1
00:00:02,000 --> 00:00:03,040
Coffee - every year,
2
00:00:03,040 --> 00:00:09,000
we grind our way through more than
200 million kilos of the stuff.
3
00:00:09,000 --> 00:00:13,800
Together, we get through
55 million cups a day.
4
00:00:13,800 --> 00:00:17,840
Tonight, we are going to reveal
the astonishing process
5
00:00:17,840 --> 00:00:19,880
that turns green beans...
6
00:00:19,880 --> 00:00:22,240
..into instant coffee.
7
00:00:22,240 --> 00:00:25,520
Quenching our thirst
is clearly a big job.
8
00:00:25,520 --> 00:00:29,000
This enormous factory
is almost half a mile across.
9
00:00:32,680 --> 00:00:34,160
I'm Gregg Wallace...
10
00:00:34,160 --> 00:00:35,760
I love this stuff!
11
00:00:35,760 --> 00:00:37,080
..and I'm chilling out,
12
00:00:37,080 --> 00:00:40,040
discovering the secrets of
freeze-drying coffee...
13
00:00:40,040 --> 00:00:43,680
It's like part adventurous
and part very scary.
14
00:00:43,680 --> 00:00:47,520
..and finding out how they get
that freshly brewed aroma...
15
00:00:47,520 --> 00:00:48,920
I recognise that.
16
00:00:48,920 --> 00:00:50,280
..in every cup.
17
00:00:50,280 --> 00:00:52,320
Does seems strange,
you have to take the smell out
18
00:00:52,320 --> 00:00:54,000
and put it back in again.
19
00:00:54,000 --> 00:00:55,760
I'm Cherry Healey.
20
00:00:55,760 --> 00:00:58,080
So, this is my brain.
21
00:00:58,080 --> 00:01:00,960
I'm going cold turkey on caffeine...
22
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
I'm so sleepy.
23
00:01:02,960 --> 00:01:05,680
It's half-past eight!
24
00:01:05,680 --> 00:01:09,360
..and exploring the future
of the coffee plant.
25
00:01:09,360 --> 00:01:10,840
It's not good news, I'm afraid.
26
00:01:10,840 --> 00:01:15,160
In many cases, we've seen arabica
dying in Ethiopia.
27
00:01:15,160 --> 00:01:18,240
And historian Ruth Goodman
goes back in time...
28
00:01:18,240 --> 00:01:20,840
Eugh, that's foul!
29
00:01:20,840 --> 00:01:24,200
..and lifts the lid on the world's
first instant coffee.
30
00:01:24,200 --> 00:01:26,560
It looks rather like axle grease.
31
00:01:28,120 --> 00:01:30,800
Tonight, we spill the beans
32
00:01:30,800 --> 00:01:36,200
on how this factory makes
175,000 jars of instant coffee
33
00:01:36,200 --> 00:01:37,760
every 24 hours.
34
00:01:37,760 --> 00:01:38,960
Cheers!
35
00:01:38,960 --> 00:01:41,520
Welcome to Inside The Factory.
36
00:02:06,920 --> 00:02:10,320
This is the Nestle factory
in South Derbyshire.
37
00:02:10,320 --> 00:02:12,640
890 people work here,
38
00:02:12,640 --> 00:02:15,440
making instant coffee
and coffee pods.
39
00:02:24,280 --> 00:02:26,440
Tonight, we're following
the production
40
00:02:26,440 --> 00:02:28,320
of freeze-dried instant coffee.
41
00:02:32,440 --> 00:02:35,400
It all starts with a delivery
of coffee beans.
42
00:02:41,280 --> 00:02:44,600
Overseeing this morning's shipment
is Robbie Hickinson.
43
00:02:45,760 --> 00:02:48,640
Robbie, thank you very much
for showing me around.
44
00:02:48,640 --> 00:02:52,280
It's no problem. So, this is where
it all starts, right?
45
00:02:52,280 --> 00:02:54,080
This is green bean reception.
46
00:02:54,080 --> 00:02:56,040
How many beans on that truck?
47
00:02:56,040 --> 00:03:00,440
27 tonnes of arabicas from Brazil.
48
00:03:00,440 --> 00:03:02,680
If that's arabica,
how many types are there?
49
00:03:02,680 --> 00:03:06,560
Two - robustas, arabicas,
and we have to use both sorts.
50
00:03:06,560 --> 00:03:10,120
One gives it the body, and the other
one gives it the fruitiness.
51
00:03:10,120 --> 00:03:14,360
Right now, we've got to unload 27
tonnes of these from South America.
52
00:03:18,560 --> 00:03:21,840
The truck is connected up,
and unloading begins.
53
00:03:24,000 --> 00:03:27,320
The countdown from beans to jars
starts now.
54
00:03:32,440 --> 00:03:35,520
It'll take two hours for this lot
to pour into the factory.
55
00:03:40,360 --> 00:03:42,520
When you say green beans,
I think about me dinner.
56
00:03:42,520 --> 00:03:43,560
Can I have a look?
57
00:03:49,240 --> 00:03:51,320
They are not green - they are grey!
58
00:03:51,320 --> 00:03:53,800
Next, you're going to be telling me
they're not really beans.
59
00:03:53,800 --> 00:03:55,680
Not really, no.
They're not, are they?
60
00:03:55,680 --> 00:03:57,440
No. Not really.
HE LAUGHS
61
00:03:57,440 --> 00:03:58,720
It's what we call them.
62
00:03:58,720 --> 00:04:01,920
What they actually are,
they're the seed of a coffee cherry.
63
00:04:05,040 --> 00:04:07,840
And guess what -
they're not even cherries.
64
00:04:09,880 --> 00:04:13,080
The bright red fruit of the coffee
plant looks like a cherry
65
00:04:13,080 --> 00:04:15,160
when it's ripe
and ready for harvesting.
66
00:04:17,240 --> 00:04:20,240
Inside each fruit are two seeds.
67
00:04:20,240 --> 00:04:22,560
These are the green coffee beans.
68
00:04:24,480 --> 00:04:28,000
So, how many tonnes will come
through here in the course of a day?
69
00:04:28,000 --> 00:04:32,600
Between 75 and 100 tonnes a day,
450 tonnes a week.
70
00:04:33,680 --> 00:04:37,520
That's five deliveries of beans
from all over the world
71
00:04:37,520 --> 00:04:39,600
arriving here every day.
72
00:04:40,880 --> 00:04:43,120
27 tonnes of this, unloading.
73
00:04:43,120 --> 00:04:45,400
What exactly are you pouring into?
74
00:04:45,400 --> 00:04:47,200
We have a receiving hopper
75
00:04:47,200 --> 00:04:50,440
that's got a mesh
that takes out any big things.
76
00:04:50,440 --> 00:04:56,520
Then they go through a cleaner,
where we take out smaller items.
77
00:04:56,520 --> 00:04:58,400
Do you get much debris in there?
78
00:04:58,400 --> 00:04:59,600
We get quite a bit, yeah.
79
00:04:59,600 --> 00:05:00,960
Anything unusual?
80
00:05:00,960 --> 00:05:04,240
We've had iguana,
we had a live iguana,
81
00:05:04,240 --> 00:05:06,440
and that ended up at Twycross Zoo.
82
00:05:06,440 --> 00:05:09,520
We've had flip-flops,
bullets, knives...
83
00:05:09,520 --> 00:05:11,120
Money.
HE LAUGHS
84
00:05:11,120 --> 00:05:13,000
We've had it all - no gold, though!
85
00:05:13,000 --> 00:05:15,120
If you do get another iguana,
though, give me a call.
86
00:05:15,120 --> 00:05:17,360
I will do, yeah, definitely.
87
00:05:17,360 --> 00:05:18,400
You can have it!
88
00:05:24,200 --> 00:05:26,240
Well, we've got our main ingredient,
89
00:05:26,240 --> 00:05:28,600
but it's missing
that wonderful aroma.
90
00:05:28,600 --> 00:05:31,360
To get that, these beans
needs to be roasted.
91
00:05:31,360 --> 00:05:34,880
Cherry has been checking out the
chemistry that creates our coffee.
92
00:05:40,680 --> 00:05:45,200
Whether you buy instant,
filter or freshly ground,
93
00:05:45,200 --> 00:05:47,200
all coffees are roasted.
94
00:05:48,200 --> 00:05:54,560
Each of these packets gives a roast
level, so light, medium or dark.
95
00:05:54,560 --> 00:05:59,720
Then there are city roasts,
French roasts and Italian roasts.
96
00:06:00,720 --> 00:06:03,640
I want to understand what the
differences are,
97
00:06:03,640 --> 00:06:07,520
so I've come to Bath to meet
three-time UK barista champion
98
00:06:07,520 --> 00:06:12,360
Maxwell Colonna-Dashwood for a
coffee-roasting masterclass.
99
00:06:12,360 --> 00:06:13,760
Hi, Maxwell!
100
00:06:13,760 --> 00:06:15,600
Hello, Cherry. So, what is this?
101
00:06:15,600 --> 00:06:18,000
What is this contraption?
So, this is a siphon,
102
00:06:18,000 --> 00:06:19,520
but I'm going to bring it down now,
103
00:06:19,520 --> 00:06:21,360
and then we can make you
a cup of coffee.
104
00:06:21,360 --> 00:06:24,120
To begin with, Maxwell wants me
to taste coffee
105
00:06:24,120 --> 00:06:26,360
made from unroasted green beans.
106
00:06:27,960 --> 00:06:29,800
Cheers. Cheers.
107
00:06:29,800 --> 00:06:30,840
To a first.
108
00:06:33,400 --> 00:06:37,080
So, it definitely doesn't have as
much flavour or as much punch.
109
00:06:37,080 --> 00:06:39,880
It's more of a flavoured water.
110
00:06:39,880 --> 00:06:42,280
Yeah, it just sort of tastes like
grassy water, doesn't it?
111
00:06:42,280 --> 00:06:45,480
So, is this why you
roast coffee beans?
112
00:06:45,480 --> 00:06:47,960
Yeah, absolutely. So, then what
happens is, when we roast it,
113
00:06:47,960 --> 00:06:50,280
that's when we unlock all of
that flavour potential.
114
00:06:52,160 --> 00:06:56,240
Every green coffee bean is packed
with natural flavour compounds
115
00:06:56,240 --> 00:06:58,920
that are transformed
when they're heated up.
116
00:07:00,280 --> 00:07:04,440
Maxwell's going to roast the same
batch of beans to different levels
117
00:07:04,440 --> 00:07:08,000
to show me how their taste and
appearance changes.
118
00:07:08,000 --> 00:07:10,080
OK, so... Oh, here we go.
119
00:07:10,080 --> 00:07:13,160
There's the real deal.
So, how do we kick this off?
120
00:07:13,160 --> 00:07:16,080
Well, let's do a roast.
We put our green coffee in here.
121
00:07:16,080 --> 00:07:17,720
OK. So, let's start it here.
122
00:07:17,720 --> 00:07:19,520
"Roasting start."
OK, you can see the...
123
00:07:19,520 --> 00:07:20,880
Oh, there they go!
124
00:07:20,880 --> 00:07:23,360
..the green coffee drops
into the drum. Round and round.
125
00:07:25,000 --> 00:07:30,120
As the beans heat up, the green
pigment, chlorophyll, turns yellow,
126
00:07:30,120 --> 00:07:31,400
then brown.
127
00:07:31,400 --> 00:07:34,880
Sugars and proteins break down
into new flavour compounds.
128
00:07:36,080 --> 00:07:40,720
Vaporising water forces itself out
with an audible pop,
129
00:07:40,720 --> 00:07:43,320
known as the first crack.
130
00:07:43,320 --> 00:07:44,480
COFFEE BEANS CRACKLE
131
00:07:44,480 --> 00:07:47,440
I can definitely hear the first
crack, they're jumping about,
132
00:07:47,440 --> 00:07:49,560
and the aroma's much more intense.
133
00:07:51,680 --> 00:07:54,160
We would call this a light roast -
a city roast, maybe,
134
00:07:54,160 --> 00:07:55,680
if you're in America.
135
00:07:55,680 --> 00:08:01,480
Now for a medium roast -
12 minutes at 210 degrees C,
136
00:08:01,480 --> 00:08:04,760
which brings out more caramel and
chocolate flavours.
137
00:08:06,600 --> 00:08:10,000
With the medium roast, we're going
to stop it just before second crack.
138
00:08:10,000 --> 00:08:15,720
The final, or second, crack is
caused by a build-up of gases.
139
00:08:15,720 --> 00:08:16,760
Here we go!
140
00:08:19,440 --> 00:08:23,400
Looks slightly shinier
than the light roast.
141
00:08:23,400 --> 00:08:28,480
Now for the dark roast -
14 minutes at 235 degrees C.
142
00:08:30,920 --> 00:08:35,600
Acidic molecules in the beans turn
into compounds called lactones
143
00:08:35,600 --> 00:08:37,280
which taste bitter.
144
00:08:37,280 --> 00:08:40,000
It's really smoky -
is it meant to be that smoky?!
145
00:08:40,000 --> 00:08:42,760
Well, unfortunately, there's no way
of roasting dark roast coffee
146
00:08:42,760 --> 00:08:45,400
without creating that amount of
smoke. Wow, we've made a really,
147
00:08:45,400 --> 00:08:47,560
really dark roast!
This would be a French roast.
148
00:08:47,560 --> 00:08:48,760
Is that not burnt?
149
00:08:48,760 --> 00:08:49,800
I would call it burnt,
150
00:08:49,800 --> 00:08:52,240
but there is a market for coffee
this dark out there.
151
00:08:52,240 --> 00:08:54,320
It smells bitter and pungent,
152
00:08:54,320 --> 00:08:56,320
but it's still a coffee smell.
153
00:08:56,320 --> 00:09:00,040
I can definitely really see the
difference in oil content.
154
00:09:00,040 --> 00:09:03,280
Absolutely, so during that second
crack, the build-up of CO2,
155
00:09:03,280 --> 00:09:05,400
it forced all the oils onto
the outside of the bean.
156
00:09:06,680 --> 00:09:10,400
Our three roasts look very
different.
157
00:09:10,400 --> 00:09:12,040
But how do they taste?
158
00:09:14,280 --> 00:09:16,800
Maxwell brews up a cup of each one.
159
00:09:18,680 --> 00:09:19,920
This is the light roast.
160
00:09:22,360 --> 00:09:25,360
I didn't think I would like
the light brew... Mm-hm.
161
00:09:25,360 --> 00:09:29,200
..but the flavour's beautiful,
and it's not too bitter or punchy.
162
00:09:29,200 --> 00:09:31,600
Often, there is an association
that the light roast coffee
163
00:09:31,600 --> 00:09:32,640
is less flavourful,
164
00:09:32,640 --> 00:09:34,880
but actually the idea behind a
really good light roast
165
00:09:34,880 --> 00:09:36,680
is to showcase the character of
the coffee.
166
00:09:36,680 --> 00:09:38,960
It should have lots of flavour,
even though it's light.
167
00:09:38,960 --> 00:09:40,240
So, let's do the medium roast.
168
00:09:40,240 --> 00:09:43,000
So, I would normally go for
a medium to dark.
169
00:09:43,000 --> 00:09:45,680
OK. I always just think
more is more.
170
00:09:48,400 --> 00:09:49,640
You see, I like that...
171
00:09:49,640 --> 00:09:51,800
Yeah. ..but it's starting to get...
172
00:09:51,800 --> 00:09:54,800
More bitter? A little bit mouthy.
173
00:09:54,800 --> 00:09:56,320
Yeah. And then the dark roast...
174
00:09:59,040 --> 00:10:00,280
SHE SPLUTTERS
175
00:10:00,280 --> 00:10:01,840
HE LAUGHS
176
00:10:01,840 --> 00:10:03,480
Phew, are my eyes watering?!
177
00:10:03,480 --> 00:10:05,360
It's got a really strong aftertaste,
as well.
178
00:10:05,360 --> 00:10:08,480
Yeah. And I normally drink mine with
quite a lot of milk.
179
00:10:08,480 --> 00:10:09,680
That's a really good point -
180
00:10:09,680 --> 00:10:11,720
so what you liked about the light
roast coffee,
181
00:10:11,720 --> 00:10:14,760
the fats in the milk will wipe a
lot of that fruity acidity out.
182
00:10:14,760 --> 00:10:16,640
So, this might be a bit weak
with milk.
183
00:10:16,640 --> 00:10:21,760
I never drink black coffee, really,
because it tastes so bad on its own.
184
00:10:21,760 --> 00:10:25,520
Yes, sure. Actually, I wonder,
if I tried to drink light roast
185
00:10:25,520 --> 00:10:27,600
a bit more, I could have it black.
186
00:10:27,600 --> 00:10:30,400
Well, actually, the crusade of a lot
of the speciality coffee shops
187
00:10:30,400 --> 00:10:33,040
is getting people to taste the black
coffee for that very reason.
188
00:10:33,040 --> 00:10:35,680
I've never had a light roast coffee
before,
189
00:10:35,680 --> 00:10:37,280
and I think that is delicious,
190
00:10:37,280 --> 00:10:38,960
and I would have that without milk.
191
00:10:38,960 --> 00:10:40,880
Excellent. Light roast wins.
192
00:10:42,600 --> 00:10:46,800
Ultimately, which roast you prefer
is down to personal taste,
193
00:10:46,800 --> 00:10:50,480
but there's so much variety out
there, why not experiment?
194
00:10:54,680 --> 00:10:55,920
Back in Derbyshire,
195
00:10:55,920 --> 00:10:59,200
this morning's delivery has been
sieved and cleaned
196
00:10:59,200 --> 00:11:01,040
to remove any odd additions.
197
00:11:01,040 --> 00:11:03,360
Thankfully, no iguanas today!
198
00:11:06,200 --> 00:11:09,560
The average coffee bean weighs less
than a fifth of a gram,
199
00:11:09,560 --> 00:11:13,200
so they're easily blown around the
factory using compressed air.
200
00:11:15,840 --> 00:11:18,760
Our beans have made their way to the
roasting area,
201
00:11:18,760 --> 00:11:23,400
where Robbie's waiting for me under
15 metre high silos.
202
00:11:24,720 --> 00:11:30,320
They are ginormous,
absolutely ginormous!
203
00:11:30,320 --> 00:11:32,160
How much does each silo weigh?
204
00:11:32,160 --> 00:11:33,960
27 tonnes.
205
00:11:33,960 --> 00:11:35,440
And how many silos? Eight.
206
00:11:37,000 --> 00:11:39,240
That's over 200 tonnes of beans.
207
00:11:39,240 --> 00:11:41,680
That's right, about 216 tonnes.
208
00:11:41,680 --> 00:11:44,240
In normal production,
how long would that last you?
209
00:11:44,240 --> 00:11:46,440
Two to three days.
You're kidding me!
210
00:11:46,440 --> 00:11:49,120
No, no. We roast a lot of coffee.
211
00:11:49,120 --> 00:11:52,200
How many jars of coffee
are we going to make today?
212
00:11:52,200 --> 00:11:53,920
175,000 jars.
213
00:11:56,200 --> 00:11:59,920
That's enough to supply all of
Manchester for a month.
214
00:12:02,800 --> 00:12:04,320
So, what we're doing now,
215
00:12:04,320 --> 00:12:07,000
we're going to weigh out a batch
of 420 kilos.
216
00:12:07,000 --> 00:12:08,920
So, what do we do, just open
one of those hoppers
217
00:12:08,920 --> 00:12:10,360
and drag down some beans?
218
00:12:10,360 --> 00:12:14,560
No, we'll take from five different
silos, cos it's a five-bean blend.
219
00:12:15,560 --> 00:12:18,000
And each silo has got a different
bean in it?
220
00:12:18,000 --> 00:12:20,560
It's got a different grade of bean.
221
00:12:20,560 --> 00:12:24,040
Every bean that enters the factory
is given a grade
222
00:12:24,040 --> 00:12:26,080
according to quality.
223
00:12:26,080 --> 00:12:29,160
Our instant coffee
needs five different beans.
224
00:12:30,160 --> 00:12:33,480
They fall from the silos
into this giant hopper,
225
00:12:33,480 --> 00:12:36,560
which weighs out 420 kilos.
226
00:12:38,120 --> 00:12:39,840
Shall we have a cup of tea
before we go,
227
00:12:39,840 --> 00:12:41,720
or do we get sacked
if we have a cup of tea?
228
00:12:44,880 --> 00:12:48,480
The beans are blown 11 metres up
to the top of the room
229
00:12:48,480 --> 00:12:50,280
to be prepared for roasting.
230
00:12:52,840 --> 00:12:54,360
If heated too quickly,
231
00:12:54,360 --> 00:12:57,680
compounds in the beans will burn
and ruin the flavour,
232
00:12:57,680 --> 00:13:00,320
so they're pre-warmed
to 60 degrees C.
233
00:13:02,280 --> 00:13:05,840
After ten minutes, they drop down
a floor into the roaster.
234
00:13:09,440 --> 00:13:12,080
They're moving around,
it's like a washing machine!
235
00:13:12,080 --> 00:13:14,800
That reminds me of when I used to go
to the launderette when I was a kid
236
00:13:14,800 --> 00:13:17,360
with my mum. They won't come out
very clean in here.
237
00:13:17,360 --> 00:13:20,280
We've got a stream of air coming in
at the bottom of the roaster.
238
00:13:20,280 --> 00:13:22,040
Because of the shape of the roaster,
239
00:13:22,040 --> 00:13:25,480
the beans move up in the air stream
and then drop back to the bottom
240
00:13:25,480 --> 00:13:28,600
and keep rotating.
Why do you need to move them around?
241
00:13:28,600 --> 00:13:31,400
It gives us a more uniform colour,
more even roast.
242
00:13:32,880 --> 00:13:34,960
Our coffee will be a medium roast.
243
00:13:34,960 --> 00:13:38,440
It's popular with consumers and
works with or without milk.
244
00:13:40,120 --> 00:13:44,040
How hot is it in there? We finish
the temperature at 230 degrees.
245
00:13:44,040 --> 00:13:46,600
It gets hotter as it goes? It
progressively gets hotter, yeah.
246
00:13:46,600 --> 00:13:48,280
And how long are they in there for?
247
00:13:48,280 --> 00:13:51,600
Ten minutes. I can feel that
extraordinary heat from here.
248
00:13:51,600 --> 00:13:53,080
Yes. Wonderful!
249
00:13:54,440 --> 00:13:56,000
Right, they are now brown,
250
00:13:56,000 --> 00:13:59,120
they've gone from that grey colour
to something I would recognise
251
00:13:59,120 --> 00:14:00,880
as a coffee bean, that's brown.
252
00:14:00,880 --> 00:14:02,160
That's a roast coffee, yeah.
253
00:14:02,160 --> 00:14:04,320
What happens to them
after ten minutes?
254
00:14:04,320 --> 00:14:05,840
We drop them into the cooler.
255
00:14:05,840 --> 00:14:07,800
Because they come out of here
red hot, right?
256
00:14:07,800 --> 00:14:10,120
Red hot. Let's go and have a look,
shall we? OK.
257
00:14:13,320 --> 00:14:16,480
The beans drop out of the roaster
and down another floor
258
00:14:16,480 --> 00:14:18,760
using only the force of gravity.
259
00:14:24,120 --> 00:14:25,920
It's another washing machine!
260
00:14:25,920 --> 00:14:30,520
This is the cooler. So, it comes
down into that at 230 degrees...
261
00:14:30,520 --> 00:14:32,800
Yeah. ..and that's moving around
because of air,
262
00:14:32,800 --> 00:14:35,320
the same as the one above.
Exactly the same.
263
00:14:35,320 --> 00:14:38,840
And what temperature do you want to
get it down to? 40 degrees.
264
00:14:38,840 --> 00:14:40,320
Why do you have to cool it?
265
00:14:40,320 --> 00:14:42,640
If we was to discharge it
when it was still hot,
266
00:14:42,640 --> 00:14:45,520
you've got the chance of exothermic
reaction in the silos.
267
00:14:45,520 --> 00:14:49,440
What?! Exothermic reaction is where
the self-heating of the beans,
268
00:14:49,440 --> 00:14:51,120
they keep on roasting.
269
00:14:51,120 --> 00:14:54,720
Ah... In the end, you could end up
with a fire if they get too hot.
270
00:14:54,720 --> 00:14:56,880
Ah! When you take something out
of the oven,
271
00:14:56,880 --> 00:14:59,120
people don't realise it's still
going to cook.
272
00:14:59,120 --> 00:15:00,880
It still keeps cooking.
Residual heat.
273
00:15:00,880 --> 00:15:02,800
Yeah. And now what's
going to happen to 'em
274
00:15:02,800 --> 00:15:05,600
when they get to the right
temperature? They go to grinding.
275
00:15:05,600 --> 00:15:07,240
Right, that's what I want to see.
276
00:15:08,840 --> 00:15:11,120
Thank you so, so much.
You're very welcome.
277
00:15:11,120 --> 00:15:13,080
That was great - I know you're busy,
so thank you.
278
00:15:13,080 --> 00:15:14,120
Thank you.
279
00:15:16,200 --> 00:15:19,080
I'm following the beans
to the grinding department
280
00:15:19,080 --> 00:15:20,120
just next door...
281
00:15:21,320 --> 00:15:24,840
..where I'm meeting process
specialist Katie Perry.
282
00:15:24,840 --> 00:15:26,720
Katie, I'm Gregg.
283
00:15:26,720 --> 00:15:30,640
What are you now doing
with the roasted beans?
284
00:15:30,640 --> 00:15:34,840
So, the roasted beans
are fed into this grinder,
285
00:15:34,840 --> 00:15:38,560
and within the grinder we have
layers of rollers,
286
00:15:38,560 --> 00:15:43,240
so as we move down the grinder, the
rollers are getting closer together,
287
00:15:43,240 --> 00:15:45,720
to grind the bean into a finer
and finer particle.
288
00:15:47,240 --> 00:15:48,920
So, these are the roast beans.
289
00:15:48,920 --> 00:15:52,280
Now, that, finally,
looks like a coffee bean.
290
00:15:54,400 --> 00:15:56,120
Phwoar!
291
00:15:56,120 --> 00:15:57,880
That'll wake you up in the morning.
292
00:15:59,000 --> 00:16:02,560
So, this is a sample of partway
through our grinder.
293
00:16:02,560 --> 00:16:04,960
The smell is getting stronger,
but that, yeah,
294
00:16:04,960 --> 00:16:09,400
that is becoming a coarse dust,
a dust with crispy bits in.
295
00:16:09,400 --> 00:16:12,000
Yeah. And then our final sample...
296
00:16:13,640 --> 00:16:15,480
This shows you our final grind,
297
00:16:15,480 --> 00:16:17,960
so this is the fine particles
of the coffee beans.
298
00:16:17,960 --> 00:16:19,880
And how long does it take?
299
00:16:19,880 --> 00:16:24,840
This grinder will take about 1,500
kilos of beans every hour.
300
00:16:24,840 --> 00:16:28,560
Crying out loud! Can I watch the
next stage, please?
301
00:16:28,560 --> 00:16:29,600
Yes, follow me.
302
00:16:32,240 --> 00:16:33,880
Roasted and ground,
303
00:16:33,880 --> 00:16:36,880
we're well on the way to putting
coffee in somebody's cup.
304
00:16:41,280 --> 00:16:44,160
For many of us,
coffee is a daily habit,
305
00:16:44,160 --> 00:16:47,960
and the modern world
is unimaginable without it.
306
00:16:47,960 --> 00:16:49,000
Over to Ruth.
307
00:16:50,920 --> 00:16:52,120
Cheers.
308
00:16:52,120 --> 00:16:55,760
Today, our high streets
are bustling with coffee shops,
309
00:16:55,760 --> 00:16:58,000
and they're transforming
the way we work -
310
00:16:58,000 --> 00:17:00,200
providing desk space and Wi-Fi
311
00:17:00,200 --> 00:17:03,440
for many of Britain's
2 million freelancers.
312
00:17:04,920 --> 00:17:06,560
But it's not the first time
313
00:17:06,560 --> 00:17:10,120
that coffee has been at the heart
of major social change.
314
00:17:11,880 --> 00:17:13,760
To find out where it all began,
315
00:17:13,760 --> 00:17:16,520
I'm heading into the heart of the
City of London
316
00:17:16,520 --> 00:17:18,840
to meet historian Dr Matt Green.
317
00:17:20,080 --> 00:17:21,520
Hi, Matt. Hi, Ruth.
318
00:17:21,520 --> 00:17:23,480
How are you? I'm good.
319
00:17:23,480 --> 00:17:26,880
Tell me, when did coffee arrive
in this country?
320
00:17:26,880 --> 00:17:30,720
It arrived in this very churchyard
in the year 1652.
321
00:17:30,720 --> 00:17:35,040
As early as that? And there was this
sort of amazing looking sort of shed
322
00:17:35,040 --> 00:17:38,160
that was decorated
in garish Islamic patterning,
323
00:17:38,160 --> 00:17:41,000
and that was the first coffee house
in the whole country.
324
00:17:41,000 --> 00:17:43,840
By 1700, there were 3,000
all over the city.
325
00:17:43,840 --> 00:17:45,880
That is really fast, isn't it?
326
00:17:45,880 --> 00:17:47,960
There was a coffee house on every
street corner.
327
00:17:47,960 --> 00:17:50,880
It became part of the fabric of
urban living.
328
00:17:52,520 --> 00:17:55,160
Although that first coffee
to hit our shores
329
00:17:55,160 --> 00:17:57,080
wasn't quite the drink
we know today.
330
00:17:58,720 --> 00:18:01,320
So, here we have some authentic
331
00:18:01,320 --> 00:18:06,400
late-17th, early 18th-century coffee
for your delectation.
332
00:18:06,400 --> 00:18:08,080
OK. Would you like to try some?
333
00:18:08,080 --> 00:18:09,360
Yeah, yeah, yeah. Go on, then.
334
00:18:09,360 --> 00:18:12,480
Here we go.
It might be a bit of a shock.
335
00:18:18,880 --> 00:18:21,400
Oh, it's tough!
That is a strong brew.
336
00:18:21,400 --> 00:18:23,000
It is. It's... Bitter.
337
00:18:23,000 --> 00:18:24,720
Industrial strength.
338
00:18:24,720 --> 00:18:26,480
Really packs a punch.
339
00:18:26,480 --> 00:18:29,840
Mmm. Think of this like fuel,
the jet fuel of the Enlightenment.
340
00:18:30,880 --> 00:18:35,080
Before the arrival of coffee, we had
been a nation of beer drinkers.
341
00:18:35,080 --> 00:18:39,320
Replacing alcohol with caffeine
had many advantages,
342
00:18:39,320 --> 00:18:41,480
including clearer heads.
343
00:18:41,480 --> 00:18:45,160
Coffee houses became centres of
discussion and debate,
344
00:18:45,160 --> 00:18:48,360
often referred to
as penny universities.
345
00:18:48,360 --> 00:18:50,800
Anyone could go in
for the price of a penny.
346
00:18:50,800 --> 00:18:54,760
OK. So, you'd walk in, you'd hear
the boiling of the coffee cauldron.
347
00:18:54,760 --> 00:18:58,240
Through the haze, you'd see rows of
moderately well-dressed men,
348
00:18:58,240 --> 00:19:00,080
sitting around long, wooden tables.
349
00:19:00,080 --> 00:19:03,480
The minute they saw you, they would
stop what they were doing,
350
00:19:03,480 --> 00:19:06,480
point in your general direction,
and scream out the words,
351
00:19:06,480 --> 00:19:07,680
"What news have you?"
352
00:19:07,680 --> 00:19:09,840
You weren't really allowed
to take your place
353
00:19:09,840 --> 00:19:12,920
until you'd divulged some nuggets
of news, or gossip or rumour.
354
00:19:14,400 --> 00:19:16,120
But this was more than idle chatter.
355
00:19:17,800 --> 00:19:19,560
These were places of business,
356
00:19:19,560 --> 00:19:23,160
and different coffee houses
attracted different clientele.
357
00:19:25,040 --> 00:19:27,720
So, here we are in Exchange Alley,
358
00:19:27,720 --> 00:19:29,840
and there were three very famous
coffee houses here
359
00:19:29,840 --> 00:19:31,400
in the 17th and 18th century.
360
00:19:31,400 --> 00:19:34,840
The first one was Jonathan's,
which is behind us.
361
00:19:34,840 --> 00:19:37,680
This is where you'd come to trade
stocks and shares.
362
00:19:37,680 --> 00:19:42,160
OK. This gave rise to
the London Stock Exchange.
363
00:19:42,160 --> 00:19:44,280
Down there,
a mere stone's throw away,
364
00:19:44,280 --> 00:19:46,240
you have the site
of Lloyds of London.
365
00:19:46,240 --> 00:19:49,440
That's where ship captains
and merchants and moneyed men
366
00:19:49,440 --> 00:19:53,600
and insurers would coalesce into
Britain's insurance industry.
367
00:19:53,600 --> 00:19:55,280
And you needed a domestic market
368
00:19:55,280 --> 00:19:58,600
for these goods that were being
imported from all over the world,
369
00:19:58,600 --> 00:20:01,200
so down here, we have a coffee house
called Garraway's,
370
00:20:01,200 --> 00:20:04,600
which was one of the most splendid
and most famous coffeehouses.
371
00:20:04,600 --> 00:20:06,640
And this was the eBay of its day,
if you like,
372
00:20:06,640 --> 00:20:09,440
where people would have auctions
by candlelight.
373
00:20:09,440 --> 00:20:11,360
So, they were just, one, two, three.
374
00:20:11,360 --> 00:20:12,440
One, two, three -
375
00:20:12,440 --> 00:20:14,120
but it was a triptych
of coffee houses
376
00:20:14,120 --> 00:20:15,960
which gave birth
to modern capitalism.
377
00:20:18,000 --> 00:20:20,600
Coffeehouses were also instrumental
in the arrival
378
00:20:20,600 --> 00:20:22,400
of the modern newspaper.
379
00:20:22,400 --> 00:20:24,560
This coffee shop in Covent Garden
380
00:20:24,560 --> 00:20:27,040
is on the site
of Button's Coffee House,
381
00:20:27,040 --> 00:20:31,120
established in 1712 by the
playwright Joseph Addison
382
00:20:31,120 --> 00:20:32,880
as a home for literary debate.
383
00:20:34,840 --> 00:20:37,360
From here he wrote a newspaper
called the Guardian,
384
00:20:37,360 --> 00:20:40,320
which sourced its stories through
anonymous notes
385
00:20:40,320 --> 00:20:42,360
posted in the mouth
of a golden lion,
386
00:20:42,360 --> 00:20:44,200
which hung on the western wall.
387
00:20:47,360 --> 00:20:51,720
To coffeehouses,
changing the world since 1652.
388
00:20:51,720 --> 00:20:54,560
Just think of that, next time
you have a sip of your latte.
389
00:21:04,280 --> 00:21:07,920
In the two hours and 38 minutes
since our beans arrived...
390
00:21:09,560 --> 00:21:15,200
..my coffee's been ground and sent
to a high-security area
391
00:21:15,200 --> 00:21:16,760
of the factory.
392
00:21:18,360 --> 00:21:20,560
Where are we? What is this?
393
00:21:20,560 --> 00:21:24,040
So, here, Greg, we're in our
extraction area -
394
00:21:24,040 --> 00:21:26,040
but this is our top-secret area,
395
00:21:26,040 --> 00:21:29,240
so we can't actually show you any of
the technology that we have
396
00:21:29,240 --> 00:21:32,400
just behind the camera - but we'll
be able to explain it to you.
397
00:21:34,760 --> 00:21:37,000
As soon as coffee beans are ground,
398
00:21:37,000 --> 00:21:40,880
they release that strong
coffee aroma we all know and love.
399
00:21:42,160 --> 00:21:44,960
To make sure it doesn't disappear
into thin air,
400
00:21:44,960 --> 00:21:48,720
it's collected using a clever,
scientific process.
401
00:21:51,440 --> 00:21:55,040
Nitrogen gas is pumped through
the ground coffee,
402
00:21:55,040 --> 00:21:57,600
capturing the aroma as it passes
through.
403
00:22:00,640 --> 00:22:03,240
The vapour is stored in a tank
for later...
404
00:22:05,160 --> 00:22:07,560
..while the ground coffee
gets brewed up
405
00:22:07,560 --> 00:22:11,680
in a super-sized cafetiere,
called a pod.
406
00:22:11,680 --> 00:22:15,040
You might put a couple of scoops
into your cafetiere,
407
00:22:15,040 --> 00:22:18,120
but what we're doing is we're
putting nearly 700 kilos
408
00:22:18,120 --> 00:22:19,520
into one of our pods.
409
00:22:20,640 --> 00:22:25,440
I reckon, out of this,
we could get five cups.
410
00:22:25,440 --> 00:22:27,680
Yeah. How many do get out of your
enormous one?
411
00:22:27,680 --> 00:22:30,840
So, each extraction pod that we have
would give us
412
00:22:30,840 --> 00:22:33,240
250,000 cups of coffee.
413
00:22:33,240 --> 00:22:35,760
Crying out loud! Where we going to
get the biscuits for that?
414
00:22:35,760 --> 00:22:37,200
SHE LAUGHS
415
00:22:37,200 --> 00:22:40,120
If I make a cafetiere,
I'm left with bits.
416
00:22:40,120 --> 00:22:43,160
Yes. Now, some people
throw them in the bin,
417
00:22:43,160 --> 00:22:45,160
other people throw them
in the garden.
418
00:22:45,160 --> 00:22:50,320
What do you do with tonnes and
tonnes of coffee bits?
419
00:22:50,320 --> 00:22:52,640
So, all those coffee bits
that are left over
420
00:22:52,640 --> 00:22:54,720
are called our spent coffee grounds.
421
00:22:54,720 --> 00:22:57,280
We keep them, squeeze
all the water out of them
422
00:22:57,280 --> 00:23:00,320
and then burn them in our boilers
to power the factory.
423
00:23:00,320 --> 00:23:03,880
Those coffee grounds produce the
same amount of energy as coal.
424
00:23:03,880 --> 00:23:06,400
So, if I stored up
all my leftover coffee,
425
00:23:06,400 --> 00:23:08,240
I could put it in my log burner.
426
00:23:08,240 --> 00:23:10,160
Absolutely. Would it really work?
427
00:23:10,160 --> 00:23:14,560
Yeah! You have extracted the aroma.
428
00:23:14,560 --> 00:23:15,800
Yeah.
429
00:23:15,800 --> 00:23:18,120
I know what you do with the bits
that are left over,
430
00:23:18,120 --> 00:23:20,680
what do you now do with the liquid?
431
00:23:20,680 --> 00:23:23,520
So, this liquid would go to our
evaporation process.
432
00:23:23,520 --> 00:23:24,560
Brilliant. Show me.
433
00:23:26,200 --> 00:23:29,160
So far, we've made coffee
as I would at home,
434
00:23:29,160 --> 00:23:31,920
but this is where things change.
435
00:23:31,920 --> 00:23:36,480
Next, this liquid has to be
transformed into dry granules.
436
00:23:40,080 --> 00:23:44,480
Right. Where have you poured
the enormous pot of coffee?
437
00:23:44,480 --> 00:23:48,120
So, all that coffee extract
is now in our evaporator.
438
00:23:48,120 --> 00:23:49,360
An evaporator!
439
00:23:49,360 --> 00:23:50,640
Yes.
440
00:23:50,640 --> 00:23:53,800
That looks like it's going to the
floor above.
441
00:23:53,800 --> 00:23:56,800
How high is that? So, this
evaporator actually goes up
442
00:23:56,800 --> 00:23:59,480
all six floors of the building
that we're in now.
443
00:23:59,480 --> 00:24:00,960
Get out of here!
444
00:24:00,960 --> 00:24:02,240
Really?
445
00:24:03,440 --> 00:24:05,160
No way!
446
00:24:05,160 --> 00:24:06,400
The whole building?
447
00:24:06,400 --> 00:24:07,440
The whole building!
448
00:24:08,880 --> 00:24:11,200
How much coffee is above me?
449
00:24:11,200 --> 00:24:12,640
So, at the moment,
450
00:24:12,640 --> 00:24:15,320
you have about 1 million cups of
coffee above you.
451
00:24:15,320 --> 00:24:19,600
If one of those bursts, you and I
would melt like sugar cubes.
452
00:24:22,800 --> 00:24:28,400
Every hour, 30,000 litres of coffee
travels through heated pipes
453
00:24:28,400 --> 00:24:30,160
inside the tower.
454
00:24:30,160 --> 00:24:36,040
Warmed to 70 degrees C, the water
evaporates and is siphoned off.
455
00:24:36,040 --> 00:24:39,880
So, you are reducing your coffee
in the same way
456
00:24:39,880 --> 00:24:42,680
that I would reduce a stock at home.
457
00:24:42,680 --> 00:24:46,440
Absolutely. I'd have it in a pot,
and the more I heated it,
458
00:24:46,440 --> 00:24:48,240
you would reduce the amount
of liquid
459
00:24:48,240 --> 00:24:50,360
but you would concentrate
the flavour. Yes.
460
00:24:50,360 --> 00:24:51,600
That's a stock or a sauce.
461
00:24:51,600 --> 00:24:53,880
That's what you're doing with the
coffee. Am I right?
462
00:24:53,880 --> 00:24:55,320
Absolutely.
463
00:24:55,320 --> 00:25:00,680
The liquid is reduced by 50%,
creating a thick coffee extract.
464
00:25:02,040 --> 00:25:05,640
And how long does it take coffee
to go through the tubes?
465
00:25:05,640 --> 00:25:07,960
So, from coffee entering our
evaporator,
466
00:25:07,960 --> 00:25:12,200
it will come out as a concentrated
extract in about 45 minutes.
467
00:25:12,200 --> 00:25:16,080
If you didn't concentrate it,
would that mean, at home,
468
00:25:16,080 --> 00:25:19,600
I would need loads and loads of
spoonfuls of coffee?
469
00:25:19,600 --> 00:25:22,760
Would I end up bringing home
a jar as big as me?
470
00:25:22,760 --> 00:25:25,720
Well, not quite! If we didn't remove
the water from it,
471
00:25:25,720 --> 00:25:27,840
then we wouldn't be able
to freeze dry it.
472
00:25:27,840 --> 00:25:31,000
Oh, OK. I just thought it would be
much weaker.
473
00:25:31,000 --> 00:25:32,040
HE LAUGHS
474
00:25:34,280 --> 00:25:40,000
Eight hours and 23 minutes in,
and we have a 25-metre high tower,
475
00:25:40,000 --> 00:25:43,760
full of hot,
highly-concentrated coffee.
476
00:25:43,760 --> 00:25:46,400
Now, that would give you a kick.
477
00:25:46,400 --> 00:25:49,560
The average cup of instant coffee
contains 100mg of caffeine,
478
00:25:49,560 --> 00:25:54,440
helping us to get up and get out of
the house in the morning.
479
00:25:54,440 --> 00:25:57,160
My mate, Cherry, has been having a
go at giving it up.
480
00:26:00,080 --> 00:26:05,040
I love my morning coffee,
but for the next five days,
481
00:26:05,040 --> 00:26:10,000
I've agreed to go cold turkey,
as part of a scientific experiment.
482
00:26:11,320 --> 00:26:12,520
Before I give up,
483
00:26:12,520 --> 00:26:17,400
I want to understand what caffeine
does to my body and brain,
484
00:26:17,400 --> 00:26:20,640
so I'm heading to the
University of Bristol
485
00:26:20,640 --> 00:26:24,400
to meet Professor Peter Rogers...
and a pineapple.
486
00:26:24,400 --> 00:26:28,040
Peter! Are we having
a '70s drinks party?
487
00:26:28,040 --> 00:26:32,040
No, no. This is to show you how
caffeine works on your brain.
488
00:26:32,040 --> 00:26:36,800
Caffeine is a psychoactive drug
in coffee, tea, cola...
489
00:26:36,800 --> 00:26:38,360
Caffeine is a drug?!
490
00:26:38,360 --> 00:26:41,160
Yes, well, it has
psychostimulant effects.
491
00:26:41,160 --> 00:26:42,400
So, this is my brain.
492
00:26:42,400 --> 00:26:45,320
Well, no, actually, this represents
a cell in your brain,
493
00:26:45,320 --> 00:26:47,160
and these are receptors.
494
00:26:47,160 --> 00:26:48,800
They're called adenosine receptors.
495
00:26:48,800 --> 00:26:53,920
OK. A molecule, called adenosine,
attaches itself to those cells.
496
00:26:53,920 --> 00:26:57,040
Adenosine makes us feel sleepy.
497
00:26:57,040 --> 00:27:02,360
And what caffeine can do is attach
itself to the adenosine receptor.
498
00:27:02,360 --> 00:27:04,360
It fits on the receptor like this.
499
00:27:04,360 --> 00:27:06,680
So, what happens then, when
adenosine comes along?
500
00:27:06,680 --> 00:27:10,040
It can't attach itself to the ones
that are occupied by caffeine.
501
00:27:10,040 --> 00:27:12,200
Oh, I see!
So, they take up the seats.
502
00:27:12,200 --> 00:27:14,800
Yes. Which means you're less tired?
503
00:27:14,800 --> 00:27:19,080
It does. But, the alertness created
by caffeine isn't permanent.
504
00:27:19,080 --> 00:27:20,960
The body is, in a sense,
very clever.
505
00:27:20,960 --> 00:27:24,040
When it's exposed regularly
to caffeine, it adapts,
506
00:27:24,040 --> 00:27:26,440
so the receptors become more
sensitive,
507
00:27:26,440 --> 00:27:28,080
or there are more of them.
508
00:27:28,080 --> 00:27:30,720
What the body is trying to do
is function normally.
509
00:27:30,720 --> 00:27:33,400
Ohhh. Despite caffeine being around.
510
00:27:33,400 --> 00:27:35,320
The more you have,
the more you need.
511
00:27:35,320 --> 00:27:38,200
Yes, that's a typical thing
that happens with drugs.
512
00:27:38,200 --> 00:27:39,720
You become tolerant.
513
00:27:39,720 --> 00:27:43,160
The other effect is,
if you now stop taking the drug,
514
00:27:43,160 --> 00:27:45,120
you're going to feel pretty bad.
515
00:27:45,120 --> 00:27:48,760
What you get is what's called a drug
opposite effect.
516
00:27:48,760 --> 00:27:51,040
So, in other words,
rather than being more alert,
517
00:27:51,040 --> 00:27:53,760
you're now actually sleepy
and fatigued and tired.
518
00:27:53,760 --> 00:27:55,160
So, that's a big downside.
519
00:27:56,800 --> 00:27:59,440
With Peter's warnings ringing
in my ears,
520
00:27:59,440 --> 00:28:01,720
I nervously embark on the
experiment.
521
00:28:03,320 --> 00:28:06,040
It's Day 1 -
I'm allowed caffeine today.
522
00:28:06,040 --> 00:28:10,440
I am savouring every last drop.
523
00:28:10,440 --> 00:28:12,440
So, it's Day 2.
524
00:28:12,440 --> 00:28:14,440
It's a non-caffeine day.
525
00:28:14,440 --> 00:28:16,760
I've got a nice cup of mint tea.
526
00:28:16,760 --> 00:28:18,400
Look at that, hey!
527
00:28:18,400 --> 00:28:22,040
I'm monitoring my blood pressure,
tracking my activity,
528
00:28:22,040 --> 00:28:24,200
and recording my mood.
529
00:28:24,200 --> 00:28:26,760
Day 3, I feel rubbish today.
530
00:28:26,760 --> 00:28:28,880
I really can't be bothered
with anything.
531
00:28:32,520 --> 00:28:33,720
SHE SIGHS
532
00:28:33,720 --> 00:28:34,840
After five days,
533
00:28:34,840 --> 00:28:38,440
I've re-caffeinated and I'm ready
to face my test results.
534
00:28:40,000 --> 00:28:42,640
OK. Woohoo!
535
00:28:42,640 --> 00:28:44,440
So, Cherry, how did you find it?
536
00:28:44,440 --> 00:28:46,360
Not good. Really?
537
00:28:46,360 --> 00:28:48,120
Really, really bad.
538
00:28:48,120 --> 00:28:50,680
OK. Well, that's caffeine
cold turkey for you.
539
00:28:50,680 --> 00:28:54,360
Some people even describe it like
having flu-like symptoms.
540
00:28:54,360 --> 00:28:56,000
What I want to know is,
541
00:28:56,000 --> 00:28:59,400
do the numbers reflect
the drama of the week?
542
00:28:59,400 --> 00:29:03,560
So, these first results are from the
alertness ratings you made.
543
00:29:03,560 --> 00:29:08,200
On the Monday, you're less than
40... Yes. in terms of alertness.
544
00:29:08,200 --> 00:29:10,400
When you're withdrawn from caffeine
545
00:29:10,400 --> 00:29:14,000
on Tuesday, Wednesday and Thursday,
you're even less alert.
546
00:29:14,000 --> 00:29:15,160
I'm knackered.
547
00:29:15,160 --> 00:29:16,320
Want to get back into bed.
548
00:29:16,320 --> 00:29:19,280
Normally, really full of beans,
literally.
549
00:29:19,280 --> 00:29:20,720
It can't be the caffeine...
550
00:29:21,840 --> 00:29:25,960
Without caffeine, more adenosine
jumped onto my receptors,
551
00:29:25,960 --> 00:29:27,640
reducing my alertness.
552
00:29:28,920 --> 00:29:32,600
Now, headache is another symptom of
caffeine withdrawal.
553
00:29:32,600 --> 00:29:34,080
Thursday, boom.
554
00:29:34,080 --> 00:29:37,240
There it was.
Right, right in the middle.
555
00:29:37,240 --> 00:29:41,080
And now I've got the headache,
the caffeine headache.
556
00:29:41,080 --> 00:29:42,600
I've taken a couple of painkillers.
557
00:29:42,600 --> 00:29:43,640
It doesn't work.
558
00:29:43,640 --> 00:29:45,400
So, what caffeine normally does
559
00:29:45,400 --> 00:29:47,400
is restrict blood-flow
to the brain -
560
00:29:47,400 --> 00:29:49,440
but then when you withdraw caffeine,
561
00:29:49,440 --> 00:29:53,040
you get an increase, above normal,
of blood flow to the brain,
562
00:29:53,040 --> 00:29:56,200
and, actually, oddly enough,
that's what gives you the headache.
563
00:29:56,200 --> 00:29:58,680
But it's not all bad news.
564
00:29:58,680 --> 00:30:03,560
Results show I slept earlier and for
longer on non-caffeine days.
565
00:30:03,560 --> 00:30:05,640
I'm so sleepy.
566
00:30:05,640 --> 00:30:08,320
It's half-past eight!
567
00:30:08,320 --> 00:30:10,840
So, if I don't want to give up
my caffeine,
568
00:30:10,840 --> 00:30:14,400
but I do want to be able
to sleep easier, what do I do?
569
00:30:14,400 --> 00:30:16,880
For the average person,
it takes three to four hours
570
00:30:16,880 --> 00:30:19,520
to eliminate half the amount
of caffeine you've consumed
571
00:30:19,520 --> 00:30:20,600
from your body.
572
00:30:20,600 --> 00:30:23,600
So, if I have a cup of tea or coffee
at about six o'clock in the evening,
573
00:30:23,600 --> 00:30:25,040
will that affect my sleep?
574
00:30:25,040 --> 00:30:26,720
Yes, it may well do.
575
00:30:26,720 --> 00:30:29,680
It's all left me questioning my
long-standing relationship
576
00:30:29,680 --> 00:30:31,000
with caffeine.
577
00:30:31,000 --> 00:30:33,920
Am I not better just kicking
the habit completely?
578
00:30:33,920 --> 00:30:36,560
Well, you could do that,
or you could keep it in reserve.
579
00:30:36,560 --> 00:30:38,680
So, rather than using it
as I do now,
580
00:30:38,680 --> 00:30:41,360
which is just to get
through the day,
581
00:30:41,360 --> 00:30:45,640
using it as a back-up for when I
really, really need that extra kick?
582
00:30:45,640 --> 00:30:48,320
Yes, and there's also some
potentially good news.
583
00:30:48,320 --> 00:30:53,560
There is evidence of a link between
a lower risk of Parkinson's disease,
584
00:30:53,560 --> 00:30:56,480
type 2 diabetes, dementia,
585
00:30:56,480 --> 00:31:00,640
even depression amongst people
who drink more coffee.
586
00:31:02,280 --> 00:31:04,720
These health benefits have not yet
been proven,
587
00:31:04,720 --> 00:31:08,880
and you shouldn't change
your coffee habits on this basis -
588
00:31:08,880 --> 00:31:13,000
but I'll certainly be more canny
about how I consume caffeine
589
00:31:13,000 --> 00:31:14,200
in the future.
590
00:31:20,640 --> 00:31:23,760
At the factory, our hot,
concentrated coffee
591
00:31:23,760 --> 00:31:26,640
is being pumped to
the Freezing Department...
592
00:31:30,200 --> 00:31:33,800
..where the liquid will become
solid coffee granules.
593
00:31:37,480 --> 00:31:40,120
In charge is Mike Dale.
594
00:31:40,120 --> 00:31:42,160
Mike. Greg - pleased to meet you.
595
00:31:42,160 --> 00:31:44,640
I've watched the most
extraordinary process.
596
00:31:44,640 --> 00:31:47,000
I've seen coffee beans
come in green.
597
00:31:47,000 --> 00:31:51,280
OK? I've seen them roasted,
cooled down, ground,
598
00:31:51,280 --> 00:31:54,520
then put, basically,
in an enormous cafetiere,
599
00:31:54,520 --> 00:31:59,040
and then reduced in the tubes
that go over six floors.
600
00:31:59,040 --> 00:32:01,520
Yep. Now what?!
So, this is pre-chill.
601
00:32:01,520 --> 00:32:03,400
This is where we pre-chill
our coffee,
602
00:32:03,400 --> 00:32:05,120
before it goes into the Cold Room,
603
00:32:05,120 --> 00:32:06,960
and these heat exchanges here
604
00:32:06,960 --> 00:32:10,160
are the same as you would find
in an ice cream factory.
605
00:32:10,160 --> 00:32:13,040
So, we are really generating
coffee ice cream.
606
00:32:13,040 --> 00:32:15,560
I love coffee ice cream.
607
00:32:15,560 --> 00:32:16,920
Am I able to taste that?
608
00:32:16,920 --> 00:32:18,320
Of course, if you wish.
609
00:32:18,320 --> 00:32:20,200
Have you got any hundreds
and thousands?
610
00:32:20,200 --> 00:32:21,960
Not yet!
HE LAUGHS
611
00:32:21,960 --> 00:32:26,000
At minus six degrees C,
it's more like syrup than ice cream.
612
00:32:28,800 --> 00:32:30,440
Should I dip my...? I should dip.
613
00:32:35,400 --> 00:32:36,800
Yeugh!
614
00:32:37,920 --> 00:32:39,920
Whoa - you said ice cream!
615
00:32:39,920 --> 00:32:43,160
That is like the most concentrated
espresso coffee
616
00:32:43,160 --> 00:32:45,040
you've ever had in your life!
617
00:32:45,040 --> 00:32:47,800
That is just strong and bitter.
618
00:32:47,800 --> 00:32:48,920
Yes. You're a nice fellow,
619
00:32:48,920 --> 00:32:51,040
but I'm going to find it hard
to trust you from now on.
620
00:32:51,040 --> 00:32:52,240
HE LAUGHS
621
00:32:54,280 --> 00:32:58,720
The coffee's now the correct texture
to head into the freezer.
622
00:32:58,720 --> 00:33:00,920
What temperature is the freezer?
623
00:33:00,920 --> 00:33:03,440
The freezer's between
-40 and -50 degrees.
624
00:33:04,760 --> 00:33:07,080
Are people allowed in there?
Oh, yes.
625
00:33:07,080 --> 00:33:08,640
Can I go in there? We can,
626
00:33:08,640 --> 00:33:10,520
but we need to dress
for the occasion.
627
00:33:12,320 --> 00:33:14,920
MUSIC: Also Sprach Zarathustra
by Richard Strauss
628
00:33:33,360 --> 00:33:36,120
This doesn't feel anywhere near
cold enough.
629
00:33:36,120 --> 00:33:37,680
This isn't -40!
630
00:33:37,680 --> 00:33:38,920
Nope, absolutely, Greg.
631
00:33:38,920 --> 00:33:40,920
This is actually our pre-cool room.
632
00:33:40,920 --> 00:33:43,160
So, what we have is
the freezing belt here,
633
00:33:43,160 --> 00:33:46,080
and that is what we freeze
the coffee on.
634
00:33:46,080 --> 00:33:49,440
The syrupy coffee is poured
on to this conveyor belt
635
00:33:49,440 --> 00:33:51,720
and disappears into the freezer.
636
00:33:51,720 --> 00:33:53,640
WE are going to follow it in...
637
00:33:54,880 --> 00:33:56,360
What we need to do
is cover our face,
638
00:33:56,360 --> 00:33:59,120
and I would recommend removing
your glasses. Will they freeze?
639
00:33:59,120 --> 00:34:01,160
They will freeze in there, yes.
640
00:34:01,160 --> 00:34:03,880
HE LAUGHS
Right, OK!
641
00:34:03,880 --> 00:34:07,800
It's like part adventurous,
and part very scary.
642
00:34:07,800 --> 00:34:08,840
Are you ready?
643
00:34:13,080 --> 00:34:14,360
Whoa!
644
00:34:21,480 --> 00:34:25,240
This is the coldest place
I've ever been.
645
00:34:25,240 --> 00:34:28,400
The temperature is lower
than at the North Pole,
646
00:34:28,400 --> 00:34:30,200
and the noise is deafening.
647
00:34:32,320 --> 00:34:35,440
As the liquid coffee travels along
the conveyor belt,
648
00:34:35,440 --> 00:34:39,120
it's blasted with chilly air
from above and below.
649
00:34:41,040 --> 00:34:44,080
It takes just two minutes
to solidify,
650
00:34:44,080 --> 00:34:49,480
turning it into a solid 8 millimetre
thick sheet of frozen coffee.
651
00:34:53,920 --> 00:34:58,200
This feeds into a chipper, which
smashes it into icy granules,
652
00:34:58,200 --> 00:35:01,280
each just 2 to 3 millimetres
in size.
653
00:35:15,120 --> 00:35:16,480
Whoa!
654
00:35:16,480 --> 00:35:18,400
That is frightening!
655
00:35:18,400 --> 00:35:20,360
That is painful.
656
00:35:20,360 --> 00:35:23,160
That's not like anything on earth.
657
00:35:23,160 --> 00:35:25,280
And this is the result.
658
00:35:25,280 --> 00:35:26,800
You have frozen coffee.
659
00:35:26,800 --> 00:35:28,120
That's off the belt.
660
00:35:28,120 --> 00:35:30,920
That's just before
it goes into the breaker
661
00:35:30,920 --> 00:35:33,000
and then into the
chipper and grinder.
662
00:35:33,000 --> 00:35:35,920
This is even starting
to thaw out outside here.
663
00:35:35,920 --> 00:35:37,400
It's starting to get bendy.
664
00:35:37,400 --> 00:35:39,240
Yep. You'll soon end up with toffee
665
00:35:39,240 --> 00:35:42,080
and then you'll end up
with liquor again. You know what?
666
00:35:42,080 --> 00:35:45,040
I think of myself as possibly
a bit silly,
667
00:35:45,040 --> 00:35:48,000
because you hear the term
freeze-dried,
668
00:35:48,000 --> 00:35:51,560
but you don't ever
really consider what that means.
669
00:35:51,560 --> 00:35:55,000
And at the moment, we're only
freezing, we're not drying yet.
670
00:35:55,000 --> 00:35:56,280
That's the next step.
671
00:35:58,400 --> 00:36:01,360
In the last eight hours
and 37 minutes,
672
00:36:01,360 --> 00:36:05,400
green beans have been transformed
into frozen granules.
673
00:36:07,360 --> 00:36:10,240
Despite all these
mind-blowing processes,
674
00:36:10,240 --> 00:36:13,000
instant coffee is a convenient
and quick way
675
00:36:13,000 --> 00:36:15,320
of getting a brew in your mug -
676
00:36:15,320 --> 00:36:17,840
but when and why was it invented?
677
00:36:26,960 --> 00:36:30,680
Traditionally, making a cup of
coffee takes time -
678
00:36:30,680 --> 00:36:32,880
and if you have the time,
well, that's all good.
679
00:36:34,960 --> 00:36:37,280
But historically,
there have been places
680
00:36:37,280 --> 00:36:39,040
where it wasn't safe to brew up.
681
00:36:40,160 --> 00:36:43,400
On the fields of the
American Civil War in the 1860s,
682
00:36:43,400 --> 00:36:47,600
soldiers needed a quicker,
more convenient, caffeine hit.
683
00:36:49,240 --> 00:36:52,120
So, the Union Army tested
a new coffee essence,
684
00:36:52,120 --> 00:36:54,040
which was beans roasted and ground,
685
00:36:54,040 --> 00:36:57,640
mixed with milk and sugar and the
whole lot condensed down
686
00:36:57,640 --> 00:36:59,560
into something that...
687
00:37:02,160 --> 00:37:05,040
..well, looks rather like
axle grease.
688
00:37:06,520 --> 00:37:09,880
We followed the original recipe,
so I can try it.
689
00:37:11,920 --> 00:37:16,520
Soldiers would just add boiling
water and gave it a stir...
690
00:37:17,840 --> 00:37:20,440
..to make a sort of instant coffee.
691
00:37:24,200 --> 00:37:25,240
Eurgh!
692
00:37:26,600 --> 00:37:29,640
And it wasn't just Americans
who relied on coffee.
693
00:37:29,640 --> 00:37:32,880
It was also a popular choice
for us tea-drinking Brits.
694
00:37:34,360 --> 00:37:38,360
Our version of instant coffee
was a liquid called Camp,
695
00:37:38,360 --> 00:37:43,000
invented in 1876 and packed off in
kit bags in the First World War.
696
00:37:49,040 --> 00:37:51,480
Historian Taff Gillingham
wanted to show me
697
00:37:51,480 --> 00:37:53,840
the authentic
trench coffee experience.
698
00:37:55,840 --> 00:37:57,520
Hi, Taff. Hi.
699
00:37:57,520 --> 00:37:59,040
Take me through the gates of hell!
700
00:37:59,040 --> 00:38:00,200
Come on! Follow me.
701
00:38:08,360 --> 00:38:10,080
So, here we are.
702
00:38:10,080 --> 00:38:12,080
Do you want to try some?
Yeah, all right.
703
00:38:12,080 --> 00:38:13,400
SHE LAUGHS
704
00:38:13,400 --> 00:38:14,960
It's not actually that bad.
705
00:38:14,960 --> 00:38:16,320
You reckon? Yeah. OK.
706
00:38:16,320 --> 00:38:17,360
Let's see...
707
00:38:17,360 --> 00:38:20,080
Or, at least, not if you were
living in conditions like this.
708
00:38:22,240 --> 00:38:23,400
Urgh!
709
00:38:23,400 --> 00:38:25,240
Oh, God. That's foul!
710
00:38:25,240 --> 00:38:27,840
Sorry, that was a bit of a shock,
how nasty that was!
711
00:38:27,840 --> 00:38:28,880
THEY LAUGH
712
00:38:28,880 --> 00:38:30,960
It's not really coffee at all,
that's the trick.
713
00:38:30,960 --> 00:38:32,840
It's got a tiny percentage
of coffee in.
714
00:38:32,840 --> 00:38:36,200
It's mostly chicory with sugar,
mixed up into a sort of cordial,
715
00:38:36,200 --> 00:38:37,840
which you then added hot water to,
716
00:38:37,840 --> 00:38:41,120
to make some sort of instant,
hot, vaguely coffee-tasting drink.
717
00:38:41,120 --> 00:38:43,440
And I suppose it's fairly practical,
isn't it?
718
00:38:43,440 --> 00:38:46,200
I mean, it's just a small
glass bottle that seals up.
719
00:38:46,200 --> 00:38:48,960
A small bottle like that can be put
in one of the fella's packs.
720
00:38:48,960 --> 00:38:50,320
And they drank a lot of it.
721
00:38:50,320 --> 00:38:53,720
I mean, this bottle was actually dug
up on the Somme battlefield.
722
00:38:53,720 --> 00:38:56,040
As you'd expect, as soon as they'd
finished drinking it,
723
00:38:56,040 --> 00:38:57,400
the fellas just threw them away,
724
00:38:57,400 --> 00:38:59,840
and an enormous quantity of these
still just turn up,
725
00:38:59,840 --> 00:39:02,680
still laying in the mud where
they've been for a century.
726
00:39:05,920 --> 00:39:08,160
But things were about to change.
727
00:39:08,160 --> 00:39:11,360
When the Americans joined
the Great War in 1917,
728
00:39:11,360 --> 00:39:14,600
they brought with them
George Washington instant coffee -
729
00:39:14,600 --> 00:39:18,440
named after its recent inventor,
rather than the first president.
730
00:39:20,040 --> 00:39:24,040
So, here we have
George Washington brand,
731
00:39:24,040 --> 00:39:26,880
and this is a very, very different
thing to the liquid coffee
732
00:39:26,880 --> 00:39:28,360
that we've tried earlier. OK.
733
00:39:28,360 --> 00:39:31,520
So, for a start, it's proper coffee
with proper caffeine in it.
734
00:39:31,520 --> 00:39:33,720
That's going to make a difference,
hopefully!
735
00:39:33,720 --> 00:39:35,600
So, it was made by basically
making coffee
736
00:39:35,600 --> 00:39:38,280
and then evaporating the water off
and tinning the powder.
737
00:39:38,280 --> 00:39:39,640
Oh, let's try this then.
738
00:39:39,640 --> 00:39:41,080
See if it tastes any better.
739
00:39:41,080 --> 00:39:42,120
Let's try some.
740
00:39:46,960 --> 00:39:49,200
Yeah. You'd know it was coffee.
741
00:39:49,200 --> 00:39:51,720
It's not great coffee,
but you'd know it was coffee.
742
00:39:51,720 --> 00:39:54,120
And you'd... If there's a bit of a
caffeine lift, as well,
743
00:39:54,120 --> 00:39:55,240
I'm sure that was helpful.
744
00:39:55,240 --> 00:39:58,000
Oh, absolutely. And what do the
American soldiers think of it?
745
00:39:58,000 --> 00:40:00,200
Well, it was very, very popular.
746
00:40:00,200 --> 00:40:03,120
In fact, here's a letter
from an American soldier.
747
00:40:03,120 --> 00:40:05,960
"I'm very happy, despite the rats,
the mud, the draughts,
748
00:40:05,960 --> 00:40:08,240
"the roar of the cannon and the
scream of the shells.
749
00:40:08,240 --> 00:40:10,560
"It takes only a moment
to light my little oil heater
750
00:40:10,560 --> 00:40:12,680
"and make some
George Washington coffee.
751
00:40:12,680 --> 00:40:15,440
"Every night I offer up a
special petition to the health
752
00:40:15,440 --> 00:40:17,080
"and wellbeing of Mr Washington."
753
00:40:17,080 --> 00:40:19,320
It became so popular that they even
nicknamed it,
754
00:40:19,320 --> 00:40:21,000
they'd call it a cup of George.
755
00:40:21,000 --> 00:40:22,600
A cup of George! A cup of George.
756
00:40:22,600 --> 00:40:23,640
Cup of George!
757
00:40:26,160 --> 00:40:28,560
By the time the Second World War
came round,
758
00:40:28,560 --> 00:40:31,920
American brands like Nescafe
and Maxwell House
759
00:40:31,920 --> 00:40:34,920
had refined instant coffee
manufacturing techniques.
760
00:40:37,120 --> 00:40:39,880
Sachets of this new,
improved coffee powder
761
00:40:39,880 --> 00:40:42,680
were put in all the
ration packs of the GI Joes
762
00:40:42,680 --> 00:40:46,520
and became so synonymous
with American soldiers
763
00:40:46,520 --> 00:40:50,920
that the name changed from a cup of
George to a cup of Joe.
764
00:40:50,920 --> 00:40:54,200
So, as well as thanking the
Americans for supporting us
765
00:40:54,200 --> 00:40:57,760
in two world wars, it seems that we
also owe them gratitude
766
00:40:57,760 --> 00:41:00,400
for the mass production
of instant coffee.
767
00:41:09,760 --> 00:41:13,000
In Derbyshire, we've now got
coffee granules...
768
00:41:13,000 --> 00:41:14,360
..but they're still frozen.
769
00:41:15,960 --> 00:41:19,760
It's time to put the dry
into this freeze-dried coffee.
770
00:41:21,800 --> 00:41:25,360
The granules emerge from the freezer
in shallow trays.
771
00:41:25,360 --> 00:41:29,720
Each one holds 15 kilos,
enough for 75 jars.
772
00:41:31,760 --> 00:41:36,840
They head into an airlock and are
fed into a gigantic vacuum chamber,
773
00:41:36,840 --> 00:41:39,240
where all the air has been
sucked out.
774
00:41:40,960 --> 00:41:43,880
This extreme low-pressure
environment
775
00:41:43,880 --> 00:41:47,680
is the same as sending our coffee
60 miles into space.
776
00:41:51,480 --> 00:41:55,520
Please explain to me why it needs
to be at that pressure.
777
00:41:55,520 --> 00:41:57,360
OK. The reason it's at that
pressure,
778
00:41:57,360 --> 00:41:58,600
we need to go from a solid,
779
00:41:58,600 --> 00:42:01,200
which is the ice which we've formed
in the Cold Room,
780
00:42:01,200 --> 00:42:02,880
to a vapour.
781
00:42:02,880 --> 00:42:04,560
Now, we need to do that so rapidly
782
00:42:04,560 --> 00:42:06,440
that we don't go back to
a water phase,
783
00:42:06,440 --> 00:42:09,400
otherwise you'll end
up with concentrated liquor again.
784
00:42:13,000 --> 00:42:17,360
The dryer is heated up, which melts
the ice within the granules...
785
00:42:18,400 --> 00:42:22,120
..but in the vacuum, the ice turns
immediately into a gas,
786
00:42:22,120 --> 00:42:24,320
without going through
a liquid phase.
787
00:42:25,520 --> 00:42:28,320
It's a process called sublimation.
788
00:42:29,400 --> 00:42:33,200
So, the water is coming out
of our icy coffee...
789
00:42:33,200 --> 00:42:35,440
That's correct. ..in vapour...
790
00:42:35,440 --> 00:42:40,400
Yes. ..leaving behind the frozen,
dried coffee bits?
791
00:42:40,400 --> 00:42:43,280
At that point, it's no longer
frozen, it's just a dry coffee bit.
792
00:42:44,640 --> 00:42:48,320
And you've got three of these Jules
Verne submarines operating at once.
793
00:42:48,320 --> 00:42:49,880
That's correct.
794
00:42:49,880 --> 00:42:52,080
Every day? Every day.
795
00:42:52,080 --> 00:42:53,760
Every hour? Every hour.
796
00:42:53,760 --> 00:42:55,600
Never stops? Never stops.
797
00:42:55,600 --> 00:42:58,200
So that we can have a cup of coffee
798
00:42:58,200 --> 00:43:01,000
made by pouring boiling water on it?
Exactly.
799
00:43:03,280 --> 00:43:04,840
Do you take sugar? No.
800
00:43:05,840 --> 00:43:07,960
Do you dunk a biscuit?
Oh, I like a biscuit.
801
00:43:11,400 --> 00:43:14,640
It takes three hours for the coffee
to travel through the dryer.
802
00:43:16,760 --> 00:43:17,800
Right.
803
00:43:18,840 --> 00:43:20,600
So, the coffee's dried.
804
00:43:20,600 --> 00:43:22,720
So, what is happening to it
right now?
805
00:43:22,720 --> 00:43:24,000
We empty the trays.
806
00:43:24,000 --> 00:43:26,920
It just rotates the tray round,
gives it a knock.
807
00:43:26,920 --> 00:43:30,800
All that coffee will fall down
and that goes into a big bag below.
808
00:43:30,800 --> 00:43:34,080
Now, that's the sort of technology
I can understand.
809
00:43:34,080 --> 00:43:35,120
Great!
810
00:43:35,120 --> 00:43:39,360
I like the way the two hammers
come over and hit the trays!
811
00:43:39,360 --> 00:43:41,600
If I was going to be a machine in
here, I'd be that one.
812
00:43:42,840 --> 00:43:44,000
Come on, then.
813
00:43:44,000 --> 00:43:45,120
Here it goes.
814
00:43:45,120 --> 00:43:46,800
HAMMER THUDS
Boing!
815
00:43:46,800 --> 00:43:51,520
11 hours and 37 minutes ago,
we had green beans.
816
00:43:51,520 --> 00:43:55,120
Now, we've got freeze-dried
instant coffee.
817
00:43:57,040 --> 00:44:01,240
The granules fall down a chute
into the room below.
818
00:44:01,240 --> 00:44:05,000
Once the bag is full of coffee, it's
transferred to the filling area...
819
00:44:06,280 --> 00:44:08,560
..where Dawn Thompson
is waiting for me.
820
00:44:10,160 --> 00:44:12,200
Dawn, can I come up?
821
00:44:12,200 --> 00:44:13,240
Come on up.
822
00:44:14,680 --> 00:44:15,720
Right.
823
00:44:15,720 --> 00:44:18,920
Now, Dawn, we are just about to put
coffee into jars, aren't we?
824
00:44:18,920 --> 00:44:20,960
We are. So, what we're going to
do now, shortly...
825
00:44:20,960 --> 00:44:22,600
Don't call me Shortly.
SHE LAUGHS
826
00:44:22,600 --> 00:44:25,080
We're going to release this
bag of coffee.
827
00:44:25,080 --> 00:44:27,280
OK, would you like to do
this next step?
828
00:44:27,280 --> 00:44:29,480
How much coffee is in this bag?
829
00:44:29,480 --> 00:44:30,800
450 kilos.
830
00:44:30,800 --> 00:44:33,360
Half a tonne.
How many jars does that make?
831
00:44:33,360 --> 00:44:36,440
Around 2,250 jars of coffee.
832
00:44:36,440 --> 00:44:39,640
And so, all the technical stuff
I've seen, all the space-age stuff,
833
00:44:39,640 --> 00:44:41,760
I'm going to empty it now
by pulling the string?
834
00:44:41,760 --> 00:44:43,160
Yeah, the cord. Is that right?
835
00:44:43,160 --> 00:44:44,200
Yes.
836
00:44:46,360 --> 00:44:47,400
It's coming.
837
00:44:51,800 --> 00:44:55,440
We've got granules, but they don't
smell like the coffee I know.
838
00:44:56,760 --> 00:44:59,480
That's because the aroma
we stored earlier
839
00:44:59,480 --> 00:45:01,360
still needs to be put back in.
840
00:45:02,440 --> 00:45:04,120
This is the last part
of the process,
841
00:45:04,120 --> 00:45:06,840
where we actually put the in-jar
aroma back in before filling.
842
00:45:06,840 --> 00:45:09,160
In-jar aroma? In-jar aroma!
Why'd you do that?
843
00:45:09,160 --> 00:45:11,520
Just so that we get
that powerful smell?
844
00:45:11,520 --> 00:45:13,480
Yeah, so when you open
that jar of coffee,
845
00:45:13,480 --> 00:45:14,960
you get that nice coffee smell.
846
00:45:14,960 --> 00:45:17,400
Do you just spray it
on the top of the jars, or...?
847
00:45:17,400 --> 00:45:20,840
It gets sprayed onto the coffee
as it's going into the filling room.
848
00:45:20,840 --> 00:45:24,760
The granules get a good blast of
that familiar coffee aroma
849
00:45:24,760 --> 00:45:26,240
on their way down.
850
00:45:27,800 --> 00:45:30,840
So, can you take me and show me
what happens to this now?
851
00:45:30,840 --> 00:45:33,320
Of course. It'd be my pleasure.
Go on, you go first.
852
00:45:33,320 --> 00:45:34,360
Thank you, Dawn.
853
00:45:40,280 --> 00:45:44,600
Coffee is grown in over 50 countries
around the world,
854
00:45:44,600 --> 00:45:49,560
and more than 125 million people
rely on it for their livelihood...
855
00:45:51,960 --> 00:45:54,760
..but the future of the coffee plant
could be at risk.
856
00:45:56,360 --> 00:45:58,040
Cherry's at Kew Gardens,
857
00:45:58,040 --> 00:46:01,440
home to the world's largest
botanical collection,
858
00:46:01,440 --> 00:46:03,000
to meet Dr Aaron Davis.
859
00:46:04,400 --> 00:46:07,120
He's just returned from a
fact-finding mission
860
00:46:07,120 --> 00:46:10,520
to one of the world's largest
coffee-producing countries,
861
00:46:10,520 --> 00:46:12,080
Ethiopia.
862
00:46:12,080 --> 00:46:13,800
CHERRY: Hi, Aaron,
lovely to meet you.
863
00:46:13,800 --> 00:46:16,920
Really nice to meet you, Cherry.
So, is this the coffee plant?
864
00:46:16,920 --> 00:46:18,880
Yes, this is arabica coffee.
865
00:46:18,880 --> 00:46:21,560
OK. It's arabica coffee
that we love to drink.
866
00:46:21,560 --> 00:46:24,600
What have you discovered about
what's going on with the plant
867
00:46:24,600 --> 00:46:25,880
at the moment?
868
00:46:25,880 --> 00:46:28,440
What we wanted to understand is how
climate change
869
00:46:28,440 --> 00:46:30,800
is going to affect coffee
across this century -
870
00:46:30,800 --> 00:46:32,600
and it's not good news, I'm afraid.
871
00:46:32,600 --> 00:46:36,880
In many cases, we've seen arabica
dying in Ethiopia, through drought.
872
00:46:36,880 --> 00:46:38,400
Completely? Completely.
873
00:46:38,400 --> 00:46:41,520
And I'm talking about hundreds,
even thousands, of hectares.
874
00:46:43,400 --> 00:46:46,760
It's time to wake up
and smell the coffee.
875
00:46:46,760 --> 00:46:51,080
Rising temperatures and droughts
are causing harvests to fail.
876
00:46:51,080 --> 00:46:55,480
Aaron's expedition data is being
mapped by his colleague Justin Moat,
877
00:46:55,480 --> 00:46:59,400
in order to predict which
coffee-growing areas are at risk.
878
00:47:00,880 --> 00:47:02,360
Hi, Justin.
879
00:47:02,360 --> 00:47:04,760
So, what does that map show us?
880
00:47:04,760 --> 00:47:06,680
Yes, so this is basically
a spatial model.
881
00:47:06,680 --> 00:47:09,280
So, the green areas represent
where good climate,
882
00:47:09,280 --> 00:47:11,200
good conditions for coffee
growth are,
883
00:47:11,200 --> 00:47:12,640
and we can look at the present day,
884
00:47:12,640 --> 00:47:14,760
but we can also project this towards
the future,
885
00:47:14,760 --> 00:47:16,680
so we can see immediately
these areas gone.
886
00:47:16,680 --> 00:47:18,520
Why does it keep moving?
887
00:47:18,520 --> 00:47:19,840
Temperatures are increasing,
888
00:47:19,840 --> 00:47:22,040
but also rainfall patterns
are changing, as well.
889
00:47:22,040 --> 00:47:24,080
So, the only places
that coffee will enjoy
890
00:47:24,080 --> 00:47:25,960
will be higher up,
higher elevations.
891
00:47:25,960 --> 00:47:29,680
This data is helping coffee farmers
plan for the future.
892
00:47:29,680 --> 00:47:32,000
Would you say that people
are responding to this?
893
00:47:32,000 --> 00:47:35,120
What we're actually seeing now is
farmers going in at some altitudes
894
00:47:35,120 --> 00:47:36,200
we've never seen before.
895
00:47:36,200 --> 00:47:38,720
They've moved to the fields
that are a bit higher up the hill,
896
00:47:38,720 --> 00:47:40,280
and they've moved again and again.
897
00:47:40,280 --> 00:47:42,800
Problem is, there's only
so high you can go.
898
00:47:42,800 --> 00:47:44,440
Eventually, yep, we'll go off
the top
899
00:47:44,440 --> 00:47:46,560
if we carry on with these
temperature increases.
900
00:47:46,560 --> 00:47:49,680
And actually coffee will be
the last of our problems.
901
00:47:49,680 --> 00:47:51,000
It certainly will be.
902
00:47:51,000 --> 00:47:53,400
These hotter, drier conditions
903
00:47:53,400 --> 00:47:56,080
will have an impact
on coffee worldwide.
904
00:47:56,080 --> 00:48:01,000
So, the search is on to find a more
resilient species of the plant.
905
00:48:01,000 --> 00:48:03,560
Aaron is delving
into Kew's archives,
906
00:48:03,560 --> 00:48:05,920
to see if solutions for the future
907
00:48:05,920 --> 00:48:08,640
can be found in the records
of the past.
908
00:48:08,640 --> 00:48:10,840
This place is amazing!
909
00:48:10,840 --> 00:48:14,080
What's in here?
This is Kew's Herbarium,
910
00:48:14,080 --> 00:48:18,040
home to around 7 million
dried plant specimens.
911
00:48:23,320 --> 00:48:26,800
How is looking through these old
specimens going to help you
912
00:48:26,800 --> 00:48:29,120
solve the future of coffee?
913
00:48:29,120 --> 00:48:31,920
Within these specimens,
there is lots of information,
914
00:48:31,920 --> 00:48:34,440
and information which you cannot
find anywhere else.
915
00:48:34,440 --> 00:48:38,640
Let me give you an example. We have
a coffee here from East Africa.
916
00:48:38,640 --> 00:48:40,240
We know this is a dry area.
917
00:48:40,240 --> 00:48:42,960
Collected almost exactly
100 years ago.
918
00:48:42,960 --> 00:48:45,320
It says here the beans are harvested
919
00:48:45,320 --> 00:48:48,360
from both wild
and cultivated bushes... Yes.
920
00:48:48,360 --> 00:48:52,040
..and fetch a high price
on the European markets.
921
00:48:52,040 --> 00:48:54,520
So, it was sold in Europe?
922
00:48:54,520 --> 00:48:57,600
Yet we know almost nothing
about this coffee.
923
00:48:57,600 --> 00:49:00,800
If that coffee plant can cope
with conditions
924
00:49:00,800 --> 00:49:04,880
where there isn't a lot of water,
and it tastes amazing...
925
00:49:04,880 --> 00:49:07,000
Yes. Then, there's your answer.
926
00:49:07,000 --> 00:49:09,560
That's the moon-shot,
that's the dream.
927
00:49:09,560 --> 00:49:11,720
We've actually managed to
acquire a sample.
928
00:49:11,720 --> 00:49:14,400
We have some roasted
that we can go and try now.
929
00:49:14,400 --> 00:49:16,440
That's very, very exciting.
930
00:49:16,440 --> 00:49:18,840
Let's go and have a very exclusive
cup of coffee.
931
00:49:23,760 --> 00:49:25,200
Cheers. Cheers.
932
00:49:25,200 --> 00:49:26,240
To coffee's future.
933
00:49:30,360 --> 00:49:32,160
What is that funny taste?
934
00:49:32,160 --> 00:49:35,880
You're right.
It's a herby, sort of eucalyptusy...
935
00:49:35,880 --> 00:49:39,880
I don't think this coffee is
the ultimate solution,
936
00:49:39,880 --> 00:49:43,760
but with 125 known species
recorded in the archive,
937
00:49:43,760 --> 00:49:45,600
Aaron remains hopeful.
938
00:49:45,600 --> 00:49:47,320
So, what is the dream?
939
00:49:47,320 --> 00:49:50,320
What would you absolutely love
to discover?
940
00:49:50,320 --> 00:49:52,480
What we would really love
to discover
941
00:49:52,480 --> 00:49:54,560
is a climatically-tolerant coffee
942
00:49:54,560 --> 00:49:58,000
that tastes as good, or perhaps
even better, than arabica.
943
00:49:58,000 --> 00:49:59,640
Are you looking for magic beans?
944
00:49:59,640 --> 00:50:01,800
We are. Good luck. Thank you.
945
00:50:18,520 --> 00:50:20,960
GREGG: Back in the factory,
we've prepared the coffee.
946
00:50:22,040 --> 00:50:24,240
Now, we need to get the jars ready.
947
00:50:25,840 --> 00:50:29,520
Wow!
That is a big heap of glass jars.
948
00:50:29,520 --> 00:50:32,400
Can you guess how many jars
are on that pallet?
949
00:50:32,400 --> 00:50:34,240
Er, 600.
950
00:50:34,240 --> 00:50:37,280
1,694 jars are on that pallet.
951
00:50:37,280 --> 00:50:39,560
I got the 600 bit right!
You did, yeah.
952
00:50:45,160 --> 00:50:48,040
I love this stuff. I'm an absolute
sucker for this stuff.
953
00:50:48,040 --> 00:50:51,120
I could watch this all day long.
What is happening?
954
00:50:51,120 --> 00:50:53,000
So, the four crampons come in,
955
00:50:53,000 --> 00:50:55,480
sweep it lovingly onto
the conveyor belt.
956
00:50:55,480 --> 00:50:56,520
So, very much the same
957
00:50:56,520 --> 00:50:58,760
as if I have to carry
three pints back from the bar.
958
00:50:58,760 --> 00:51:00,520
I've got two,
I've got one in each hand.
959
00:51:00,520 --> 00:51:02,680
If I have three,
I've got them squeezed together.
960
00:51:02,680 --> 00:51:05,240
That's what that's doing. You have
to try carrying four in each
961
00:51:05,240 --> 00:51:07,400
and see how far you can get.
It must break some.
962
00:51:07,400 --> 00:51:08,680
No, very rarely.
963
00:51:08,680 --> 00:51:11,680
Because it's such light pressure,
it carries the jars across.
964
00:51:13,520 --> 00:51:16,280
300 jars a minute shuffle
along the conveyor...
965
00:51:18,120 --> 00:51:21,240
..and are gently
encouraged into position.
966
00:51:21,240 --> 00:51:23,120
Oh, they're all getting a bit
bunched up here.
967
00:51:23,120 --> 00:51:24,800
This is why it's called
the combiner.
968
00:51:24,800 --> 00:51:27,840
So, as they come off the bed,
they bunch together.
969
00:51:27,840 --> 00:51:29,640
You deliberately create this curve.
970
00:51:29,640 --> 00:51:32,280
Yes. So that the batches of jars
catch up with each other.
971
00:51:32,280 --> 00:51:33,760
Yes.
972
00:51:33,760 --> 00:51:35,640
Come on, jars. Come on.
973
00:51:36,880 --> 00:51:38,000
Come on, little jars.
974
00:51:41,040 --> 00:51:43,280
How are they moving
into single file?
975
00:51:43,280 --> 00:51:45,600
I can understand the jars
on the inside lane,
976
00:51:45,600 --> 00:51:48,480
but the ones on the outside,
they look like they're actually
977
00:51:48,480 --> 00:51:51,760
trying to push their way in the
dinner queue, how does that happen?
978
00:51:51,760 --> 00:51:53,680
They just can't wait to be filled.
979
00:51:53,680 --> 00:51:56,600
However, the belt speeds are
different to the ones on the corner,
980
00:51:56,600 --> 00:51:59,720
so they'll basically push
themselves into single file.
981
00:51:59,720 --> 00:52:01,880
With different belt speeds? Yes.
982
00:52:03,440 --> 00:52:07,320
Now in an orderly queue,
the jars glide to the next machine.
983
00:52:08,840 --> 00:52:11,080
Something's getting hold of them
and twisting them,
984
00:52:11,080 --> 00:52:12,800
making them straight. Yeah. Why?
985
00:52:12,800 --> 00:52:14,760
Because, as we go into
the orientator,
986
00:52:14,760 --> 00:52:16,080
we don't want them twisted.
987
00:52:16,080 --> 00:52:18,240
The what? The orientator.
988
00:52:18,240 --> 00:52:20,040
What's an orientator?
989
00:52:20,040 --> 00:52:22,880
The jars are coming into
the machine,
990
00:52:22,880 --> 00:52:24,720
they're not really in
the correct format.
991
00:52:24,720 --> 00:52:26,200
So they're back to front.
992
00:52:26,200 --> 00:52:28,240
But you're going to fill them up
with coffee
993
00:52:28,240 --> 00:52:29,640
and stick a lid on them, right?
994
00:52:29,640 --> 00:52:34,240
Why does it matter if they're
not all exactly the same way round?
995
00:52:34,240 --> 00:52:37,160
We have to make sure the label gets
put on the right way on the jar.
996
00:52:40,000 --> 00:52:42,920
It looks like the end of the line
might be a cliff-hanger.
997
00:52:44,280 --> 00:52:46,200
They're going over the edge.
998
00:52:46,200 --> 00:52:47,520
It's like a big dipper.
999
00:52:47,520 --> 00:52:50,480
I just imagine them,
all the funfair, going,
1000
00:52:50,480 --> 00:52:52,240
"Ahhhhh!"
1001
00:52:54,840 --> 00:52:56,960
So, are we finally going to put
coffee in them, Dawn?
1002
00:52:56,960 --> 00:53:00,080
Finally. Come on. Show me.
1003
00:53:00,080 --> 00:53:01,280
Brilliant factory.
1004
00:53:02,520 --> 00:53:04,560
FUNFAIR MUSIC PLAYS
1005
00:53:07,320 --> 00:53:10,000
CHILDREN ON RIDE SHOUT
1006
00:53:15,000 --> 00:53:19,080
12 hours and 42 minutes into
the production process,
1007
00:53:19,080 --> 00:53:21,080
coffee meets jar.
1008
00:53:23,200 --> 00:53:26,000
It's a nice sight,
isn't it, actually?
1009
00:53:26,000 --> 00:53:27,440
Lovely. Look at that.
1010
00:53:29,600 --> 00:53:33,920
This machine fills 280 jars
a minute.
1011
00:53:33,920 --> 00:53:39,080
It'll take more than 11 hours to get
through today's batch of 175,000.
1012
00:53:42,280 --> 00:53:46,080
The caps are on - but hang on,
where's the gold seal?
1013
00:53:48,240 --> 00:53:50,280
As you can see,
when we open this jar up,
1014
00:53:50,280 --> 00:53:52,800
it doesn't have the seal across
the top you're used to seeing
1015
00:53:52,800 --> 00:53:56,440
when you open a jar properly.
The seal is actually in here.
1016
00:53:56,440 --> 00:53:59,480
So, the seal is already in the lid.
1017
00:53:59,480 --> 00:54:01,200
That's correct, yes.
1018
00:54:01,200 --> 00:54:03,720
And that machine does what
to the lid?
1019
00:54:03,720 --> 00:54:07,120
It actually seals the membrane
to the top of the jar.
1020
00:54:07,120 --> 00:54:08,680
Through the lid? Through the lid.
1021
00:54:10,200 --> 00:54:14,600
The plates above the jars work
like upside-down hotplates.
1022
00:54:14,600 --> 00:54:19,480
They heat the foil to 80 Celsius,
hot enough to melt the glue,
1023
00:54:19,480 --> 00:54:22,440
releasing the foil down
onto the glass
1024
00:54:22,440 --> 00:54:24,960
without melting the lid itself.
1025
00:54:24,960 --> 00:54:26,680
That's remarkable.
1026
00:54:26,680 --> 00:54:30,400
That's one of the most mysterious
things I've ever seen in a factory.
1027
00:54:36,280 --> 00:54:37,400
I recognise that.
1028
00:54:39,600 --> 00:54:43,640
That is a beautiful
roasting coffee smell.
1029
00:54:43,640 --> 00:54:45,760
It does seem strange
you had to take the smell out
1030
00:54:45,760 --> 00:54:47,720
and put it back in again.
1031
00:54:47,720 --> 00:54:49,080
Clever.
1032
00:54:49,080 --> 00:54:50,680
Dawn, thank you.
1033
00:54:50,680 --> 00:54:53,520
Can I say, for all the amazing
processes in this factory,
1034
00:54:53,520 --> 00:54:54,880
this has been the most fun.
1035
00:54:54,880 --> 00:54:55,920
Come here.
1036
00:54:57,160 --> 00:54:58,560
Thank you very much. My pleasure.
1037
00:55:01,200 --> 00:55:03,960
Now it's time for the final steps.
1038
00:55:03,960 --> 00:55:08,000
The labels are put on the jars and
they're wrapped in groups of six.
1039
00:55:09,840 --> 00:55:13,040
A shipping label is blown on...
1040
00:55:13,040 --> 00:55:17,200
..and they're sent up a spiral
conveyor for one last joyride.
1041
00:55:21,000 --> 00:55:24,280
Then robots begin an elaborate
stacking routine.
1042
00:55:25,560 --> 00:55:29,160
They arrange the jars with some
right angles to the others...
1043
00:55:30,400 --> 00:55:34,080
..and squeeze them together
to form a layer,
1044
00:55:34,080 --> 00:55:37,560
making sure the gap's in
a different place each time.
1045
00:55:39,160 --> 00:55:43,280
This strange pattern
is mathematically calculated
1046
00:55:43,280 --> 00:55:48,160
to give the 1.4m high stack
stability and strength,
1047
00:55:48,160 --> 00:55:50,840
and to reduce the chance of
breakages.
1048
00:55:52,240 --> 00:55:54,400
Finally, they're wrapped
in cellophane.
1049
00:55:59,280 --> 00:56:05,600
13 hours and 22 minutes ago, I saw
green beans arriving at the factory.
1050
00:56:05,600 --> 00:56:10,040
They've been roasted, ground,
concentrated, frozen,
1051
00:56:10,040 --> 00:56:11,760
and sent into space.
1052
00:56:12,800 --> 00:56:16,520
Now transformed into
freeze-dried coffee granules,
1053
00:56:16,520 --> 00:56:18,120
they're ready to leave the factory.
1054
00:56:20,040 --> 00:56:22,640
Waving them off is Clive Whitebrook.
1055
00:56:24,240 --> 00:56:27,120
That's it. That's my coffee being
loaded onto the truck, Clive.
1056
00:56:27,120 --> 00:56:28,520
It is, the final pallet.
1057
00:56:28,520 --> 00:56:33,160
There is 48,
which is approximately 40,000 jars,
1058
00:56:33,160 --> 00:56:37,000
which is about 4.4 million servings.
1059
00:56:37,000 --> 00:56:40,160
On that lorry is four and a half
million cups of coffee.
1060
00:56:40,160 --> 00:56:42,520
Yes. How many lorries leave here
every day?
1061
00:56:42,520 --> 00:56:44,000
Approximately six.
1062
00:56:44,000 --> 00:56:47,520
Wow! Quite a phenomenal process,
isn't it?
1063
00:56:47,520 --> 00:56:49,960
It is. For something so
relatively simple.
1064
00:56:49,960 --> 00:56:52,080
Yep. And that's what we all
take for granted.
1065
00:56:54,600 --> 00:56:56,720
Full to the brim. That's it.
1066
00:56:56,720 --> 00:56:58,160
And that's ready to go, right?
1067
00:56:58,160 --> 00:57:00,320
It is. It's been quite
a journey, you know.
1068
00:57:00,320 --> 00:57:04,640
From bean to jar.
It's been absolutely amazing.
1069
00:57:06,280 --> 00:57:10,600
From the factory,
the jars head to supermarket shelves
1070
00:57:10,600 --> 00:57:15,200
in the UK, Europe, and almost
every corner of the world,
1071
00:57:15,200 --> 00:57:19,840
including coffee-producing
countries Peru and Ecuador.
1072
00:57:22,400 --> 00:57:24,000
I drink instant coffee,
1073
00:57:24,000 --> 00:57:25,840
and if you'd have asked me
how it was made,
1074
00:57:25,840 --> 00:57:27,480
I think I would have come up with
1075
00:57:27,480 --> 00:57:29,520
roasting the beans
and grinding them -
1076
00:57:29,520 --> 00:57:34,200
but never in my wildest dreams
would I ever have imagined
1077
00:57:34,200 --> 00:57:38,360
sheets of coffee frozen
to -50 degrees
1078
00:57:38,360 --> 00:57:40,840
while then being dried out
in machines
1079
00:57:40,840 --> 00:57:43,560
that look like Victorian
steam engines.
1080
00:57:43,560 --> 00:57:48,720
Hours, and hours of complicated
scientific process,
1081
00:57:48,720 --> 00:57:52,880
so that you and I can make
a cup of coffee in seconds.
1082
00:58:00,640 --> 00:58:02,800
Next time, we're in Manchester,
1083
00:58:02,800 --> 00:58:06,400
inside one of the largest toilet
paper factories in the UK.
1084
00:58:07,520 --> 00:58:11,880
If King Kong used toilet paper,
that would be the one he used.
1085
00:58:11,880 --> 00:58:14,480
Where five and a half million
loo rolls
1086
00:58:14,480 --> 00:58:17,960
roll off the end of the
production line every week.
1087
00:58:17,960 --> 00:58:19,240
There we are.
1088
00:58:20,600 --> 00:58:24,320
And Cherry has a cheeky encounter...
1089
00:58:24,320 --> 00:58:27,120
Oh! What is that?!
1090
00:58:27,120 --> 00:58:28,600
..with a futuristic loo.