1 00:00:16,641 --> 00:00:19,021 NARRATOR In 1945, 2 00:00:19,079 --> 00:00:21,686 British and American pilots had rained death and destruction 3 00:00:21,750 --> 00:00:23,628 on Germany. 4 00:00:25,589 --> 00:00:28,663 Now in 1948, they were flying again 5 00:00:28,728 --> 00:00:31,438 to Berlin. 6 00:00:34,738 --> 00:00:38,689 This time, they were keeping the city alive. 7 00:00:49,929 --> 00:00:55,940 ' 8 00:01:33,932 --> 00:01:38,350 BRANAGH: Berliners were a beaten people in 1945. 9 00:01:38,406 --> 00:01:41,355 Their fate was in the hands 10 00:01:41,411 --> 00:01:44,690 of the Russians, Americans, British, and French -- 11 00:01:44,750 --> 00:01:46,731 their conquerors. 12 00:01:48,991 --> 00:01:52,907 Germany was divided into four occupation zones -- 13 00:01:52,963 --> 00:01:55,468 Soviet, American, 14 00:01:55,534 --> 00:01:59,508 British, and French. 15 00:01:59,575 --> 00:02:02,717 Three and a half million Berliners lived in a city 16 00:02:02,780 --> 00:02:06,195 110 miles behind the Russian lines. 17 00:02:06,252 --> 00:02:08,461 Berlin was linked to the West 18 00:02:08,523 --> 00:02:10,663 by a highway and a railway 19 00:02:10,726 --> 00:02:12,172 which ran through the Soviet Zone. 20 00:02:15,234 --> 00:02:18,240 The city itself was divided into four sectors, 21 00:02:18,305 --> 00:02:22,347 Soviet, American, British, and French. 22 00:02:22,413 --> 00:02:26,796 [speaking Russian ] 23 00:02:26,853 --> 00:02:30,029 INTERPRETER: Berlin and Germany were the only places 24 00:02:30,092 --> 00:02:32,597 where the two sides came into contact, 25 00:02:32,663 --> 00:02:34,769 that is Soviet troops 26 00:02:34,833 --> 00:02:37,714 and troops from the Allied countries. 27 00:02:42,112 --> 00:02:45,186 In other places we didn't have direct contact 28 00:02:45,250 --> 00:02:48,563 between our two armed forces. 29 00:02:48,623 --> 00:02:51,036 That was one of the reasons 30 00:02:51,094 --> 00:02:55,705 why Berlin became a battlefield for the Cold War. 31 00:02:58,439 --> 00:03:00,614 BRANAGH: Berliners had lived a precarious existence 32 00:03:00,677 --> 00:03:01,519 for years. 33 00:03:03,547 --> 00:03:06,257 Food was at near starvation levels 34 00:03:06,319 --> 00:03:09,530 and currency was worthless. 35 00:03:09,592 --> 00:03:12,905 The Black market was king. 36 00:03:12,964 --> 00:03:15,970 [speaking German ] 37 00:03:16,035 --> 00:03:19,280 INTERPRETER: We bartered everything. 38 00:03:19,341 --> 00:03:22,017 A non-smoker who got cigarettes with his ration cards 39 00:03:22,079 --> 00:03:24,253 would gladly take them because he could barter them 40 00:03:24,315 --> 00:03:26,524 for something more useful. 41 00:03:28,856 --> 00:03:31,202 Naturally, we all did it. 42 00:03:31,261 --> 00:03:34,176 Cigarettes were our currency. 43 00:03:34,232 --> 00:03:37,443 The black market was the only thing that kept us alive. 44 00:03:40,442 --> 00:03:42,720 BRANAGH: British Foreign Secretary Ernest Bevin 45 00:03:42,780 --> 00:03:44,761 had a plan for Germany. 46 00:03:44,817 --> 00:03:46,320 He didn't like the Germans, 47 00:03:46,386 --> 00:03:50,064 but believed that European recovery depended on them. 48 00:03:50,126 --> 00:03:54,338 We have to try and recreate Germany 49 00:03:54,399 --> 00:03:57,849 on a democratic basis, 50 00:03:57,905 --> 00:04:00,786 give her a chance to live, 51 00:04:00,844 --> 00:04:03,725 at the same time make sure 52 00:04:03,782 --> 00:04:06,320 that the security of the rest of Europe 53 00:04:06,385 --> 00:04:08,594 is preserved 54 00:04:08,656 --> 00:04:13,665 and that aggression cannot take place again. 55 00:04:13,731 --> 00:04:16,873 BRANAGH: Soviet military maneuvers near Berlin. 56 00:04:16,936 --> 00:04:19,612 By 1948, the honeymoon among the Allies 57 00:04:19,674 --> 00:04:21,849 was long over. 58 00:04:21,912 --> 00:04:24,018 The Soviets wanted a weak Germany 59 00:04:24,082 --> 00:04:26,587 under Four Power control. 60 00:04:26,653 --> 00:04:29,329 America, Britain, and France were secretly planning 61 00:04:29,391 --> 00:04:33,102 a new German state in their occupation zones. 62 00:04:33,163 --> 00:04:35,941 Spies told the Soviet military governor, 63 00:04:36,002 --> 00:04:40,044 Marshal Vassily Sokolovsky, about the plan. 64 00:04:40,109 --> 00:04:43,888 [speaking Russian ] 65 00:04:47,554 --> 00:04:49,694 INTERPRETER: He gathered all of us together 66 00:04:49,758 --> 00:04:54,905 and read out an intelligence report. 67 00:04:54,967 --> 00:04:58,416 The report stated that a secret conference about Germany 68 00:04:58,472 --> 00:05:00,476 was held in London. 69 00:05:01,611 --> 00:05:06,758 He read out everything that was discussed in London. 70 00:05:06,820 --> 00:05:09,894 BRANAGH: Sir Brian Robertson, the British Military Governor, 71 00:05:09,959 --> 00:05:12,999 and his American counterpart, General Lucius D. Clay, 72 00:05:13,064 --> 00:05:16,104 had to implement the western plans. 73 00:05:17,171 --> 00:05:20,347 MAN: General Clay was the hardest working man 74 00:05:20,409 --> 00:05:22,948 I've ever encountered. 75 00:05:23,014 --> 00:05:25,291 No vacation. 76 00:05:25,351 --> 00:05:29,268 He skipped lunch because he considered that a waste of time. 77 00:05:29,324 --> 00:05:32,205 Instead, he had 20 cups of coffee 78 00:05:32,262 --> 00:05:34,834 and two packs of cigarettes a day. 79 00:05:34,899 --> 00:05:37,541 What impressed me particularly 80 00:05:37,604 --> 00:05:39,847 was his fantastic ability 81 00:05:39,908 --> 00:05:43,119 to absorb difficult questions 82 00:05:43,180 --> 00:05:46,288 that were quite outside of the framework of his experience. 83 00:05:46,352 --> 00:05:48,834 After all, he was a professional soldier. 84 00:05:48,890 --> 00:05:53,342 BRANAGH: The Allied Control Council met regularly in Berlin. 85 00:05:53,398 --> 00:05:55,845 Usually, as here, 86 00:05:55,902 --> 00:05:59,317 the proceedings followed a well-worn path. 87 00:05:59,374 --> 00:06:01,878 The American General Clay and his Western partners 88 00:06:01,945 --> 00:06:06,863 exchanged routine information with their Soviet counterparts. 89 00:06:06,920 --> 00:06:09,698 But on March 20, 1948, 90 00:06:09,758 --> 00:06:12,741 Sokolovsky wanted more. 91 00:06:12,797 --> 00:06:15,405 [speaking Russian ] 92 00:06:15,468 --> 00:06:19,179 INTERPRETER: He spoke in a very tactful and polite fashion, 93 00:06:19,240 --> 00:06:22,189 in a very restrained way. 94 00:06:23,181 --> 00:06:26,790 He said, "Could you please fill us in, 95 00:06:26,853 --> 00:06:29,267 tell us what happened at the meeting in London." 96 00:06:29,324 --> 00:06:33,434 [ Koval speaking Russian ] 97 00:06:33,498 --> 00:06:36,947 Clay replied that they weren't going to look into it. 98 00:06:37,003 --> 00:06:39,918 Sokolovsky then asked what was the point 99 00:06:39,975 --> 00:06:42,685 of having a Control Council if they were not 100 00:06:42,746 --> 00:06:45,057 going to tell us what went on in London 101 00:06:45,117 --> 00:06:47,065 and if they kept secret from us 102 00:06:47,121 --> 00:06:49,329 the various issues concerning Germany. 103 00:06:51,093 --> 00:06:55,203 "Have we or haven't we got a Control Council?" 104 00:06:56,803 --> 00:06:58,944 The Russian just stood up 105 00:06:59,007 --> 00:07:01,284 and he had about five or six of them 106 00:07:01,344 --> 00:07:03,724 on the left and on the right of him 107 00:07:03,781 --> 00:07:05,455 and they just walked out, 108 00:07:05,518 --> 00:07:07,362 which was not called for 109 00:07:07,420 --> 00:07:10,096 because when they closed the meeting, 110 00:07:10,159 --> 00:07:13,233 it was always done in a professional manner 111 00:07:13,297 --> 00:07:18,614 and the General just told everybody to stay put 112 00:07:18,673 --> 00:07:21,622 'cause the meeting wasn't over. 113 00:07:24,583 --> 00:07:28,658 BRANAGH: The former Allies provoked each other. 114 00:07:28,722 --> 00:07:31,705 The West had no intention of budging from Berlin, 115 00:07:31,761 --> 00:07:35,473 but knew the Soviets wanted them out. 116 00:07:35,534 --> 00:07:40,350 They feared Stalin might risk war to achieve it. 117 00:07:44,776 --> 00:07:47,452 The Western Allies planned a currency reform 118 00:07:47,514 --> 00:07:49,392 in their zones. 119 00:07:49,450 --> 00:07:51,398 It would wipe out black market profiteers 120 00:07:51,454 --> 00:07:53,833 by making old currency valueless, 121 00:07:53,891 --> 00:07:57,569 and it would tie Germans to the west. 122 00:07:57,631 --> 00:08:00,580 The Russians weren't told. 123 00:08:05,611 --> 00:08:08,150 May Day 1948. 124 00:08:08,215 --> 00:08:09,923 In the Soviet zone, 125 00:08:09,985 --> 00:08:12,763 Stalin had merged the Socialist and Communist parties. 126 00:08:12,823 --> 00:08:16,102 The new grouping, the Socialist Unity Party, 127 00:08:16,161 --> 00:08:20,874 was out in strength. 128 00:08:20,936 --> 00:08:25,547 There was even a side swipe at Winston Churchill. 129 00:08:25,610 --> 00:08:28,650 For the demonstrators, 130 00:08:28,715 --> 00:08:30,492 the real target was the city council, 131 00:08:30,552 --> 00:08:32,157 the Magistrat, 132 00:08:32,222 --> 00:08:35,467 which wanted to run all Berlin on western lines. 133 00:08:35,527 --> 00:08:37,975 [speaking German ] 134 00:08:38,032 --> 00:08:40,172 INTERPRETER: The majority of the Berlin City Council, 135 00:08:40,235 --> 00:08:42,649 supported by the Social Democrats 136 00:08:42,706 --> 00:08:44,448 and the Christian Democrats, 137 00:08:44,509 --> 00:08:46,490 believed that with currency reform 138 00:08:46,545 --> 00:08:50,052 there would be an immediate upturn in the economy. 139 00:08:53,057 --> 00:08:55,095 In particular, there would be 140 00:08:55,160 --> 00:08:57,472 increased investment by entrepreneurs. 141 00:09:00,134 --> 00:09:03,778 On the other hand, 142 00:09:03,841 --> 00:09:06,915 the Socialist Unity Party councillors saw it as a threat 143 00:09:06,980 --> 00:09:10,225 to the still incomplete nationalization of property 144 00:09:10,285 --> 00:09:12,858 which had belonged to the big companies, 145 00:09:12,923 --> 00:09:17,306 to war criminals, and to Nazi party members -- 146 00:09:17,364 --> 00:09:21,075 generally to all those 147 00:09:21,136 --> 00:09:23,084 whom the Socialist Unity Party blamed 148 00:09:23,140 --> 00:09:27,319 for supporting Hitler in 1933. 149 00:09:31,955 --> 00:09:33,958 BRANAGH: The stage was set for confrontation 150 00:09:34,025 --> 00:09:36,131 between the Socialist Unity Party 151 00:09:36,195 --> 00:09:40,043 and their pro-western opponents. 152 00:09:40,101 --> 00:09:42,583 These were led by Ernst Reuter, 153 00:09:42,639 --> 00:09:45,622 whose family had once been forced to flee from Hitler. 154 00:09:45,677 --> 00:09:47,749 His election as mayor of all Berlin 155 00:09:47,814 --> 00:09:50,854 had been vetoed by the Russians. 156 00:10:10,618 --> 00:10:14,000 It was a very tense atmosphere again 157 00:10:14,058 --> 00:10:18,065 full of possibilities 158 00:10:18,132 --> 00:10:20,204 that the Russians would try 159 00:10:20,268 --> 00:10:24,777 to enforce their power in that part of the country, 160 00:10:24,843 --> 00:10:27,223 in the city of Berlin, of course, 161 00:10:27,280 --> 00:10:32,392 that maybe the family again 162 00:10:32,455 --> 00:10:34,869 would have to flee from dictatorship. 163 00:10:37,196 --> 00:10:39,576 BRANAGH: West Germans lined up for their new money -- 164 00:10:39,634 --> 00:10:41,478 the Deutsch Mark. 165 00:10:43,674 --> 00:10:45,916 Each person could exchange 40 Marks 166 00:10:45,978 --> 00:10:48,654 and only 40 Marks. 167 00:10:48,716 --> 00:10:51,631 All other old money was worthless. 168 00:10:54,159 --> 00:10:57,904 The Soviets retaliated by issuing their own new currency, 169 00:10:57,964 --> 00:11:01,642 which, they insisted, would include all of Berlin. 170 00:11:03,807 --> 00:11:07,724 Currency and political power were synonymous at that time. 171 00:11:07,781 --> 00:11:09,762 And therefore it was so important 172 00:11:09,817 --> 00:11:14,769 that the western currency, the D-Mark, 173 00:11:14,825 --> 00:11:17,603 had to be introduced into West Berlin 174 00:11:17,664 --> 00:11:23,641 and not the eastern German currency. 175 00:11:23,707 --> 00:11:25,985 BRANAGH: General Clay and the Western Allies were 176 00:11:26,045 --> 00:11:29,028 persuaded by Ernst Reuter to issue the new Deutsch Mark 177 00:11:29,083 --> 00:11:30,927 in West Berlin. 178 00:11:32,755 --> 00:11:36,137 The new Deutsch Mark, stamped with a B for Berlin, 179 00:11:36,195 --> 00:11:38,472 was introduced in the Western sectors 180 00:11:38,532 --> 00:11:41,242 on June 23. 181 00:11:42,239 --> 00:11:47,954 There were now two currencies in the city. 182 00:11:48,014 --> 00:11:50,860 Berliners discovered that the western D-Marks 183 00:11:50,919 --> 00:11:53,993 were worth more. 184 00:11:57,297 --> 00:12:00,212 [speaking German ] 185 00:12:00,269 --> 00:12:03,047 INTERPRETER: Many people from the West frequently travelled to the East 186 00:12:03,107 --> 00:12:05,679 and, of course, bought up what they could. 187 00:12:08,348 --> 00:12:11,058 East Marks and West Marks, if you can call them that, 188 00:12:11,120 --> 00:12:14,660 were usually one to seven or one to five. 189 00:12:14,725 --> 00:12:17,970 That is, we got seven or five East German Marks 190 00:12:18,032 --> 00:12:21,538 for one West Mark. 191 00:12:21,604 --> 00:12:24,416 And, as we found out later, 192 00:12:24,475 --> 00:12:28,824 it was a sell-out, at least around Berlin. 193 00:12:28,883 --> 00:12:32,025 BRANAGH: The introduction of the new western currency in Berlin 194 00:12:32,088 --> 00:12:34,091 infuriated the Soviets, 195 00:12:34,158 --> 00:12:36,731 who debated what to do next. 196 00:12:36,796 --> 00:12:39,301 [speaking Russian ] 197 00:12:39,367 --> 00:12:41,314 Sokolovsky picked up the special phone 198 00:12:41,370 --> 00:12:45,150 and rang Molotov. 199 00:12:45,210 --> 00:12:49,126 He said, "We're discussing these matters. 200 00:12:49,183 --> 00:12:52,257 What shall we do?" 201 00:12:52,321 --> 00:12:56,204 We all understood the seriousness of the situation. 202 00:12:56,261 --> 00:13:00,076 Molotov replied, "You're not planning to bring 203 00:13:00,135 --> 00:13:04,142 tanks out into the streets, are you?" 204 00:13:08,248 --> 00:13:11,857 Sokolovsky said, "No, not in the streets, 205 00:13:11,920 --> 00:13:15,132 but I'll move them closer to Berlin." 206 00:13:18,332 --> 00:13:21,178 "No, don't do that!" Molotov said. 207 00:13:21,237 --> 00:13:23,081 "Let's wait a bit. 208 00:13:23,140 --> 00:13:24,916 If you bring in the tanks you will be accused 209 00:13:24,976 --> 00:13:26,958 of planning to seize the whole of Berlin 210 00:13:27,013 --> 00:13:29,551 and they will bring out their tanks. 211 00:13:29,617 --> 00:13:32,759 It's better to resolve this issue 212 00:13:32,822 --> 00:13:36,136 by using diplomatic language." 213 00:13:44,308 --> 00:13:48,919 BRANAGH: The Soviets blocked all major road, rail and canal links 214 00:13:48,982 --> 00:13:52,022 between West Berlin and Western Germany. 215 00:13:52,087 --> 00:13:55,537 They made no concerted effort to seal every route, 216 00:13:55,594 --> 00:13:59,806 but delivery of the 12,000 tons of food and coal 217 00:13:59,867 --> 00:14:02,873 normally supplied by the west to Berlin every day 218 00:14:02,940 --> 00:14:06,185 was now impossible. 219 00:14:09,350 --> 00:14:11,262 The Soviets out electricity supplies 220 00:14:11,320 --> 00:14:13,267 to factories and offices. 221 00:14:13,323 --> 00:14:15,805 West Berliners could do little. 222 00:14:15,861 --> 00:14:18,434 Their only large power station had been dismantled 223 00:14:18,499 --> 00:14:22,882 for reparations by the Soviets in 1945. 224 00:14:31,988 --> 00:14:34,162 The Western allies imposed a counter-blockade 225 00:14:34,224 --> 00:14:36,172 on the Soviet zone. 226 00:14:36,228 --> 00:14:38,334 Workers throughout the whole of Berlin 227 00:14:38,398 --> 00:14:43,545 faced unemployment and hardship. 228 00:14:43,607 --> 00:14:45,087 [speaking German ] 229 00:14:45,143 --> 00:14:47,921 INTERPRETER: First of all, it was a terrible shock. 230 00:14:47,981 --> 00:14:49,552 Wherever you went, everyone asked, 231 00:14:49,617 --> 00:14:53,795 "Oh, my God! What will happen to us now?" 232 00:14:53,858 --> 00:14:57,239 [ man speaking German on PA] 233 00:14:57,297 --> 00:14:59,710 BRANAGH: Stalin's purpose was clear -- 234 00:14:59,767 --> 00:15:02,181 to force the Western allies to change their policies 235 00:15:02,238 --> 00:15:04,550 or quit Berlin. 236 00:15:07,814 --> 00:15:09,795 In 1945, 237 00:15:09,850 --> 00:15:11,991 the Western allies had made a written agreement 238 00:15:12,055 --> 00:15:13,729 with the Soviets. 239 00:15:13,791 --> 00:15:16,170 Planes could fly along three air corridors 240 00:15:16,227 --> 00:15:19,233 20 miles wide to two Berlin airfields, 241 00:15:19,299 --> 00:15:21,838 Tempelhof and Gatow. 242 00:15:21,904 --> 00:15:26,515 Seaplanes could also set down on Lake Havel. 243 00:15:29,650 --> 00:15:32,599 The British responded to the challenge. 244 00:15:32,655 --> 00:15:35,035 They planned an airlift. 245 00:15:35,093 --> 00:15:37,267 Foreign Secretary Bevin put his weight behind the idea. 246 00:15:39,367 --> 00:15:41,609 The physical suffering 247 00:15:41,670 --> 00:15:45,485 of two and a half million people in Berlin 248 00:15:45,543 --> 00:15:48,151 to try and influence the Allies -- 249 00:15:48,215 --> 00:15:50,787 the Western powers -- 250 00:15:50,853 --> 00:15:53,494 in their treatment of the Germans 251 00:15:53,556 --> 00:15:56,095 and try to force us out 252 00:15:56,161 --> 00:15:59,508 is one which we are unable to accept. 253 00:15:59,566 --> 00:16:02,674 BRANAGH: General Clay, the American commander, 254 00:16:02,738 --> 00:16:05,186 didn't believe an airlift would work. 255 00:16:05,243 --> 00:16:07,851 He had wanted to test Soviet resolve 256 00:16:07,914 --> 00:16:10,897 by running an armed convoy through the blockade. 257 00:16:10,952 --> 00:16:14,367 Reluctantly, he agreed to pursue the airlift idea 258 00:16:14,425 --> 00:16:17,101 with Ernst Reuter. 259 00:16:17,163 --> 00:16:19,839 LOCHNER: Clay had said that this would mean extreme hardship 260 00:16:19,901 --> 00:16:23,043 and how little we could bring in at first. 261 00:16:23,106 --> 00:16:25,816 And he asked Reuter point-blank, 262 00:16:25,877 --> 00:16:30,260 "Do you think the Berliners will be able to take it?" 263 00:16:30,318 --> 00:16:33,267 Reuter quietly replied, 264 00:16:33,323 --> 00:16:35,395 "You take care of the airlift. 265 00:16:35,460 --> 00:16:38,102 I'll take care of the Berliners." 266 00:16:38,164 --> 00:16:40,476 And Clay said that was good enough. 267 00:16:40,535 --> 00:16:44,451 He'd call up General LeMay and said, 268 00:16:44,508 --> 00:16:49,359 "General we're going to haul coal into Berlin!" 269 00:16:49,417 --> 00:16:52,491 "Coal?" General LeMay said. 270 00:16:52,555 --> 00:16:56,699 He said, "Yeah, we're going to keep this city alive." 271 00:16:59,373 --> 00:17:04,052 BRANAGH: The Berlin airlift began at the end of June. 272 00:17:04,114 --> 00:17:06,722 The Americans called it "Operation Vittles," 273 00:17:06,785 --> 00:17:10,759 the British "Plainfare." 274 00:17:10,825 --> 00:17:13,569 The airlift had to deliver 2,000 tons 275 00:17:13,630 --> 00:17:15,633 of supplies a day. 276 00:17:15,700 --> 00:17:19,149 Without it, West Berliners couldn't survive. 277 00:17:20,641 --> 00:17:23,055 They had coal for only 45 days 278 00:17:23,112 --> 00:17:27,120 and food for only 36. 279 00:17:50,792 --> 00:17:52,397 [ Barowsky speaking German ] 280 00:17:52,462 --> 00:17:54,340 INTERPRETER: The airlift began, 281 00:17:54,398 --> 00:17:57,279 which was welcomed with incredible enthusiasm. 282 00:17:57,336 --> 00:18:00,080 People had such confidence in it. 283 00:18:00,141 --> 00:18:03,590 It was really remarkable. 284 00:18:06,952 --> 00:18:09,230 People thought, "Why shouldn't it work? 285 00:18:09,290 --> 00:18:11,362 They dropped so many bombs on Berlin, 286 00:18:11,426 --> 00:18:15,502 they should be able to drop potatoes!" 287 00:18:15,566 --> 00:18:20,713 [ laughs ] 288 00:18:37,069 --> 00:18:40,349 BRANAGH: Thousands of Berliners found jobs -- 289 00:18:40,408 --> 00:18:42,582 and one hot meal a day -- 290 00:18:42,645 --> 00:18:45,526 working for the airlift. 291 00:18:45,583 --> 00:18:47,154 [speaking German ] 292 00:18:47,219 --> 00:18:48,699 INTERPRETER: We were divided into work gangs 293 00:18:48,755 --> 00:18:51,738 supervised by an American overseer. 294 00:18:51,793 --> 00:18:53,398 Each gang was ordered one by one 295 00:18:53,463 --> 00:18:55,102 to the planes as they came in. 296 00:18:55,166 --> 00:18:58,809 "Go to the next plane." 297 00:18:58,872 --> 00:19:03,290 BRANAGH: Each of the larger planes carried nine tons. 298 00:19:03,346 --> 00:19:04,951 [Weber speaking German ] 299 00:19:05,015 --> 00:19:07,588 INTERPRETER: We could unload each plane in roughly seven minutes. 300 00:19:07,653 --> 00:19:11,535 That was nine "short tons" of coal. 301 00:19:14,531 --> 00:19:18,175 BRANAGH: The British hired civilian operators. 302 00:19:18,238 --> 00:19:22,417 There weren't many people in England that had any airplanes 303 00:19:22,478 --> 00:19:25,154 but I was very lucky at the time 304 00:19:25,216 --> 00:19:28,961 in as much that I actually owned 305 00:19:29,022 --> 00:19:32,267 12 converted Halifax bombers. 306 00:19:32,327 --> 00:19:36,073 The government came along and said, 307 00:19:36,134 --> 00:19:38,274 "Oh, can we do something with these airplanes?" 308 00:19:38,337 --> 00:19:40,376 I said, "Of course." 309 00:19:40,442 --> 00:19:43,186 But, remember, we all thought that the Berlin airlift 310 00:19:43,246 --> 00:19:45,989 was only gonna last two or three weeks 311 00:19:46,050 --> 00:19:49,296 or there would have been a war. 312 00:19:49,356 --> 00:19:51,564 BRANAGH: America now raised the stakes 313 00:19:51,626 --> 00:19:53,767 by sending B-29 bombers, 314 00:19:53,831 --> 00:19:55,743 capable of carrying atom bombs 315 00:19:55,800 --> 00:19:57,712 to Britain. 316 00:19:57,770 --> 00:20:00,776 The move was highly publicized. 317 00:20:01,977 --> 00:20:04,823 NARRATOR: These are the men whose nerve-wracking job it may be 318 00:20:04,882 --> 00:20:08,388 to fight their way through weather and Red obstruction. 319 00:20:12,061 --> 00:20:14,201 So grave is the crisis 320 00:20:14,264 --> 00:20:16,644 that General Clay is recalled to Washington 321 00:20:16,702 --> 00:20:18,740 to report on the situation. 322 00:20:18,805 --> 00:20:21,287 He is greeted by Secretary of the Army, Royall 323 00:20:21,343 --> 00:20:23,757 and then is welcomed by Chief of Staff, Omar Bradley. 324 00:20:26,451 --> 00:20:28,558 On his shoulders may rest the responsibility 325 00:20:28,622 --> 00:20:30,534 for peace or war 326 00:20:30,591 --> 00:20:32,333 and the Commander-in-Chief at the White House 327 00:20:32,394 --> 00:20:35,104 awaits his appraisal of the most explosive situation yet 328 00:20:35,165 --> 00:20:38,239 in the struggle between East and West. 329 00:20:38,304 --> 00:20:41,845 BRANAGH: Clay argued once again that he be allowed 330 00:20:41,911 --> 00:20:45,656 to confront the Soviets with an armed convoy. 331 00:20:46,785 --> 00:20:49,165 Now if the Soviets stepped aside 332 00:20:49,223 --> 00:20:51,670 and the convoy went through, 333 00:20:51,726 --> 00:20:55,040 then peace would continue. 334 00:20:55,099 --> 00:20:57,740 If they chose not to let the convoy through, 335 00:20:57,803 --> 00:20:59,716 then it meant war. 336 00:20:59,774 --> 00:21:01,721 It was just that simple. 337 00:21:01,777 --> 00:21:04,157 And the last thing in the world 338 00:21:04,214 --> 00:21:07,754 President Truman wanted to do was see our country 339 00:21:07,820 --> 00:21:10,428 get into another great war. 340 00:21:10,491 --> 00:21:13,269 We had just come out of one. 341 00:21:13,330 --> 00:21:15,242 BRANAGH: So, no armed convoy, 342 00:21:15,299 --> 00:21:17,838 but more planes for the airlift. 343 00:21:17,904 --> 00:21:20,580 Since I have been in Washington, 344 00:21:20,642 --> 00:21:24,991 I have been assured of an additional supply 345 00:21:25,049 --> 00:21:27,189 of C-54$, 346 00:21:27,252 --> 00:21:29,996 which carry 10 tons, 347 00:21:30,057 --> 00:21:32,334 to replace the C-47s. 348 00:21:32,394 --> 00:21:35,240 And this will enable us to build our airlift up 349 00:21:35,299 --> 00:21:37,713 to 4,500 tons a day. 350 00:21:37,770 --> 00:21:40,048 This tonnage will enable us 351 00:21:40,108 --> 00:21:42,612 to maintain Berlin indefinitely 352 00:21:42,678 --> 00:21:45,092 while we try to find a peaceful solution 353 00:21:45,149 --> 00:21:47,391 to the Berlin problem. 354 00:21:47,453 --> 00:21:50,060 BRANAGH: In August, 355 00:21:50,124 --> 00:21:53,232 Stalin visited an air show near Moscow. 356 00:21:53,295 --> 00:21:55,675 He was confident that the Soviet blockade 357 00:21:55,733 --> 00:21:58,045 of Berlin's western sectors would be enough 358 00:21:58,104 --> 00:22:01,178 to force the allies back to the negotiation table. 359 00:22:01,243 --> 00:22:05,661 But time wasn't necessarily on his side. 360 00:22:05,717 --> 00:22:07,698 The West's counter-blockade of coal, 361 00:22:07,753 --> 00:22:09,665 steel, and machine tools 362 00:22:09,723 --> 00:22:10,702 was beginning to bite. 363 00:22:14,465 --> 00:22:18,142 When Western diplomats asked for talks, 364 00:22:18,204 --> 00:22:20,151 he agreed. 365 00:22:20,207 --> 00:22:23,281 [speaking Russian ] 366 00:22:23,345 --> 00:22:26,886 INTERPRETER: Stalin was very calm. 367 00:22:26,952 --> 00:22:29,958 He smoked. 368 00:22:30,024 --> 00:22:33,439 He didn't walk about like he usually did. 369 00:22:38,237 --> 00:22:40,185 Normally he would pace around 370 00:22:40,241 --> 00:22:42,552 like a cat in his soft boots 371 00:22:42,611 --> 00:22:45,423 but this time he stayed seated. 372 00:22:48,187 --> 00:22:52,002 He had no notes next to him. 373 00:22:54,932 --> 00:22:58,848 He said, "The question is very important 374 00:22:58,905 --> 00:23:02,047 from an economic point of view. 375 00:23:02,110 --> 00:23:05,686 But this is not the most important issue. 376 00:23:05,750 --> 00:23:09,757 What is more important are the decisions 377 00:23:09,823 --> 00:23:12,669 you have taken in London. 378 00:23:12,728 --> 00:23:15,677 We insist that you should revoke these decisions 379 00:23:15,733 --> 00:23:18,113 or at least postpone their implementation 380 00:23:18,171 --> 00:23:21,052 until we get together again to discuss the question 381 00:23:21,109 --> 00:23:24,024 of Germany. 382 00:23:24,080 --> 00:23:26,688 He saw that Germany was going to be divided, 383 00:23:26,752 --> 00:23:29,894 with a strong Western Germany 384 00:23:29,957 --> 00:23:32,803 supported by America and the West 385 00:23:32,862 --> 00:23:36,368 and anyway being three quarters of the total part of Germany 386 00:23:36,434 --> 00:23:38,712 which would become an independent country. 387 00:23:38,772 --> 00:23:40,684 And he wanted to stop that. 388 00:23:40,741 --> 00:23:42,688 BRANAGH: In Berlin, 389 00:23:42,744 --> 00:23:44,851 the Western allies and the Soviets returned 390 00:23:44,915 --> 00:23:47,329 to the negotiating table. 391 00:23:47,386 --> 00:23:49,424 The Russians demanded the withdrawal 392 00:23:49,489 --> 00:23:52,995 of the Western Deutsch Mark from the city. 393 00:23:53,062 --> 00:23:56,740 They also applied pressure in the air corridors. 394 00:23:57,803 --> 00:24:00,046 There was plenty of provocation. 395 00:24:00,107 --> 00:24:03,579 They used to carry out aerial maneuvers 396 00:24:03,646 --> 00:24:06,960 in the corridor or right alongside it. 397 00:24:07,019 --> 00:24:10,332 They'd be above you because we had a maximum altitude 398 00:24:10,391 --> 00:24:15,503 and they'd go off firing military equipment. 399 00:24:15,566 --> 00:24:20,018 Being buzzed and all that sort of thing. 400 00:24:22,678 --> 00:24:24,488 We'd come up and have a Yak come head on with you 401 00:24:24,547 --> 00:24:26,027 right nose to nose 402 00:24:26,083 --> 00:24:27,688 and at the last minute would peel off. 403 00:24:27,753 --> 00:24:30,167 Or come up behind you so you couldn't see him 404 00:24:30,224 --> 00:24:31,727 and then come up over the wing. 405 00:24:31,793 --> 00:24:34,366 But they didn't shoot. 406 00:24:37,603 --> 00:24:41,075 BRANAGH: Bad weather caused delays and accidents. 407 00:24:44,080 --> 00:24:46,790 The airlift was not delivering enough food 408 00:24:46,851 --> 00:24:49,595 and virtually no coal had been stockpiled 409 00:24:49,656 --> 00:24:52,901 for the harsh winter to come. 410 00:24:57,219 --> 00:25:01,932 “ [woman singing in German] “ 411 00:25:14,248 --> 00:25:19,132 “ [singing continues] “ 412 00:25:23,061 --> 00:25:25,976 Berliners knew they were living on the edge. 413 00:25:26,033 --> 00:25:30,314 Electricity came on for only four hours a day. 414 00:25:30,374 --> 00:25:36,329 “ [singing continues] “ 415 00:25:41,326 --> 00:25:44,001 [speaking German ] 416 00:25:44,063 --> 00:25:46,204 INTERPRETER: We did the washing at night. 417 00:25:46,267 --> 00:25:48,214 Because I had a small baby, 418 00:25:48,270 --> 00:25:52,187 I had to boil the nappies and do the cooking. 419 00:25:54,580 --> 00:25:57,826 If we didn't have an electric iron 420 00:25:57,887 --> 00:26:01,393 then we'd go to a neighbor and do the ironing together. 421 00:26:01,459 --> 00:26:03,964 It's always the same in bad times. 422 00:26:04,030 --> 00:26:07,502 People stick together through thick and thin. 423 00:26:07,569 --> 00:26:11,611 BRANAGH: The Soviet blockade didn't prevent West Berliners 424 00:26:11,676 --> 00:26:15,057 from moving about freely within the city. 425 00:26:17,186 --> 00:26:20,260 The eastern sector behind the Brandenburg Gate 426 00:26:20,324 --> 00:26:23,033 could be very enticing. 427 00:26:23,095 --> 00:26:25,202 [speaking German ] 428 00:26:25,265 --> 00:26:27,542 INTERPRETER: I often went across into East Berlin. 429 00:26:27,602 --> 00:26:29,139 If you wanted to go out, 430 00:26:29,206 --> 00:26:31,153 you had to go into the eastern sector. 431 00:26:31,209 --> 00:26:33,212 There were dance halls, there was music, 432 00:26:33,278 --> 00:26:34,952 there was electric lighting. 433 00:26:35,014 --> 00:26:36,517 The rooms were heated 434 00:26:36,584 --> 00:26:39,567 and normal peacetime conditions prevailed. 435 00:26:42,828 --> 00:26:46,835 ' 436 00:26:53,044 --> 00:26:56,927 [cheers and applause] 437 00:26:59,489 --> 00:27:02,438 BRANAGH: The Russians offered West Berliners the chance 438 00:27:02,494 --> 00:27:05,443 to buy food in the Soviet sector. 439 00:27:05,499 --> 00:27:08,243 Nearly one in ten accepted. 440 00:27:08,304 --> 00:27:11,412 The Soviets didn't impose a complete blockade. 441 00:27:11,476 --> 00:27:13,650 But West Berliners who went to East Berlin 442 00:27:13,712 --> 00:27:15,955 were harassed. 443 00:27:16,017 --> 00:27:18,191 [ Herrberger speaking German ] 444 00:27:18,253 --> 00:27:19,892 INTERPRETER: We could get out by train 445 00:27:19,956 --> 00:27:22,370 but we were constantly checked here, there, and everywhere 446 00:27:22,427 --> 00:27:25,205 by the Russians. 447 00:27:25,265 --> 00:27:27,177 They came into the station 448 00:27:27,235 --> 00:27:29,478 and either demanded our identity papers, 449 00:27:29,539 --> 00:27:32,681 or searched our bags and rucksacks. 450 00:27:32,744 --> 00:27:34,952 You had the feeling that if a Russian 451 00:27:35,014 --> 00:27:36,757 didn't like the look of a German 452 00:27:36,818 --> 00:27:39,527 he would take him away. 453 00:27:39,590 --> 00:27:43,369 BRANAGH: Tension among the former wartime allies 454 00:27:43,429 --> 00:27:45,775 was increasing. 455 00:27:45,833 --> 00:27:49,647 The city was splitting apart. 456 00:27:53,379 --> 00:27:55,553 On September 6, 457 00:27:55,616 --> 00:27:57,791 Communist-led activists converged 458 00:27:57,853 --> 00:27:59,629 on a full meeting of the city council 459 00:27:59,689 --> 00:28:00,531 in East Berlin. 460 00:28:02,561 --> 00:28:05,066 They were looking for trouble. 461 00:28:05,132 --> 00:28:06,840 [speaking German ] 462 00:28:06,902 --> 00:28:09,179 INTERPRETER: Those were not spontaneous outbursts 463 00:28:09,238 --> 00:28:10,684 from the people. 464 00:28:10,741 --> 00:28:13,314 They were, on the contrary, demonstrations 465 00:28:13,379 --> 00:28:15,189 which Party members and sympathizers 466 00:28:15,248 --> 00:28:17,321 had been ordered to attend. 467 00:28:18,487 --> 00:28:22,961 Their aim was to break up the old city council. 468 00:28:29,940 --> 00:28:32,286 [speaking German ] 469 00:28:32,344 --> 00:28:35,418 INTERPRETER: We wanted to begin the session. 470 00:28:35,482 --> 00:28:38,090 But Speaker Suhr couldn't get it started 471 00:28:38,154 --> 00:28:40,135 because communist gangs had made it their business 472 00:28:40,190 --> 00:28:43,196 to be there. 473 00:28:47,202 --> 00:28:49,342 Word got around. 474 00:28:49,405 --> 00:28:51,352 We couldn't work there. 475 00:28:51,408 --> 00:28:53,356 Some people had already been beaten up. 476 00:28:53,412 --> 00:28:55,916 So we had to leave. 477 00:28:55,983 --> 00:28:58,465 BRANAGH: Councillors driven out of the City Hall 478 00:28:58,520 --> 00:29:01,128 met in the safety of West Berlin. 479 00:29:01,192 --> 00:29:03,765 With them was Ernst Reuter, 480 00:29:03,830 --> 00:29:05,936 who now appealed to all Berliners 481 00:29:06,000 --> 00:29:09,313 to gather at the Reichstag to protest. 482 00:29:12,176 --> 00:29:14,988 RIAS - Radio in the American sector - 483 00:29:15,048 --> 00:29:17,587 spread the news. 484 00:29:17,653 --> 00:29:21,068 Because of the lack of electrical power, 485 00:29:21,125 --> 00:29:24,974 we had loud speaker wagons going through the streets 486 00:29:25,032 --> 00:29:28,038 giving the news several times a day. 487 00:29:28,103 --> 00:29:31,450 We had a fine actor make a tape. 488 00:29:31,509 --> 00:29:33,616 "Berliner und Berlinerrin, 489 00:29:33,680 --> 00:29:35,490 ihr Stadt' /Isl' in gefahr! 490 00:29:35,549 --> 00:29:38,259 "Your city is in danger!" 491 00:29:38,320 --> 00:29:39,891 The people came. 492 00:29:39,956 --> 00:29:42,962 Hundreds of thousands of them came. 493 00:29:45,733 --> 00:29:48,044 [speaking German ] 494 00:29:48,103 --> 00:29:50,176 INTERPRETER: This was a show of unity 495 00:29:50,240 --> 00:29:52,243 by the people of Berlin. 496 00:29:52,310 --> 00:29:53,847 There was nothing else in our heads 497 00:29:53,913 --> 00:29:56,225 but the thought -- "We stand united, 498 00:29:56,284 --> 00:29:58,788 we are against the Russians, 499 00:29:58,854 --> 00:30:02,862 and we support the western Allies." 500 00:30:02,928 --> 00:30:06,343 BRANAGH: Nearly 300,000 Berliners, 501 00:30:06,400 --> 00:30:08,143 many from the East, 502 00:30:08,204 --> 00:30:10,446 assembled at the Reichstag. 503 00:30:10,507 --> 00:30:13,547 EDZARD REUTER: The view of the Berlin politicians, 504 00:30:13,612 --> 00:30:18,588 there was a possibility that western allies might be ready 505 00:30:18,654 --> 00:30:22,763 to come to a compromise with the Russians 506 00:30:22,827 --> 00:30:26,277 which would be a detrimental compromise 507 00:30:26,334 --> 00:30:29,408 for Germany. 508 00:30:29,472 --> 00:30:34,447 They rallied that meeting to demonstrate 509 00:30:34,514 --> 00:30:37,463 that the population of Berlin was decided 510 00:30:37,519 --> 00:30:41,868 to stand for their freedom and for democracy. 511 00:31:25,632 --> 00:31:27,477 [ Applause ] 512 00:31:30,273 --> 00:31:31,776 BRANAGH: When the rally was over, 513 00:31:31,842 --> 00:31:33,790 the Soviet flag on the Brandenburg Gate 514 00:31:33,846 --> 00:31:37,159 was torn down. 515 00:31:40,824 --> 00:31:44,274 East sector police and Soviet soldiers opened fire. 516 00:31:44,330 --> 00:31:46,368 Twelve people were injured. 517 00:31:46,433 --> 00:31:48,540 One young Berliner was killed. 518 00:31:54,481 --> 00:31:57,019 And the day was not yet over. 519 00:31:57,084 --> 00:32:00,033 A delegation went to the Allied Control Council 520 00:32:00,089 --> 00:32:02,401 where they feared a deal with Stalin 521 00:32:02,460 --> 00:32:04,965 to withdraw the Western D-Mark from Berlin 522 00:32:05,032 --> 00:32:08,015 was being hatched. 523 00:32:08,070 --> 00:32:10,642 The Allies got the message. 524 00:32:10,707 --> 00:32:15,181 The D-Mark stayed. 525 00:32:14,811 --> 00:32:17,419 NARRATOR: Rhein-Main field was busier than ever this week 526 00:32:17,482 --> 00:32:19,485 as airlift traffic was suddenly bolstered 527 00:32:19,552 --> 00:32:21,500 by fresh squadrons. 528 00:32:21,556 --> 00:32:24,698 Here, a group of valiant young pilots 529 00:32:24,761 --> 00:32:27,744 talk over the day's operations. 530 00:32:35,579 --> 00:32:40,622 BRANAGH: The blockade and the airlift went on. 531 00:32:40,687 --> 00:32:42,293 We flew everything. 532 00:32:42,357 --> 00:32:44,531 I mean, medical supplies, news print. 533 00:32:44,594 --> 00:32:46,404 But the coal was the biggest thing 534 00:32:46,463 --> 00:32:48,171 and it was the biggest problem, too. 535 00:32:48,233 --> 00:32:50,112 The coal dust would seep in under the floors 536 00:32:50,170 --> 00:32:52,048 and control cables 537 00:32:52,106 --> 00:32:54,109 and make it difficult to control the airplane 538 00:32:54,176 --> 00:32:56,021 so we flew with our escape hatches out 539 00:32:56,080 --> 00:32:58,892 at the back to suck out the dust. 540 00:33:01,655 --> 00:33:04,194 GROUND CONTROL: Big Easy Six-Four, I have you in contact 541 00:33:04,260 --> 00:33:06,207 over the Tempelhof range. 542 00:33:06,264 --> 00:33:09,075 If you pick up a heading now to get you over... 543 00:33:09,134 --> 00:33:11,082 Coming down very nicely now. 544 00:33:11,138 --> 00:33:14,121 You're starting to go a little bit above your glidepath. 545 00:33:14,176 --> 00:33:16,384 LEONHARD: Every 45 seconds, 546 00:33:16,446 --> 00:33:18,689 airplanes from the West came 547 00:33:18,751 --> 00:33:21,734 over Kleinmachnow over the high party academy 548 00:33:21,789 --> 00:33:24,965 in order to land in Tempelhof. 549 00:33:25,028 --> 00:33:26,804 GROUND CONTROL: 268 Degrees. 550 00:33:26,864 --> 00:33:28,846 You are now one and one half miles from touchdown. 551 00:33:28,901 --> 00:33:30,540 You are approaching the trees and the buildings. 552 00:33:30,604 --> 00:33:32,084 You are now on course and on your glidepath. 553 00:33:32,140 --> 00:33:33,084 Very nice... 554 00:33:33,141 --> 00:33:34,747 We were sitting around. 555 00:33:34,811 --> 00:33:36,758 The teachers of the history department 556 00:33:36,814 --> 00:33:38,761 and of others said, 557 00:33:38,817 --> 00:33:42,529 "The Americans understand historical materialism 558 00:33:42,590 --> 00:33:44,867 better than we." 559 00:33:44,927 --> 00:33:46,772 And so we were looking -- 560 00:33:46,831 --> 00:33:48,834 historical materialism better than we? 561 00:33:48,901 --> 00:33:52,646 "Yeah, they understand that you have to have 562 00:33:52,707 --> 00:33:55,553 a basis of food and help 563 00:33:55,611 --> 00:34:00,154 before you can begin party education. 564 00:34:00,220 --> 00:34:03,760 The Americans understand historical materialism." 565 00:34:09,335 --> 00:34:13,513 BRANAGH: Airlift pilots could fly up to three missions every day. 566 00:34:13,575 --> 00:34:17,321 An American pilot brought his own 8-mm movie camera. 567 00:34:17,382 --> 00:34:18,862 HALVORSEN: I went back to Berlin 568 00:34:18,917 --> 00:34:21,695 to get this picture inside the barbed wire. 569 00:34:21,756 --> 00:34:23,759 Kids came up on their side of the barbed wire 570 00:34:23,825 --> 00:34:26,137 and look at me in uniform. 571 00:34:26,196 --> 00:34:27,767 They came up and start talking to me. 572 00:34:27,832 --> 00:34:29,176 How many sacks of flour you got? 573 00:34:29,235 --> 00:34:30,909 How's it going to be tomorrow?" 574 00:34:30,971 --> 00:34:33,886 They got off the subject of flour very quickly 575 00:34:33,942 --> 00:34:35,889 and on the subject of freedom. 576 00:34:35,945 --> 00:34:37,790 They said, "Look," 577 00:34:37,849 --> 00:34:40,296 they said, "Some day we'll have enough to eat. 578 00:34:40,353 --> 00:34:42,027 Just give us a little. 579 00:34:42,089 --> 00:34:44,469 Just don't give up on us when the weather gets bad. 580 00:34:44,527 --> 00:34:47,066 We'll have enough but if we lose our freedom, 581 00:34:47,131 --> 00:34:49,305 we may never get it back." 582 00:34:49,368 --> 00:34:51,941 And these kids were 8 to 14 years old. 583 00:34:52,006 --> 00:34:53,816 They blew my mind with their maturity 584 00:34:53,875 --> 00:34:56,153 and understanding of what was important. 585 00:34:56,213 --> 00:34:57,750 BRANAGH: Halvorsen promised the children 586 00:34:57,816 --> 00:35:00,424 that we would return with chewing gum and chocolate 587 00:35:00,487 --> 00:35:03,436 dropped from tiny parachutes. 588 00:35:03,492 --> 00:35:05,495 [speaking German ] 589 00:35:05,562 --> 00:35:08,306 INTERPRETER: It was amazing all the things they brought over 590 00:35:08,366 --> 00:35:11,349 in their planes. 591 00:35:11,405 --> 00:35:16,323 I still remember my youngest boy was there 592 00:35:16,379 --> 00:35:19,693 when American soldiers dropped little parachutes 593 00:35:19,752 --> 00:35:25,137 with sweets, chewing gum and chocolate. 594 00:35:32,306 --> 00:35:36,280 BRANAGH: Word of Halvorsen the Candy Bomber spread quickly. 595 00:35:36,347 --> 00:35:38,919 He was summoned to see his commanding officer. 596 00:35:38,984 --> 00:35:41,023 He really chewed me up. 597 00:35:41,088 --> 00:35:42,898 And then he reached under the counter, 598 00:35:42,957 --> 00:35:44,403 pulled out a newspaper and there on the front page 599 00:35:44,460 --> 00:35:46,407 was an airplane with parachutes coming out of it. 600 00:35:46,463 --> 00:35:48,034 He said, "You almost hit a German newspaperman 601 00:35:48,099 --> 00:35:49,374 on the head with a candy bar 602 00:35:49,434 --> 00:35:50,937 in Berlin yesterday. 603 00:35:51,004 --> 00:35:52,781 He's got this story all over the world." 604 00:35:52,841 --> 00:35:54,185 He said, "The General read it 605 00:35:54,243 --> 00:35:57,088 and called me to find out what was going on. 606 00:35:57,148 --> 00:35:59,288 I didn't know anything about it! 607 00:35:59,351 --> 00:36:01,263 I'll never get promoted! 608 00:36:01,321 --> 00:36:02,665 Why didn't you tell me?" 609 00:36:02,723 --> 00:36:04,101 I said, "I didn't think you'd approve it, sir." 610 00:36:04,159 --> 00:36:05,400 He said, "You're right! 611 00:36:05,461 --> 00:36:06,907 But the General thinks it's a good idea. 612 00:36:06,964 --> 00:36:08,410 Keep doing it!" 613 00:36:08,466 --> 00:36:09,741 BRANAGH: For both East and West 614 00:36:09,802 --> 00:36:11,476 radio was an important weapon 615 00:36:11,538 --> 00:36:13,519 in the propaganda war. 616 00:36:16,279 --> 00:36:20,321 Radio in the American Sector- RIAS -- 617 00:36:20,386 --> 00:36:22,766 was run by William Heimlich. 618 00:36:22,824 --> 00:36:25,966 HEIMLICH: I introduced American broadcasting techniques 619 00:36:26,029 --> 00:36:29,444 on the theory that if the audience isn't there, 620 00:36:29,501 --> 00:36:32,006 you can't convince them of anything. 621 00:36:32,073 --> 00:36:34,715 So my number one priority was get people to listen. 622 00:36:37,616 --> 00:36:39,597 How do you get people to listen? 623 00:36:39,652 --> 00:36:42,567 You give them good entertaining programs, 624 00:36:42,624 --> 00:36:46,939 solid news that they could depend on. 625 00:36:46,998 --> 00:36:51,507 [ Radio announcer speaking German ] 626 00:36:56,513 --> 00:37:00,692 BRANAGH: A young Berlin dancer called Christina Ohlsen 627 00:37:00,754 --> 00:37:03,066 became a popular RIAS performer -- 628 00:37:03,125 --> 00:37:06,131 and later Mrs. Heimlich. 629 00:37:06,196 --> 00:37:07,835 I read the headlines 630 00:37:07,899 --> 00:37:10,176 and then I would make fun 631 00:37:10,236 --> 00:37:14,745 of whatever the Russians or East Germans did. 632 00:37:14,810 --> 00:37:17,224 Dar' verstehe ich nicht 633 00:37:17,281 --> 00:37:19,023 Da' verstehe ich nicht 634 00:37:19,084 --> 00:37:21,794 dazu bin noch zu klein 635 00:37:21,855 --> 00:37:23,699 Doch die Grosser; 636 00:37:23,758 --> 00:37:25,295 doch die Grosser; 637 00:37:25,361 --> 00:37:28,344 Die mussen doch class eigenlich verstehen 638 00:37:28,399 --> 00:37:31,280 Which means, "I am too little 639 00:37:31,338 --> 00:37:33,911 to understand all these happenings 640 00:37:33,975 --> 00:37:36,924 but the public could certainly get it." 641 00:37:36,980 --> 00:37:39,986 And it became a very famous slogan in Berlin 642 00:37:40,052 --> 00:37:43,160 and so I became the Voice of Berlin. 643 00:37:58,216 --> 00:38:00,755 BRANAGH: In December 1948, 644 00:38:00,820 --> 00:38:03,302 West Berliners voted for a new council 645 00:38:03,358 --> 00:38:05,669 to run their half of the city. 646 00:38:05,728 --> 00:38:07,732 The Socialist Unity Party, 647 00:38:07,799 --> 00:38:10,303 which dominated the old council in the Soviet sector, 648 00:38:10,369 --> 00:38:13,045 boycotted the elections. 649 00:38:13,107 --> 00:38:15,487 [speaking German ] 650 00:38:15,545 --> 00:38:19,324 INTERPRETER: For the moment, we are a divided city. 651 00:38:19,384 --> 00:38:22,459 There is nothing we can do about it. 652 00:38:22,524 --> 00:38:25,369 Our survival now depends on developing 653 00:38:25,428 --> 00:38:29,846 extremely strong ties with West Germany. 654 00:38:29,902 --> 00:38:32,316 BRANAGH: Ernst Reuter was now mayor, 655 00:38:32,373 --> 00:38:35,015 with Luise Schroeder as his deputy -- 656 00:38:35,077 --> 00:38:38,026 but only in one half of Berlin. 657 00:38:46,931 --> 00:38:49,539 For the American garrison in Berlin 658 00:38:49,602 --> 00:38:51,378 and for General Clay, 659 00:38:51,438 --> 00:38:53,817 Christmas entertainment was provided by Bob Hope 660 00:38:53,875 --> 00:38:55,982 and by the great Tin Pan Alley composer, 661 00:38:56,046 --> 00:38:59,257 Irving Berlin. 662 00:38:59,318 --> 00:39:02,358 No, you got the name wrong. It's Irving Jones! 663 00:39:02,423 --> 00:39:05,031 - Irving Jones? - Yes, I changed it! 664 00:39:05,094 --> 00:39:07,041 Anything over here named Berlin 665 00:39:07,097 --> 00:39:08,668 they out up into sectors. 666 00:39:08,733 --> 00:39:11,875 [ laughter and applause] 667 00:39:13,007 --> 00:39:17,254 ' 668 00:39:17,314 --> 00:39:19,523 "Not long ago" 669 00:39:19,585 --> 00:39:21,793 "a group we call the Air Corps" 670 00:39:21,855 --> 00:39:25,806 "helped win the war and took a bow" 671 00:39:25,862 --> 00:39:27,865 "Not long ago" 672 00:39:27,932 --> 00:39:30,005 "we cheered the fighting Air Corps" 673 00:39:30,069 --> 00:39:34,384 "Let's see what's happened to them now" 674 00:39:34,443 --> 00:39:36,355 "Operation Vittles" 675 00:39:36,413 --> 00:39:38,416 "we'll soon be on our way" 676 00:39:38,483 --> 00:39:40,465 "with coal and wheat and hay" 677 00:39:40,520 --> 00:39:42,558 "and everything's okay" 678 00:39:42,623 --> 00:39:44,501 "Operation Vittles" 679 00:39:44,560 --> 00:39:46,473 "as in the sky we go" 680 00:39:46,530 --> 00:39:48,477 "we won't forget to blow" 681 00:39:48,533 --> 00:39:49,979 "a kiss to Uncle Joe" 682 00:39:50,036 --> 00:39:51,277 BRANAGH: Operation Vittles -- 683 00:39:51,338 --> 00:39:52,977 the American code name for the airlift -- 684 00:39:53,041 --> 00:39:54,783 was working at last, 685 00:39:54,843 --> 00:39:57,849 thanks to an unusually mild winter. 686 00:39:57,915 --> 00:40:00,523 On Easter Sunday 1949, 687 00:40:00,587 --> 00:40:05,130 a record 13,000 tons was airlifted in 24 hours. 688 00:40:05,194 --> 00:40:07,403 The gamble had worked. 689 00:40:07,465 --> 00:40:12,110 Berlin could be supplied indefinitely by air. 690 00:40:12,173 --> 00:40:14,711 [speaking Russian ] 691 00:40:14,776 --> 00:40:17,019 INTERPRETER: We lived at Karlshorst 692 00:40:17,081 --> 00:40:18,857 and could hear the noise of the airplanes 693 00:40:18,917 --> 00:40:20,363 which delivered everything 694 00:40:20,419 --> 00:40:23,732 including chocolate and Christmas presents. 695 00:40:26,496 --> 00:40:28,637 We couldn't match it. 696 00:40:28,700 --> 00:40:33,277 We were poor and the West was rich, 697 00:40:33,341 --> 00:40:35,288 and, of course, this crazy blockade 698 00:40:35,344 --> 00:40:39,557 was bound to fail. 699 00:40:39,108 --> 00:40:43,651 "[woman singing ”Das Insulanerlied'”]" 700 00:40:43,715 --> 00:40:46,630 BRANAGH: The Soviets had failed to drive 701 00:40:46,687 --> 00:40:49,966 the British, Americans, and French out of Berlin. 702 00:40:50,025 --> 00:40:52,303 The Allied counter-blockade was hurting 703 00:40:52,363 --> 00:40:54,207 the Soviet zone. 704 00:40:56,436 --> 00:40:59,385 On May 12, 1949, 705 00:40:59,441 --> 00:41:01,616 Stalin called it quits. 706 00:41:01,678 --> 00:41:03,784 NARRATOR: As midnight nears, tension mounts 707 00:41:03,848 --> 00:41:05,921 at the British frontier control post. 708 00:41:05,986 --> 00:41:07,260 Familiar with the old Russian habit 709 00:41:07,321 --> 00:41:09,199 of changing their minds when it suits them, 710 00:41:09,258 --> 00:41:11,569 seasoned campaigners could not quite grasp 711 00:41:11,628 --> 00:41:14,076 this new mood of co-operation. 712 00:41:17,070 --> 00:41:18,641 As on the stoke of 12:00 713 00:41:18,706 --> 00:41:20,152 the barrier goes up 714 00:41:20,209 --> 00:41:23,351 and a British jeep leads the race into Berlin. 715 00:41:23,414 --> 00:41:27,729 "[singing continues]" 716 00:41:27,788 --> 00:41:31,101 BRANAGH: Many people thought the ending of the Berlin blockade 717 00:41:31,160 --> 00:41:33,768 meant an end to the Cold War. 718 00:41:33,831 --> 00:41:38,681 ' 719 00:41:40,810 --> 00:41:43,121 [speaking German ] 720 00:41:43,180 --> 00:41:45,093 INTERPRETER: I returned home after midnight, 721 00:41:45,151 --> 00:41:48,726 having taken the S-Bahn from Ostkreuz to Neukolln. 722 00:41:48,790 --> 00:41:51,170 When we crossed the boundary between the two sectors 723 00:41:51,228 --> 00:41:53,231 everything was bathed in light. 724 00:41:53,297 --> 00:41:55,643 It was like a dream! 725 00:41:55,702 --> 00:41:58,310 [speaking German ] 726 00:41:58,373 --> 00:42:01,481 Sheer joy, nothing else. 727 00:42:01,545 --> 00:42:03,457 We had done it! 728 00:42:03,514 --> 00:42:06,963 It does work with the West! 729 00:42:07,020 --> 00:42:09,161 That was so very important. 730 00:42:09,224 --> 00:42:12,264 The West has won! 731 00:42:16,303 --> 00:42:19,343 BRANAGH: It was General Clay's time to go back home. 732 00:42:24,049 --> 00:42:26,087 After a goodbye parade, 733 00:42:26,152 --> 00:42:28,566 he paid a final visit to Berlin. 734 00:42:28,623 --> 00:42:31,104 So then he asked me to go with him 735 00:42:31,160 --> 00:42:34,667 to the final farewell ceremony at City Hall. 736 00:42:34,733 --> 00:42:37,044 And Adenauer and all the top German officials 737 00:42:37,103 --> 00:42:39,142 had been flown in. 738 00:42:39,207 --> 00:42:42,383 There was a very impressive farewell ceremony 739 00:42:42,446 --> 00:42:44,985 and, as so often, 740 00:42:45,051 --> 00:42:47,658 nobody had thought of providing 741 00:42:47,722 --> 00:42:50,533 a separate microphone for the interpreter. 742 00:42:50,592 --> 00:42:52,835 This happened to me time and again. 743 00:42:52,897 --> 00:42:54,571 Which meant I had to lean over 744 00:42:54,633 --> 00:42:56,842 practically cheek to cheek to General Clay 745 00:42:56,904 --> 00:43:00,115 to speak into the microphone. 746 00:43:00,176 --> 00:43:02,179 And in the strong light 747 00:43:02,245 --> 00:43:05,421 I could see that there were tears in his eyes. 748 00:43:05,484 --> 00:43:07,432 I shall not use the English word, "goodbye," 749 00:43:10,159 --> 00:43:15,339 but rather try to say to you, ”auf Wiedersehen!” 750 00:43:19,441 --> 00:43:21,945 BRANAGH: The day General Clay said, ”auf Wiedersehen, ” 751 00:43:22,011 --> 00:43:24,289 the head of the future West German Republic, 752 00:43:24,349 --> 00:43:29,233 Konrad Adenauer, addressed Berliners. 753 00:43:41,945 --> 00:43:44,426 [cheers and applause] 754 00:43:44,482 --> 00:43:47,625 EDZARD REUTER: The Cold War period in Berlin was 755 00:43:47,688 --> 00:43:50,671 really the core, the root of post-war democracy 756 00:43:50,727 --> 00:43:52,401 in Germany. 757 00:43:52,463 --> 00:43:55,001 There was a growing feeling 758 00:43:55,066 --> 00:43:57,947 that the Germans after all 759 00:43:58,005 --> 00:44:02,286 can be satisfied to accept democracy 760 00:44:02,345 --> 00:44:05,693 as their own ways of living 761 00:44:05,752 --> 00:44:09,031 and to become part of the western world. 762 00:44:09,090 --> 00:44:12,403 [speaking Russian ] 763 00:44:18,139 --> 00:44:20,985 INTERPRETER: The Berlin crisis, on reflection, 764 00:44:21,044 --> 00:44:24,357 resulted in a division of Europe. 765 00:44:26,552 --> 00:44:31,061 The government in West Germany was created 766 00:44:31,127 --> 00:44:33,108 and two weeks later on our side, 767 00:44:33,164 --> 00:44:37,741 the German Democratic Republic was born. 768 00:44:37,805 --> 00:44:42,188 That division went right across Germany. 769 00:44:42,246 --> 00:44:45,388 BRANAGH: In April 1949, 770 00:44:45,451 --> 00:44:47,729 British Foreign Secretary Bevin's dream 771 00:44:47,788 --> 00:44:50,326 of a strategic alliance between Western Europe 772 00:44:50,392 --> 00:44:52,396 and North America came true 773 00:44:52,463 --> 00:44:55,469 with the signing of the North Atlantic Treaty. 774 00:44:55,535 --> 00:44:58,984 ROBERTS: The overall success of the Berlin Airlift 775 00:44:59,040 --> 00:45:01,043 was first of all, it persuaded 776 00:45:01,111 --> 00:45:04,458 a lot of very frightened people throughout Europe 777 00:45:04,516 --> 00:45:07,124 that they had to come into the Atlantic Alliance, 778 00:45:07,187 --> 00:45:09,794 which provided the security 779 00:45:09,858 --> 00:45:12,101 or the general feeling that we are safe, 780 00:45:12,162 --> 00:45:15,338 in spite of these very much larger Russian forces 781 00:45:15,401 --> 00:45:18,407 which were next door. 782 00:45:21,578 --> 00:45:24,493 BRANAGH: August 29, 1949 783 00:45:24,549 --> 00:45:27,896 the Soviets detonated their first atomic bomb. 784 00:45:27,955 --> 00:45:31,735 The American nuclear monopoly was over. 785 00:45:31,795 --> 00:45:34,903 The world was now split down the middle 786 00:45:34,967 --> 00:45:37,575 by two competing superpowers. 787 00:45:37,638 --> 00:45:40,849 At its heart lay a divided Germany 788 00:45:40,910 --> 00:45:43,825 and a divided Berlin. 789 00:45:50,618 --> 00:45:55,823 Subtitles ripped and adapted by Juan Claudio Epsteyn 790 00:45:56,018 --> 00:45:58,518 E-mail: epsteyn@hotmail.com