1 00:00:04,840 --> 00:00:08,440 'The final leg of my zigzag across Britain 2 00:00:08,480 --> 00:00:12,560 brings me to the Rochdale Canal in Yorkshire.' 3 00:00:12,600 --> 00:00:17,360 Bargeloads of coal and textiles used to go up and down here, 4 00:00:17,400 --> 00:00:22,360 making the fat cats of the Industrial Revolution fatter. 5 00:00:22,400 --> 00:00:27,920 Meanwhile, over-exploited workers couldn't afford to feed themselves - 6 00:00:27,960 --> 00:00:31,640 they turned to hedgerow to avoid starvation. 7 00:00:32,840 --> 00:00:38,280 'I may be just a soft Southerner, but I think I can take several leaves 8 00:00:38,320 --> 00:00:42,040 out of the Yorkshire wild food cookbook.' 9 00:01:00,680 --> 00:01:06,640 'To the south of the Yorkshire town of Hebden Bridge lies one of nature's waterways.' 10 00:01:06,680 --> 00:01:11,840 'Its fast-flowing, crystal waters are a haven for wild brown trout, 11 00:01:11,880 --> 00:01:17,920 but, at the moment, I'm interested in the greenery on its grassy banks.' 12 00:01:17,960 --> 00:01:23,880 This plant has pride of place in the Calder Valley spring hedgerow larder. 13 00:01:23,920 --> 00:01:28,680 It's called bistort, although it's known locally as dock. 14 00:01:28,720 --> 00:01:32,520 It may not look much and, in its raw state... 15 00:01:34,480 --> 00:01:37,120 ..it tastes fairly disgusting. 16 00:01:37,160 --> 00:01:41,080 But its arrival in spring is still the cause of excitement, 17 00:01:41,120 --> 00:01:44,880 because it means it's time to cook dock pudding, 18 00:01:44,920 --> 00:01:48,760 which is known, with perhaps a little northern irony, 19 00:01:48,800 --> 00:01:51,520 as the caviar of Calderdale. 20 00:01:53,840 --> 00:01:57,480 'The recipe tends not to be written down 21 00:01:57,520 --> 00:02:02,480 but passed by word of mouth amongst the ladies of the Calder Valley.' 22 00:02:02,520 --> 00:02:08,000 'Whether they'll divulge the secrets to a Southerner is one thing - 23 00:02:08,040 --> 00:02:12,120 whether they'll agree on the recipe is another.' 24 00:02:12,160 --> 00:02:13,560 I hope you've washed them. 25 00:02:13,600 --> 00:02:16,840 You've taken the stems off? Most of them, yeah. 26 00:02:16,880 --> 00:02:19,640 You shouldn't have left that lot in. 27 00:02:19,680 --> 00:02:22,040 I don't take all the stalks out. 28 00:02:22,080 --> 00:02:24,520 There's one there. 29 00:02:24,560 --> 00:02:27,600 Onions. You need nettles. 30 00:02:27,640 --> 00:02:31,040 The stinging nettle. I don't put any. 31 00:02:31,080 --> 00:02:34,640 It makes it slimy. A leek. Herbs and spices? 32 00:02:34,680 --> 00:02:36,640 No! Sage. 33 00:02:36,680 --> 00:02:38,200 Eggs? No. 34 00:02:38,240 --> 00:02:40,840 No. Yes. No. Yes. No. 35 00:02:40,880 --> 00:02:43,440 I don't weigh. Put them in a pan. 36 00:02:43,480 --> 00:02:46,280 Two hours. Not long. Ten minutes. 37 00:02:46,320 --> 00:02:49,600 One and a half hours. One and a half? Pour your water off. 38 00:02:49,640 --> 00:02:52,120 Let it cool. I do it with a knife. 39 00:02:52,160 --> 00:02:56,680 A masher. A liquidiser. And then you add your oatmeal. 40 00:02:56,720 --> 00:02:59,080 Medium oatmeal. Medium. Medium. 41 00:02:59,120 --> 00:03:02,040 Fine? Not chunky. 42 00:03:02,080 --> 00:03:04,680 Stir it well. 43 00:03:04,720 --> 00:03:06,240 Put a bit of liquid back. 44 00:03:06,280 --> 00:03:08,160 I put butter in while I mash it. 45 00:03:08,200 --> 00:03:10,680 Don't want it to look like cow muck on a plate. 46 00:03:10,720 --> 00:03:12,520 Sloppy. Rice pudding. Cow clap. 47 00:03:12,560 --> 00:03:17,440 Cow clap? That is about the right consistency. 48 00:03:20,320 --> 00:03:22,440 It's been fascinating. 49 00:03:22,480 --> 00:03:26,040 My dock pudding research has taken me uphill and downdale, 50 00:03:26,080 --> 00:03:31,520 and all around the houses. I have a mass of information, 51 00:03:31,560 --> 00:03:33,680 most of it conflicting. 52 00:03:33,720 --> 00:03:38,920 I've got to cut through all this and prepare a dock pudding of my own, 53 00:03:38,960 --> 00:03:42,280 because, later, the good ladies of the valley 54 00:03:42,320 --> 00:03:46,280 are coming to judge my first dock pudding. 55 00:03:46,320 --> 00:03:49,360 With comparisons from caviar to cowpat, 56 00:03:49,400 --> 00:03:53,960 if I aim for the cowpat end of the scale, I shouldn't fall far. 57 00:04:04,800 --> 00:04:09,720 'Some would have sneered, but I thought the leek was a sound idea.' 58 00:04:12,480 --> 00:04:16,880 'Nettles were an old friend, so they got a look-in.' 59 00:04:20,120 --> 00:04:26,520 'And I split a dozen cooking times and let it simmer it for 40 minutes.' 60 00:04:28,480 --> 00:04:34,040 'The oatmeal was medium, as prescribed by nine out of ten cooks. 61 00:04:34,080 --> 00:04:40,160 But a knob of butter, which had only one champion, I couldn't resist' 62 00:04:40,200 --> 00:04:43,120 'With the traditional bacon rashers, 63 00:04:43,160 --> 00:04:46,840 my first dock pudding was as ready as it could be.' 64 00:04:47,840 --> 00:04:51,840 I think I've got it looking like a prize cow clap. 65 00:04:52,800 --> 00:04:57,080 So, those who walk through the Calder Valley of dock, 66 00:04:57,120 --> 00:05:00,120 repent ye, for judgment is at hand. 67 00:05:00,160 --> 00:05:02,560 You don't get that dock pudding taste, do you? 68 00:05:02,600 --> 00:05:05,680 No. I don't think you do. No. 69 00:05:05,720 --> 00:05:09,640 Sorry to interrupt, but this is my dock pudding. 70 00:05:09,680 --> 00:05:13,360 It looks like dock pudding. It smells like dock pudding. 71 00:05:13,400 --> 00:05:15,600 It smells like it. 72 00:05:15,640 --> 00:05:19,480 Tell me if it tastes anything like it. 73 00:05:19,520 --> 00:05:20,800 Looks a bit stringy. 74 00:05:20,840 --> 00:05:24,440 Yes, it hasn't been chopped up. 75 00:05:24,480 --> 00:05:28,480 The presentation isn't good at all. 76 00:05:28,520 --> 00:05:32,280 No marks for presentation. Taste it and tell me... 77 00:05:32,320 --> 00:05:35,280 You wonder where't docks are... 78 00:05:35,320 --> 00:05:39,040 Mmm. It's all right. It tastes like dock pudding. 79 00:05:39,080 --> 00:05:42,040 It's short of docks, in't it ? 80 00:05:42,080 --> 00:05:44,320 I like docks in dock pudding! 81 00:05:44,360 --> 00:05:48,520 You said take the stalks out. No. No, YOU said... 82 00:05:48,560 --> 00:05:53,400 Oh, definitely. I said I don't take the stalks out, but people do. 83 00:05:53,440 --> 00:05:58,840 I don't. You do? Definitely. You told me to put an egg in. 84 00:05:58,880 --> 00:06:04,880 No, I didn't tell you to put an egg in. Someone did. No, not an egg. I DIDN'T put an egg in. 85 00:06:04,920 --> 00:06:07,000 You're right. 86 00:06:07,040 --> 00:06:11,840 It wouldn't get far in a pudding competition! 87 00:06:11,880 --> 00:06:16,480 No prizes? Oh, no. It's one of those plates we 88 00:06:16,520 --> 00:06:21,520 look at and say, "What do you think?" 89 00:06:21,560 --> 00:06:22,880 And what do you think? 90 00:06:22,920 --> 00:06:25,320 I think it's rubbish, is that. 91 00:06:25,360 --> 00:06:30,120 It tastes nice. The consistency is not what I do, but everyone to their individual taste. 92 00:06:32,280 --> 00:06:33,520 Thank you. 93 00:06:33,560 --> 00:06:35,560 I'm out of here. 94 00:06:36,920 --> 00:06:41,000 'Not all northern food traditions are as esoteric.' 95 00:06:41,040 --> 00:06:47,160 'Besides hotpot, Lancashire is home to a famous seafood delicacy.' 96 00:06:48,760 --> 00:06:54,800 'At Morecambe Bay, tradition dictates a knee jerk reaction - 97 00:06:54,840 --> 00:06:57,520 reach for the shrimping net. 98 00:07:02,280 --> 00:07:06,080 '20 or 30 years ago, I wouldn't have been alone here.' 99 00:07:06,120 --> 00:07:10,480 'Shrimping was popular and half an hour trawling 100 00:07:10,520 --> 00:07:16,360 would have netted a bucketful to take to the boarding house for tea.' 101 00:07:16,400 --> 00:07:20,960 'But, at the low tide mark, shrimps ain't what they used to be.' 102 00:07:21,000 --> 00:07:26,960 It struck me that gathering nuts in May was an act of sheer optimism, 103 00:07:27,000 --> 00:07:31,120 but freezing them off in pursuit of shrimps, 104 00:07:31,160 --> 00:07:34,400 it's another kind of madness. 105 00:07:34,440 --> 00:07:40,560 I've been trawling here for too long and, so far, I've got two shrimps. 106 00:07:40,600 --> 00:07:45,640 'For any chance of getting a plateful I'll have to upgrade my equipment 107 00:07:45,680 --> 00:07:48,240 to a more industrial scale.' 108 00:07:48,280 --> 00:07:52,160 'The following morning, I met Raymond Edmondson - 109 00:07:52,200 --> 00:07:57,920 the last fisherman in Morecambe Bay to catch and cook his own potted shrimps.' 110 00:07:57,960 --> 00:08:00,760 This is your net. The little one? 111 00:08:00,800 --> 00:08:03,960 Watch it doesn't pull you in. 112 00:08:04,000 --> 00:08:06,360 You've enough rope out. 113 00:08:06,400 --> 00:08:10,160 So this... Oh, I think I've got something! 114 00:08:10,200 --> 00:08:12,800 It's a mermaid! 115 00:08:14,320 --> 00:08:17,080 This tells us if there's any shrimps. 116 00:08:17,120 --> 00:08:21,400 It gives us an idea what might be in't big net. 117 00:08:21,440 --> 00:08:23,040 What do you call this? 118 00:08:23,080 --> 00:08:26,640 A lyre. Because it tells lies! 119 00:08:26,680 --> 00:08:29,360 It doesn't tell the truth. 120 00:08:29,400 --> 00:08:34,200 'While the lyre tested the water, Raymond prepared his boiler.' 121 00:08:34,240 --> 00:08:36,920 You cook them in sea water? 122 00:08:36,960 --> 00:08:44,040 Yeah. That's what gives Morecambe Bay shrimps such a delicate taste. 123 00:08:44,080 --> 00:08:45,160 Shall I pull this in? 124 00:08:45,200 --> 00:08:49,880 Aye, pull that lyre in. See what we've got. 125 00:08:52,720 --> 00:08:54,880 What you got there? It's kicking with them. 126 00:08:54,920 --> 00:08:57,440 Let's have a look. 127 00:08:57,480 --> 00:08:59,760 Oh, hang on, hang on. 128 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 You've got to watch that. Here. 129 00:09:08,640 --> 00:09:10,400 A weaver fish. It is. 130 00:09:10,440 --> 00:09:14,920 Nasty poison. Absolutely nasty, yeah. 131 00:09:14,960 --> 00:09:18,120 See how it stuck its spines up then? 132 00:09:18,160 --> 00:09:21,480 You stick one of them, it's like a need. They inject you with a poison. 133 00:09:21,520 --> 00:09:24,520 Yeah. It's terrible stuff. 134 00:09:24,560 --> 00:09:28,920 If you take a fillet off a big one, it's delicious. 135 00:09:28,960 --> 00:09:33,640 'After trawling a mile of coast, it was time to haul in the big net 136 00:09:33,680 --> 00:09:37,840 and see if the lyre had been telling us porkies.' 137 00:09:40,040 --> 00:09:43,080 Pull her round that way and we'll tip it on that cleaning deck. 138 00:09:44,280 --> 00:09:45,640 That's it. 139 00:09:47,280 --> 00:09:51,360 Push it right into that corner. There you go. 140 00:09:52,720 --> 00:09:54,720 You undo that tail end. 141 00:09:58,720 --> 00:10:00,280 Now, then. 142 00:10:00,320 --> 00:10:02,880 Wow! 143 00:10:02,920 --> 00:10:07,680 It's like the lucky dip. You've got a couple of shrimps, anyway. 144 00:10:07,720 --> 00:10:10,600 One or two. I'll show you what we'll do. 145 00:10:14,520 --> 00:10:19,600 Shovel them that way a bit. You'll have to come this way in a minute. 146 00:10:19,640 --> 00:10:23,640 Put a shovelful in there, like that, 147 00:10:23,680 --> 00:10:26,200 ready. In you go. 148 00:10:26,240 --> 00:10:29,880 Like panning for gold. That's it. 149 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 I wish we were panning for gold. We'd be all right. 150 00:10:34,200 --> 00:10:36,400 The shrimps have gone through. 151 00:10:36,440 --> 00:10:42,440 All them fish go back over the side so they grow a bit bigger. 152 00:10:44,480 --> 00:10:46,760 'We riddled our way back - 153 00:10:46,800 --> 00:10:50,360 a rough riddle to get rid of fish and crabs, 154 00:10:50,400 --> 00:10:54,840 then a fine riddle to remove the little shrimps.' 155 00:10:56,880 --> 00:11:00,960 'Back at Ray's mooring, we got the boiler going.' 156 00:11:01,000 --> 00:11:02,880 Piping hot. 157 00:11:07,040 --> 00:11:08,720 How long do they need? 158 00:11:08,760 --> 00:11:11,920 Not long. We'll give them a stir with this ladle. 159 00:11:16,640 --> 00:11:21,920 When they boil up, we'll just simmer for a minute, away we go. 160 00:11:21,960 --> 00:11:25,560 30% in the boiler and 70% over the side. 161 00:11:25,600 --> 00:11:28,760 Yeah. Yesterday, they were better again. 162 00:11:30,160 --> 00:11:35,240 Just from day to day, different tides... You just never know. 163 00:11:37,160 --> 00:11:41,640 That's the trouble with this job - you never know. 164 00:11:45,240 --> 00:11:49,360 How's them? Beautiful. They look and smell amazing. 165 00:11:49,400 --> 00:11:54,160 It may not seem a lot to you, but it's more than a couple of mouthfuls to me. 166 00:11:54,200 --> 00:11:57,040 You're getting me worried, just how many you're going to eat. 167 00:11:57,080 --> 00:11:59,080 I'm very hungry. 168 00:12:00,800 --> 00:12:02,360 How's them? 169 00:12:02,400 --> 00:12:05,280 Great. Now, look... 170 00:12:05,320 --> 00:12:07,600 Oh, my God, what's that? 171 00:12:09,880 --> 00:12:12,760 Dipping sauce, give it a whirl. 172 00:12:12,800 --> 00:12:16,560 I know you, you'll polish the whole lot off. 173 00:12:16,600 --> 00:12:19,000 Oh, they're lovely and hot. 174 00:12:25,080 --> 00:12:27,640 Your shrimps are fantastic. 175 00:12:27,680 --> 00:12:33,040 Well, I don't know what weird and wonderful mixture this is. 176 00:12:33,080 --> 00:12:39,080 I'd better not say it's good, otherwise you'll tell me what it is. 177 00:12:39,120 --> 00:12:41,400 What is it? 178 00:12:41,440 --> 00:12:46,320 It's wild garlic with olive oil, a bit of home-made vinegar, 179 00:12:46,360 --> 00:12:48,320 salt and pepper. 180 00:12:48,360 --> 00:12:52,000 Oh, well, that's not too bad. Now you've told me I don't feel so bad. 181 00:12:55,000 --> 00:12:57,480 I've eaten these all my life. 182 00:12:57,520 --> 00:13:01,720 Not bored of them yet? And look at me now. 183 00:13:01,760 --> 00:13:06,760 That's chocolate biscuits! Biscuits and prawns - a good diet. Yeah. 184 00:13:25,200 --> 00:13:30,760 'As spring slips towards summer, the sun is upping its work rate 185 00:13:30,800 --> 00:13:34,760 and life on the water becomes gentle and civilised.' 186 00:13:39,360 --> 00:13:42,800 'The canal banks are green, 187 00:13:42,840 --> 00:13:46,800 'the choice of edible plants reaches a peak 188 00:13:46,840 --> 00:13:50,840 'and the forager is almost spoilt for choice.' 189 00:13:55,040 --> 00:13:57,560 And it's not just greens I'm after - 190 00:13:57,600 --> 00:14:01,080 it's pinks, purples and yellows. 191 00:14:01,120 --> 00:14:05,760 These primroses are not to decorate my boudoir. 192 00:14:05,800 --> 00:14:11,560 I could put them in a salad, I could crystallise them with sugar, 193 00:14:11,600 --> 00:14:16,480 or I can suck out the nectar from the back of the flower 194 00:14:16,520 --> 00:14:19,920 and chew it up, like a spring sweetie. 195 00:14:21,920 --> 00:14:26,960 'There are dozens of edible wild flowers, from violets 196 00:14:27,000 --> 00:14:29,320 and dandelions 197 00:14:29,360 --> 00:14:31,440 to hairy bittercress 198 00:14:31,480 --> 00:14:33,720 and red dead nettles.' 199 00:14:36,400 --> 00:14:40,680 'But a well-kept flowerbed offers a whole bunch more.' 200 00:14:40,720 --> 00:14:44,040 'Cultivated cowslips and primulas, 201 00:14:44,080 --> 00:14:47,200 cherry blossom and forget-me-nots - 202 00:14:47,240 --> 00:14:51,440 colourful reminders that free food can be tame 203 00:14:51,480 --> 00:14:56,080 and that the forager's art begins in your garden - 204 00:14:56,120 --> 00:14:59,680 or somebody else's, as long as you ask.' 205 00:15:05,720 --> 00:15:11,440 To pay proper tribute to my floral feast I've made this batter, 206 00:15:11,480 --> 00:15:17,160 which will become a better batter by adding a whisked egg white. 207 00:16:14,640 --> 00:16:19,360 This has to be the most beautiful cooking I can imagine. 208 00:16:19,400 --> 00:16:22,320 You can dip anything in this batter - 209 00:16:22,360 --> 00:16:26,680 a sliver of carrot, a slice of apple, aubergines. 210 00:16:26,720 --> 00:16:31,160 All you decide is whether you want it salty or sweet, 211 00:16:31,200 --> 00:16:35,560 or, in my case, an indulgent drizzle of honey 212 00:16:35,600 --> 00:16:39,240 and a sprinkling of fresh flower petals. 213 00:16:56,960 --> 00:16:59,560 'Sex or what?' SHEEP BLEATS 214 00:17:04,040 --> 00:17:10,840 'Young rooks squawking in the tree tops is one of the sounds of spring.' 215 00:17:10,880 --> 00:17:13,000 'For many, it's a cheerful chatter, 216 00:17:13,040 --> 00:17:17,720 but it reminds the farmer that the enemy is multiplying.' 217 00:17:17,760 --> 00:17:20,520 'In this part of the world, historically, 218 00:17:20,560 --> 00:17:25,640 it used to mean a new source of protein was on the spring menu.' 219 00:17:27,720 --> 00:17:32,200 'Everything was rationed during the wartime, 220 00:17:32,240 --> 00:17:36,120 and they started making rook pies, they did.' 221 00:17:36,160 --> 00:17:39,520 Was it reckoned to be a last resort? 222 00:17:39,560 --> 00:17:42,880 No, I couldn't tell you. It were just one of those things. 223 00:17:42,920 --> 00:17:44,480 It was a delicacy. 224 00:17:44,520 --> 00:17:48,400 It were a delicacy, it were good. 225 00:17:48,440 --> 00:17:52,880 If you had to get those rooks, would you climb? 226 00:17:52,920 --> 00:17:58,440 Shoot 'em down. I'm not licensed so I thought I'd do it the hard way, 227 00:17:58,480 --> 00:18:00,240 the old way. Are you? 228 00:18:00,280 --> 00:18:02,680 With help from Wally. 229 00:18:02,720 --> 00:18:05,440 Any of you care to join me? 230 00:18:05,480 --> 00:18:09,720 'Mid-May is the traditional time to take the "branches" - 231 00:18:09,760 --> 00:18:13,920 fledglings which are plump enough to eat.' 232 00:18:13,960 --> 00:18:17,000 Have you got a parachute? CHUCKLES 233 00:18:19,960 --> 00:18:24,800 Oh, something went click then. I didn't like the sound of that. 234 00:18:24,840 --> 00:18:26,600 Your knee joint! 235 00:18:26,640 --> 00:18:33,440 'Wally Smith has been up more trees than a squirrel. He climbs rookeries for pest control.' 236 00:18:33,480 --> 00:18:35,440 He'll get up. 237 00:18:36,480 --> 00:18:38,600 Will he get up today? 238 00:18:40,760 --> 00:18:43,920 He'll soon go when he starts... 239 00:18:43,960 --> 00:18:47,680 Sycamore is a good tree for climbing, or not? 240 00:18:47,720 --> 00:18:51,240 It's a little brutal, it cracks easily. 241 00:18:51,280 --> 00:18:53,280 That's very reassuring. 242 00:18:54,600 --> 00:18:56,560 Oh, I'm on a swinger here. 243 00:18:56,600 --> 00:18:58,560 Yes, the tree's moving. 244 00:18:58,600 --> 00:19:02,560 'In the past, the nimble would shin up the trees 245 00:19:02,600 --> 00:19:07,360 and tie chicks to a branch so they couldn't fly the nest.' 246 00:19:07,400 --> 00:19:11,880 'The parents fed them until they were fattened, 247 00:19:11,920 --> 00:19:16,000 then they'd be fetched down again for the pot.' 248 00:19:16,960 --> 00:19:19,800 I'm ready for the final assault. 249 00:19:19,840 --> 00:19:24,120 OK. I'm all right to transfer my weight? 250 00:19:25,320 --> 00:19:29,920 OK. Hold it there. Don't forget it's hooked around your foot. 251 00:19:29,960 --> 00:19:31,760 I'm going to let go. 252 00:19:31,800 --> 00:19:35,360 Good man. I'm right on it. 253 00:19:35,400 --> 00:19:37,120 I'm on twigs here. 254 00:19:37,160 --> 00:19:39,040 Yes, um... 255 00:19:39,080 --> 00:19:42,120 Can I get a leg in there? Yep. 256 00:19:42,160 --> 00:19:44,560 Whoa! 257 00:19:44,600 --> 00:19:47,320 My head is just like... 258 00:19:47,360 --> 00:19:50,760 Don't get poked in the eye if they're... 259 00:19:50,800 --> 00:19:55,080 I can see their tail feathers. I've got to get the pack off. 260 00:19:55,120 --> 00:19:59,560 Don't put your eyes too close to the edge of the nest. 261 00:19:59,600 --> 00:20:01,200 Oh. There! 262 00:20:01,240 --> 00:20:05,160 Careful, they'll jump. You have to be quick. 263 00:20:05,200 --> 00:20:06,960 That's not too clever. 264 00:20:08,400 --> 00:20:10,000 They've jumped on you. 265 00:20:10,040 --> 00:20:12,560 You're not very sneaky. 266 00:20:12,600 --> 00:20:14,640 Hold it. 267 00:20:16,400 --> 00:20:20,720 'This may seem a bizarre way of getting meat, 268 00:20:20,760 --> 00:20:23,480 but all meat is from a killing 269 00:20:23,520 --> 00:20:28,480 and all those who eat it share responsibility for the manner of that killing.' 270 00:20:28,520 --> 00:20:33,600 'I like to know where my meat's from and how it was killed.' 271 00:20:33,640 --> 00:20:36,840 'If that means killing it myself, I'll do it.' 272 00:20:36,880 --> 00:20:39,520 Can you get the branches on? 273 00:20:39,560 --> 00:20:41,520 And snap it off? Yeah. And bend it towards you. 274 00:20:41,560 --> 00:20:44,240 He's holding on tight. Come on over. 275 00:20:46,240 --> 00:20:48,280 Come on over ! 276 00:20:50,480 --> 00:20:53,280 Good man! Well done, well done! 277 00:20:56,000 --> 00:20:59,680 That's two. We shouldn't hang around. 278 00:20:59,720 --> 00:21:04,120 'Two rooks are enough for me, but not for four farmers.' 279 00:21:04,160 --> 00:21:08,800 'So we raided two more nests and took seven rooks in all.' 280 00:21:08,840 --> 00:21:11,400 There's not much meat on these, 281 00:21:11,440 --> 00:21:17,520 so there's no point plucking the whole bird as if we were to roast it. 282 00:21:17,560 --> 00:21:22,160 We take a sharp knife as close as possible to the breast bone 283 00:21:22,200 --> 00:21:26,520 and work it down so we waste as little as we can. 284 00:21:29,760 --> 00:21:33,040 And we end up with a collection of chunky little breasts like this. 285 00:21:40,760 --> 00:21:46,560 My farmer friends may be expecting an in-the-bomb-shelter rook pie, 286 00:21:46,600 --> 00:21:50,800 but I didn't want to cook these for upwards of an hour, 287 00:21:50,840 --> 00:21:53,080 so I'm making something else. 288 00:21:53,120 --> 00:21:57,520 I've marinated them in elderberry vinegar for piquancy. 289 00:21:57,560 --> 00:22:02,280 And I'm going to make a horribly fashionable warm salad. 290 00:22:03,720 --> 00:22:08,040 I think my pan is just about up to frying temperature. 291 00:22:20,320 --> 00:22:27,840 'The fried rook breasts go on top of fresh hedgerow greens, mixed leaves.' 292 00:22:27,880 --> 00:22:32,640 'And the salad is dressed with a warm vinaigrette of de-glazed pan juices.' 293 00:22:39,400 --> 00:22:42,240 These are my blackbirds. 294 00:22:42,280 --> 00:22:45,200 There aren't four-and-twenty baked in a pie. 295 00:22:46,160 --> 00:22:51,000 But I think I've made a dish fit to set before a king. 296 00:22:52,280 --> 00:22:53,800 The sight of you gentlemen... 297 00:22:53,840 --> 00:22:58,720 How are we doing? ..is quite terrifying. 298 00:22:58,760 --> 00:23:01,560 Elderberry wine before we start. 299 00:23:08,240 --> 00:23:10,840 I used to... A rook pie. 300 00:23:10,880 --> 00:23:12,880 Cheers. 301 00:23:14,960 --> 00:23:17,320 Like roast beef, in't it? 302 00:23:17,360 --> 00:23:19,840 No, not quite. 303 00:23:24,160 --> 00:23:26,760 It's tender. 304 00:23:26,800 --> 00:23:29,400 Bring back memories? Interesting. 305 00:23:29,440 --> 00:23:32,520 Not as good as my mother-in-law's. 306 00:23:32,560 --> 00:23:38,080 No, it just had a few carrots in it, and onions. 307 00:23:38,120 --> 00:23:39,760 It's all right. 308 00:23:39,800 --> 00:23:41,640 A bit rare, is mine. 309 00:23:41,680 --> 00:23:45,320 A bit pink? That's how we do things these days. 310 00:23:45,360 --> 00:23:48,040 Is it? It's fashionable. 311 00:23:48,080 --> 00:23:51,880 I thought cooking was cooking. 312 00:23:51,920 --> 00:23:57,120 I didn't cook it for too long cos I thought they'd be nice and tender 313 00:23:57,160 --> 00:24:00,640 and they'd only take five minutes in the pan. 314 00:24:00,680 --> 00:24:03,520 Well, I like it well-cooked. 315 00:24:03,560 --> 00:24:05,560 I could put yours back in. 316 00:24:05,600 --> 00:24:08,120 Too late, I've eaten it.