in particular catches our eye. 611 00:30:49,070 --> 00:30:51,310 Hello. Good evening. Good evening. 612 00:30:51,310 --> 00:30:53,630 How are you? What a wonderful looking boat! 613 00:30:53,630 --> 00:30:55,070 Oh, thank you very much. 614 00:30:55,070 --> 00:30:56,430 It is a boat. What's she called? 615 00:30:56,430 --> 00:30:58,710 It's called Lazy Days. Would you like to come on board? 616 00:30:58,710 --> 00:31:00,990 We certainly would. Come on in. 617 00:31:00,990 --> 00:31:05,430 Lazy Days is one of the Little Ships used to rescue Allied troops 618 00:31:05,430 --> 00:31:08,310 during the evacuation of Dunkirk in 1940. 619 00:31:10,550 --> 00:31:12,230 May I offer you a drink? 620 00:31:12,230 --> 00:31:15,550 Oh, no, no, we won't have... Oh, no, no, I think we will... 621 00:31:15,550 --> 00:31:17,870 Please do. I'll be right back. Bear with me. 622 00:31:17,870 --> 00:31:19,230 How long have you had this boat? 623 00:31:19,230 --> 00:31:23,430 We bought her in 2012, so we've had her for... 624 00:31:23,430 --> 00:31:25,270 Six years... ..six years now. 625 00:31:25,270 --> 00:31:26,910 But she looked a wreck when you... 626 00:31:26,910 --> 00:31:28,910 Yeah, she was terrible. 627 00:31:28,910 --> 00:31:31,270 So, how much of a job was it putting it all together? 628 00:31:31,270 --> 00:31:33,510 Two years, full-time, six days a week. 629 00:31:33,510 --> 00:31:35,710 Was it worth it? Every single penny. 630 00:31:35,710 --> 00:31:37,910 Every single penny. I mean, she's family. 631 00:31:37,910 --> 00:31:41,110 And do you know what this boat actually did at Dunkirk? 632 00:31:41,110 --> 00:31:44,070 She was shot up from day two, three and four. 633 00:31:44,070 --> 00:31:46,870 They patched her up each time and got her running again. 634 00:31:46,870 --> 00:31:48,750 Can we look round? Of course you may. 635 00:31:48,750 --> 00:31:50,870 Absolutely delighted. It's great. Yep. 636 00:31:52,310 --> 00:31:56,070 Lazy Days was commandeered by the military during the evacuation 637 00:31:56,070 --> 00:32:01,630 and ferried scores of soldiers to safety under heavy fire. 638 00:32:01,630 --> 00:32:04,190 This sort of overwhelms you, doesn't it? It is... 639 00:32:04,190 --> 00:32:05,870 It gets me, all that period. 640 00:32:05,870 --> 00:32:08,230 Those stories are so amazing, and you, 641 00:32:08,230 --> 00:32:11,630 you feel they deserve being told over and over again. 642 00:32:11,630 --> 00:32:13,390 Honestly, it touches my heart. 643 00:32:13,390 --> 00:32:16,310 People, when they come on this boat, I bet they would find it, 644 00:32:16,310 --> 00:32:19,550 as I do, just very difficult not to be deeply affected by it. 645 00:32:19,550 --> 00:32:21,990 I totally agree. It's...we see it all the time. 646 00:32:21,990 --> 00:32:24,670 Those people come on board, and they're transformed back in 647 00:32:24,670 --> 00:32:27,270 time, and they start thinking about everything that occurred. 648 00:32:27,270 --> 00:32:31,630 It's quite a thing. It still moves us when we come back on board here. 649 00:32:35,070 --> 00:32:37,030 So, what are your plans for tomorrow? 650 00:32:37,030 --> 00:32:39,070 We're going to cross the entire Thames Estuary 651 00:32:39,070 --> 00:32:41,830 and we're going to Ramsgate. We're going to Ramsgate tomorrow. 652 00:32:41,830 --> 00:32:44,190 No, you're not! Yes, we are. That's our home port. 653 00:32:44,190 --> 00:32:46,870 Oh, is that your home port? Yeah, it is. 654 00:32:46,870 --> 00:32:49,150 In the words of the famous song, we'll meet again. 655 00:32:49,150 --> 00:32:51,350 We will, we certainly will. That's fantastic. 656 00:32:51,350 --> 00:32:54,350 You're such a nostalgia merchant, John, honestly. 657 00:32:56,070 --> 00:33:00,310 The biggest test, I mean, a really difficult long sail across 658 00:33:00,310 --> 00:33:05,070 the whole of the Thames Estuary, from here in Essex to Ramsgate. 659 00:33:05,070 --> 00:33:07,830 Huge tidal problems. Sandbanks everywhere. 660 00:33:07,830 --> 00:33:09,630 Graveyard for fine ships. 661 00:33:09,630 --> 00:33:12,310 It's going to be a big day tomorrow. 662 00:33:12,310 --> 00:33:14,510 It was lovely, wasn't it? That was great. 663 00:33:14,510 --> 00:33:16,270 I enjoyed that. Yeah. So did I. 664 00:33:16,270 --> 00:33:19,710 But we're on a serious mission here and that means an early night. 665 00:33:19,710 --> 00:33:22,310 We should go to the pub. Yes. Exactly. 666 00:33:27,080 --> 00:33:31,000 The final day of our trip down Britain's southeast coast 667 00:33:31,000 --> 00:33:35,240 promises to be our toughest sailing test so far. 668 00:33:35,240 --> 00:33:39,480 We're attempting to sail Bonaventure across the Thames Estuary, 669 00:33:39,480 --> 00:33:44,120 a tangle of hidden sandbanks, narrow channels and treacherous tides. 670 00:33:45,440 --> 00:33:48,680 It's a notoriously unforgiving stretch of water, 671 00:33:48,680 --> 00:33:52,240 with a reputation for punishing even the most experienced of sailors. 672 00:33:52,240 --> 00:33:55,640 We've got a really complicated, difficult, 673 00:33:55,640 --> 00:33:58,800 actually potentially dangerous journey to Ramsgate. 674 00:33:58,800 --> 00:34:01,600 It's going to be a very tricky job of navigation. 675 00:34:01,600 --> 00:34:04,000 Things can go really badly wrong if you, 676 00:34:04,000 --> 00:34:06,840 you know, make a few miscalculations. 677 00:34:06,840 --> 00:34:10,760 We're going to come up around the top of the black deep. 678 00:34:10,760 --> 00:34:13,280 Will we ever get out of the black deep? I hope so, yeah. 679 00:34:13,280 --> 00:34:14,840 Call me a party pooper, 680 00:34:14,840 --> 00:34:18,760 but "the black deep" doesn't sound like my idea of a good time. 681 00:34:18,760 --> 00:34:21,760 What you can't see is, you can't tell that it's shallow... 682 00:34:21,760 --> 00:34:23,240 No... ..just over there. 683 00:34:23,240 --> 00:34:27,000 And this whole area will look like open deep water... Yeah, yeah. 684 00:34:27,000 --> 00:34:30,600 ..to the untrained eye. And, in fact, if you stray out of the channel, 685 00:34:30,600 --> 00:34:33,800 we're going to be on the sandbanks in a matter of minutes. 686 00:34:33,800 --> 00:34:37,360 And if the black deep and the sandbanks don't get us... 687 00:34:37,360 --> 00:34:40,480 We've also got Felixstowe, the biggest container port in 688 00:34:40,480 --> 00:34:45,200 Britain, here, with all the shipping lanes going in. 689 00:34:45,200 --> 00:34:47,280 In other words, we'll be crossing 690 00:34:47,280 --> 00:34:50,040 one of the busiest shipping routes on the planet. 691 00:34:51,880 --> 00:34:54,560 I think today we've got to work together 692 00:34:54,560 --> 00:34:58,520 and we've got to tighten the grip on this little team. 693 00:35:01,880 --> 00:35:05,000 Got it. Those two... 694 00:35:05,000 --> 00:35:07,360 I'm getting on... You're clear. 695 00:35:09,840 --> 00:35:11,240 Very well done. Well done, yeah. 696 00:35:11,240 --> 00:35:12,520 Excellent. 697 00:35:14,720 --> 00:35:18,000 As we motor towards certain death, 698 00:35:18,000 --> 00:35:21,000 we're cheered by the sight of an old companion. 699 00:35:21,000 --> 00:35:23,200 Lazy Days. Lovely Lazy Days. 700 00:35:24,760 --> 00:35:28,960 If that plucky little cruiser can survive Dunkirk and still 701 00:35:28,960 --> 00:35:31,520 outrun us, almost 80 years later, 702 00:35:31,520 --> 00:35:34,440 then surely we can make it as far as Ramsgate. 703 00:35:37,120 --> 00:35:38,440 So now we wave. 704 00:35:38,440 --> 00:35:39,760 I like the waving. 705 00:35:39,760 --> 00:35:43,120 Otherwise, you just feel we're alone in the sea. 706 00:35:43,120 --> 00:35:45,600 RADIO: Bonaventure, Bonaventure, this is Lazy Days, over. 707 00:35:45,600 --> 00:35:48,040 Lazy Days, this is Bonaventure, over. 708 00:35:48,040 --> 00:35:50,280 RADIO: Bonaventure, wishing you a really good trip 709 00:35:50,280 --> 00:35:53,960 and we'll see you on the other side in Ramsgate this evening. Over. 710 00:35:53,960 --> 00:35:56,040 Have a safe and pleasant journey 711 00:35:56,040 --> 00:35:58,280 and hope to see you in Ramsgate, over. 712 00:35:58,280 --> 00:35:59,760 RADIO: Take care. Lazy Days out. 713 00:35:59,760 --> 00:36:01,760 Bonaventure listening, out. 714 00:36:08,280 --> 00:36:12,320 With no wind, we're forced to use our temperamental motor for 715 00:36:12,320 --> 00:36:15,240 the first stage of our crossing, 716 00:36:15,240 --> 00:36:18,160 winding our way through a series of narrow channels. 717 00:36:20,880 --> 00:36:23,960 There's a bit of an element of who dares wins about this, isn't there? 718 00:36:23,960 --> 00:36:26,680 What we need is one of those things where we shout at the engine room, 719 00:36:26,680 --> 00:36:29,560 isn't it? That's right, yeah. Full ahead, please. Come on. Full ahead. 720 00:36:29,560 --> 00:36:31,120 I said full ahead. 721 00:36:34,080 --> 00:36:35,480 I'm feeling very intense. 722 00:36:35,480 --> 00:36:37,000 With John manning the tiller, 723 00:36:37,000 --> 00:36:40,600 I take on the more senior role of monitoring the sea depth. 724 00:36:40,600 --> 00:36:42,040 What's the depth at the moment? 725 00:36:42,040 --> 00:36:44,080 The depth at the moment is 13 metres. 726 00:36:44,080 --> 00:36:46,400 It's less than it was. Eh, well, yes. 727 00:36:47,920 --> 00:36:52,120 The boat needs roughly two metres of water to avoid running aground, 728 00:36:52,120 --> 00:36:54,760 so we both need to stay on our toes. 729 00:36:55,920 --> 00:36:59,400 6.3 - that's lowest yet. It's getting closer. 5.9. 730 00:36:59,400 --> 00:37:01,800 No, we're not out of the woods yet, Captain. 731 00:37:01,800 --> 00:37:03,960 Just means I can't relax for a moment. 732 00:37:03,960 --> 00:37:06,400 3.2. What? No. I'm joking. 733 00:37:08,440 --> 00:37:11,160 What is it? No... Oh, sorry, sorry. 734 00:37:11,160 --> 00:37:13,960 6.3, 6.4. 735 00:37:13,960 --> 00:37:16,120 We're doomed. We're not doomed. 736 00:37:16,120 --> 00:37:17,440 We're definitely not doomed. 737 00:37:17,440 --> 00:37:20,040 10.8. Crisis over. Yeah. We're there, aren't we? 738 00:37:20,040 --> 00:37:21,280 Crisis, crisis over. 739 00:37:21,280 --> 00:37:22,920 No, seriously, it's good, isn't it? 740 00:37:22,920 --> 00:37:27,360 Success. The black deep and the first of the shallows are behind us. 741 00:37:27,360 --> 00:37:29,600 So, um, how does it feel? 742 00:37:30,680 --> 00:37:33,080 Just a sense of achievement. 743 00:37:33,080 --> 00:37:36,640 I suppose, more than anything, it's the feeling I've overcome my 744 00:37:36,640 --> 00:37:39,240 internal problems as well as everything else, you know, my... 745 00:37:39,240 --> 00:37:41,600 You have to conquer the demon within. That's it. 746 00:37:44,560 --> 00:37:49,000 With the wind getting up, we raise the sails and forge ahead. 747 00:37:50,880 --> 00:37:55,040 The closer to the wind we can get, the better it's going to be. 748 00:38:02,800 --> 00:38:05,640 Just let her come slowly up to the wind... 749 00:38:05,640 --> 00:38:07,480 ..so how she's feeling good, right? 750 00:38:07,480 --> 00:38:10,160 Now she's heeling over and she's feeling powered up. 751 00:38:10,160 --> 00:38:12,600 Yeah. That's good. Feels nice there, yeah. 752 00:38:16,040 --> 00:38:18,600 What about this container ship behind here? 753 00:38:18,600 --> 00:38:21,880 Well, I think he's steaming straight up the Channel behind us. 754 00:38:21,880 --> 00:38:24,080 He's probably doing about 20 knots there, 755 00:38:24,080 --> 00:38:26,320 I would have thought, so... But he's big. 756 00:38:26,320 --> 00:38:30,200 ..I suggest we put in a quick tack to get out of his way. 757 00:38:30,200 --> 00:38:32,920 What you're going to do, John, is you're going to let off this one. 758 00:38:32,920 --> 00:38:35,600 Yeah. And then you're going to run across to the other side... Oh, 759 00:38:35,600 --> 00:38:37,760 right. And pull in the other one on the other winch. 760 00:38:37,760 --> 00:38:40,440 Ready to go about? Ready. Ready. 761 00:38:40,440 --> 00:38:42,920 John, you ready? Yep. Ready, John? 762 00:38:42,920 --> 00:38:44,480 Helm's alee. 763 00:38:44,480 --> 00:38:45,680 Lee helm! 764 00:38:51,360 --> 00:38:53,240 It's a big one, isn't it? 765 00:38:53,240 --> 00:38:56,240 Yes, well, I'm glad we're going away from him. 766 00:38:57,320 --> 00:39:01,920 After nearly seven hours of sailing, we face our final challenge 767 00:39:01,920 --> 00:39:05,600 of the day - negotiating the infamous Fisherman's Gat... 768 00:39:08,680 --> 00:39:11,880 ..another narrow passage of dangerously shallow water. 769 00:39:13,200 --> 00:39:16,520 Only, this time, we'll be under sail and we'll have to tack 770 00:39:16,520 --> 00:39:20,240 back and forth to work our way through safely. 771 00:39:26,320 --> 00:39:29,680 One false move and we'll be grounded in one of the busiest 772 00:39:29,680 --> 00:39:31,880 shipping channels in Britain. 773 00:39:31,880 --> 00:39:34,680 So, we are going to be zigzagging up there, yes? 774 00:39:34,680 --> 00:39:37,160 That's right. OK. Ready to go about? 775 00:39:37,160 --> 00:39:39,840 Yeah, we're ready. Ready. Helm's alee. 776 00:39:39,840 --> 00:39:41,520 Lee helm! 777 00:39:41,520 --> 00:39:43,200 Gosh, it's narrow, isn't it? 778 00:39:43,200 --> 00:39:44,560 Shallow and narrow. 779 00:39:45,880 --> 00:39:47,680 Ready to go about? Yeah. 780 00:39:47,680 --> 00:39:49,160 Helm's alee. 781 00:39:51,400 --> 00:39:52,520 Lee helm! 782 00:39:54,640 --> 00:39:58,480 Perhaps sensing our peril, John decides it's finally time to 783 00:39:58,480 --> 00:40:00,920 start using the correct sailing lingo. 784 00:40:00,920 --> 00:40:03,400 So, what's the plan? Another tack? 785 00:40:03,400 --> 00:40:04,760 Yep. 786 00:40:04,760 --> 00:40:06,680 Now, I'm not very good on these words. 787 00:40:06,680 --> 00:40:08,000 What do we say? 788 00:40:08,000 --> 00:40:09,960 You say "ready to go about"... Yeah. 789 00:40:09,960 --> 00:40:12,600 ..and then, when you push the tiller over, you say "helm's alee", 790 00:40:12,600 --> 00:40:15,240 and as soon as the boom swings across, as it swings across... 791 00:40:15,240 --> 00:40:17,720 Shout "Lee helm". Shout "Lee helm". OK, ready to go about? 792 00:40:17,720 --> 00:40:20,240 Yep. Yep. Right. Helm to Lee. Helm's alee. 793 00:40:20,240 --> 00:40:22,360 Helm to Lee, yeah. 794 00:40:25,360 --> 00:40:26,440 OK. Lee helm. 795 00:40:30,120 --> 00:40:33,640 Ready? Yep. Yep. OK. 796 00:40:33,640 --> 00:40:35,640 I'm not sure "OK" quite cuts it. 797 00:40:35,640 --> 00:40:37,800 Ready about? Aye, aye. 798 00:40:37,800 --> 00:40:39,400 Right. Helm to Lee. 799 00:40:39,400 --> 00:40:40,920 Helm's alee. 800 00:40:40,920 --> 00:40:42,040 Lee helm. 801 00:40:46,840 --> 00:40:49,480 And, with that, we're through the sandbanks, 802 00:40:49,480 --> 00:40:54,040 and within striking distance of our safe haven, Ramsgate. 803 00:40:55,600 --> 00:40:57,480 Three or four days ago, do you know 804 00:40:57,480 --> 00:41:00,320 I was really daunted at the idea of being in charge of this boat? 805 00:41:00,320 --> 00:41:02,920 Yeah. You know, big wooden tiller. 806 00:41:02,920 --> 00:41:04,520 Big boat stretching halfway 807 00:41:04,520 --> 00:41:06,920 to the other side of the harbour, I thought. 808 00:41:06,920 --> 00:41:10,240 But actually, when you're on it, it goes through the water, doesn't it? 809 00:41:10,240 --> 00:41:12,680 Yeah. As if it was made for it. 810 00:41:12,680 --> 00:41:16,640 It's also rather, you know, exciting, that we're meant to 811 00:41:16,640 --> 00:41:18,960 be in charge, and are in charge, of such a big boat. 812 00:41:18,960 --> 00:41:21,200 It's like a child on a shire horse. 813 00:41:22,520 --> 00:41:25,280 There's this little kid and there's this enormous horse. 814 00:41:25,280 --> 00:41:27,680 I feel a bit like that, you know. 815 00:41:27,680 --> 00:41:31,560 As if, look, I'm not meant to be in charge of all this, am I? 816 00:41:31,560 --> 00:41:33,360 You know, it's a wonderful feeling. 817 00:41:38,880 --> 00:41:42,640 This first leg actually started as a complete disaster. 818 00:41:42,640 --> 00:41:45,360 The terrible low was the problem with the engine, 819 00:41:45,360 --> 00:41:49,600 but then it did give us the chance to know each other in adversity. 820 00:41:49,600 --> 00:41:52,280 All our little troubles are forgotten. 821 00:41:52,280 --> 00:41:54,480 All our difficulties early on are forgotten. 822 00:41:54,480 --> 00:41:58,200 We're here. We're here on the ocean. It's lovely. Yeah. 823 00:41:58,200 --> 00:42:01,920 I was really quite daunted about a long trip in 824 00:42:01,920 --> 00:42:06,080 this big, unwieldy boat, but it was absolutely brilliant. 825 00:42:07,240 --> 00:42:09,080 We've done some magnificent sailing, 826 00:42:09,080 --> 00:42:11,840 we've got some sense of command over the boat, 827 00:42:11,840 --> 00:42:14,960 and it's all ended in a blaze of sunshine and glory. 828 00:42:14,960 --> 00:42:17,320 And I can't wait for the next leg. 829 00:42:18,800 --> 00:42:23,440 And news just in - we've arrived in time for a well-earned drink. 830 00:42:23,440 --> 00:42:25,360 Your trip, how did it go? 831 00:42:25,360 --> 00:42:27,520 It was just wonderful to be sailing. Yeah. 832 00:42:27,520 --> 00:42:29,560 We're sailing this terrific boat. 833 00:42:29,560 --> 00:42:32,720 And she looks so good, but then she sails so well. 834 00:42:34,240 --> 00:42:37,120 Next stop - Portsmouth. Cheers to that. 835 00:42:37,120 --> 00:42:41,360 Cheers. Wish you well. Your next adventure, yes. The next adventure. 836 00:42:41,360 --> 00:42:44,800 Next time, we're taking on the Solent. 837 00:42:44,800 --> 00:42:47,400 We need to sail the boat a lot better. 838 00:42:47,400 --> 00:42:49,000 Man overboard! 839 00:42:49,000 --> 00:42:50,520 And things get competitive. 840 00:42:51,560 --> 00:42:54,800 Right, where's Michael? He's there. 841 00:42:54,800 --> 00:42:56,760 Speed it! Hurry, hurry, hurry! 842 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 Subtitles by Red Bee Media