1
00:00:04,200 --> 00:00:08,160
Whether you like a korma,
a jalfrezi or a vindaloo,
2
00:00:08,160 --> 00:00:12,000
curry is our unofficial
national dish.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,120
Over our lifetime,
4
00:00:13,120 --> 00:00:19,080
we will each spend over £30,000
feeding this spicy habit.
5
00:00:21,840 --> 00:00:26,040
Tonight, we are taking you
inside one of the UK's largest
6
00:00:26,040 --> 00:00:27,880
cooking sauce factories.
7
00:00:31,840 --> 00:00:36,200
The team that work here churn out
more than 50 million jars
8
00:00:36,200 --> 00:00:37,920
every year.
9
00:00:39,400 --> 00:00:41,960
'I'm Gregg Wallace...'
10
00:00:41,960 --> 00:00:44,280
Whoa!
11
00:00:44,280 --> 00:00:48,600
I actually wasn't aware that there
was that much yoghurt in the world.
12
00:00:48,600 --> 00:00:51,480
'..and I'm sniffing out...'
That smells good.
13
00:00:51,480 --> 00:00:55,160
'..the secrets of super-sized
curry cookery.'
14
00:00:55,160 --> 00:00:58,920
So there is enough there now for
25,000 people? Yeah. 7,000 jars.
15
00:01:00,960 --> 00:01:02,720
'I'm Cherry Healy...'
16
00:01:02,720 --> 00:01:07,560
I have come to the chilli capital of
India to help with the harvest.
17
00:01:07,560 --> 00:01:11,080
'..and I'm getting hot under the
collar...' It's up my nose now.
18
00:01:11,080 --> 00:01:15,880
That is seriously hot. '..working
out what to drink to beat the burn.'
19
00:01:15,880 --> 00:01:18,080
After you've had a couple of sips,
20
00:01:18,080 --> 00:01:22,040
can I ask you please to rate
your discomfort again?
21
00:01:22,040 --> 00:01:26,640
And historian Ruth Goodman reveals
the surprising origins of our
22
00:01:26,640 --> 00:01:32,800
favourite curries. If somebody had
said, "What nation does this dish
come from?" I wouldn't have a clue.
23
00:01:35,480 --> 00:01:37,120
Over the next 24 hours,
24
00:01:37,120 --> 00:01:42,840
250,000 jars of curry sauce will fly
off this production line.
25
00:01:42,840 --> 00:01:46,960
And we're going to lift the lid on
the hard work that goes into
every jar.
26
00:01:46,960 --> 00:01:49,640
Welcome to Inside The Factory.
27
00:01:49,640 --> 00:01:52,480
UPBEAT MUSIC PLAYS
28
00:02:12,000 --> 00:02:16,320
This is the Premier Foods factory in
Worksop, Nottinghamshire.
29
00:02:18,640 --> 00:02:22,680
More than a million jars of cooking
sauce are produced here every week.
30
00:02:26,440 --> 00:02:30,520
They make sauces for pasta bakes
and Chinese feasts,
31
00:02:30,520 --> 00:02:32,120
as well as curry sauce.
32
00:02:36,240 --> 00:02:39,720
Tonight, we'll be taking a look at
their best seller -
33
00:02:39,720 --> 00:02:41,280
tikka masala sauce.
34
00:02:48,040 --> 00:02:52,280
It all starts here, at the
ingredient arrival area.
35
00:02:52,280 --> 00:02:54,400
Morning, Gregg. You all right?
36
00:02:54,400 --> 00:02:58,520
Operations manager Paul Seaton
is overseeing the delivery.
37
00:02:58,520 --> 00:03:02,880
Paul, I have to admit, I don't
actually know what is in a
tikka masala.
38
00:03:02,880 --> 00:03:07,000
It's a tomato-based curry. There's
about 12 different ingredients in.
39
00:03:07,000 --> 00:03:11,240
So what's getting unloaded there
now? We're unloading the tomato
paste, the tomato puree.
40
00:03:11,240 --> 00:03:15,720
All those drums are tomato puree?
Yeah, there's just over 100 drums
there.
41
00:03:15,720 --> 00:03:18,600
How many jars are you going to make,
then, today?
42
00:03:18,600 --> 00:03:21,880
Today we're going to make about
250,000 jars.
43
00:03:21,880 --> 00:03:25,360
Me and you are going to make a
3,000kg batch.
44
00:03:25,360 --> 00:03:27,880
I am very, very much
looking forward to this.
45
00:03:27,880 --> 00:03:30,800
Yeah. I've got a rucksack full of
naan, we're going to have a great
46
00:03:30,800 --> 00:03:33,000
time. Paul, thank you.
Thank you very much.
47
00:03:37,320 --> 00:03:39,760
100 kilos of this puree,
48
00:03:39,760 --> 00:03:44,800
containing more than 4,000 tomatoes,
is off-loaded for our batch.
49
00:03:46,160 --> 00:03:49,320
Our tikka masala sauce
production starts now.
50
00:03:52,520 --> 00:03:56,640
I'm heading to the batching area to
weigh out some of the sauce's 11
51
00:03:56,640 --> 00:04:00,600
other ingredients, with technical
operator Paul Swift.
52
00:04:01,800 --> 00:04:05,200
The two biggest by weight are double
cream and yoghurt.
53
00:04:06,680 --> 00:04:09,680
This is our mixing bowl, on the
weighing scales. Where's the
54
00:04:09,680 --> 00:04:12,920
readout? There's the reading up
there. Oh, OK. How much do I need?
55
00:04:12,920 --> 00:04:15,240
270 kilos into there.
56
00:04:15,240 --> 00:04:17,440
Over a quarter of a tonne of
yoghurt?
57
00:04:17,440 --> 00:04:19,480
Yes. Can I have a go?
58
00:04:19,480 --> 00:04:23,360
I think I can trust you to let you
do that. Paul might well regret
this.
59
00:04:23,360 --> 00:04:25,600
I know I'm only pressing a button,
but I tell you what,
60
00:04:25,600 --> 00:04:29,240
I'm slightly nervous, cos
that's a serious amount of yoghurt.
HE LAUGHS
61
00:04:32,080 --> 00:04:34,400
The Greek yoghurt adds a distinct
62
00:04:34,400 --> 00:04:37,400
flavour and will help
thicken the sauce.
63
00:04:37,400 --> 00:04:41,400
I actually wasn't aware that there
was that much yoghurt in the world.
LAUGHTER
64
00:04:43,960 --> 00:04:46,760
I kind of want to strip off
and get in.
65
00:04:48,400 --> 00:04:51,400
Stop at 279, right?
No, 269. Stop!
66
00:04:51,400 --> 00:04:54,840
Oh! I'm two kilos over.
67
00:04:54,840 --> 00:04:57,600
Thankfully, this is within
acceptable levels.
68
00:04:59,360 --> 00:05:03,760
So what we need to do now is put
240 kilos of double cream.
69
00:05:03,760 --> 00:05:07,760
When you said to me, "You need to
put in double cream and yoghurt,"
70
00:05:07,760 --> 00:05:09,520
I thought, "How DAIR-Y?
71
00:05:10,680 --> 00:05:12,600
Come on! Anyone?
72
00:05:12,600 --> 00:05:14,560
HE LAUGHS
73
00:05:17,280 --> 00:05:20,600
The cream does a different job
from the yoghurt -
74
00:05:20,600 --> 00:05:24,600
it provides a smooth texture and
softens some of the stronger
75
00:05:24,600 --> 00:05:26,240
spice flavours.
76
00:05:28,000 --> 00:05:30,800
Five more kilos.
You'd better turn off.
77
00:05:30,800 --> 00:05:33,080
You'd better turn off.
78
00:05:33,080 --> 00:05:35,360
Aaah!
79
00:05:35,360 --> 00:05:38,400
How do I get it on?
Oh, I'm getting a bit stressed out.
80
00:05:41,880 --> 00:05:44,360
Oh, look, look, look, I'm so close!
81
00:05:44,360 --> 00:05:46,480
You're a natural, Gregg.
82
00:05:46,480 --> 00:05:50,800
So, just over half a tonne of
yoghurt and cream.
83
00:05:50,800 --> 00:05:52,840
Wow! A lot.
84
00:05:54,480 --> 00:05:58,840
Creamy dishes like tikka masala and
korma are our favourites here in
85
00:05:58,840 --> 00:06:02,800
Britain. But when did this love of
curry begin?
86
00:06:02,800 --> 00:06:05,840
Ruth is on a mouthwatering
investigation.
87
00:06:08,320 --> 00:06:11,600
There seems to be no bounds to our
love for curry -
88
00:06:11,600 --> 00:06:16,440
there are over 12,000 curry houses
and takeaways in Britain.
89
00:06:18,440 --> 00:06:22,120
In pride of place on many of their
menus, of course,
90
00:06:22,120 --> 00:06:23,920
is chicken tikka masala.
91
00:06:25,000 --> 00:06:29,080
The legend goes that it was invented
in Glasgow, in the 1970s,
92
00:06:29,080 --> 00:06:32,840
when a customer ordered tandoori
chicken and then complained that
93
00:06:32,840 --> 00:06:36,520
it was far too dry. Now, the chef,
wishing to please his customer,
94
00:06:36,520 --> 00:06:38,800
had a quick look around and
95
00:06:38,800 --> 00:06:42,480
added this - a tin of tomato soup -
96
00:06:42,480 --> 00:06:44,520
and so a legend was born.
97
00:06:46,760 --> 00:06:52,240
But our British passion for curry is
370 years older than tikka masala.
98
00:06:54,720 --> 00:06:57,640
'And it's linked to a surprising
location -
99
00:06:57,640 --> 00:06:59,880
'London's financial district...'
100
00:06:59,880 --> 00:07:01,840
Lizzie. Hello. Hello. How nice to
meet you.
101
00:07:01,840 --> 00:07:04,280
'..where I'm meeting food historian
Lizzie Collingham.'
102
00:07:05,520 --> 00:07:09,920
Behind us is the site of the old
East India Company house.
103
00:07:09,920 --> 00:07:12,880
It was founded in 1601
to trade in spices.
104
00:07:15,160 --> 00:07:18,920
The East India Company sent
thousands of employees to India to
105
00:07:18,920 --> 00:07:21,120
buy and sell spices.
106
00:07:21,120 --> 00:07:24,680
While they were there, they got a
taste for the food.
107
00:07:24,680 --> 00:07:29,040
So, this is the start, then, of the
British connection with curry?
108
00:07:29,040 --> 00:07:31,840
It is, yeah.
109
00:07:31,840 --> 00:07:35,360
But the word "curry" was itself a
misunderstanding.
110
00:07:36,560 --> 00:07:40,400
"Khari" was the word for a
particular spicy sauce.
111
00:07:40,400 --> 00:07:43,320
In the mouths of the British,
this became "curry",
112
00:07:43,320 --> 00:07:47,120
which was used as a catchall term
for any Indian dish.
113
00:07:48,160 --> 00:07:51,720
But no Indian eats curry, they...
It's a word... Really? No.
114
00:07:51,720 --> 00:07:54,320
So if you ask an Indian what they
are eating, they'll say,
115
00:07:54,320 --> 00:07:56,640
"I'm eating rogan josh,
I'm eating vindaloo,
116
00:07:56,640 --> 00:07:59,080
"I'm eating..."
the name for the dish.
117
00:07:59,080 --> 00:08:02,760
So, curry, right from the beginning,
is a British appropriation.
118
00:08:05,080 --> 00:08:08,560
When they returned to Britain,
the traders brought their taste for
119
00:08:08,560 --> 00:08:13,120
spicy dishes back with them and
asked their cooks to recreate these
120
00:08:13,120 --> 00:08:16,080
exotic recipes.
121
00:08:16,080 --> 00:08:20,120
The first published recipe was in
Hannah Glasse's book,
122
00:08:20,120 --> 00:08:23,120
published in 1747, called,
beautifully,
123
00:08:23,120 --> 00:08:28,840
To Make A Curry The India Way.
Oh, that's fabulous!
124
00:08:28,840 --> 00:08:32,640
Hannah's ground-breaking cookery
book included pilau rice,
125
00:08:32,640 --> 00:08:34,680
along with chicken or rabbit curry.
126
00:08:39,320 --> 00:08:41,960
Lizzie and I are following this
recipe,
127
00:08:41,960 --> 00:08:46,320
bringing Britain's first recorded
curry back to life.
128
00:08:46,320 --> 00:08:50,320
We have to take two fowls or rabbit
and cut them into small pieces. OK.
129
00:08:50,320 --> 00:08:54,960
"Sippets" is what they called them.
Sippets, sort of mouthfuls,
isn't it? Chunks, yeah.
130
00:08:54,960 --> 00:08:56,760
I love all those mad old words.
131
00:08:56,760 --> 00:09:01,280
30 peppercorns - do you think we
need to count them out? Yeah, go on.
RUTH LAUGHS
132
00:09:01,280 --> 00:09:04,680
A spoonful of rice.
About that? Yep. Spoon.
133
00:09:04,680 --> 00:09:08,240
I think that they were using it as a
thickener.
134
00:09:08,240 --> 00:09:13,440
And then... Browned coriander seeds
over the fire in a clear shovel.
135
00:09:13,440 --> 00:09:16,200
I wondered what that was for.
THEY LAUGH
136
00:09:19,280 --> 00:09:23,680
So, we need to probably heat the
shovel up a bit.
THEY LAUGH
137
00:09:23,680 --> 00:09:26,880
What we want is for them to start
popping and crackling.
138
00:09:26,880 --> 00:09:30,680
Oh, almost like popcorn. Yeah. They
wouldn't have had a roasting pan,
139
00:09:30,680 --> 00:09:34,480
so, in the 18th century, they would
have been cooking over an open fire.
140
00:09:36,160 --> 00:09:40,480
Smell that. It even lingers on your
fingers. Yes, they're releasing the
aromas, that's starting to come
141
00:09:40,480 --> 00:09:42,440
out. So, those are ready.
142
00:09:44,200 --> 00:09:48,000
The recipe also calls for ginger,
turmeric and onions.
143
00:09:49,040 --> 00:09:51,640
You want to massage it into the
meat.
144
00:09:51,640 --> 00:09:54,920
And then...put it all together into
a saucepan with a pint of water.
145
00:09:57,120 --> 00:10:00,160
Now, this, I have to say, is not
sounding very Indian to me.
146
00:10:00,160 --> 00:10:05,160
No. Now, an Indian cook would
fry the spices gently first,
147
00:10:05,160 --> 00:10:07,520
so that the spices flavour the oil.
148
00:10:07,520 --> 00:10:11,280
This is a further Anglicisation...
And when I pour this big jug of
149
00:10:11,280 --> 00:10:13,600
water in, I'm busily "Englishing"
this...
150
00:10:13,600 --> 00:10:18,960
You're making a spicy casserole
instead of an Indian dish!
THEY LAUGH
151
00:10:26,760 --> 00:10:28,840
The colours are not particularly
attractive.
152
00:10:31,120 --> 00:10:34,960
It's really good. Well, you know...
153
00:10:34,960 --> 00:10:36,680
That is really quite yummy.
154
00:10:36,680 --> 00:10:39,600
But if somebody said, "What nation
does this dish come from...?"
155
00:10:39,600 --> 00:10:41,720
No, you wouldn't guess India.
I wouldn't guess.
156
00:10:41,720 --> 00:10:42,960
No. I wouldn't have a clue.
157
00:10:44,960 --> 00:10:48,880
Our modern curries may have a little
more finesse,
158
00:10:48,880 --> 00:10:52,960
but they're still a British take
on Indian traditions.
159
00:10:52,960 --> 00:10:58,880
And the joy of eating curry in
Britain is just that, that it's a
160
00:10:58,880 --> 00:11:01,920
fusion and unique to Britain.
161
00:11:10,400 --> 00:11:15,280
In Worksop, I'm preparing the
ingredients for a 3,000-kilo batch
162
00:11:15,280 --> 00:11:19,520
of curry sauce -
enough to feed 25,000 people.
163
00:11:21,200 --> 00:11:23,840
And, just like when I make a curry
at home,
164
00:11:23,840 --> 00:11:27,760
I'm measuring out the ingredients.
165
00:11:27,760 --> 00:11:28,800
BLEEPING
166
00:11:31,760 --> 00:11:34,760
Who-o-o-o-o-oa!!
How cold is it in here?
167
00:11:34,760 --> 00:11:38,000
This is minus 25 degrees.
What do we need to get from in here?
168
00:11:38,000 --> 00:11:40,360
In here, we need our frozen onions.
169
00:11:40,360 --> 00:11:42,440
They're in the blue sack?
In the blue bags.
170
00:11:42,440 --> 00:11:44,480
We need our frozen garlic,
171
00:11:44,480 --> 00:11:46,080
we need our frozen ginger,
172
00:11:46,080 --> 00:11:48,360
and, at the end, we need our frozen
coriander.
173
00:11:50,120 --> 00:11:53,320
Wow, it's so cold!
HE LAUGHS
174
00:11:54,400 --> 00:11:56,360
To preserve their freshness,
175
00:11:56,360 --> 00:11:59,800
these ingredients are harvested and
frozen at source.
176
00:12:01,280 --> 00:12:04,200
All right. I'll open them, you do
the carrying. OK.
177
00:12:04,200 --> 00:12:05,880
Stands to reason.
178
00:12:07,840 --> 00:12:12,640
We need 40 kilos of
frozen ginger puree,
179
00:12:12,640 --> 00:12:14,520
30 kilos of garlic -
180
00:12:14,520 --> 00:12:19,320
containing a whopping 10,000
individual cloves -
181
00:12:19,320 --> 00:12:21,880
and 80 kilos of onions!
182
00:12:23,600 --> 00:12:28,880
40 kilos of desiccated coconut will
give the sauce a grainy texture.
183
00:12:28,880 --> 00:12:31,560
Can I? Of course.
184
00:12:31,560 --> 00:12:35,000
Cor! Nice.
Might want a bit of chocolate sauce.
185
00:12:36,320 --> 00:12:40,200
Coconut flour will thicken the mix,
so we add 30 kilos.
186
00:12:42,000 --> 00:12:44,440
I could ski down that.
187
00:12:44,440 --> 00:12:48,360
One final ingredient - coriander,
all the way from France.
188
00:12:48,360 --> 00:12:51,760
25 minutes in,
our ingredients are prepped.
189
00:12:54,880 --> 00:12:57,440
And that's it, job done. Thank you,
big fella. OK, see you.
190
00:12:59,280 --> 00:13:01,320
I'm moving into the kitchen to
191
00:13:01,320 --> 00:13:04,920
transform them
into tikka masala sauce.
192
00:13:04,920 --> 00:13:07,520
And this isn't simple one-pot
cooking -
193
00:13:07,520 --> 00:13:11,160
I'm faced with two enormous
stainless steel tanks,
194
00:13:11,160 --> 00:13:14,280
looked after by Carl Gladwin.
195
00:13:14,280 --> 00:13:18,040
Right, OK, this is the blender?
It is, yeah. In the first tank,
196
00:13:18,040 --> 00:13:23,320
'the tomato puree I saw unloaded
earlier is mixing with cold
water...'
197
00:13:23,320 --> 00:13:27,480
That is now a big pot
of cold tomato soup.
198
00:13:27,480 --> 00:13:29,280
It is, yeah. That's gazpacho.
199
00:13:29,280 --> 00:13:33,560
'..to which we add an ingredient
that will transform our sauce.'
200
00:13:33,560 --> 00:13:35,920
Your paprika. Paprika?!
201
00:13:35,920 --> 00:13:39,040
Yeah. But that's not in powdered
form, that's liquid.
202
00:13:39,040 --> 00:13:44,680
Yeah, just a liquid, yeah. Mixes
into sauces a lot better in the
liquid form.
203
00:13:44,680 --> 00:13:48,360
The natural pigments in paprika,
called carotenoids,
204
00:13:48,360 --> 00:13:51,520
create tikka masala's traditional
orange colour.
205
00:13:51,520 --> 00:13:55,200
That's changed it from a brown to a
beautiful rust.
206
00:13:55,200 --> 00:13:57,040
Yeah.
207
00:13:57,040 --> 00:14:00,640
While this mixes, we put the second
tank into action.
208
00:14:02,360 --> 00:14:05,480
This is the liquiverter.
Liquiverter? Yeah.
209
00:14:05,480 --> 00:14:08,560
Liquiverter?!
Yeah. Is that your pet name for it?
210
00:14:08,560 --> 00:14:10,840
No, it's not mine, that's what they
called it.
211
00:14:10,840 --> 00:14:12,000
Liquiverter One, yeah.
212
00:14:13,800 --> 00:14:18,720
Carl adds 350 litres of water
to the liquiverter,
213
00:14:18,720 --> 00:14:22,000
which will be followed by a special
blend of spices.
214
00:14:22,000 --> 00:14:23,480
What's in the spice mix?
215
00:14:23,480 --> 00:14:26,840
It's 12 different spices, but it's
all top secret,
216
00:14:26,840 --> 00:14:29,680
they won't let us know what's
actually in it.
217
00:14:29,680 --> 00:14:32,440
So you don't actually know?
No, secret recipe.
218
00:14:32,440 --> 00:14:36,600
How long have you been here?
28 years. And you don't know? No.
219
00:14:36,600 --> 00:14:39,520
You wouldn't lie to me, Carl,
would you? No.
220
00:14:41,480 --> 00:14:44,160
The liquiverter is
a high-shear mixer,
221
00:14:44,160 --> 00:14:47,080
capable of stirring
water extremely fast.
222
00:14:49,040 --> 00:14:53,640
Its eight blades rotate at 1,500rpm.
223
00:14:53,640 --> 00:14:56,280
Wow! That's powerful!
224
00:14:56,280 --> 00:15:01,520
This speed is essential, because dry
spices don't dissolve in water.
225
00:15:01,520 --> 00:15:06,000
The only way to properly combine
these two ingredients is to force
226
00:15:06,000 --> 00:15:09,080
them together using
huge amounts of energy.
227
00:15:11,280 --> 00:15:15,480
Whilst the contents of this mix are
a closely-guarded secret,
228
00:15:15,480 --> 00:15:20,200
I'm confident there's one spice
that's definitely in here -
229
00:15:20,200 --> 00:15:21,440
chilli.
230
00:15:24,600 --> 00:15:26,800
And Cherry's on its trail in India.
231
00:15:26,800 --> 00:15:29,800
INDIAN HIP-HOP MUSIC PLAYS
232
00:15:32,360 --> 00:15:37,440
She's in the city of Guntur, in the
eastern state of Andhra Pradesh.
233
00:15:46,760 --> 00:15:49,040
This is the Guntur chilli market,
234
00:15:49,040 --> 00:15:52,560
the largest chilli market in the
world - and the smell is quite
235
00:15:52,560 --> 00:15:55,480
overpowering. Everyone's eyes are
streaming and they're coughing.
236
00:15:55,480 --> 00:15:57,840
It's incredibly strong.
237
00:15:57,840 --> 00:16:03,400
They sell around 3,500 tonnes of
chilli here every day.
238
00:16:03,400 --> 00:16:07,040
It's a £72 million a year industry.
239
00:16:07,040 --> 00:16:10,680
So, this is what I've come for -
the Guntur chilli.
240
00:16:10,680 --> 00:16:13,520
This vibrant red chilli grows well
in the hot,
241
00:16:13,520 --> 00:16:19,440
humid climate of this region, which
produces 50% of India's chilli crop.
242
00:16:22,760 --> 00:16:28,400
Farms are small-scale, and average
just two acres in size.
243
00:16:28,400 --> 00:16:31,640
Hello.
Can you introduce me to your gang?
244
00:16:31,640 --> 00:16:33,600
SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE
245
00:16:33,600 --> 00:16:37,240
Hi, everyone. Hello!
246
00:16:37,240 --> 00:16:42,080
Chilli production supports the
livelihoods of 10 million people
247
00:16:42,080 --> 00:16:43,680
in India.
248
00:16:43,680 --> 00:16:46,000
Which one is a good one and which
one is a bad one?
249
00:16:46,000 --> 00:16:48,080
What about something like that? No?
250
00:16:48,080 --> 00:16:51,600
So really, really red.
So that's a good one, yeah?
251
00:16:53,240 --> 00:16:55,240
How long have you been picking
chillies?
252
00:16:56,520 --> 00:17:00,320
50?! 50 years of picking chillies!
253
00:17:00,320 --> 00:17:02,000
Is this a good harvest?
254
00:17:02,000 --> 00:17:04,360
Are you pleased with how they've
been growing?
255
00:17:08,720 --> 00:17:11,520
They look beautiful.
I mean, they're so red.
256
00:17:14,200 --> 00:17:17,760
This variety is a
reliable, heavy-cropping plant that
257
00:17:17,760 --> 00:17:21,400
is harvested between January
and April each year.
258
00:17:23,000 --> 00:17:26,720
A good harvest produces around
2.5 tonnes per acre.
259
00:17:28,240 --> 00:17:31,400
And a quarter of this is destined
for the export market.
260
00:17:33,320 --> 00:17:37,960
This is just one farm and one
morning - that's a lot of chillies,
261
00:17:37,960 --> 00:17:40,920
every single one picked by hand.
262
00:17:43,920 --> 00:17:47,160
Processing begins out here
in the fields.
263
00:17:47,160 --> 00:17:50,160
The crop is spread out and left to
dry in the sun.
264
00:17:51,480 --> 00:17:55,720
Priyanka is helping to
coordinate this year's harvest.
265
00:17:55,720 --> 00:17:59,720
Hi, Priyanka. Hello, Cherry.
So, what's going on here?
266
00:17:59,720 --> 00:18:03,840
So, after ten days of drying, these
ladies start grading the chillies.
267
00:18:03,840 --> 00:18:07,520
Right. So, here you see there are a
lot of discoloured chillies.
268
00:18:07,520 --> 00:18:10,880
So they're quality control.
Yeah, they're quality control.
269
00:18:10,880 --> 00:18:12,400
After 20 days,
270
00:18:12,400 --> 00:18:16,760
the dried chillies are ready to be
bagged up, using an age-old method.
271
00:18:17,760 --> 00:18:20,120
I'm assuming that's just to pack
everything down.
272
00:18:20,120 --> 00:18:22,080
Yeah, that's for packing down. OK.
273
00:18:22,080 --> 00:18:24,520
I've got to have a go at that!
LAUGHTER
274
00:18:27,120 --> 00:18:28,160
SHE LAUGHS
275
00:18:32,640 --> 00:18:34,600
This is really fun.
276
00:18:35,840 --> 00:18:38,320
When I woke up this morning, I
didn't think I'd be standing in a
277
00:18:38,320 --> 00:18:40,280
bag of chillies. It actually feels
really nice,
278
00:18:40,280 --> 00:18:43,960
because they're all crunchy and
crispy under my feet.
279
00:18:43,960 --> 00:18:45,840
It's a very satisfying experience.
280
00:18:47,400 --> 00:18:50,760
Each hessian sack is given a
barcode,
281
00:18:50,760 --> 00:18:53,360
loaded up onto a truck,
282
00:18:53,360 --> 00:18:57,440
and then driven to the ITC spice
processing factory in Guntur.
283
00:18:59,760 --> 00:19:05,280
They receive 18 deliveries a day
from 3,200 different farms.
284
00:19:05,280 --> 00:19:07,520
Venkat Nagesh
is the factory manager.
285
00:19:08,560 --> 00:19:11,400
Hi, Nagesh. Hi, Cherry.
Lovely to meet you. Yes.
286
00:19:11,400 --> 00:19:12,800
All right, so what are we doing?
287
00:19:14,840 --> 00:19:16,920
How many chillies are in here?
288
00:19:18,320 --> 00:19:21,800
35 kilos. And how many bags go
through the factory?
289
00:19:23,880 --> 00:19:26,480
That is an astounding amount of
chillies.
290
00:19:26,480 --> 00:19:30,160
All right. So I suppose we'd better
get moving.
291
00:19:30,160 --> 00:19:32,280
Up, up, up.
292
00:19:32,280 --> 00:19:35,760
The chillies are dropped onto a
conveyor belt and spread out.
293
00:19:37,960 --> 00:19:40,400
What are you cleaning it for?
294
00:19:46,680 --> 00:19:50,600
The clean chillies are sucked up and
whizzed into the next room to be
295
00:19:50,600 --> 00:19:52,160
turned into flakes.
296
00:19:55,800 --> 00:19:57,480
Wow! So there they are.
297
00:19:58,880 --> 00:20:01,440
Beautiful! So strong!
298
00:20:01,440 --> 00:20:04,800
My nose and my eyes are streaming!
299
00:20:04,800 --> 00:20:07,600
The flakes are cleaned again -
reassuring,
300
00:20:07,600 --> 00:20:09,640
given that my feet have been
all over them.
301
00:20:14,760 --> 00:20:17,120
It's heated up in here? Yeah.
302
00:20:22,080 --> 00:20:24,520
Why is it so important to kill the
microbes?
303
00:20:28,400 --> 00:20:31,080
Then there's one final
transformation.
304
00:20:40,200 --> 00:20:44,000
So, where is this big parcel of
chilli going to go?
305
00:20:47,520 --> 00:20:50,160
Over the whole world? Yes.
306
00:20:50,160 --> 00:20:54,400
They produce more than 11,000 tonnes
of chilli powder each year,
307
00:20:54,400 --> 00:20:57,440
feeding our global passion
for this fiery flavour.
308
00:21:00,680 --> 00:21:04,200
So, there it is - the beautiful,
vibrant chilli -
309
00:21:04,200 --> 00:21:07,080
and what an amazing journey
it's been on.
310
00:21:07,080 --> 00:21:08,520
But it's not finished yet,
311
00:21:08,520 --> 00:21:12,440
cos this will go on to spice up
the curries we know and love.
312
00:21:22,360 --> 00:21:26,680
Back in the Worksop factory, we're
35 minutes into production.
313
00:21:26,680 --> 00:21:31,520
Ground chilli powder has been joined
by 11 other top-secret spices.
314
00:21:32,840 --> 00:21:37,240
Ingredients prepped, we can finally
cook my tikka masala sauce.
315
00:21:37,240 --> 00:21:39,840
This is our kettle?
Yeah, this is the kettle, yeah.
316
00:21:39,840 --> 00:21:42,400
That's the big cooking pot? Yeah.
317
00:21:42,400 --> 00:21:47,240
What's the first thing in, Carl?
Rapeseed oil. Oh, right, I can see
that.
318
00:21:47,240 --> 00:21:51,240
Does that get heated first?
No. No, it doesn't get heated yet.
319
00:21:51,240 --> 00:21:53,640
Once everything's gone in,
it starts to heat up.
320
00:21:53,640 --> 00:21:57,720
At home I mix up onions with chilli,
321
00:21:57,720 --> 00:22:00,160
garlic and ginger, and then I
322
00:22:00,160 --> 00:22:04,040
basically fry it all in the bottom
of a pan. Yeah.
323
00:22:04,040 --> 00:22:06,120
And THEN I add the spices.
324
00:22:06,120 --> 00:22:08,720
And it's all heating up, THEN I add
the tomatoes.
325
00:22:08,720 --> 00:22:12,280
Ah. I cook it one bit at a time.
You wait till it's all together.
326
00:22:12,280 --> 00:22:13,320
Yeah.
327
00:22:16,040 --> 00:22:21,480
Into this massive mixer we add
chopped tomatoes, our tomato puree,
328
00:22:21,480 --> 00:22:25,800
lemon juice, starch powder and the
watery spice mix.
329
00:22:28,480 --> 00:22:31,560
'In goes a tidal wave
of yoghurt and cream...'
330
00:22:36,920 --> 00:22:38,400
OK, Gregg.
331
00:22:40,040 --> 00:22:42,880
Whoa!
332
00:22:47,560 --> 00:22:49,320
Fabulous!
333
00:22:49,320 --> 00:22:53,000
'..followed by 250 kilos
of hot water.'
334
00:22:57,120 --> 00:22:58,720
Wow!
335
00:22:58,720 --> 00:23:01,160
Finally, the frozen ingredients
are added.
336
00:23:03,920 --> 00:23:07,360
This is heavy. And we don't want to
miss a scrap.
337
00:23:10,480 --> 00:23:13,960
'Which means deploying an unusual
kitchen implement...' Yeah?
338
00:23:15,840 --> 00:23:17,320
'..a hosepipe.'
339
00:23:19,560 --> 00:23:24,160
But I'm worried that all this extra
water might be mucking up the
recipe.
340
00:23:24,160 --> 00:23:25,520
Whatever water you put in there,
341
00:23:25,520 --> 00:23:28,240
there's a final water top-up at the
end of the batch,
342
00:23:28,240 --> 00:23:31,840
and it'll deduct that water that's
gone in there out of the final water
343
00:23:31,840 --> 00:23:33,960
top-up. So, whatever water I've put
in there...
344
00:23:33,960 --> 00:23:37,680
Yeah, it'll... ..the mix will know,
and it'll put less hot water in.
345
00:23:37,680 --> 00:23:42,320
Yeah. Now the tank heats up and my
tikka masala starts cooking.
346
00:23:45,400 --> 00:23:49,280
There we are. We got it!
347
00:23:49,280 --> 00:23:51,960
Can I have a look, because this is
the curry sauce now, right?
348
00:23:51,960 --> 00:23:55,080
Can I have a look? Yeah, you can,
yeah. Just lift it up.
349
00:23:55,080 --> 00:23:56,600
Whoa! There you go.
350
00:23:56,600 --> 00:24:00,320
Fully made curry. Hot, steaming,
curry sauce!
351
00:24:00,320 --> 00:24:03,040
So there's enough there now for
25,000 people, right?
352
00:24:03,040 --> 00:24:06,800
Yeah, 7,000 jars. We deserve a
couple of jars, mate, don't we?
353
00:24:06,800 --> 00:24:08,880
I'm having some, definitely!
THEY LAUGH
354
00:24:10,560 --> 00:24:15,040
Our batch still has a long way to go
before it's ready for dinner.
355
00:24:15,040 --> 00:24:20,680
Today, we'll crack open almost
180,000 jars of curry sauce,
356
00:24:20,680 --> 00:24:23,600
and most of us will be eating it
with rice.
357
00:24:23,600 --> 00:24:27,040
Cherry has been to sort her
pilau from her basmati.
358
00:24:29,840 --> 00:24:34,440
We Brits spend more than
£62 million on rice each month.
359
00:24:36,400 --> 00:24:38,840
Basmati is the bestseller,
360
00:24:38,840 --> 00:24:44,000
and 50,000 tonnes of it is processed
at the VeeTee factory in Kent
361
00:24:44,000 --> 00:24:46,040
every year.
362
00:24:46,040 --> 00:24:49,160
I'm meeting operations manager
TJ Singh.
363
00:24:50,360 --> 00:24:53,520
How does rice begin its life?
364
00:24:53,520 --> 00:24:55,800
Well, like all other grasses...
365
00:24:55,800 --> 00:24:57,720
Rice is a grass? It is.
366
00:24:57,720 --> 00:25:01,040
This is part of the rice plant,
which bears the grain,
367
00:25:01,040 --> 00:25:03,960
and you can see it
has got little shells,
368
00:25:03,960 --> 00:25:07,880
and one of these has got a rice
grain in each one of them.
369
00:25:10,040 --> 00:25:12,240
Each grain is a single seed,
370
00:25:12,240 --> 00:25:16,480
which grows in a protective layer,
known as a husk.
371
00:25:16,480 --> 00:25:20,800
After harvesting, this is stripped
away, leaving grains of brown rice.
372
00:25:23,480 --> 00:25:25,240
But what about white rice?
373
00:25:25,240 --> 00:25:28,520
Well, this is brown rice and this is
also white rice.
374
00:25:28,520 --> 00:25:31,240
We have to take its outer layer off.
375
00:25:31,240 --> 00:25:34,280
So, when the darker outer layer of
the seed is removed,
376
00:25:34,280 --> 00:25:36,560
it reveals the familiar white grain.
377
00:25:38,080 --> 00:25:42,760
So, brown rice and white rice are in
fact the same...?
378
00:25:42,760 --> 00:25:45,240
Yes, absolutely, the same grain.
379
00:25:48,640 --> 00:25:52,440
Long-grain white rice like this
accounts for 84% of the rice
380
00:25:52,440 --> 00:25:55,480
we eat in the UK.
381
00:25:55,480 --> 00:25:57,360
It's ideal for eating with curry,
382
00:25:57,360 --> 00:26:00,440
but is notoriously hard to cook
correctly.
383
00:26:03,200 --> 00:26:04,640
In the factory's kitchen,
384
00:26:04,640 --> 00:26:09,200
chef Monisha Bharadwaj is giving me
the lowdown on getting rice right.
385
00:26:10,920 --> 00:26:14,800
OK, so, first things first, let's
see how you make rice at home.
386
00:26:14,800 --> 00:26:16,600
Well, I make it brilliantly,
387
00:26:16,600 --> 00:26:19,680
because it's different every time,
so you never really know what you're
388
00:26:19,680 --> 00:26:22,960
going to get. Come on, show me how
you do it.
389
00:26:22,960 --> 00:26:26,400
That's two people, probably?
Water.
390
00:26:26,400 --> 00:26:27,440
Sloshy-slosh.
391
00:26:30,480 --> 00:26:34,840
How long do you think it'll take to
cook? I tap it to see if it's ready.
392
00:26:34,840 --> 00:26:36,240
So, starting to get soft now.
393
00:26:36,240 --> 00:26:39,080
OK, and you know that because you've
been tapping it...
394
00:26:39,080 --> 00:26:42,400
It's the tap-tap. The tap-tap?
Tap-tap!
SHE LAUGHS
395
00:26:45,560 --> 00:26:49,760
Can I interest you in a slice of
rice, Monisha?
396
00:26:49,760 --> 00:26:51,880
Thank you, I've never had one
before.
397
00:26:55,480 --> 00:26:59,080
How is it raw and mushy
398
00:26:59,080 --> 00:27:01,280
at the same time?
399
00:27:01,280 --> 00:27:03,080
I mean, it's slightly...
400
00:27:03,080 --> 00:27:06,040
Inedible? I've given this to people
for supper.
401
00:27:06,040 --> 00:27:08,760
And they've never come back.
CHERRY LAUGHS
402
00:27:08,760 --> 00:27:12,840
Monisha has four foolproof rules to
ensure I never mess up my rice
403
00:27:12,840 --> 00:27:16,640
again. So, I'm making rice by the
absorption method.
404
00:27:16,640 --> 00:27:20,600
The absorption method. Mm-hmm. One
measure of rice and double the
405
00:27:20,600 --> 00:27:23,280
amount of water by volume.
That's crucial.
406
00:27:24,360 --> 00:27:29,960
Measuring out rice and water in this
one-to-two ratio is rule number one.
407
00:27:29,960 --> 00:27:32,920
So, let's start off by washing the
rice, because it's still got a
408
00:27:32,920 --> 00:27:36,840
little bit of loose starch.
The second rule is to rinse,
409
00:27:36,840 --> 00:27:41,080
because any starch left on the
grains will make them clog together.
410
00:27:41,080 --> 00:27:44,520
Give it a good rinse till the water
runs clear.
411
00:27:44,520 --> 00:27:47,280
Rule three - use the right pan.
412
00:27:47,280 --> 00:27:50,480
You want to choose a pan that is
heavy-bottomed and has a
413
00:27:50,480 --> 00:27:53,920
tight-fitting lid. Why is that
important? Because you want to lock
414
00:27:53,920 --> 00:27:56,240
the steam in, that's what's going to
cook the rice.
415
00:27:56,240 --> 00:27:59,120
The rice is going to absorb all the
liquid that you put in here, so you
416
00:27:59,120 --> 00:28:01,080
don't want any of the
steam to escape.
417
00:28:02,320 --> 00:28:04,400
Tip it all into the pan
418
00:28:04,400 --> 00:28:06,160
and turn up the heat.
419
00:28:08,120 --> 00:28:12,160
So, the rice has come up to the
boil, I'll just give it a little
stir. OK.
420
00:28:12,160 --> 00:28:14,120
I turn the heat right down...
421
00:28:14,120 --> 00:28:17,080
Wow! ..and put this lid on.
422
00:28:18,200 --> 00:28:20,960
The final rule is, leave it alone!
423
00:28:22,400 --> 00:28:25,160
You don't want to lift the lid,
you don't want to peek,
424
00:28:25,160 --> 00:28:27,200
you just leave it and let it do its
thing.
425
00:28:27,200 --> 00:28:29,760
It's very low-maintenance,
this method.
426
00:28:29,760 --> 00:28:32,040
It is. After ten minutes,
427
00:28:32,040 --> 00:28:35,840
turn off the heat and let it stand
for another five minutes...
428
00:28:37,600 --> 00:28:40,960
..then serve. It's not porridge!
SHE LAUGHS
429
00:28:42,000 --> 00:28:45,440
Every grain is separate,
it's all fluffed up.
430
00:28:45,440 --> 00:28:49,560
It tastes nutty and
sweet and lovely.
431
00:28:49,560 --> 00:28:53,400
Because it's got the aroma, it's got
the taste and it's also got texture.
432
00:28:58,200 --> 00:29:02,840
All this rice needs now is the
perfect curry to go with it.
433
00:29:06,920 --> 00:29:09,440
And I'm getting on with that back at
the factory.
434
00:29:11,800 --> 00:29:14,280
While my curry sauce
is simmering away...
435
00:29:16,040 --> 00:29:20,720
..I'm going to meet Ray Caldwell,
and rustle up some accompaniments.
436
00:29:20,720 --> 00:29:24,480
Ray, hello, mate. Morning, Gregg,
welcome to poppadoms.
437
00:29:24,480 --> 00:29:28,320
These flat discs are the raw
uncooked poppadoms,
438
00:29:28,320 --> 00:29:31,560
made from a dough of chickpea flour
and water.
439
00:29:31,560 --> 00:29:34,640
Am I allowed to touch one of these?
There you go, Gregg.
440
00:29:34,640 --> 00:29:38,640
Handmade in India. No-one will
believe that they're handmade, you
know.
441
00:29:38,640 --> 00:29:43,200
Rolled out. You know what, in this
world of 21st-century technology,
442
00:29:43,200 --> 00:29:46,320
the fact that these are handmade
I find incredible.
443
00:29:48,640 --> 00:29:52,800
The dough is shaped into small balls
which are rolled flat by hand,
444
00:29:52,800 --> 00:29:56,880
then left to dry in the Indian sun
before being shipped to the UK.
445
00:30:01,880 --> 00:30:04,680
Now we're going to load them up.
Can I load some? Yep.
446
00:30:06,680 --> 00:30:08,920
From this point, robots take over.
447
00:30:19,280 --> 00:30:21,240
I love robots!
448
00:30:21,240 --> 00:30:23,600
They are magnificent!
449
00:30:23,600 --> 00:30:25,440
How are they picking them up?
450
00:30:25,440 --> 00:30:26,920
They work on air pressure.
451
00:30:28,400 --> 00:30:30,560
Suck them up, lift them,
put them down.
452
00:30:33,360 --> 00:30:35,400
The factory uses a staggering
453
00:30:35,400 --> 00:30:39,360
500,000 of these raw
poppadoms every day -
454
00:30:39,360 --> 00:30:42,120
more than 130 million a year!
455
00:30:43,960 --> 00:30:46,080
Is that it?
That's it now. Shut the door.
456
00:30:50,800 --> 00:30:54,400
The raw poppadoms are carried on a
conveyor belt into an enormous
457
00:30:54,400 --> 00:30:56,880
five-metre-long fryer.
458
00:30:56,880 --> 00:31:01,480
Inside, they are cooked in 1,300
litres of rapeseed oil
459
00:31:01,480 --> 00:31:03,480
at 170 degrees C.
460
00:31:03,480 --> 00:31:07,080
How long do the poppadoms take to go
through there?
461
00:31:07,080 --> 00:31:10,080
Ten seconds from
one side to the other.
462
00:31:10,080 --> 00:31:12,000
When I do poppadoms at home,
463
00:31:12,000 --> 00:31:14,880
you put them into the oil and they
puff right up.
464
00:31:14,880 --> 00:31:17,280
How do they travel through there?
Do they just float?
465
00:31:17,280 --> 00:31:19,200
No, they're sandwiched between two
belts,
466
00:31:19,200 --> 00:31:22,000
to keep them flat
so we can pack them.
467
00:31:22,000 --> 00:31:23,960
Is that it? That's it.
468
00:31:26,600 --> 00:31:31,600
Now 30% bigger, the cooked poppadoms
fly out of the fryer at a rate of
469
00:31:31,600 --> 00:31:36,160
six per second and
have any excess cooking oil removed.
470
00:31:36,160 --> 00:31:38,960
We blow air on them
to blow the oil away.
471
00:31:38,960 --> 00:31:42,520
What is that glowing-red
tunnel of love?
472
00:31:42,520 --> 00:31:44,920
That...is magic.
473
00:31:44,920 --> 00:31:48,200
More science fact
than magical mystery.
474
00:31:48,200 --> 00:31:52,720
Light sensors in the roof map the
position of each poppadom and pass
475
00:31:52,720 --> 00:31:56,320
the information onto the packing
robots.
476
00:31:56,320 --> 00:31:58,920
That is like some sort
of demented chicken!
477
00:32:04,720 --> 00:32:09,480
These robotic heads suck up the
poppadoms using a vacuum that is
478
00:32:09,480 --> 00:32:13,280
just strong enough to lift them
without snapping them.
479
00:32:13,280 --> 00:32:16,120
Any they miss are picked up by the
next one.
480
00:32:16,120 --> 00:32:18,280
I mean, that is the quickest,
that is so fast!
481
00:32:18,280 --> 00:32:19,800
What does it remind you of?
482
00:32:19,800 --> 00:32:24,560
To me, it's a chicken. It's a crazy
chicken. It's a crazy chicken, isn't
it? It's a crazy chicken.
483
00:32:24,560 --> 00:32:25,840
It really is.
484
00:32:25,840 --> 00:32:29,480
The frantic four pick up
360 poppadoms a minute.
485
00:32:34,720 --> 00:32:39,000
These fragile stacks are loaded into
their packets by nimble-fingered
486
00:32:39,000 --> 00:32:40,480
factory workers.
487
00:32:41,600 --> 00:32:44,480
Hello. Hello.
488
00:32:44,480 --> 00:32:46,000
I've come here to help you out.
489
00:32:46,000 --> 00:32:49,280
We get a stack of eight
490
00:32:49,280 --> 00:32:50,800
from down the line,
491
00:32:50,800 --> 00:32:54,040
you just hold your hand out,
receive it off the belt,
492
00:32:54,040 --> 00:32:57,400
transfer it into the...
So you've got to do eight at a time?
493
00:32:57,400 --> 00:33:00,320
Yes. I can do that.
Come on, then, show us.
494
00:33:00,320 --> 00:33:05,560
There you go. I don't have a great
track record with hand packing.
495
00:33:05,560 --> 00:33:07,320
Here we go, let's pop it.
496
00:33:07,320 --> 00:33:10,440
Let's dom it.
He's popping and domming!
497
00:33:10,440 --> 00:33:12,320
Whoa, whoa, whoa!
498
00:33:12,320 --> 00:33:13,720
This is actually...
499
00:33:15,280 --> 00:33:19,480
You have to work really fast.
Wow! Whoa! Hang on a minute!
500
00:33:21,560 --> 00:33:25,240
I think it's time I hand control
back to the experts.
501
00:33:25,240 --> 00:33:28,320
I wasn't very good, was I? No.
LAUGHTER
502
00:33:31,560 --> 00:33:35,280
They march out of the factory -
ready to contribute to the
503
00:33:35,280 --> 00:33:40,720
£3 billion we spend on prepacked
foods and ready meals each year.
504
00:33:44,960 --> 00:33:48,120
But rewind a few years and these
convenience foods
505
00:33:48,120 --> 00:33:49,800
simply didn't exist.
506
00:33:51,840 --> 00:33:56,440
Spice pastes, curry sauces and
ready-made curries stack our
507
00:33:56,440 --> 00:33:58,640
supermarket shelves today.
508
00:34:00,040 --> 00:34:04,320
But, in the 1960s, this shopping
basket would have been empty.
509
00:34:07,920 --> 00:34:11,400
In 1961, Vesta set out to
change all that.
510
00:34:11,400 --> 00:34:13,960
They introduced a new convenience
curry,
511
00:34:13,960 --> 00:34:16,560
made with freeze-dried ingredients,
512
00:34:16,560 --> 00:34:19,840
and it came in either beef or
vegetable varieties.
513
00:34:22,880 --> 00:34:27,120
Marketed as a taste of the exotic,
these quick-cook meals were many
514
00:34:27,120 --> 00:34:30,320
Brits' first experience
of Indian food.
515
00:34:35,240 --> 00:34:37,200
Hello! Welcome, come on in. Hello!
516
00:34:37,200 --> 00:34:40,200
But, for British Indians like food
writer Roopa Gulati...
517
00:34:40,200 --> 00:34:41,880
Oh, this takes me back.
518
00:34:41,880 --> 00:34:45,600
..they were a confusing culinary
experience.
519
00:34:45,600 --> 00:34:48,560
So, when did you eat your first one
of these, then?
520
00:34:48,560 --> 00:34:52,080
Well, we weren't allowed to have
ready-made curries at home because
521
00:34:52,080 --> 00:34:54,800
my mum, a Punjabi cook, cooked from
scratch.
522
00:34:54,800 --> 00:34:59,960
So, everything was garlic, ginger,
garam masala, all home ground.
523
00:34:59,960 --> 00:35:04,720
And so she said to me, "Well, these
curries are for English people..."
RUTH LAUGHS
524
00:35:04,720 --> 00:35:07,480
..which made me determined
to taste one,
525
00:35:07,480 --> 00:35:10,560
and I had to sneak out to a friend's
and eat one,
526
00:35:10,560 --> 00:35:14,800
and... Oh, the disappointment!
LAUGHTER
527
00:35:14,800 --> 00:35:18,240
I mean, it tasted
like Christmas cake!
528
00:35:18,240 --> 00:35:21,640
It's sweet with apple, it's spiked
with turmeric,
529
00:35:21,640 --> 00:35:25,960
there are no chillies. It was like
nothing else I had ever tasted.
530
00:35:28,200 --> 00:35:30,960
Time to take Roopa back
down memory lane.
531
00:35:30,960 --> 00:35:33,200
That's the sauce.
532
00:35:33,200 --> 00:35:34,680
Presumably that's the rice.
533
00:35:36,840 --> 00:35:41,480
It takes 20 minutes to transform
these freeze-dried ingredients into
534
00:35:41,480 --> 00:35:42,760
a hot meal.
535
00:35:44,200 --> 00:35:46,440
So, let's have a go, then.
536
00:35:51,040 --> 00:35:53,600
RUTH LAUGHS
537
00:35:53,600 --> 00:35:57,120
It certainly is different,
but that's how things were then.
538
00:35:57,120 --> 00:35:58,720
It was exotic dining.
539
00:35:58,720 --> 00:36:04,080
And the whole idea of eating spices
in this way, it was a new idea.
540
00:36:04,080 --> 00:36:07,360
In those days there wasn't the whole
thinking of high-street
541
00:36:07,360 --> 00:36:09,600
curry houses, they hadn't yet come
into the fore -
542
00:36:09,600 --> 00:36:12,480
it was fish and chips when you went
out for a takeaway.
543
00:36:12,480 --> 00:36:16,760
When did you start to notice that
curry was becoming more mainstream?
544
00:36:16,760 --> 00:36:20,160
Well, it sort of started creeping up
545
00:36:20,160 --> 00:36:23,600
on our school dinners. And, OK,
it was an Anglicised version,
546
00:36:23,600 --> 00:36:27,280
but you see, slowly,
things began to change.
547
00:36:29,040 --> 00:36:32,680
It was another 20 years before
Indian-inspired ready meals took
548
00:36:32,680 --> 00:36:34,360
their next big step forward.
549
00:36:35,640 --> 00:36:40,680
In 1981, Marks & Spencer launched a
range of three chilled curries -
550
00:36:40,680 --> 00:36:43,680
the brainchild of Cathy Chapman.
551
00:36:43,680 --> 00:36:47,200
Were they received as being an
authentic Indian experience?
552
00:36:47,200 --> 00:36:50,000
We thought we'd done a good job.
RUTH LAUGHS
553
00:36:50,000 --> 00:36:53,440
And they sold, and then I started
getting telephone calls from a
lady...
554
00:36:53,440 --> 00:36:57,360
She thought you weren't getting it
right? She said she thought she
could help us make them better.
555
00:36:57,360 --> 00:37:00,000
I said, "Right, by all means,
556
00:37:00,000 --> 00:37:02,960
"why don't you come in and show us
what you think we should be doing?"
557
00:37:05,280 --> 00:37:09,680
It seems the British Asian
population were not impressed by the
new meals.
558
00:37:11,160 --> 00:37:16,680
The curry crusader on the phone was
Kent housewife Shehzad Husain.
559
00:37:16,680 --> 00:37:18,160
Nice to see you.
560
00:37:18,160 --> 00:37:20,560
On the day, I can remember it
clearly,
561
00:37:20,560 --> 00:37:23,880
there was Shehzad with two very
large wicker baskets full of
562
00:37:23,880 --> 00:37:26,720
delicious
home-cooked Indian food.
563
00:37:26,720 --> 00:37:30,320
I was nervous, because walking into
this big fantastic building with my
564
00:37:30,320 --> 00:37:33,080
baskets, you know, and I didn't know
what I was getting into.
565
00:37:33,080 --> 00:37:35,520
And we just tasted them and we were
very honest about...
566
00:37:35,520 --> 00:37:39,760
..tasted our product but also
tasted Shehzad's product, and,
erm...
567
00:37:39,760 --> 00:37:42,840
..yeah, Shehzad's product won out!
LAUGHTER
568
00:37:46,960 --> 00:37:49,520
With Shehzad's help, they tweaked
their recipes,
569
00:37:49,520 --> 00:37:51,840
adding more heat and fresh spices.
570
00:37:54,320 --> 00:37:58,640
The UK fell in love with the taste
of these more traditional dishes,
571
00:37:58,640 --> 00:38:02,040
and sales of the relaunched
ready meals rocketed.
572
00:38:03,920 --> 00:38:08,240
This proved to be the turning point
for cook-at-home curries,
573
00:38:08,240 --> 00:38:11,360
and now we spend £1 million
on them every day.
574
00:38:22,360 --> 00:38:26,560
Our batch of tikka masala sauce has
been cooking for 20 minutes.
575
00:38:28,320 --> 00:38:31,120
From the kitchen, it heads to
quality control...
576
00:38:33,320 --> 00:38:35,600
..where it faces a set of rigorous
577
00:38:35,600 --> 00:38:38,880
tests to make sure it's up to
scratch.
578
00:38:38,880 --> 00:38:41,360
I can't help feeling a bit nervous.
579
00:38:41,360 --> 00:38:44,720
Ian. Yes. Gregg, nice to meet you.
Quality control, right?
580
00:38:44,720 --> 00:38:49,160
Yep. Now, that is a beautiful batch
of curry.
581
00:38:49,160 --> 00:38:53,320
OK. Well, I'm hoping it is.
It will be. Right, what do we check?
582
00:38:53,320 --> 00:38:55,920
The first thing that we're going to
do, we're going to check its
583
00:38:55,920 --> 00:38:58,480
consistency on this consistometer.
584
00:38:58,480 --> 00:39:00,760
A what?! A consistometer.
585
00:39:00,760 --> 00:39:04,280
You're making this stuff up, aren't
you? Have you guys all got together
to pull my leg?
586
00:39:04,280 --> 00:39:07,840
I had a liquiverter a little while
ago. I'm not bright enough to make
that up, Gregg.
587
00:39:07,840 --> 00:39:09,880
Somebody else has made it up for us.
588
00:39:09,880 --> 00:39:11,720
Right, so, fill it up first...
589
00:39:13,760 --> 00:39:18,320
Ian's rig tests the viscosity of the
sauce by measuring how far it
590
00:39:18,320 --> 00:39:22,640
travels down this ramp
in 15 seconds.
591
00:39:22,640 --> 00:39:25,080
Two, one... Flick it.
592
00:39:26,600 --> 00:39:28,560
15 seconds?
593
00:39:28,560 --> 00:39:32,840
This simple idea was first developed
in 1938 to test the
594
00:39:32,840 --> 00:39:35,000
thickness of tomato ketchup.
595
00:39:35,000 --> 00:39:37,480
That's its time, so what are we
looking at? We're looking at
596
00:39:37,480 --> 00:39:39,640
eight-and-a-half...
eight-and-a-quarter.
597
00:39:39,640 --> 00:39:42,960
Yeah, and that's well within spec.
So we've got the consistency right?
598
00:39:42,960 --> 00:39:46,680
Yep. What's the next check?
The next check that we do is pH.
599
00:39:48,440 --> 00:39:52,840
We use an electronic probe to
measure the acidity in the sauce.
600
00:39:52,840 --> 00:39:55,960
Too much acid can ruin the taste.
601
00:39:55,960 --> 00:39:59,480
What we're looking for is a reading
of less than 4.1. And you've got it.
602
00:40:01,760 --> 00:40:05,160
The colour check relies on something
a little more low-tech.
603
00:40:06,880 --> 00:40:10,200
So, what we're looking for is 152C.
604
00:40:10,200 --> 00:40:16,120
A decorating colour chart, right?
It is, it's the best thing for the
job. 152C, there.
605
00:40:16,120 --> 00:40:18,920
Good for a curry sauce,
not great for a bedroom.
606
00:40:18,920 --> 00:40:21,760
Right, well, that looks pretty
bang-on to me, mate.
607
00:40:21,760 --> 00:40:25,080
It does to me, yeah. I'll just grab
us both a spoon, Gregg.
608
00:40:25,080 --> 00:40:28,400
Finally, I get to taste the sauce
I've been making!
609
00:40:30,600 --> 00:40:34,000
That is creamy without being heavy.
There's a slight richness to it.
610
00:40:34,000 --> 00:40:37,040
The aftertaste is spice, almost like
an itchy pepper.
611
00:40:37,040 --> 00:40:40,200
And you keep that taste with that
nice creamy mouthfeel afterwards.
612
00:40:40,200 --> 00:40:42,720
Yeah, you keep the flavour, there's
no doubt about it,
613
00:40:42,720 --> 00:40:45,080
you keep the flavour. You know what
we're missing?
614
00:40:45,080 --> 00:40:48,920
We're missing a chat about the rugby
and a pint of beer. Your round.
615
00:40:48,920 --> 00:40:51,680
THEY LAUGH
616
00:40:53,840 --> 00:40:56,240
With the thumbs-up
from quality control,
617
00:40:56,240 --> 00:40:58,600
it's time to get this
curry into jars.
618
00:41:03,960 --> 00:41:09,600
My tikka masala sauce arrives at the
filling department,
619
00:41:09,600 --> 00:41:11,680
where Kevin Coles is in charge.
620
00:41:13,000 --> 00:41:17,080
Hello, Kev. Hiya, Gregg, how are you
going, mate? You all right, mate?
Good. Yeah, not bad.
621
00:41:17,080 --> 00:41:21,840
Right, I have followed the making of
a curry sauce all the way through.
622
00:41:21,840 --> 00:41:25,720
Yep. Now I'm going to need about
7,000 jars, is that right?
623
00:41:25,720 --> 00:41:27,080
Roughly that, yeah.
624
00:41:29,520 --> 00:41:34,800
The empty jars are blasted with hot
air at 40 degrees C as they travel
625
00:41:34,800 --> 00:41:36,320
along the conveyor belt.
626
00:41:36,320 --> 00:41:39,720
This stops them cracking when the
hot sauce is squirted in.
627
00:41:39,720 --> 00:41:42,720
Have you any idea how many jars
you're going through here in the
628
00:41:42,720 --> 00:41:47,160
course of a day? If we have good
runs, anything upwards of 300,000.
629
00:41:49,840 --> 00:41:53,520
These jars are ready to be filled
with our batch of sauce,
630
00:41:53,520 --> 00:41:57,040
currently being held in a
1,500 litre-tank
631
00:41:57,040 --> 00:41:58,880
just above the filling machine.
632
00:42:02,440 --> 00:42:06,240
There we are. Sauce finally in jars.
633
00:42:06,240 --> 00:42:11,400
This machine fills at a phenomenal
rate, more than four jars a second!
634
00:42:16,120 --> 00:42:21,280
Which means our batch of 7,000
whizz through in just 23 minutes.
635
00:42:23,920 --> 00:42:26,080
Now these jars need lids.
636
00:42:33,400 --> 00:42:37,240
What is that doing? What is it
doing? This is a cap hopper, Gregg.
637
00:42:38,520 --> 00:42:42,680
The cap hopper ensures that all the
lids are facing the correct way.
638
00:42:44,520 --> 00:42:47,960
Those lids are bouncing around in
the case like, like a pinball
machine!
639
00:42:51,440 --> 00:42:56,280
The steel lids stick to this white
magnetic belt as it rises out of the
640
00:42:56,280 --> 00:43:01,280
hopper below. Those facing outwards
are rejected by a blast of air and
641
00:43:01,280 --> 00:43:03,800
dropped back into the
hopper for another go.
642
00:43:16,080 --> 00:43:19,200
The lids make their way to meet
the full jars of sauce in the
643
00:43:19,200 --> 00:43:21,120
capping machine.
644
00:43:23,880 --> 00:43:27,160
This is where the lids finally get
onto a jar of sauce, Gregg.
645
00:43:30,680 --> 00:43:33,440
They are timed to meet at the
perfect moment,
646
00:43:33,440 --> 00:43:37,640
when the rim of the lid hooks onto
the lip of the jar and drops
647
00:43:37,640 --> 00:43:39,320
into place.
648
00:43:40,320 --> 00:43:44,040
Two rubber belts, one moving
slightly faster than the other,
649
00:43:44,040 --> 00:43:45,520
screw each lid down.
650
00:43:48,840 --> 00:43:52,480
There's more goes on behind
that steamy door
651
00:43:52,480 --> 00:43:55,120
than the rest...
the rest of this process!
652
00:43:56,320 --> 00:43:59,840
Finally, our batch of sauce is
sealed in jars.
653
00:44:02,280 --> 00:44:05,360
As curries go, the one I'm making
is fairly mild,
654
00:44:05,360 --> 00:44:09,600
but there are some seriously fiery
concoctions out there.
655
00:44:09,600 --> 00:44:13,800
Cherry is getting the scientific
lowdown on what to drink
656
00:44:13,800 --> 00:44:15,360
to beat the burn.
657
00:44:16,480 --> 00:44:20,400
I'm at the University of Sheffield
to put chemist Dr Jo Buckley
658
00:44:20,400 --> 00:44:22,240
in the hot seat.
659
00:44:24,400 --> 00:44:27,160
So, we have to understand the
chemistry of what's going on in the
660
00:44:27,160 --> 00:44:29,880
chilli to be able to understand how
to relieve the burn.
661
00:44:29,880 --> 00:44:31,360
Don't touch your eyes after this.
662
00:44:31,360 --> 00:44:34,440
Most certainly not. I've made that
mistake, it's not a happy day.
663
00:44:34,440 --> 00:44:37,800
You'll see inside that you've got
the seeds...
664
00:44:37,800 --> 00:44:41,440
Yes. ..you've got the flesh, and
then you've got this sort of
membrane bit.
665
00:44:41,440 --> 00:44:44,080
So there's a chemical in there
called capsaicin,
666
00:44:44,080 --> 00:44:46,600
and capsaicin is basically the thing
that makes it hot.
667
00:44:46,600 --> 00:44:49,880
So, in fact, the seeds are not
really the problem.
668
00:44:49,880 --> 00:44:52,680
Not really, that's a common
misconception.
669
00:44:53,760 --> 00:44:56,640
But I can only learn so much from
looking.
670
00:44:56,640 --> 00:44:59,000
Bon appetit!
671
00:44:59,000 --> 00:45:03,240
I've got to experience the result of
capsaicin for myself.
672
00:45:03,240 --> 00:45:07,920
I've got a feeling that this isn't a
lovely, mild masala.
673
00:45:07,920 --> 00:45:09,680
THEY LAUGH
674
00:45:12,600 --> 00:45:14,880
Well, it's delicious.
Oh, there it is...
675
00:45:16,360 --> 00:45:20,120
That is seriously hot. Does your
mouth feel like it's on fire?
676
00:45:20,120 --> 00:45:23,920
It's really, really all over my
mouth, up my nose now.
677
00:45:23,920 --> 00:45:26,040
Really intense pain? Really intense.
678
00:45:28,120 --> 00:45:31,320
What is going on, then? So, it's all
to do with a certain receptor that
679
00:45:31,320 --> 00:45:36,760
you've got in your mouth, and it's
called TRPV1. BOTH: TRPV1...
680
00:45:36,760 --> 00:45:40,000
..receptors, yes, and these are sort
of little temperature sensors,
681
00:45:40,000 --> 00:45:42,480
so if you have a really hot drink or
a really hot meal,
682
00:45:42,480 --> 00:45:46,880
those same receptors will fire off
to stop you from burning your mouth.
683
00:45:46,880 --> 00:45:52,040
So the capsaicin binds to the TRPV1
receptors and it sends a signal to
684
00:45:52,040 --> 00:45:56,080
your brain that basically perceives
that it's a hot sensation.
685
00:45:56,080 --> 00:45:59,320
But in fact there is no fire.
It's a false alarm.
686
00:45:59,320 --> 00:46:01,440
It is a totally false signal.
687
00:46:01,440 --> 00:46:05,560
The only way to put out this fire is
to wash the capsaicin away from
688
00:46:05,560 --> 00:46:10,120
these receptors. To find out which
drink is most effective at beating
689
00:46:10,120 --> 00:46:12,840
the burn, I've enlisted the help of
690
00:46:12,840 --> 00:46:15,960
some willing but unsuspecting
volunteers.
691
00:46:15,960 --> 00:46:18,760
We've split them into three groups
and we're going to give them a
692
00:46:18,760 --> 00:46:20,560
really hot curry.
693
00:46:33,200 --> 00:46:38,280
I can feel it in my cheeks. Oh,
yeah. And my eyes. I'm crying a
little bit.
694
00:46:38,280 --> 00:46:41,760
I'm definitely getting the sniffles
a bit. It's extreme curry eating.
695
00:46:41,760 --> 00:46:44,520
I've made some poor decisions in
Indian restaurants before,
696
00:46:44,520 --> 00:46:46,480
but I think this one tops them all.
697
00:46:46,480 --> 00:46:50,160
I mean, is it enjoyable or is it
quite painful?
698
00:46:50,160 --> 00:46:52,400
Erm, a lot of others have said
they're enjoying it,
699
00:46:52,400 --> 00:46:54,520
I wouldn't say I'm enjoying it
right now.
700
00:46:55,920 --> 00:46:59,040
First, the diners score their
discomfort out of ten.
701
00:47:00,520 --> 00:47:03,920
Now we'll test the effect of three
different drinks on that
702
00:47:03,920 --> 00:47:05,120
burning sensation.
703
00:47:06,120 --> 00:47:07,760
So, we're going with milk,
704
00:47:07,760 --> 00:47:10,400
we're going with cola, and we're
going with beer.
705
00:47:16,280 --> 00:47:19,760
Oh, you can almost see the relief,
can't you?
706
00:47:19,760 --> 00:47:23,760
And, after you've had a couple of
sips, can I ask you please to rate
707
00:47:23,760 --> 00:47:26,480
your discomfort again,
ten being the most,
708
00:47:26,480 --> 00:47:28,000
one being the least?
709
00:47:30,200 --> 00:47:33,160
Their heat reaction verdicts are in,
710
00:47:33,160 --> 00:47:35,480
and Jo's compiled the results
of our experiment.
711
00:47:37,600 --> 00:47:39,400
So, let's go for the cola group.
712
00:47:39,400 --> 00:47:44,680
All right. The average of the before
and after they took a drink of cola.
713
00:47:44,680 --> 00:47:48,240
It was a sort of moderate success,
the cola. Yes. The beer group,
714
00:47:48,240 --> 00:47:51,600
they had a similar amount of
discomfort to start with, but the
715
00:47:51,600 --> 00:47:54,560
beer, maybe not quite as good for
relieving the burn.
716
00:47:54,560 --> 00:47:58,920
But very, very similar.
Really similar. To the final group,
717
00:47:58,920 --> 00:48:01,880
that was our milk group. Now, you
can see the before and after,
718
00:48:01,880 --> 00:48:04,880
there's a dramatic effect.
What is going on?
719
00:48:04,880 --> 00:48:09,360
How does milk get rid of that heat
so quickly?
720
00:48:09,360 --> 00:48:13,760
So, milk has got loads of fat in it,
and the fat dissolves the capsaicin,
721
00:48:13,760 --> 00:48:15,520
so it gives you relief.
722
00:48:15,520 --> 00:48:18,160
So, cola and beer both contain a lot
of water.
723
00:48:18,160 --> 00:48:21,080
We know that the capsaicin behaves a
little bit like an oil.
724
00:48:21,080 --> 00:48:22,880
Oil and water don't mix.
725
00:48:25,120 --> 00:48:28,480
The high water content of these
drinks means they'll never fully put
726
00:48:28,480 --> 00:48:30,560
out the fire, although sugar and
727
00:48:30,560 --> 00:48:34,280
alcohol do lessen the
effects of capsaicin.
728
00:48:34,280 --> 00:48:37,880
So, the milk really is the thing to
go for if you want a winner, winner,
729
00:48:37,880 --> 00:48:39,840
curry dinner. Exactly.
730
00:48:55,480 --> 00:48:58,640
An hour and a half into this
curry-cooking journey,
731
00:48:58,640 --> 00:49:02,240
and our tikka masala
is now sealed in jars.
732
00:49:04,640 --> 00:49:07,280
To keep the sauce fresh on the
supermarket shelves,
733
00:49:07,280 --> 00:49:09,280
it needs to be pasteurised.
734
00:49:11,160 --> 00:49:14,720
Charlie Rowett is looking after
this critical process.
735
00:49:14,720 --> 00:49:18,240
Charlie!
Gregg, how are you? All right, mate?
736
00:49:18,240 --> 00:49:21,760
You seem to have them in a
dishwasher. Yep, and that's
basically what it is.
737
00:49:21,760 --> 00:49:24,200
This is what we call a pasteuriser.
738
00:49:24,200 --> 00:49:27,880
So, this is giving your jars a
thermal process.
739
00:49:27,880 --> 00:49:29,440
A thermal process.
740
00:49:29,440 --> 00:49:32,680
Yes. Whoa, hang on a minute, this is
massive!
741
00:49:34,080 --> 00:49:36,960
This whole pasteuriser fits
30,000 jars in it.
742
00:49:43,800 --> 00:49:47,120
On their two-hour shuffle through
the pasteuriser,
743
00:49:47,120 --> 00:49:51,760
hot water heats the jars
to 97.5 degrees C,
744
00:49:51,760 --> 00:49:53,800
killing any bacteria in the sauce...
745
00:49:59,640 --> 00:50:02,880
..and giving it a shelf life
of 18 months.
746
00:50:05,160 --> 00:50:07,520
But the heat isn't just
preserving the sauce.
747
00:50:09,920 --> 00:50:11,960
But you must be cooking it. Yeah.
748
00:50:11,960 --> 00:50:15,640
So, when it went in the kettle
before, that wasn't cooking it?
749
00:50:15,640 --> 00:50:17,560
Not quite there. This...?
750
00:50:17,560 --> 00:50:19,120
This is a finishing job.
751
00:50:20,160 --> 00:50:23,680
This mega, metal thing?
752
00:50:23,680 --> 00:50:25,320
Yep. That's cooking it?
753
00:50:25,320 --> 00:50:29,760
Yes. I've heard of boil-in-the-bag,
but cook-in-the-jar?
754
00:50:29,760 --> 00:50:32,040
It's a new one on me.
755
00:50:32,040 --> 00:50:34,640
Can I taste one? Yeah.
756
00:50:34,640 --> 00:50:38,480
I want to see if this double whammy
of cooking has changed the taste of
757
00:50:38,480 --> 00:50:39,760
the sauce.
758
00:50:44,560 --> 00:50:48,680
That's a much smoother product than
when I did the quality control.
759
00:50:48,680 --> 00:50:51,800
That's creamier as well.
Yeah. It's still got the spice,
760
00:50:51,800 --> 00:50:55,160
it's almost as if its texture is
different. Yeah.
761
00:50:55,160 --> 00:50:56,480
Well done.
762
00:50:58,960 --> 00:51:03,440
The cooled, and now fully cooked,
jars of sauce are blow-dried, ready
763
00:51:03,440 --> 00:51:05,080
for labelling.
764
00:51:11,120 --> 00:51:16,400
Inside the labelling machine, a foam
pad applies glue to the jars.
765
00:51:19,120 --> 00:51:20,920
Labels are stuck on...
766
00:51:24,400 --> 00:51:27,400
..and brushes gently
flatten them down.
767
00:51:29,880 --> 00:51:32,040
Does this run on like
this all day?
768
00:51:32,040 --> 00:51:34,760
Yeah, it just happily carries on
without stopping.
769
00:51:39,360 --> 00:51:43,280
We've made enough curry sauce for
25,000 people,
770
00:51:43,280 --> 00:51:45,200
and if they're anything like me,
771
00:51:45,200 --> 00:51:47,120
they're going to want all the
extras.
772
00:51:47,120 --> 00:51:49,800
Come on, Cherry,
time for you to do your bit.
773
00:51:54,640 --> 00:51:56,160
For many of us,
774
00:51:56,160 --> 00:52:00,760
these spicy little parcels are the
perfect accompaniment to a curry.
775
00:52:01,800 --> 00:52:03,680
But how are they made?
776
00:52:07,320 --> 00:52:11,720
I've come to the Farsan factory in
Leicester - a small family firm that
777
00:52:11,720 --> 00:52:18,080
supplies bhajis, pakoras and samosas
to 190 takeaways and bakeries.
778
00:52:19,600 --> 00:52:24,200
Operations manager Nicki Patel is
letting me in on the secrets of
779
00:52:24,200 --> 00:52:25,920
Indian snacks.
780
00:52:25,920 --> 00:52:28,160
How many samosas do you make a day?
781
00:52:28,160 --> 00:52:31,520
We can make about 10,000-12,000
samosas a day.
782
00:52:31,520 --> 00:52:35,920
That sounds like an extraordinary
number. Yeah, and it's all handmade.
783
00:52:35,920 --> 00:52:38,280
There's not that many people here,
and it's all handmade?
784
00:52:38,280 --> 00:52:41,320
Yeah, that's correct.
785
00:52:41,320 --> 00:52:45,360
The classic Southern Indian
samosa is vegetarian.
786
00:52:45,360 --> 00:52:47,640
Its main ingredient is potato.
787
00:52:47,640 --> 00:52:51,280
I hate peeling potatoes,
it takes forever.
788
00:52:51,280 --> 00:52:55,080
Don't worry, we've got this machine
to peel it for us.
Is this a peeling machine?
789
00:52:55,080 --> 00:52:59,160
Yes, it's got an abrasive material
which removes the skin off the
790
00:52:59,160 --> 00:53:01,880
potatoes. A potato sander.
791
00:53:01,880 --> 00:53:03,640
Yeah. It kind of rubs the skin off.
792
00:53:07,560 --> 00:53:09,560
How many samosas will that make?
793
00:53:09,560 --> 00:53:11,240
Around 1,000.
794
00:53:14,360 --> 00:53:16,000
Woohoo!
795
00:53:16,000 --> 00:53:21,480
That is astoundingly fast!
Everyone should have one of these!
796
00:53:23,960 --> 00:53:26,920
Oh, my God, a potato waterfall!
797
00:53:26,920 --> 00:53:31,760
25kg of potatoes,
peeled to perfection...
798
00:53:31,760 --> 00:53:34,120
..in 40 seconds.
799
00:53:34,120 --> 00:53:37,880
Oh, wait, there's one more.
There it goes. Aww!
800
00:53:37,880 --> 00:53:41,960
They get through well over 1,000
potatoes a day,
801
00:53:41,960 --> 00:53:45,600
and they all have to be diced into
one-centimetre cubes.
802
00:53:45,600 --> 00:53:46,640
Geronimo!
803
00:53:49,040 --> 00:53:51,560
They're steamed in an oven for
around 20 minutes,
804
00:53:51,560 --> 00:53:54,000
so they're soft but
still hold their shape.
805
00:53:58,200 --> 00:53:59,880
While the potatoes are cooking,
806
00:53:59,880 --> 00:54:04,640
a traditional Indian kadhi is used
to hand-fry the carrots and peas.
807
00:54:04,640 --> 00:54:08,080
So now we're going to add the
spices in. Ooh, spice time!
808
00:54:09,360 --> 00:54:12,360
'This mix is a family recipe...'
809
00:54:12,360 --> 00:54:14,080
Oh, look at that!
810
00:54:14,080 --> 00:54:16,320
'..dating back three generations.'
811
00:54:17,680 --> 00:54:21,160
Now we're going to add the peas and
carrot mix into the potatoes.
812
00:54:21,160 --> 00:54:24,280
These oven gloves are everything I
need and want in life.
813
00:54:24,280 --> 00:54:26,440
THEY LAUGH
814
00:54:26,440 --> 00:54:29,040
Three, two, one... Wahey!
815
00:54:30,640 --> 00:54:33,040
That is a match made in heaven.
816
00:54:34,000 --> 00:54:37,400
I'm really having to be very
disciplined not to take a massive
bite.
817
00:54:40,520 --> 00:54:44,040
The last ingredient
is 4kg of raw onion.
818
00:54:44,040 --> 00:54:47,640
So now we just mix it with our
hands, so each samosa has each
819
00:54:47,640 --> 00:54:50,760
vegetable in it. Lovely. So now
the filling's ready.
820
00:54:53,840 --> 00:54:58,680
Finally, it's wrapped up in
specially-cut filo pastry strips.
821
00:54:58,680 --> 00:55:03,320
Shabana has ten years of
lightning-fast samosa-shaping
experience.
822
00:55:04,920 --> 00:55:09,000
Are you ready to give me a
masterclass... Yeah. ..on
samosa-building?
823
00:55:09,000 --> 00:55:13,120
I have done finger lunges, I'm
warmed up, I'm ready to roll.
824
00:55:14,640 --> 00:55:17,400
Cross it. Yeah. Lift with your left.
825
00:55:17,400 --> 00:55:19,840
Lift with left. And turning it.
826
00:55:19,840 --> 00:55:23,800
Turn it. Right hand fold it.
Right hand fold it,
827
00:55:23,800 --> 00:55:26,280
like that. Like that. Little pocket.
828
00:55:26,280 --> 00:55:28,920
And then... Put one spoon...
829
00:55:28,920 --> 00:55:32,800
Ugh! Ugh!
LAUGHTER
830
00:55:32,800 --> 00:55:36,760
Just fold it like... Fold it like...
831
00:55:36,760 --> 00:55:39,200
CHERRY GASPS
832
00:55:39,200 --> 00:55:42,240
Oof! Boom!
833
00:55:42,240 --> 00:55:45,000
Yeah. Is that edible?
It's all right. It's fine.
834
00:55:45,000 --> 00:55:48,560
It's a bit baggy, isn't it?
How many do you make in a day?
835
00:55:48,560 --> 00:55:52,240
2,000. 2,000 samosas?! Yeah.
836
00:55:52,240 --> 00:55:54,600
And you've worked here for ten
years? Yeah.
837
00:55:54,600 --> 00:55:58,600
Which means that you've made
over six million samosas.
838
00:55:58,600 --> 00:56:00,360
Yeah, I've not counted it.
839
00:56:04,720 --> 00:56:07,400
It may not be as beautiful as the
other ones,
840
00:56:07,400 --> 00:56:10,840
but I am so proud of that.
841
00:56:11,920 --> 00:56:13,760
Even holds together!
842
00:56:19,760 --> 00:56:21,960
The samosas are dispatched frozen,
843
00:56:21,960 --> 00:56:26,120
ready to be fried and served
alongside your favourite curry.
844
00:56:36,000 --> 00:56:40,400
Just three hours and 20 minutes
since I saw 26 tonnes of tomato
845
00:56:40,400 --> 00:56:42,520
puree being unloaded...
846
00:56:44,320 --> 00:56:47,760
..our curry sauce is packed and
wrapped in an elaborate
847
00:56:47,760 --> 00:56:49,960
Bollywood-style dance number.
848
00:56:49,960 --> 00:56:53,400
UPBEAT INDIAN MUSIC PLAYS
849
00:56:59,840 --> 00:57:03,120
From here, it heads to the
distribution centre.
850
00:57:03,120 --> 00:57:05,040
Mark Dunning looks after shipping.
851
00:57:07,240 --> 00:57:09,680
So, that's it, finished pallets,
right?
852
00:57:09,680 --> 00:57:12,600
Yes. How many jars on a pallet?
853
00:57:12,600 --> 00:57:14,760
1,554.
GREGG CHUCKLES
854
00:57:14,760 --> 00:57:18,880
OK, how many pallets to a truck?
24 pallets to each truck.
855
00:57:18,880 --> 00:57:22,960
Do you know how many jars that makes
on a truck? 37,296.
856
00:57:22,960 --> 00:57:25,160
Brilliant. Brilliant!
I don't suppose...
857
00:57:25,160 --> 00:57:26,880
How many people would that feed?
858
00:57:26,880 --> 00:57:28,920
152,000 people.
859
00:57:28,920 --> 00:57:30,320
Amazing.
860
00:57:31,880 --> 00:57:37,400
There we go. Pallet on a truck,
truck full of tikka masala sauce.
861
00:57:40,920 --> 00:57:45,440
From here, this curry sauce heads to
supermarket shelves all over the UK
862
00:57:45,440 --> 00:57:51,320
and Europe, but it also has fans as
far afield as Canada and Australia.
863
00:57:54,840 --> 00:57:58,160
He's got some sauce, hasn't he?
He's got a lot of sauce.
864
00:57:58,160 --> 00:57:59,920
Saucy!
865
00:58:05,400 --> 00:58:07,680
You know, I like to make
a curry at home,
866
00:58:07,680 --> 00:58:09,760
and I was delighted to
find that, here,
867
00:58:09,760 --> 00:58:12,400
they use a lot of the same
ingredients as I do,
868
00:58:12,400 --> 00:58:14,880
but they make it in a very, very
different way.
869
00:58:14,880 --> 00:58:18,800
But, then, I suppose I've never
tried to make curry for 25,000
870
00:58:18,800 --> 00:58:23,280
people before. And tikka masala - a
dish that I've always considered to
871
00:58:23,280 --> 00:58:26,960
be Indian - turns out to be a very
British invention -
872
00:58:26,960 --> 00:58:29,600
this one, made here in Worksop.