1 00:00:09,080 --> 00:00:10,630 DAN CRUICKSHANK: I'm on a journey 2 00:00:10,720 --> 00:00:13,830 to see how people find pleasure in architecture. 3 00:00:16,880 --> 00:00:21,230 In the middle of the rainforest, an opera house. 4 00:00:24,680 --> 00:00:27,470 In a bustling Indian city, 5 00:00:27,560 --> 00:00:31,070 an elegant hotel with the taste of the Raj. 6 00:00:41,280 --> 00:00:46,310 A country villa where pleasure was mathematically constructed. 7 00:00:55,040 --> 00:00:58,710 And a magical vision of a fairytale castle. 8 00:02:09,720 --> 00:02:13,470 The Taj in Mumbai is one of the world's great hotels 9 00:02:13,560 --> 00:02:16,710 and has long been a symbol of its city. 10 00:02:16,800 --> 00:02:20,190 It's about the first major building you see when arriving by ship. 11 00:02:20,280 --> 00:02:23,950 And its dome has long been a navigation beacon. 12 00:02:24,040 --> 00:02:30,710 When completed in 1903, the hotel was the last word in luxury living in India. 13 00:02:38,960 --> 00:02:41,670 The streets of Mumbai teem with life. 14 00:02:41,760 --> 00:02:45,070 Few places on Earth are as frantic and noisy. 15 00:02:58,080 --> 00:03:02,350 Oh, peace! I'm already feeling cocooned. 16 00:03:02,440 --> 00:03:05,070 I'm checking in to discover how a grand hotel, 17 00:03:05,160 --> 00:03:08,870 how a palace of pleasure actually works. 18 00:03:08,960 --> 00:03:14,670 I should say now I like my old hotels to feel old, to be old-fashioned. 19 00:03:14,760 --> 00:03:17,270 I do hope I'm not gonna be let down. 20 00:03:20,360 --> 00:03:21,830 -Hello. -Hello. 21 00:03:21,920 --> 00:03:24,510 Good evening. I have a reservation here. 22 00:03:24,600 --> 00:03:26,830 -Please have a seat. -Oh, yes. 23 00:03:26,920 --> 00:03:28,790 Could I please request for your last name? 24 00:03:28,880 --> 00:03:31,350 -Cruickshank. -Sure, Mr Cruickshank. 25 00:03:46,520 --> 00:03:50,110 From its earliest days, at the dawn of the 20th century, 26 00:03:50,200 --> 00:03:54,510 this is a building that's elevated its guests to the status of royalty. 27 00:04:04,960 --> 00:04:09,710 The staircase is the hotel's great architectural glory 28 00:04:09,800 --> 00:04:13,830 and in many ways encapsulates the aspirations of the place. 29 00:04:13,920 --> 00:04:18,550 The hotel was designed originally by a Hindu architect called Kundaro, 30 00:04:18,640 --> 00:04:22,310 but he died and it was completed by a British chap called Chambers. 31 00:04:22,400 --> 00:04:25,670 And it's Chambers, of course, who now tends to get the credit for all of this. 32 00:04:25,760 --> 00:04:29,310 It is, however, a wonderful fusion, 33 00:04:29,400 --> 00:04:33,430 a fusion of European Gothic with Indian Mogul details. 34 00:04:33,520 --> 00:04:38,150 A wonderful piece of work. And I must say, standing here now, 35 00:04:38,240 --> 00:04:41,910 I can imagine the ladies in their full evening dress, 36 00:04:42,000 --> 00:04:45,310 sweeping down the staircase on their way to dinner. 37 00:04:54,640 --> 00:04:58,310 The Taj is home to one of Mumbai's earliest licensed bars, 38 00:04:58,400 --> 00:05:00,150 opened in the 1930s. 39 00:05:01,440 --> 00:05:04,310 -Can I have vodka martini, please? -Sure, sir. How would you like it... 40 00:05:04,400 --> 00:05:07,350 -Just with a twist, just a twist, yes. -Sure. 41 00:05:16,320 --> 00:05:18,110 That looks very good. 42 00:05:21,360 --> 00:05:24,630 -Oh, that is delicious. -Thank you, sir. 43 00:05:24,720 --> 00:05:27,750 You've made a few of these in your time, obviously. 44 00:05:27,840 --> 00:05:29,390 I couldn't lie. If that wasn't good, 45 00:05:29,480 --> 00:05:31,750 I couldn't say it was good, but it is very good. 46 00:05:31,840 --> 00:05:34,830 -Thank you so much. -No, thank you very much. 47 00:05:34,920 --> 00:05:36,430 Golly, that's amazing. 48 00:05:36,520 --> 00:05:40,950 In my last 25 years, I must have made a thousand of these. 49 00:05:41,800 --> 00:05:42,910 You've practised! 50 00:06:03,840 --> 00:06:06,950 The Taj can accommodate over 1,000 guests. 51 00:06:11,320 --> 00:06:14,670 And they're all fed by this one busy kitchen. 52 00:06:18,920 --> 00:06:21,150 One more cold milk for cereal. 53 00:06:22,160 --> 00:06:23,870 Put it there. 54 00:06:26,680 --> 00:06:27,830 Ah. 55 00:06:27,920 --> 00:06:29,270 -Good morning, sir. -Good morning. 56 00:06:29,360 --> 00:06:31,630 -Breakfast. Lovely. -Yeah. 57 00:06:31,720 --> 00:06:34,110 Oh, lovely fruit, thank you so much, and coffee. 58 00:06:34,200 --> 00:06:36,350 -There you go, sir. -Lovely. 59 00:06:36,440 --> 00:06:40,390 Well, of course, all grand hotels are a place for fantasy, 60 00:06:40,480 --> 00:06:43,790 palaces of pleasure, great escapism. 61 00:06:43,880 --> 00:06:46,070 One can, when one can afford it, 62 00:06:46,160 --> 00:06:49,310 imagine oneself a prince waited on hand and foot. 63 00:06:56,720 --> 00:07:00,390 To achieve this luxury takes an army of workers. 64 00:07:00,600 --> 00:07:02,790 One for every guest. 65 00:07:07,920 --> 00:07:10,550 But many of them exist in a parallel world, 66 00:07:10,640 --> 00:07:12,830 virtually unseen by visitors. 67 00:07:31,080 --> 00:07:33,390 I've just entered the bowels of the hotel. 68 00:07:33,480 --> 00:07:36,270 This is a place where tourists do not penetrate. 69 00:07:36,360 --> 00:07:39,710 I've come down here to see how the hotel operates. 70 00:07:39,800 --> 00:07:41,670 A somewhat upstairs-downstairs world. 71 00:07:41,760 --> 00:07:44,870 There's up there, all fancy and ornament, 72 00:07:44,960 --> 00:07:46,950 and down here, all functional. 73 00:07:49,520 --> 00:07:52,430 The hotel was the idea of Jamshetji Tata, 74 00:07:52,520 --> 00:07:55,630 an industrialist with a great love for his city. 75 00:07:56,560 --> 00:07:59,870 I'm about to come face to face with the man himself. 76 00:08:04,880 --> 00:08:07,790 -Hello, hi. -Hello. 77 00:08:08,480 --> 00:08:12,310 Now I'd heard of this shrine in the subterranean part of the building, 78 00:08:12,400 --> 00:08:14,350 it's in the control room in fact. 79 00:08:14,440 --> 00:08:19,110 And here, there's a portrait of Jamshetji Tata, 80 00:08:19,200 --> 00:08:22,750 the blessed founder of the hotel. And everyday I'm told 81 00:08:22,840 --> 00:08:27,070 the staff put this floral garland in front of the portrait. 82 00:08:37,800 --> 00:08:41,790 During the Raj, the British dominated the social scene in Mumbai. 83 00:08:41,880 --> 00:08:45,910 And Indians were barred from many of the finest clubs and hotels. 84 00:08:49,080 --> 00:08:51,670 Jamshetji Tata was determined to construct a place 85 00:08:51,760 --> 00:08:55,190 where Indians and Europeans could meet on equal terms. 86 00:08:59,360 --> 00:09:01,630 The hotel had a peculiar start. 87 00:09:02,600 --> 00:09:07,510 An astrologist recommended it open on a particular day in 1903 88 00:09:07,600 --> 00:09:10,190 and the opening went ahead, despite the fact that 89 00:09:10,280 --> 00:09:13,070 the dome above the staircase wasn't completed, 90 00:09:13,160 --> 00:09:16,190 only two floors of rooms were ready for occupation 91 00:09:16,280 --> 00:09:20,230 and there was no electricity, which meant the lifts didn't work. 92 00:09:33,920 --> 00:09:38,390 Despite its clumsy opening, the Taj had towering ambitions. 93 00:09:41,280 --> 00:09:43,510 For me, the glory of the Taj 94 00:09:43,600 --> 00:09:47,190 is the way it marries the ornamental with the functional. 95 00:09:53,040 --> 00:09:57,230 The central dome's not only a great ornamental landmark, 96 00:09:57,320 --> 00:10:01,830 but it helps the hotel to function, helps it to breathe. 97 00:10:02,080 --> 00:10:07,190 The dome and the well of the staircase are like a great chimney. 98 00:10:07,280 --> 00:10:08,670 They ventilate the building. 99 00:10:08,760 --> 00:10:12,150 Hot air rises and exits through these windows, 100 00:10:12,240 --> 00:10:14,390 and I tell you, it's very hot up here now. 101 00:10:14,480 --> 00:10:18,910 And as the hot air exits, it sucks in refrigerated air 102 00:10:19,000 --> 00:10:20,630 from down below. 103 00:10:20,720 --> 00:10:24,590 A very, very sensible piece of natural ventilation. 104 00:10:37,320 --> 00:10:40,750 The hotel's an ingenious structure in which modern services 105 00:10:40,840 --> 00:10:44,030 were very cunningly integrated with the architecture 106 00:10:44,120 --> 00:10:48,870 and in which new pioneering technology was used most creatively 107 00:10:48,960 --> 00:10:52,830 to form a building that was both comfortable and very solid. 108 00:10:52,920 --> 00:10:57,670 I love these corner domes, very ornamental, but in fact, 109 00:10:57,760 --> 00:11:02,710 they're there to contain water tanks. That was a very brilliant idea. 110 00:11:02,800 --> 00:11:06,190 It got round the water shortages in the city in the early 20th century 111 00:11:06,280 --> 00:11:10,990 and made sure that every bathroom in the hotel had water all the time. 112 00:11:15,200 --> 00:11:18,590 The Taj has modernised over the years, 113 00:11:18,680 --> 00:11:22,270 but it's still visited by Mumbai's traditional grandees. 114 00:11:25,200 --> 00:11:28,710 -Is that okay? -Yeah, thank you very much. Excellent. 115 00:11:28,800 --> 00:11:31,550 When did you first come to the Taj Hotel? 116 00:11:33,400 --> 00:11:37,230 I think I was about 16 when I first, somebody brought me, 117 00:11:37,320 --> 00:11:40,310 I used to live outside Bombay and somebody brought me 118 00:11:40,400 --> 00:11:42,910 to see this beautiful place. 119 00:11:43,000 --> 00:11:45,670 And I was absolutely bedazzled. 120 00:11:45,760 --> 00:11:49,550 A Saturday night here was a very, very grand affair. 121 00:11:49,640 --> 00:11:52,030 And sometimes on dress nights, 122 00:11:52,120 --> 00:11:55,830 the young men would be in their mess jackets 123 00:11:55,920 --> 00:11:58,190 and cummerbunds, and looking very elegant. 124 00:11:58,280 --> 00:12:00,950 I also imagine the Taj played an important role, a sort of, 125 00:12:01,040 --> 00:12:03,110 almost in the politics of India. 126 00:12:03,200 --> 00:12:05,550 A lot of people would come here, the maharajah would come here, 127 00:12:05,640 --> 00:12:08,190 they could be maybe more liberated here. 128 00:12:08,280 --> 00:12:12,790 Of course. It was especially during the racing season 129 00:12:12,880 --> 00:12:17,950 because a lot of them had their studs and their stables. 130 00:12:18,040 --> 00:12:21,270 And they would race their horses, and after the races, 131 00:12:21,360 --> 00:12:25,390 they would come here for dinner, especially on a Saturday night. 132 00:12:26,280 --> 00:12:28,710 The maharajahs lived here, they had suites here, 133 00:12:28,800 --> 00:12:32,910 where they would come regularly so many months of the year. 134 00:12:33,000 --> 00:12:35,350 Today it's another big hotel. 135 00:12:35,440 --> 00:12:40,230 For us, with our links with the Taj, it will always be a second home. 136 00:12:56,720 --> 00:13:00,590 The grand hotel survives as a palace of pleasure, 137 00:13:00,680 --> 00:13:04,630 but it's no longer quite what it was. It's been re-invented. 138 00:13:05,200 --> 00:13:09,310 It's no longer the preserve of the princes and the aristocracy, 139 00:13:09,400 --> 00:13:13,510 the rich, the powerful and the famous are now dominated by 140 00:13:13,600 --> 00:13:17,790 well-heeled, demanding, globetrotting tourists. 141 00:13:18,160 --> 00:13:21,230 So they are rather international in feel. 142 00:13:21,320 --> 00:13:23,790 But it's still a place of pleasure. 143 00:13:50,600 --> 00:13:53,470 Bavaria, southern Germany. 144 00:13:53,560 --> 00:13:56,430 People are celebrating the coming of spring. 145 00:14:07,080 --> 00:14:08,470 In the 19th century, 146 00:14:08,560 --> 00:14:12,190 this was the playground of the Bavarian royal family. 147 00:14:12,280 --> 00:14:14,910 I'll have one of those. Oh. Danke. 148 00:14:16,000 --> 00:14:20,430 And here, one monarch indulged his wildest passions, 149 00:14:20,520 --> 00:14:24,310 creating an extravagant and intoxicating building. 150 00:14:24,400 --> 00:14:27,190 -So, skol. Cheers, skol. -Cheers. 151 00:14:27,280 --> 00:14:28,470 Cheers. 152 00:14:34,080 --> 00:14:39,230 This is Schwangau, Bavaria, home to a fairytale vision, 153 00:14:39,320 --> 00:14:44,350 created by a man who wanted to turn his dreams into architecture. 154 00:14:44,440 --> 00:14:47,910 He wanted to build to escape the modern world. 155 00:14:48,000 --> 00:14:50,870 He wanted to build to escape humanity. 156 00:14:50,960 --> 00:14:54,510 His name was Ludwig II, the Dream King. 157 00:15:06,880 --> 00:15:08,750 (HORSES TROTTING) 158 00:15:17,360 --> 00:15:21,990 As a child, Ludwig loved the countryside, especially around here. 159 00:15:22,080 --> 00:15:26,150 It was a perfect theatre for his lively romantic imagination. 160 00:15:26,240 --> 00:15:32,350 He created a fancy world based on Bavarian folk tales, tales of chivalry. 161 00:15:32,440 --> 00:15:36,990 And, of course, such tales demanded a castle for him to inhabit. 162 00:15:37,080 --> 00:15:41,550 I understand that, as a child, I fantasised about a castle, 163 00:15:41,640 --> 00:15:44,630 a place of safety, security, cosy, 164 00:15:44,720 --> 00:15:48,190 a castle with a great tower which I could draw. 165 00:15:48,280 --> 00:15:53,750 But for me, that remained a fantasy. However, for Ludwig it became a reality. 166 00:16:07,920 --> 00:16:11,110 This is the Schloss Neuschwanstein. 167 00:16:19,720 --> 00:16:22,870 The castle's only 150 years old, 168 00:16:23,880 --> 00:16:26,670 but it's a vision of medieval romance. 169 00:16:29,840 --> 00:16:32,750 I've long been intrigued to see this place. 170 00:16:32,840 --> 00:16:34,670 This is not just architecture, 171 00:16:34,760 --> 00:16:39,110 entering here is like entering the mind, the body, the soul of a man. 172 00:16:51,840 --> 00:16:56,230 The castle reflects Ludwig's dreams of being an all-powerful ruler. 173 00:17:01,560 --> 00:17:04,110 Ludwig looked back into history, 174 00:17:04,200 --> 00:17:08,470 recreating a time when kings were answerable to no one except God. 175 00:17:21,720 --> 00:17:26,390 This is the Throne Room, a model of Ludwig's universe, 176 00:17:26,720 --> 00:17:32,310 a temple to pure, just and absolute monarchy. 177 00:17:33,360 --> 00:17:36,990 It's inspired by a Byzantine Christian church 178 00:17:37,080 --> 00:17:41,070 and proclaims kingship by Christian virtues. 179 00:17:41,160 --> 00:17:44,830 Up there you have the six canonised kings 180 00:17:44,920 --> 00:17:49,110 standing below an image of Christ in judgement. 181 00:17:50,200 --> 00:17:51,710 And above me, 182 00:17:51,800 --> 00:17:55,790 the starry firmament, the sun, under which the king rules. 183 00:17:55,880 --> 00:17:59,350 And here below me, an image of the Earth, 184 00:17:59,440 --> 00:18:01,350 the cycle, the wheel of life. 185 00:18:01,440 --> 00:18:07,110 We have plants and animals. All this, of course, creates the ideal world 186 00:18:07,200 --> 00:18:10,910 that Ludwig thought he would rule in an ideal manner. 187 00:18:28,120 --> 00:18:31,110 But all of this is a fancy, a dream. 188 00:18:31,200 --> 00:18:34,230 Ludwig didn't have the power of an absolute monarch. 189 00:18:34,320 --> 00:18:36,110 He couldn't decree laws 190 00:18:36,200 --> 00:18:41,110 and he was wracked by insecurity about himself as a man. 191 00:18:41,200 --> 00:18:46,430 He felt inadequate, humiliated, guilty about his homosexuality. 192 00:18:50,480 --> 00:18:55,510 To create this fairytale castle, Ludwig embraced modern engineering. 193 00:19:01,240 --> 00:19:05,390 Neuschwanstein has more in common with a New York skyscraper 194 00:19:05,480 --> 00:19:07,390 than a medieval castle. 195 00:19:09,480 --> 00:19:12,590 Ludwig liked the look of the past, but he wanted to utilise 196 00:19:12,680 --> 00:19:15,070 the technology of the present. 197 00:19:15,160 --> 00:19:18,630 So the walls are made of brick, just clad with a veneer of stone. 198 00:19:18,720 --> 00:19:22,990 And here, the major structure is made out of steel. 199 00:19:23,080 --> 00:19:25,830 Steel girders, steel beams. Astonishing. 200 00:19:37,920 --> 00:19:41,470 At the heart of the castle sits the Singers' Hall. 201 00:19:44,640 --> 00:19:47,430 Inspired by the operas of Richard Wagner, 202 00:19:47,520 --> 00:19:51,910 here Ludwig could lose himself in heroic music and legends. 203 00:19:57,880 --> 00:19:59,950 And to bring the music to life, 204 00:20:00,040 --> 00:20:04,270 Ludwig sought solitude in the most mysterious of places. 205 00:20:09,320 --> 00:20:10,470 Golly. 206 00:20:11,400 --> 00:20:16,110 This must be the most extraordinary room in this extraordinary castle. 207 00:20:16,200 --> 00:20:21,590 Here, as upper level, the king created a subterranean grotto. 208 00:20:21,720 --> 00:20:26,430 It's inspired by the grotto in the Tannhäuser saga, 209 00:20:26,520 --> 00:20:31,510 the grotto which Tannhäuser worshipped and met Venus, the goddess of love. 210 00:20:57,640 --> 00:20:59,750 And here's the king's bedroom. 211 00:20:59,840 --> 00:21:04,470 It's in a delicate high Gothic style, rather like a shrine. 212 00:21:04,560 --> 00:21:09,830 An exalted sacred space, a marvellous monastic cell. 213 00:21:10,440 --> 00:21:14,430 And here is his bed, an incredible affair, 214 00:21:15,400 --> 00:21:20,390 with a top portion rather like a medieval tomb. 215 00:21:21,760 --> 00:21:26,230 Above the bed is an image of love, with her bow and arrow 216 00:21:26,320 --> 00:21:29,030 aimed directly at the king's heart. 217 00:21:29,680 --> 00:21:34,110 The whole theme of the bedroom is love, 218 00:21:34,200 --> 00:21:39,190 or rather the trials and tribulations and complications of earthly love. 219 00:21:39,840 --> 00:21:42,230 On the walls there are a series of paintings, 220 00:21:42,320 --> 00:21:47,030 showing the story of Tristan and Isolde set in the court of King Arthur. 221 00:21:47,560 --> 00:21:53,630 Theirs was an adulterous love brought on by sorcery that ended in tragic death. 222 00:21:54,640 --> 00:21:59,030 But why should the king surround himself in his bedroom with this story? 223 00:22:01,080 --> 00:22:05,750 Surely this story of illicit doomed love spoke to Ludwig 224 00:22:05,840 --> 00:22:09,430 because his homosexuality filled him with remorse. 225 00:22:11,560 --> 00:22:15,190 For him, earthly love was a matter of guilt. 226 00:22:15,280 --> 00:22:19,390 Like Tristan and Isolde, death offered the only salvation. 227 00:22:37,560 --> 00:22:41,110 Neuschwanstein is Ludwig's greatest achievement. 228 00:22:41,600 --> 00:22:46,310 Here he could enjoy perfect isolation, liberation really. 229 00:22:46,720 --> 00:22:50,350 From this tower he could survey the landscape 230 00:22:50,440 --> 00:22:54,510 that had inspired his romantic imagination since childhood. 231 00:22:57,000 --> 00:22:59,470 But this peace was not to last. 232 00:23:14,280 --> 00:23:18,910 Ludwig's extravagance attracted powerful enemies in the Bavarian court. 233 00:23:21,400 --> 00:23:24,230 In 1886, at the age of 40, 234 00:23:24,320 --> 00:23:27,710 Ludwig was declared insane and unfit to rule. 235 00:23:28,800 --> 00:23:31,630 He was dragged from his bed in Neuschwanstein, 236 00:23:31,720 --> 00:23:34,430 exiled from his fairytale castle. 237 00:23:36,480 --> 00:23:40,910 One day later, Ludwig and his doctor were found dead. 238 00:23:51,480 --> 00:23:53,830 Their bodies were found here. 239 00:23:53,920 --> 00:23:57,110 The site now marked by this cross 240 00:23:57,200 --> 00:24:00,550 that seems to be rising rather eerily from the water. 241 00:24:01,400 --> 00:24:05,670 Was it suicide? Was Ludwig heartbroken, 242 00:24:05,760 --> 00:24:09,310 seeking salvation, escape through death? 243 00:24:09,400 --> 00:24:11,430 Or was it murder? 244 00:24:11,520 --> 00:24:14,950 The whole business remains intensely mysterious. 245 00:24:15,040 --> 00:24:18,110 But one thing is certain, the king's death 246 00:24:18,200 --> 00:24:23,270 was very convenient for those in Bavaria who thought his reign bizarre. 247 00:24:31,720 --> 00:24:33,910 Within weeks of Ludwig's death, 248 00:24:34,000 --> 00:24:38,150 his castle was opened to the public to recoup its expense. 249 00:24:39,560 --> 00:24:44,350 Ludwig's eccentric vision would repay its cost many times over. 250 00:24:48,040 --> 00:24:52,030 And now Neuschwanstein brings pleasure to the world. 251 00:24:54,040 --> 00:24:58,390 Ludwig made our dream of a magic castle real. 252 00:25:41,600 --> 00:25:43,750 I'm travelling on the Amazon 253 00:25:46,080 --> 00:25:49,870 in search of an opera house in the middle of the rainforest. 254 00:25:56,280 --> 00:25:59,590 It was built with money from the Brazilian rubber trade. 255 00:25:59,680 --> 00:26:02,510 So I'm going to see where the story begins. 256 00:26:13,360 --> 00:26:15,390 (SPEAKING BRAZILIAN PORTUGUESE) 257 00:26:20,560 --> 00:26:22,790 Excellent. Mauricio. 258 00:26:22,880 --> 00:26:24,230 Okay. 259 00:26:27,520 --> 00:26:32,150 Mauricio's family have been rubber tappers for three generations 260 00:26:32,240 --> 00:26:34,990 and he's going to show me how it's done. 261 00:26:36,600 --> 00:26:39,990 Mauricio's found his tree and I see it's a young tree. 262 00:26:40,080 --> 00:26:44,470 It hasn't been cut yet, so I suppose therefore... Oh, he's cutting it now. 263 00:26:44,560 --> 00:26:49,630 I suppose it's richer latex. Now here we go, diagonal cut, so it's... 264 00:26:50,480 --> 00:26:55,630 By gravity, the sap of the tree, the latex, will seep out and run down. 265 00:26:55,720 --> 00:27:00,430 Oh, two cut. Oh, look, my goodness me! It's coming out already, straightaway. 266 00:27:00,680 --> 00:27:03,070 A tree full of life. Here it comes. 267 00:27:06,280 --> 00:27:10,550 In the late 19th century, this sap transformed the Amazon. 268 00:27:11,320 --> 00:27:13,350 A boom in demand made fortunes 269 00:27:13,440 --> 00:27:16,630 for the rubber barons who controlled the industry. 270 00:27:18,760 --> 00:27:23,910 Look, there you are, elastic. Brilliant. Ah, there it goes. 271 00:27:24,880 --> 00:27:26,630 That is a wonderful example of... 272 00:27:28,680 --> 00:27:32,750 It works, my God. Yes, and into there. 273 00:27:35,120 --> 00:27:39,310 There you are, so it's congealed this, into a rubber band... 274 00:27:39,400 --> 00:27:41,870 I say, I need a rubber band. That's rather handy. 275 00:27:43,320 --> 00:27:46,510 But for the workforce, life was grim. 276 00:27:46,600 --> 00:27:51,110 They were kept poor, trapped into debt and treated brutally. 277 00:27:54,640 --> 00:27:57,670 I'm keen to know what Mauricio makes of the opera house, 278 00:27:57,760 --> 00:27:59,750 paid for with their toil. 279 00:28:01,440 --> 00:28:03,670 Have you ever been inside it? 280 00:29:09,560 --> 00:29:12,190 My journey takes me to the point where the Amazon 281 00:29:12,360 --> 00:29:14,790 is joined by two mighty rivers. 282 00:29:16,960 --> 00:29:22,030 I'm at the meeting of the waters, where the Rio Negro, on my right, 283 00:29:22,120 --> 00:29:25,910 meets the Rio Solimoes, flowing in here from my left. 284 00:29:26,000 --> 00:29:28,910 The amazing thing is these rivers have different coloured waters, 285 00:29:29,000 --> 00:29:30,310 as you can see. 286 00:29:30,400 --> 00:29:36,630 Rio Negro, the waters are inky black. And the Rio Solimoes, a light yellow. 287 00:29:36,720 --> 00:29:41,510 And just upstream of this extraordinary crossroads 288 00:29:41,600 --> 00:29:44,710 is the great inland port, Manaus. 289 00:30:10,840 --> 00:30:14,470 The rubber boom transformed Manaus from a shabby backwater... 290 00:30:14,560 --> 00:30:15,590 Ugh! 291 00:30:15,680 --> 00:30:20,030 ...into a heaving centre of commerce, and with this wealth, 292 00:30:20,120 --> 00:30:24,230 the people created a building to embody their cultural aspirations. 293 00:30:37,760 --> 00:30:39,910 This is the Teatro Amazonas. 294 00:30:42,480 --> 00:30:47,750 Completed in 1896, it's a piece of Paris in the heart of Brazil. 295 00:30:55,400 --> 00:30:59,750 After my journey up river, I approach the building with some trepidation. 296 00:31:00,560 --> 00:31:04,750 But my goodness, it is rather wonderful. 297 00:31:04,840 --> 00:31:09,990 The approach is very dramatic, sweeping staircase up to this terrace, 298 00:31:10,080 --> 00:31:15,070 and in front of me looms this powerful portico. 299 00:31:15,800 --> 00:31:21,910 Corinthian colonnade, a great semi-circular pediment above. 300 00:31:25,960 --> 00:31:27,710 (WOMAN SINGING) 301 00:32:21,880 --> 00:32:24,110 The auditorium is sensational. 302 00:32:24,280 --> 00:32:29,430 It's so special, very fragile, very, very wonderful. 303 00:32:29,520 --> 00:32:34,310 I love these tiers of galleries with their iron fronts. 304 00:32:34,400 --> 00:32:38,710 It's all to do with the pleasure of the arts. 305 00:32:38,800 --> 00:32:43,950 And also has much to do with veneration, in a way, 306 00:32:44,040 --> 00:32:48,310 of that great city of pleasures, Paris, because standing here looking up, 307 00:32:48,400 --> 00:32:51,230 the ceiling is a wonderful conceived... 308 00:32:51,320 --> 00:32:55,110 The idea is one's standing below the Eiffel Tower looking up. 309 00:32:55,240 --> 00:32:57,270 There are the four legs of the tower, 310 00:32:57,360 --> 00:33:00,070 of course, which was a sort of new wonder of the age 311 00:33:00,160 --> 00:33:02,710 when this theatre was being designed. 312 00:33:02,800 --> 00:33:07,870 And the four legs frame four paintings showing the arts. 313 00:33:08,520 --> 00:33:11,470 Dance over there, frolicking maidens. 314 00:33:11,560 --> 00:33:12,950 Music. 315 00:33:14,440 --> 00:33:17,430 Tragedy. And above the proscenium, 316 00:33:17,520 --> 00:33:20,310 the great epitome of all the arts, opera. 317 00:33:35,640 --> 00:33:38,990 Can you imagine sitting in this box in 1900, 318 00:33:39,080 --> 00:33:41,830 listening to an opera or watching a ballet down there? 319 00:33:41,920 --> 00:33:44,670 It was escapism of the highest order. 320 00:33:44,760 --> 00:33:48,350 Outside was raw elemental nature, 321 00:33:48,920 --> 00:33:54,270 the great rainforest, the mighty Amazon, a teeming and dangerous port and market. 322 00:33:55,040 --> 00:33:59,070 But in here, well, a world of fashion and elegance. 323 00:33:59,160 --> 00:34:03,750 Really the opera house was a refuge from reality. 324 00:34:32,280 --> 00:34:36,310 Eliane Matarano is a soloist at the Teatro Amazonas. 325 00:34:37,800 --> 00:34:41,270 She grew up in a wooden shack in a poor part of town. 326 00:34:41,360 --> 00:34:44,750 Her life changed when she heard a performance on this square 327 00:34:44,840 --> 00:34:46,990 in front of the opera house. 328 00:35:10,000 --> 00:35:12,670 When the opera house was built, it was for the elite of Manaus. 329 00:35:12,760 --> 00:35:14,390 I mean, have times changed? 330 00:35:14,480 --> 00:35:18,830 Do you think the opera, classical music, now brings people together, 331 00:35:18,920 --> 00:35:21,030 makes all people feel as one? 332 00:35:49,960 --> 00:35:53,350 Tonight, Eliane's going to perform on stage, 333 00:35:53,440 --> 00:35:56,750 realising her dream of bringing opera to the people. 334 00:36:22,160 --> 00:36:24,030 This opera house may have been built 335 00:36:24,120 --> 00:36:27,230 on the pain and suffering of the rubber tappers. 336 00:36:28,320 --> 00:36:33,430 But now, it entrances the people of Manaus, a joyous place, 337 00:36:33,520 --> 00:36:36,470 where talent and genius are centre stage. 338 00:37:34,880 --> 00:37:37,590 I'm driving through northern Italy 339 00:37:37,680 --> 00:37:41,710 on the trail of one of the greatest architects of the Western world, 340 00:37:41,800 --> 00:37:43,750 Andrea Palladio. 341 00:37:48,680 --> 00:37:51,630 Palladio was born 500 years ago, 342 00:37:51,720 --> 00:37:57,750 yet his architecture continues to inspire, astonish, to delight. 343 00:37:57,840 --> 00:38:01,350 He believed that he possessed the key to beauty 344 00:38:01,440 --> 00:38:07,270 and he used it to create buildings that are the ultimate in visual pleasure. 345 00:38:07,360 --> 00:38:11,870 I'm on my way to see one of his most exquisite pieces of work 346 00:38:11,960 --> 00:38:14,470 to try and discover its secrets. 347 00:38:35,880 --> 00:38:39,430 One of his finest creations was built in the 1550s, 348 00:38:40,240 --> 00:38:42,150 the Villa Barbaro. 349 00:38:52,240 --> 00:38:56,030 Gosh, this villa has immense architectural presence, 350 00:38:56,680 --> 00:38:59,110 sitting on this high bit of land in front of me, 351 00:38:59,200 --> 00:39:01,670 commanding all before it. 352 00:39:01,760 --> 00:39:04,950 The first thing that strikes one is a rigid symmetry, 353 00:39:05,040 --> 00:39:08,350 suggesting order, balance, harmony. 354 00:39:31,480 --> 00:39:35,750 The central section of the villa is topped with a triangular pediment, 355 00:39:35,840 --> 00:39:40,430 supported on giant columns. It's a temple front. 356 00:39:40,520 --> 00:39:45,030 It's meant to invoke the gravity, the dignity of the golden age of Rome. 357 00:39:54,480 --> 00:39:57,990 The focus of the villa is this mighty cube, 358 00:39:58,080 --> 00:40:00,430 which defines the whole design. 359 00:40:03,160 --> 00:40:08,150 Every detail of the wings and pavilions is proportionate to this cube. 360 00:40:11,080 --> 00:40:14,790 The result is harmony and timeless beauty, 361 00:40:14,880 --> 00:40:17,910 commissioned by the Barbaro brothers of Venice. 362 00:40:19,040 --> 00:40:20,510 This magnificent front 363 00:40:20,600 --> 00:40:22,950 suggests the location of the main rooms of the villa, 364 00:40:23,040 --> 00:40:26,630 or at least the largest rooms, but rather surprisingly, 365 00:40:26,720 --> 00:40:31,070 it doesn't contain the main door. That's somewhere else. 366 00:40:54,400 --> 00:40:57,950 Guests would have entered the villa by walking along this arcade. 367 00:40:58,040 --> 00:41:02,950 It's very impressive, rather formal for the countryside, indeed quite urban. 368 00:41:03,040 --> 00:41:05,870 I feel like I'm entering a public building. 369 00:41:19,840 --> 00:41:21,550 This is sensational. 370 00:41:21,640 --> 00:41:25,830 This part in front of me, this was the public world 371 00:41:25,920 --> 00:41:30,630 where the Barbaro brothers entertained in great style, great state. 372 00:41:30,760 --> 00:41:32,630 It does look rather like 373 00:41:32,720 --> 00:41:36,790 a sort of great basilica, a great church, a great hall. Fantastic. 374 00:41:40,120 --> 00:41:43,550 The walls are decorated by Paolo Veronese 375 00:41:43,640 --> 00:41:45,870 in a trompe l'oeil 3-D effect. 376 00:41:49,600 --> 00:41:52,310 Painted figures and architectural details 377 00:41:52,400 --> 00:41:55,710 enhance the proportions and sense of space. 378 00:42:00,040 --> 00:42:03,550 And here one has evidence that there was a door right here, 379 00:42:03,640 --> 00:42:05,590 built into the fabric of the structure. 380 00:42:05,680 --> 00:42:08,590 There's a recess for the door and here's a hinge. 381 00:42:08,680 --> 00:42:12,590 This door separated the public world here 382 00:42:12,680 --> 00:42:15,070 from the very private world here. 383 00:42:18,480 --> 00:42:21,750 This modest saloon is shaped like a cube, 384 00:42:21,840 --> 00:42:25,470 but it's trompe l'oeil ceiling makes it appear monumental. 385 00:42:30,280 --> 00:42:32,750 The rooms on each side of this cubical hall 386 00:42:32,840 --> 00:42:36,350 show in a very direct way how Palladio would relate 387 00:42:36,440 --> 00:42:40,190 different parts of the building in a most harmonious manner. 388 00:42:40,720 --> 00:42:44,790 This room is double square in plan, a double cube, 389 00:42:44,880 --> 00:42:47,390 it's twice as long as it is wide, 390 00:42:47,480 --> 00:42:52,830 and a double square was one of Palladio's ideal, divine proportions. 391 00:43:01,360 --> 00:43:04,990 The proportions of the villa are like musical notes, 392 00:43:05,080 --> 00:43:09,950 so the whole building resonates like a carefully composed piece of music. 393 00:43:10,720 --> 00:43:13,990 All of this, the precise proportions, 394 00:43:14,080 --> 00:43:17,790 the carefully considered relationships between the different parts 395 00:43:17,880 --> 00:43:21,230 was intended to give an intense sense of pleasure. 396 00:43:24,920 --> 00:43:28,430 As well as proportions, Palladio embraced symmetry, 397 00:43:29,280 --> 00:43:32,470 doorways mirror doorways, in perfect alignment. 398 00:43:38,040 --> 00:43:42,190 The dining room is quite simply a Palladian jewel box. 399 00:43:58,640 --> 00:44:01,030 One's drawn out of the private part of the villa 400 00:44:01,120 --> 00:44:04,550 by this fantastic exuberant confection. 401 00:44:05,080 --> 00:44:07,190 It's called a nymphaeum 402 00:44:07,280 --> 00:44:10,550 and it's decorated with images from classical mythology. 403 00:44:10,640 --> 00:44:13,510 It's as if the Barbaros were inviting the gods 404 00:44:13,600 --> 00:44:16,230 to join them in their pleasure ground. 405 00:44:45,200 --> 00:44:50,070 But Palladio's architecture wasn't just for the private palaces of the rich. 406 00:44:58,920 --> 00:45:01,190 In the nearby city of Vicenza, 407 00:45:01,280 --> 00:45:04,710 Palladio created masterpieces for the public to enjoy. 408 00:45:12,040 --> 00:45:14,550 (PEOPLE CHEERING) 409 00:45:17,640 --> 00:45:21,910 And it's home to what is, for me, an architectural bible. 410 00:45:26,160 --> 00:45:30,270 In front of me is the first edition of Palladio's Quattro libri, 411 00:45:30,360 --> 00:45:34,350 the Four Books of Architecture, published in 1570. 412 00:45:34,440 --> 00:45:37,270 So, well over 400 years old. 413 00:45:37,360 --> 00:45:39,790 Published, of course, during his lifetime. 414 00:45:39,880 --> 00:45:43,950 This is an amazing document to handle. 415 00:45:44,040 --> 00:45:47,310 It's one of the most inspirational 416 00:45:47,400 --> 00:45:51,430 and profoundly influential architecture books ever published. 417 00:45:59,960 --> 00:46:02,870 Through the centuries, people have tried to understand 418 00:46:02,960 --> 00:46:05,950 how Palladio's buildings achieved such beauty. 419 00:46:12,000 --> 00:46:14,830 But what is the secret of his architecture? 420 00:46:20,240 --> 00:46:24,030 Clearly it's to do with the use of particular proportions, 421 00:46:24,120 --> 00:46:27,310 which he believed were divine in origin, 422 00:46:27,400 --> 00:46:30,550 used in very precise relationships. 423 00:46:31,280 --> 00:46:34,470 But will these proportions and relationships 424 00:46:34,560 --> 00:46:38,270 always lead to beauty, to pleasure in architecture? 425 00:46:38,360 --> 00:46:43,030 Well, of course, pleasure is a very personal matter. 426 00:46:43,120 --> 00:46:45,870 What one can say, though, with certainty, 427 00:46:45,960 --> 00:46:49,230 is that Palladio's architecture has given pleasure 428 00:46:49,320 --> 00:46:53,310 to many people for over 400 years. 429 00:46:53,400 --> 00:46:56,310 It's certainly stood the test of time. 430 00:46:56,400 --> 00:47:00,630 I personally find it incredibly stimulating.