1
00:00:02,320 --> 00:00:05,240
Us Brits love this Italian classic.
2
00:00:06,680 --> 00:00:10,600
Which explains why we slice up
around 14 million
3
00:00:10,600 --> 00:00:12,400
pizzas every week.
4
00:00:12,400 --> 00:00:16,080
Spending £2.5 billion
on them each year.
5
00:00:20,440 --> 00:00:23,560
Where's the best place to
learn how they're made?
6
00:00:23,560 --> 00:00:26,600
This Italian pizza factory,
of course!
7
00:00:29,920 --> 00:00:32,400
600 people work here,
8
00:00:32,400 --> 00:00:37,800
producing a whopping
370 pizzas every minute.
9
00:00:39,160 --> 00:00:40,520
I'm Gregg Wallace...
10
00:00:40,520 --> 00:00:44,160
That's like whitewater rafting
for pizzas.
11
00:00:44,160 --> 00:00:47,200
..and tonight I'll learn how
they guarantee
12
00:00:47,200 --> 00:00:49,840
a crispy crust every time.
13
00:00:49,840 --> 00:00:54,720
450-degree, proper wood-fired
oven with a stone base.
14
00:00:54,720 --> 00:00:56,160
I'm Cherry Healey...
15
00:00:56,160 --> 00:00:58,400
It looks like a sample
that I don't want to drink!
16
00:00:58,400 --> 00:01:01,800
..and I'll be investigating
the complex chemistry behind some
17
00:01:01,800 --> 00:01:03,400
of our favourite toppings.
18
00:01:03,400 --> 00:01:07,320
So, the proteins in mozzarella
are just in that sweet spot
19
00:01:07,320 --> 00:01:09,480
where they can melt beautifully.
20
00:01:09,480 --> 00:01:11,640
And historian Ruth Goodman sees
21
00:01:11,640 --> 00:01:14,880
what was on the menu when
pizzas first came to Britain.
22
00:01:14,880 --> 00:01:18,920
It's a very familiar list, though.
I mean, things like the Margherita,
23
00:01:18,920 --> 00:01:21,320
Four Seasons, La Reine....
24
00:01:21,320 --> 00:01:22,960
Over the next 24 hours,
25
00:01:22,960 --> 00:01:27,320
this factory will produce
400,000 pizzas!
26
00:01:27,320 --> 00:01:30,400
And we're serving you a slice
of the production process.
27
00:01:30,400 --> 00:01:32,600
Welcome to Inside The Factory.
28
00:01:51,600 --> 00:01:55,560
This factory in the foothills
of Italy's Dolomite mountains
29
00:01:55,560 --> 00:01:59,640
makes an astonishing 500
different varieties of pizza.
30
00:02:01,240 --> 00:02:04,240
They ship all over the world,
tailoring their recipes
31
00:02:04,240 --> 00:02:07,160
to the individual taste
of each country.
32
00:02:07,160 --> 00:02:10,320
For Italy, that means
ultra-traditional
33
00:02:10,320 --> 00:02:12,280
thin crust margheritas.
34
00:02:12,280 --> 00:02:16,440
And. for Germany, a deep base
topped with fish.
35
00:02:16,440 --> 00:02:19,680
But our pizza is made for
the British market
36
00:02:19,680 --> 00:02:23,360
and the shelves of
supermarket chain Iceland.
37
00:02:23,360 --> 00:02:27,880
And it's their stone-baked,
spicy, double pepperoni version
38
00:02:27,880 --> 00:02:30,240
that we're here to learn
how to make.
39
00:02:32,520 --> 00:02:36,480
And, as with any pizza,
it's all about the base.
40
00:02:36,480 --> 00:02:39,960
This one is thin and crispy
with a chewy crust.
41
00:02:39,960 --> 00:02:43,200
# I know you can tell just
by looking at my face
42
00:02:43,200 --> 00:02:45,240
# A word about my weakness
43
00:02:45,240 --> 00:02:47,960
# I'm totally addicted to bass... #
44
00:02:47,960 --> 00:02:53,200
Production begins in the intake area
with the delivery of wheat flour.
45
00:02:53,200 --> 00:02:56,120
Ten of these tankers arrive
here every week,
46
00:02:56,120 --> 00:03:00,000
each one laden with 30 tonnes of
the stuff.
47
00:03:00,000 --> 00:03:04,760
Gabriele Bot oversees all raw
ingredients that arrive onsite.
48
00:03:06,560 --> 00:03:09,720
Gabriele, good to meet you.
49
00:03:09,720 --> 00:03:13,080
HE SPEAKS IN ITALIAN
50
00:03:14,240 --> 00:03:16,680
This is the beginning? Yes.
51
00:03:16,680 --> 00:03:18,840
We take the flour right here.
52
00:03:18,840 --> 00:03:22,520
So, this is more or less
240,000 pizzas.
53
00:03:22,520 --> 00:03:25,560
A quarter of a million pizzas? Yes.
From that flour?
54
00:03:25,560 --> 00:03:28,280
Even I can't eat that many pizzas.
55
00:03:28,280 --> 00:03:32,400
Tell me, what is the perfect
flour for a pizza?
56
00:03:32,400 --> 00:03:34,960
We use flour type zero.
57
00:03:34,960 --> 00:03:39,080
When I read cookery books, a lot
of it is zero zero - double zero.
58
00:03:39,080 --> 00:03:41,200
Why do you use zero and not...
59
00:03:41,200 --> 00:03:46,600
We prefer the zero because it's
a little less refined flour
60
00:03:46,600 --> 00:03:50,440
and gives a crispier product
that we want.
61
00:03:50,440 --> 00:03:52,760
Flour comes in many different grades
62
00:03:52,760 --> 00:03:57,120
and subtle variations can make a big
difference to the finished product.
63
00:03:57,120 --> 00:04:00,720
The kind they're about to unload
here is a strong, all-purpose milled
64
00:04:00,720 --> 00:04:04,800
wheat flour, like you might use
to make a loaf of bread at home.
65
00:04:04,800 --> 00:04:07,680
Let's get this flour off the lorry.
OK.
66
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
The pipes are connected,
67
00:04:10,960 --> 00:04:15,200
and our frozen pizza
production line begins.
68
00:04:15,200 --> 00:04:17,800
I love that pipe, it's dancing!
69
00:04:17,800 --> 00:04:19,360
It looks like an eel.
70
00:04:21,360 --> 00:04:24,880
The flour is blown along
this pulsating pipe,
71
00:04:24,880 --> 00:04:28,240
and into one of four 30-tonne silos,
72
00:04:28,240 --> 00:04:31,640
where it's stored before joining
the other seven ingredients
73
00:04:31,640 --> 00:04:34,160
that will go into our pizza base.
74
00:04:34,160 --> 00:04:39,000
Every 12 minutes,
a batch of 250 kilos
75
00:04:39,000 --> 00:04:42,360
is sent to the mixing area,
where I'm meeting
76
00:04:42,360 --> 00:04:46,080
operations manager Alberto Urli.
77
00:04:46,080 --> 00:04:49,080
Alberto, I'm Gregg. Hi, Gregg.
78
00:04:49,080 --> 00:04:52,840
I love making pizza.
I'm very excited to be here!
79
00:04:52,840 --> 00:04:54,760
Is this the start of the process?
80
00:04:54,760 --> 00:04:58,000
Yeah, yeah.
Here, mainly, we prepare the dough.
81
00:04:58,000 --> 00:05:00,640
That is the core of the process
of the pizza.
82
00:05:00,640 --> 00:05:03,720
The base of our pizza
is a simple dough,
83
00:05:03,720 --> 00:05:06,720
but we're not starting
with my flour.
84
00:05:06,720 --> 00:05:10,920
So, first of all we need
to load the yeast.
85
00:05:10,920 --> 00:05:13,920
This is industrial yeast.
It's fresh,
86
00:05:13,920 --> 00:05:17,040
it's ready to give its power
to our dough.
87
00:05:17,040 --> 00:05:19,120
That really's got a strong odour.
Yes.
88
00:05:19,120 --> 00:05:22,680
Tell me - you're the expert -
what does yeast do?
89
00:05:22,680 --> 00:05:25,640
I know I can't make bread
without it, but what does it do?
90
00:05:25,640 --> 00:05:28,440
Yeah. The yeast is, er...
91
00:05:28,440 --> 00:05:31,000
..creating gas into the dough.
92
00:05:31,000 --> 00:05:32,320
How does it do that?
93
00:05:32,320 --> 00:05:36,240
It's like a small animal
that is eating something
94
00:05:36,240 --> 00:05:39,040
from the flour
and it's creating gas.
95
00:05:39,040 --> 00:05:41,520
So, the yeast is eating...
Yeah. ..and it's...
96
00:05:41,520 --> 00:05:42,840
MAKES FART SOUND
97
00:05:42,840 --> 00:05:44,440
Yeah, yeah.
98
00:05:44,440 --> 00:05:46,960
I don't think I'm ever going
to look at pizza the same way!
99
00:05:46,960 --> 00:05:48,880
Does the yeast go in? Yeah.
100
00:05:50,240 --> 00:05:54,760
Yeast is the magical ingredient
which transforms our dough.
101
00:05:54,760 --> 00:05:58,200
It eats up the naturally-occurring
sugar in the flour,
102
00:05:58,200 --> 00:06:02,560
producing CO2 gas,
making the dough rise.
103
00:06:02,560 --> 00:06:04,520
Good? The second one.
104
00:06:04,520 --> 00:06:06,560
Salt? Yeah.
105
00:06:06,560 --> 00:06:09,720
Next up is salt, which helps
strengthen the dough
106
00:06:09,720 --> 00:06:11,840
and adds flavour.
107
00:06:11,840 --> 00:06:14,280
Followed by a sugar called dextrose,
108
00:06:14,280 --> 00:06:17,920
which will provide extra food
for our yeast.
109
00:06:17,920 --> 00:06:20,240
How many pizzas
will we get out of here?
110
00:06:20,240 --> 00:06:24,320
With this dough,
around 1,800 pizzas.
111
00:06:24,320 --> 00:06:26,560
Nearly 2,000 pizzas? Yeah.
112
00:06:31,720 --> 00:06:36,680
250kg of the flour
I saw arrive is dosed in
113
00:06:36,680 --> 00:06:40,440
followed by 125 litres of water
114
00:06:40,440 --> 00:06:44,240
and sunflower oil, which will make
the dough easier to stretch.
115
00:06:46,920 --> 00:06:49,440
Can I press the button?
Yeah, let's start.
116
00:06:51,920 --> 00:06:54,840
The mixing process begins.
117
00:06:54,840 --> 00:06:57,840
So, that's just mixing like I would
mix at home with a big spoon?
118
00:06:57,840 --> 00:06:59,160
Yeah, more or less.
119
00:07:01,600 --> 00:07:06,160
Ten minutes, mixing at
280 RPM, is enough
120
00:07:06,160 --> 00:07:08,280
to combine these ingredients.
121
00:07:09,600 --> 00:07:12,560
Whoa! That is a big...
122
00:07:12,560 --> 00:07:15,800
That is more like bubble
gum right now. Yeah.
123
00:07:15,800 --> 00:07:18,480
OK, this is going to rest, right?
Yeah, for five hours.
124
00:07:18,480 --> 00:07:19,680
Five hours? Yeah.
125
00:07:19,680 --> 00:07:22,120
And how do you want it
to be after it's rested?
126
00:07:22,120 --> 00:07:27,680
We want a more relaxed dough
because we need to create
127
00:07:27,680 --> 00:07:30,320
the perfect round of the pizza.
128
00:07:30,320 --> 00:07:33,520
What would happen if we tried
to make pizza now with this?
129
00:07:33,520 --> 00:07:37,560
It would be a disaster. Would be
impossible to get the right shape
130
00:07:37,560 --> 00:07:39,280
because it's impossible to stretch.
131
00:07:39,280 --> 00:07:41,560
Where does it rest? Upstairs.
132
00:07:41,560 --> 00:07:44,040
It goes upstairs to bed? Yeah!
133
00:07:44,040 --> 00:07:45,400
OK.
134
00:07:47,760 --> 00:07:52,680
In the one hour and 43 minutes since
it arrived at the factory, my flour
135
00:07:52,680 --> 00:07:56,520
has been working very hard,
becoming dough.
136
00:07:56,520 --> 00:07:59,880
But now it gets a chance
to have a breather as it trundles
137
00:07:59,880 --> 00:08:04,000
along 30 metres of mechanical
conveyors and lifts...
138
00:08:05,560 --> 00:08:09,440
..before it's tucked into the
resting room for 40 winks.
139
00:08:11,440 --> 00:08:14,840
Today in Britain, we spend
more on takeaway pizza
140
00:08:14,840 --> 00:08:16,920
than we do on fish and chips.
141
00:08:16,920 --> 00:08:18,800
Ruth is on the trail of the man
142
00:08:18,800 --> 00:08:21,720
who first brought us
a PIZZA the action.
143
00:08:28,080 --> 00:08:29,920
In the late '50s and early '60s,
144
00:08:29,920 --> 00:08:33,440
all things Italian became
super-fashionable in the UK.
145
00:08:36,000 --> 00:08:38,840
But there was one thing
missing from the cafes
146
00:08:38,840 --> 00:08:40,720
and spaghetti houses -
147
00:08:40,720 --> 00:08:42,040
pizza.
148
00:08:44,640 --> 00:08:48,440
Italian immigrants had tried
and failed to introduce pizza
149
00:08:48,440 --> 00:08:51,560
to the Brits, but it took
a man from Peterborough
150
00:08:51,560 --> 00:08:54,320
to really make us
fall in love with it.
151
00:08:54,320 --> 00:08:59,120
I interviewed Peter Boizot in 2018
about the first pizza he tasted
152
00:08:59,120 --> 00:09:00,800
70 years earlier in Italy.
153
00:09:02,120 --> 00:09:04,680
I went to Florence.
154
00:09:04,680 --> 00:09:09,800
Delightedly, they made
for me a pizza.
155
00:09:09,800 --> 00:09:12,760
The first one I'd ever had or seen.
156
00:09:12,760 --> 00:09:15,920
And what was it like?
Well, it was good. Tasty...
157
00:09:15,920 --> 00:09:19,000
..the dough had risen properly.
158
00:09:19,000 --> 00:09:23,480
It had, of course, a lot of
mozzarella cheese on it.
159
00:09:24,800 --> 00:09:28,040
When he came back to London,
Peter couldn't find what he felt
160
00:09:28,040 --> 00:09:30,480
was a proper pizza anywhere.
161
00:09:30,480 --> 00:09:36,000
So, in 1965, he decided to set up
his very own pizzeria.
162
00:09:37,760 --> 00:09:41,240
What's unique is a special oven,
a hot oven,
163
00:09:41,240 --> 00:09:44,680
so I went over to Italy
and contacted
164
00:09:44,680 --> 00:09:47,960
a wonderful man - Signor Notaro -
165
00:09:47,960 --> 00:09:53,840
and he sent me a specially-designed
pizza oven.
166
00:09:53,840 --> 00:09:56,280
In order to get it
into my restaurant,
167
00:09:56,280 --> 00:09:58,440
we had to knock the wall down...
168
00:09:59,800 --> 00:10:02,400
..because it was too big
for the door!
169
00:10:02,400 --> 00:10:04,560
What was the name
of your restaurant?
170
00:10:04,560 --> 00:10:06,320
Pizza Express.
171
00:10:10,120 --> 00:10:14,800
Peter's first pizzeria was here
in Wardour Street in Soho,
172
00:10:14,800 --> 00:10:17,080
today at the very heart
of Chinatown.
173
00:10:21,920 --> 00:10:25,480
And that very first restaurant
is still here
174
00:10:25,480 --> 00:10:27,960
and still serving pizza.
175
00:10:32,360 --> 00:10:36,080
The restaurant chain's biographer,
Matthew Reville, believes this place
176
00:10:36,080 --> 00:10:39,440
hit upon a recipe for success
right from the start.
177
00:10:41,600 --> 00:10:44,280
What were they serving
in that very first restaurant?
178
00:10:44,280 --> 00:10:45,480
I've got the menu here.
179
00:10:45,480 --> 00:10:48,720
It shows you what they had, and
the first thing that will strike you
180
00:10:48,720 --> 00:10:51,600
is there's no pasta, salad,
desserts or dough balls on there.
181
00:10:51,600 --> 00:10:54,280
It's all pizzas.
It's a very familiar list, though.
182
00:10:54,280 --> 00:10:57,360
I mean, things like, you know,
obviously the Margherita,
183
00:10:57,360 --> 00:11:00,680
the Four Seasons,
your mushroom pizza, your La Reine.
184
00:11:00,680 --> 00:11:03,160
When Peter first set up
the restaurant,
185
00:11:03,160 --> 00:11:06,640
he could see the buzz of pizzaiolos,
throwing dough in the air
186
00:11:06,640 --> 00:11:08,640
and making them in front of people.
187
00:11:08,640 --> 00:11:12,080
However, it was the food
that was the real selling point.
188
00:11:12,080 --> 00:11:17,000
It was eating from an authentic wood
oven, eating real Italian pizzas
189
00:11:17,000 --> 00:11:18,520
that was so successful.
190
00:11:18,520 --> 00:11:22,520
How did it go, then, from being
one, small shop in Wardour Street
191
00:11:22,520 --> 00:11:24,120
to being this great, big chain?
192
00:11:24,120 --> 00:11:26,520
His plan wasn't to make
a lot of money.
193
00:11:26,520 --> 00:11:29,240
His plan was to create
this different type of dining
194
00:11:29,240 --> 00:11:32,280
experience, which was inexpensive,
195
00:11:32,280 --> 00:11:35,760
lots of energy, lots of buzz
around the restaurant,
196
00:11:35,760 --> 00:11:37,560
and it was so successful
197
00:11:37,560 --> 00:11:40,960
that he basically had to
keep on expanding it.
198
00:11:43,480 --> 00:11:46,560
And where Peter led,
others followed.
199
00:11:46,560 --> 00:11:51,040
Today, around 5,000 restaurants
and takeaways across the UK sell
200
00:11:51,040 --> 00:11:53,600
a slice of the big pizza pie.
201
00:11:54,920 --> 00:11:58,440
You know, if Peter Boizot hadn't
first given us
202
00:11:58,440 --> 00:12:00,640
that taste of the real thing,
203
00:12:00,640 --> 00:12:05,360
I'm not sure that we'd be the nation
of pizza lovers that we are today.
204
00:12:17,200 --> 00:12:22,840
Back in Italy, our pampered pizza
dough has been having a little nap
205
00:12:22,840 --> 00:12:24,960
in the resting room.
206
00:12:24,960 --> 00:12:30,040
Yeast has trapped tiny bubbles
of CO2 gas inside it,
207
00:12:30,040 --> 00:12:32,840
causing it to rise
and double in size.
208
00:12:32,840 --> 00:12:36,040
It's now what bakers call
a relaxed dough,
209
00:12:36,040 --> 00:12:39,480
meaning it'll be easy
to stretch into shape.
210
00:12:39,480 --> 00:12:43,080
Six hours and 43 minutes
into the process,
211
00:12:43,080 --> 00:12:45,840
it heads to the beginning
of the pizza line.
212
00:12:54,840 --> 00:12:55,880
OK!
213
00:12:55,880 --> 00:12:57,000
HE LAUGHS
214
00:12:58,640 --> 00:13:01,280
Well, that's lighter.
215
00:13:01,280 --> 00:13:04,400
Was very tired at the start,
216
00:13:04,400 --> 00:13:07,280
and now is more relaxed.
217
00:13:07,280 --> 00:13:10,560
But our dough's had enough time
lazing about.
218
00:13:10,560 --> 00:13:12,560
Now it needs to get in shape
219
00:13:12,560 --> 00:13:15,720
and this machine is going to
give it a workout.
220
00:13:15,720 --> 00:13:18,680
What is happening in here, Alberto?
221
00:13:18,680 --> 00:13:21,760
So, this is our knocking
back process.
222
00:13:21,760 --> 00:13:24,680
We portion the right quantity
of dough
223
00:13:24,680 --> 00:13:26,840
that we need for each
single pizza.
224
00:13:26,840 --> 00:13:29,040
# Work, work, work, work, work, work
225
00:13:29,040 --> 00:13:32,400
# You see me I be work, work, work,
work, work, work... #
226
00:13:32,400 --> 00:13:36,320
The dough drops down into
the machine. Blades rotating
227
00:13:36,320 --> 00:13:41,040
at 150 RPM slice 190g pieces off
228
00:13:41,040 --> 00:13:44,280
before two super sized rolling
pins massage them,
229
00:13:44,280 --> 00:13:49,200
creating six perfectly formed
balls every four seconds.
230
00:13:49,200 --> 00:13:53,480
At home, I get the dough
when it has rested and I move it.
231
00:13:53,480 --> 00:13:55,160
Yeah. Yeah. Like this.
232
00:13:55,160 --> 00:13:58,120
Is this what's happening?
This process is simulating
233
00:13:58,120 --> 00:14:01,400
what you're doing in your home
with your hands.
234
00:14:01,400 --> 00:14:03,320
We fold
235
00:14:03,320 --> 00:14:05,600
and we create this ball
236
00:14:05,600 --> 00:14:09,720
and, in this way, we give the right
strength to the dough.
237
00:14:09,720 --> 00:14:12,240
It's working it.
It's working the dough.
238
00:14:13,560 --> 00:14:16,160
That is a powerful
little machine, right?
239
00:14:18,400 --> 00:14:23,080
This vigorous massage
alters our dough's structure.
240
00:14:23,080 --> 00:14:27,560
Each ball is held together by
a net of protein called gluten,
241
00:14:27,560 --> 00:14:31,720
and, as it's kneaded, the strands
of this gluten align,
242
00:14:31,720 --> 00:14:33,800
giving the dough more strength.
243
00:14:33,800 --> 00:14:36,800
Important, because it's about
to rise again
244
00:14:36,800 --> 00:14:38,920
and be stretched to its limits.
245
00:14:40,960 --> 00:14:43,440
So, where are these
dough balls going?
246
00:14:43,440 --> 00:14:46,480
Are going into this big cell.
247
00:14:46,480 --> 00:14:48,680
This is a proofing cell.
248
00:14:48,680 --> 00:14:51,920
Just like me,
after a vigorous workout,
249
00:14:51,920 --> 00:14:54,880
the dough balls deserve
a little R&R.
250
00:14:54,880 --> 00:14:58,240
They drop into individual cups
and head off for their version
251
00:14:58,240 --> 00:15:01,800
of a sauna,
in this huge proofing cell.
252
00:15:03,160 --> 00:15:06,400
Inside, the temperature is
35 degrees Celsius
253
00:15:06,400 --> 00:15:09,760
and humidity hits 75%.
254
00:15:09,760 --> 00:15:13,880
Perfect conditions for the yeast,
which continues eating those natural
255
00:15:13,880 --> 00:15:17,480
sugars and pushing out more CO2.
256
00:15:17,480 --> 00:15:20,480
After one hour, they emerge.
257
00:15:20,480 --> 00:15:22,640
Oh, wow!
258
00:15:22,640 --> 00:15:25,120
It's very light. Yeah. Very light.
259
00:15:25,120 --> 00:15:27,440
It almost feels...
260
00:15:27,440 --> 00:15:29,200
..feels like a small cushion. Yeah.
261
00:15:29,200 --> 00:15:30,520
If you want, you can stretch it.
262
00:15:32,080 --> 00:15:34,720
Wow that is much lighter
than my dough at home.
263
00:15:34,720 --> 00:15:36,320
That feels like silk.
264
00:15:36,320 --> 00:15:39,920
The yeast relaxes the gluten net,
265
00:15:39,920 --> 00:15:42,960
and that's why
it's easy to stretch.
266
00:15:44,560 --> 00:15:48,800
After their pampering at the pizza
spa, our dough balls are now ready
267
00:15:48,800 --> 00:15:50,600
for their next treatment.
268
00:15:52,680 --> 00:15:56,960
So, how do I make this into
a perfect round shape?
269
00:15:59,880 --> 00:16:01,080
Not easy, ah, Gregg?
270
00:16:03,920 --> 00:16:06,720
Not good?
No, let's try it with this machine.
271
00:16:06,720 --> 00:16:12,720
We take the ball, we put it in the
middle of these two hot plates.
272
00:16:12,720 --> 00:16:14,880
That's very hot.
I can feel that heat.
273
00:16:14,880 --> 00:16:16,240
Yeah, yeah, yeah.
274
00:16:16,240 --> 00:16:19,280
And then we press. Can you help me?
Yeah.
275
00:16:19,280 --> 00:16:20,320
Let's go.
276
00:16:20,320 --> 00:16:24,560
Two plates heated to
157 degrees Celsius
277
00:16:24,560 --> 00:16:28,840
push together, creating an
eight-millimetre thick
278
00:16:28,840 --> 00:16:31,640
25cm diameter base.
279
00:16:31,640 --> 00:16:34,960
And here you are, a perfect circle.
280
00:16:34,960 --> 00:16:37,080
This is the result.
281
00:16:37,080 --> 00:16:38,600
That's hard. Yeah.
282
00:16:38,600 --> 00:16:41,640
You have a skin.
It's like you've sealed it. Yeah.
283
00:16:41,640 --> 00:16:45,920
In this way, it's impossible
for the water of the tomato sauce
284
00:16:45,920 --> 00:16:47,760
to go inside the dough.
285
00:16:47,760 --> 00:16:50,000
How many pizzas do you do every day?
286
00:16:50,000 --> 00:16:55,080
About 400,000 pizzas. But you
can't do 400,000 like this.
287
00:16:55,080 --> 00:16:59,760
Of course, we have a big machine
with many heads like that,
288
00:16:59,760 --> 00:17:03,360
but, unfortunately, I cannot show
you because it's our secret machine.
289
00:17:03,360 --> 00:17:06,840
This is not the first time
it has happened inside a factory.
290
00:17:06,840 --> 00:17:10,080
Someone has a secret machine
I can't see. Yeah.
291
00:17:10,080 --> 00:17:14,080
Secret it may be,
but the results are clear.
292
00:17:14,080 --> 00:17:18,280
Now our perfectly flat heat-sealed
pizza bases are pricked
293
00:17:18,280 --> 00:17:23,960
with 278 4mm-deep holes to let
excess moisture escape and ensure
294
00:17:23,960 --> 00:17:27,000
they're perfectly crispy
when cooked in the oven.
295
00:17:28,720 --> 00:17:31,440
Bases sorted.
Next we need some sauce.
296
00:17:31,440 --> 00:17:34,200
But why do we always reach
for tomato?
297
00:17:36,600 --> 00:17:39,880
Cherry's visiting a farm
in Worcestershire that grows
298
00:17:39,880 --> 00:17:42,520
560 tonnes of them a year.
299
00:17:46,080 --> 00:17:50,560
I want to discover what it is about
the tomato that makes it the perfect
300
00:17:50,560 --> 00:17:55,200
partner for pizza, pasta
and so many other classic dishes.
301
00:17:55,200 --> 00:17:59,280
Helping me isolate the taste
that makes it so special
302
00:17:59,280 --> 00:18:02,360
is food scientist
Professor Lisa Methven.
303
00:18:02,360 --> 00:18:04,560
Oh, look at this!
304
00:18:04,560 --> 00:18:07,880
So, what we're going to do is think
about what is actually
305
00:18:07,880 --> 00:18:09,960
in the middle of this
that's got the taste in it.
306
00:18:09,960 --> 00:18:15,360
If we cut that tomato up, blend it
in a mixer, we can spin out
307
00:18:15,360 --> 00:18:18,800
all of the taste parts of it,
and it actually looks like this.
308
00:18:18,800 --> 00:18:21,320
Oh. Ugh!
309
00:18:21,320 --> 00:18:24,280
It looks like a sample
that I don't want to drink.
310
00:18:24,280 --> 00:18:26,120
Well, I'm going to get you to!
311
00:18:27,480 --> 00:18:33,040
What we consider as flavour
is made up of both taste and smell,
312
00:18:33,040 --> 00:18:37,520
so, in order to discover
the underlying, true tomato flavour
313
00:18:37,520 --> 00:18:39,640
I need to block my nose.
314
00:18:39,640 --> 00:18:41,960
I'm going to get you to wear
the nose clip. What I want
315
00:18:41,960 --> 00:18:44,440
you to concentrate on is just
what's on your tongue.
316
00:18:44,440 --> 00:18:45,680
Bottoms up.
317
00:18:47,920 --> 00:18:49,360
It's a little bit sharp.
318
00:18:49,360 --> 00:18:51,000
A little bit tart.
319
00:18:51,000 --> 00:18:52,680
I guess a little bit sweet.
320
00:18:54,240 --> 00:18:56,160
I can almost taste savoury.
321
00:18:57,360 --> 00:19:00,200
It doesn't really taste
like tomato at all.
322
00:19:01,440 --> 00:19:03,000
That is extraordinary.
323
00:19:03,000 --> 00:19:07,320
So, when I couldn't smell it,
I felt like I could taste savoury.
324
00:19:07,320 --> 00:19:10,760
Absolutely you can taste the savoury
taste, that's called umami.
325
00:19:10,760 --> 00:19:14,920
So, I've heard of umami but I've
never really known what it is.
326
00:19:14,920 --> 00:19:16,600
It's one of your five basic tastes.
327
00:19:16,600 --> 00:19:19,920
So, you've got your sweet taste,
sour, salt, bitter
328
00:19:19,920 --> 00:19:21,880
and the fifth one's
your umami taste.
329
00:19:21,880 --> 00:19:24,720
One of the taste compounds
in there is glutamate.
330
00:19:24,720 --> 00:19:26,600
That gives you umami taste,
331
00:19:26,600 --> 00:19:29,920
and, actually, that is present
in so many foods
332
00:19:29,920 --> 00:19:32,600
but particularly high in the tomato.
333
00:19:32,600 --> 00:19:36,200
High levels are also found
in mushrooms, soy sauce,
334
00:19:36,200 --> 00:19:38,400
and Parmesan cheese -
335
00:19:38,400 --> 00:19:41,800
all ingredients that,
like tomatoes, act as brilliant
336
00:19:41,800 --> 00:19:43,960
flavour enhancers in cooking.
337
00:19:43,960 --> 00:19:46,600
Umami taste compounds work
really well together
338
00:19:46,600 --> 00:19:49,640
so, you can take a tomato and put
it with other foods that have some
339
00:19:49,640 --> 00:19:52,640
savoury component to them
because you get all this great
340
00:19:52,640 --> 00:19:54,320
synergy from the taste together.
341
00:19:54,320 --> 00:19:58,480
So, when it comes to umami,
more is more.
342
00:19:58,480 --> 00:20:01,040
They love to work together.
Absolutely.
343
00:20:03,160 --> 00:20:07,760
The glutamate that gives tomatoes
this magical, savoury taste
344
00:20:07,760 --> 00:20:12,040
can increase by as much
as 600% as they ripen.
345
00:20:12,040 --> 00:20:14,600
So, the redder, the better.
346
00:20:14,600 --> 00:20:18,400
However, not all varieties
are created equal.
347
00:20:18,400 --> 00:20:22,320
If I'm making a savoury dish,
what's the best tomato to use?
348
00:20:22,320 --> 00:20:25,720
Tomatoes like these, really,
these plum tomatoes.
349
00:20:25,720 --> 00:20:28,320
If you just rip that open, if you
can, you'll see what I mean.
350
00:20:28,320 --> 00:20:29,720
Look at that.
351
00:20:29,720 --> 00:20:32,440
This part of the tomato here,
the bit with all the seeds
352
00:20:32,440 --> 00:20:34,120
and that juicy bit in the middle,
353
00:20:34,120 --> 00:20:37,080
that's really where you get most
of the taste components.
354
00:20:37,080 --> 00:20:39,400
So, if I buy ready-made
tomato sauce,
355
00:20:39,400 --> 00:20:41,360
is it likely to be a plum tomato?
356
00:20:41,360 --> 00:20:44,320
Yeah, typically plum tomatoes
are used for cooking, are used
357
00:20:44,320 --> 00:20:47,000
for making sauces. So, it's
a hard-working tomato,
358
00:20:47,000 --> 00:20:49,320
this, particularly?
Yeah, absolutely.
359
00:20:51,080 --> 00:20:54,760
When it comes to tomatoes,
it's all about the umami.
360
00:20:56,160 --> 00:20:57,880
Now I understand the chemistry,
361
00:20:57,880 --> 00:21:01,400
I can see why they're the basis
of so many of our favourite
362
00:21:01,400 --> 00:21:04,480
dishes, including pizza.
363
00:21:12,240 --> 00:21:13,680
Back at the factory,
364
00:21:13,680 --> 00:21:17,800
after seven hours and 55 minutes
of careful preparation,
365
00:21:17,800 --> 00:21:19,600
our bases are made and they're ready
366
00:21:19,600 --> 00:21:22,800
for that all-important
tomato topping.
367
00:21:23,760 --> 00:21:27,600
So, I'm heading to the sauce
preparation area.
368
00:21:27,600 --> 00:21:32,560
Every pizza sauce they use here
is mixed up fresh onsite.
369
00:21:32,560 --> 00:21:37,560
And they all start with
100% Italian tomatoes.
370
00:21:37,560 --> 00:21:39,720
Gabriele!
371
00:21:39,720 --> 00:21:41,040
Good to see you again.
372
00:21:41,040 --> 00:21:44,080
Hello. I'm guessing this is
tomato puree, right?
373
00:21:44,080 --> 00:21:47,000
How much of this do we use
for our mix, for our sauce?
374
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
One and a half of a drum.
375
00:21:50,280 --> 00:21:53,000
The first step to creating
our sauce...
376
00:21:53,000 --> 00:21:54,720
Whoa! Whoa!
377
00:21:54,720 --> 00:22:00,120
..is to pump the concentrated
puree into a 500-litre mixer.
378
00:22:00,120 --> 00:22:03,360
And now what? Push the green
buttons. Keep it pressed.
379
00:22:03,360 --> 00:22:05,280
This is going to be messy, isn't it?
380
00:22:07,840 --> 00:22:10,720
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
381
00:22:10,720 --> 00:22:12,800
Let's go.
382
00:22:12,800 --> 00:22:17,040
Using puree means the factory
has a supply of perfectly ripe,
383
00:22:17,040 --> 00:22:22,400
umami-rich tomatoes year-round -
not just at harvest time.
384
00:22:22,400 --> 00:22:23,720
It's working!
385
00:22:23,720 --> 00:22:25,360
It's definitely working.
386
00:22:26,480 --> 00:22:28,440
Five minutes later...
387
00:22:28,440 --> 00:22:30,520
..our mixer is full.
388
00:22:30,520 --> 00:22:34,480
So we've got our lovely tomatoes,
beautifully pumped by me.
389
00:22:35,520 --> 00:22:38,760
Now we put the olive oil in.
Olive oil! Yeah. OK.
390
00:22:38,760 --> 00:22:42,600
It gives a little bit of flavour
and a creaminess of the sauce.
391
00:22:43,720 --> 00:22:45,920
With a simple push of the button,
392
00:22:45,920 --> 00:22:48,880
five litres of olive oil
is dosed in.
393
00:22:48,880 --> 00:22:52,440
OK. Now? Now we can put the water.
394
00:22:52,440 --> 00:22:57,960
Followed by 125 litres of water
and, next, seasoning.
395
00:22:57,960 --> 00:22:59,920
What is in here?
396
00:22:59,920 --> 00:23:02,360
It's made of dry oregano,
397
00:23:02,360 --> 00:23:05,160
sugar, salt and yeast extract.
398
00:23:08,760 --> 00:23:11,720
A paddle, spinning at 280 RPM,
399
00:23:11,720 --> 00:23:16,280
blends our 500-kilo batch
of sauce together.
400
00:23:16,280 --> 00:23:18,400
How many pizzas will it cover?
401
00:23:18,400 --> 00:23:20,960
7,000 pizzas.
402
00:23:20,960 --> 00:23:24,320
Half a tonne of sauce
for 7,000 pizzas.
403
00:23:25,800 --> 00:23:27,200
Beautiful mix.
404
00:23:31,400 --> 00:23:33,320
It's pumped through 55 metres
405
00:23:33,320 --> 00:23:37,240
of overhead pipes towards
the sauce applicator...
406
00:23:39,040 --> 00:23:42,920
..where our naked pizza bases
receive a splash of colour.
407
00:23:45,920 --> 00:23:49,160
Alberto! I'm back.
Nice to see you again.
408
00:23:49,160 --> 00:23:51,440
That is my tomato sauce.
409
00:23:51,440 --> 00:23:54,120
I made it with Gabriele. Yes, yes.
410
00:23:54,120 --> 00:23:59,800
Here we distribute 60g
of tomato sauce on each one.
411
00:23:59,800 --> 00:24:02,880
Does my sauce look better
than the normal sauce?
412
00:24:02,880 --> 00:24:05,200
Or the same? It's better.
413
00:24:07,400 --> 00:24:09,000
What is that?
414
00:24:09,000 --> 00:24:12,120
That's a camera machine.
415
00:24:12,120 --> 00:24:15,800
That is taking a picture
for each pizza.
416
00:24:15,800 --> 00:24:19,040
Why? Because, in this way,
417
00:24:19,040 --> 00:24:24,280
you can give to this machine
the right position of each pizza,
418
00:24:24,280 --> 00:24:28,920
so we want to be sure that we are
spreading exactly in the centre.
419
00:24:32,280 --> 00:24:35,000
Information is sent straight
from the cameras
420
00:24:35,000 --> 00:24:38,920
to these knobbly rollers, which
adjust their position depending
421
00:24:38,920 --> 00:24:41,960
on the location of the pizza
bases below.
422
00:24:41,960 --> 00:24:44,960
It looks like you are putting
the sauce on with a corn cob!
423
00:24:46,440 --> 00:24:51,840
126 nodules on each roller help
pick up the bright red sauce
424
00:24:51,840 --> 00:24:55,920
and distribute it evenly
around our nude bases.
425
00:24:55,920 --> 00:24:58,240
They work tirelessly to cover
426
00:24:58,240 --> 00:25:01,480
the modesty of 20 pizzas
every ten seconds.
427
00:25:04,160 --> 00:25:05,200
Wow!
428
00:25:06,800 --> 00:25:09,480
That is a slow-moving
river of pizza.
429
00:25:11,800 --> 00:25:14,480
Reminds me of, like,
a military procession.
430
00:25:16,800 --> 00:25:20,480
We had a batch of 1,800 pizzas?
Yeah, yeah.
431
00:25:20,480 --> 00:25:23,520
How long would it take
before they all went past us?
432
00:25:23,520 --> 00:25:28,200
So, at the moment, this line
is running at 100 pizzas per minute.
433
00:25:30,000 --> 00:25:35,640
Is it? Yeah, so it means that
that batch will go in 18 minutes.
434
00:25:37,440 --> 00:25:40,240
And these are all for the UK? Yeah.
435
00:25:43,120 --> 00:25:48,360
We're eight hours, 32 minutes
and 40 seconds into production
436
00:25:48,360 --> 00:25:50,800
and, even though they're only
partially dressed
437
00:25:50,800 --> 00:25:52,640
without their toppings on,
438
00:25:52,640 --> 00:25:57,280
our saucy saucers of dough
are on their way to a hot date.
439
00:25:57,280 --> 00:26:01,680
They strut, six at a time,
into this huge, four-metre-high,
440
00:26:01,680 --> 00:26:05,280
12.5-metre-long conveyor oven,
441
00:26:05,280 --> 00:26:07,080
where they'll face temperatures
442
00:26:07,080 --> 00:26:10,560
far higher than any domestic
oven could manage.
443
00:26:12,240 --> 00:26:15,520
How hot is that oven? 450 degrees.
444
00:26:15,520 --> 00:26:17,760
450 degrees? Yes.
445
00:26:17,760 --> 00:26:21,840
And if you didn't start the cooking
process here, we would never get
446
00:26:21,840 --> 00:26:23,920
that crispy base, would we? Yes.
447
00:26:23,920 --> 00:26:26,120
It can't take very long
to cook these pizzas.
448
00:26:26,120 --> 00:26:28,120
No, 80 seconds.
449
00:26:28,120 --> 00:26:30,680
80 seconds? Yes.
450
00:26:30,680 --> 00:26:32,560
That is impressive... Yeah.
451
00:26:32,560 --> 00:26:36,880
..but it's not authentic,
like a wood-fired oven, is it?
452
00:26:36,880 --> 00:26:39,240
Yes! Of course it is.
453
00:26:39,240 --> 00:26:40,960
How?
454
00:26:40,960 --> 00:26:42,360
We use this.
455
00:26:45,080 --> 00:26:46,760
Wood pellets? Yes.
456
00:26:47,960 --> 00:26:50,000
That is a wood-fired oven? Yes.
457
00:26:51,600 --> 00:26:54,240
I can see the embers coming off!
458
00:26:54,240 --> 00:26:56,280
Why is wood so good?
459
00:26:56,280 --> 00:27:00,080
Because it's aroma.
You understand, aroma? Yeah.
460
00:27:00,080 --> 00:27:02,040
Not the capital of Italy. Yeah!
461
00:27:02,040 --> 00:27:05,240
The smell, the fragrance. Yes.
462
00:27:05,240 --> 00:27:07,840
What is your conveyor belt
made from?
463
00:27:07,840 --> 00:27:10,760
It's made of natural
volcanic stone.
464
00:27:10,760 --> 00:27:13,800
It's from Etna volcano, from Sicily.
465
00:27:13,800 --> 00:27:16,880
You have a conveyor belt
made of stone? Yes.
466
00:27:18,400 --> 00:27:23,520
It turns out stone-baked means
just that - cooked on stone.
467
00:27:25,320 --> 00:27:29,320
The sizzling rock used here
is porous, which helps the air
468
00:27:29,320 --> 00:27:33,280
circulate around our pizzas
and draw steam away,
469
00:27:33,280 --> 00:27:35,960
ensuring a perfectly crisp base.
470
00:27:35,960 --> 00:27:42,040
450-degree wood...proper wood-fired
oven... Yeah. ..with a stone base...
471
00:27:42,040 --> 00:27:44,880
Yes. ..to crisp up the bottom.
472
00:27:44,880 --> 00:27:47,760
I'm learning so much.
I'm very impressed.
473
00:27:47,760 --> 00:27:51,480
# I want some hot stuff
474
00:27:51,480 --> 00:27:54,840
# I need hot stuff... #
475
00:27:56,120 --> 00:28:00,840
Exactly 80 seconds after their
rocky ride through the oven began,
476
00:28:00,840 --> 00:28:03,440
our pizzas emerge at the other end.
477
00:28:03,440 --> 00:28:06,920
Now I can see that volcanic rock
very clearly.
478
00:28:06,920 --> 00:28:10,600
How does the crust puff up
like that? It just gets much bigger.
479
00:28:10,600 --> 00:28:13,320
Inside that dough, there is the gas
480
00:28:13,320 --> 00:28:15,600
that was produced by the yeast
481
00:28:15,600 --> 00:28:20,480
and, now, with the temperature,
the gas increases the pressure
482
00:28:20,480 --> 00:28:24,640
and the gluten net is like
the balloon that is inflating.
483
00:28:24,640 --> 00:28:26,320
That pizza is cooked, right?
484
00:28:26,320 --> 00:28:29,480
In fact, now the pizza is
partially cooked
485
00:28:29,480 --> 00:28:32,320
because we put the topping
after the oven.
486
00:28:32,320 --> 00:28:35,200
You don't want to cook the
toppings before we get it? No.
487
00:28:35,200 --> 00:28:38,240
When we put it in the oven,
the rest of the base and the topping
488
00:28:38,240 --> 00:28:40,080
will cook the same.
489
00:28:40,080 --> 00:28:41,760
Are you spraying water on there?
490
00:28:41,760 --> 00:28:45,640
Yeah, yeah. We are spraying
water to cool down the base
491
00:28:45,640 --> 00:28:49,600
because, in a few minutes, we will
top with mozzarella cheese.
492
00:28:54,480 --> 00:28:57,960
We've got thin, crispy bases
and tasty tomato sauce
493
00:28:57,960 --> 00:29:00,280
but it's no use getting
all that right
494
00:29:00,280 --> 00:29:02,560
if you top them with
the wrong cheese.
495
00:29:02,560 --> 00:29:04,840
Cherry's on a melty mission.
496
00:29:04,840 --> 00:29:07,280
# Freak me, baby
497
00:29:07,280 --> 00:29:11,760
# Let me lick you up and down... #
498
00:29:11,760 --> 00:29:14,480
Have to admit, whether it's
deep pan or thin and crispy,
499
00:29:14,480 --> 00:29:18,280
is there anything better
than that beautiful,
500
00:29:18,280 --> 00:29:21,240
melted, golden cheese on a pizza?
501
00:29:23,120 --> 00:29:28,120
But is mozzarella the best
choice scientifically?
502
00:29:28,120 --> 00:29:31,080
# Let me lick you up and down... #
503
00:29:31,080 --> 00:29:34,440
I'm heading to the University
of Reading for a pizza cheese
504
00:29:34,440 --> 00:29:38,000
showdown with food scientist
Dr Stuart Farrimond.
505
00:29:39,600 --> 00:29:41,640
Hi, Dr Stu. Hi, Cherry,
great to see you.
506
00:29:41,640 --> 00:29:43,200
What have we got here?
507
00:29:43,200 --> 00:29:46,400
A variety of cheeses because
there is some serious science
508
00:29:46,400 --> 00:29:49,040
behind getting that perfect cheese.
509
00:29:49,040 --> 00:29:52,200
First, we're assessing meltability.
510
00:29:52,200 --> 00:29:55,600
Not every cheese melts, so, one
of the most important factors
511
00:29:55,600 --> 00:29:58,200
is how acidic the cheese is
512
00:29:58,200 --> 00:30:00,400
and we measure that with the PH.
513
00:30:00,400 --> 00:30:04,200
So, we're going to test that now
with these different cheeses.
514
00:30:04,200 --> 00:30:08,320
We're measuring the PH levels
of some popular varieties.
515
00:30:09,320 --> 00:30:12,480
We'll start at this end with blue
cheese - we've got Stilton.
516
00:30:12,480 --> 00:30:14,600
One of my favourites.
517
00:30:14,600 --> 00:30:16,040
Stinky cheese!
518
00:30:16,040 --> 00:30:18,400
The stinkier, the better.
519
00:30:18,400 --> 00:30:19,960
In we go.
520
00:30:19,960 --> 00:30:21,560
A lower number is very acid.
521
00:30:21,560 --> 00:30:23,760
A higher number is more alkaline.
522
00:30:23,760 --> 00:30:28,200
What we're looking for is
a PH of between 5 and 5.9.
523
00:30:28,200 --> 00:30:30,000
Ideally in the middle.
524
00:30:30,000 --> 00:30:31,760
5.3 is the sweet spot.
525
00:30:31,760 --> 00:30:35,600
So, what you can see already is that
it's a much higher number.
526
00:30:35,600 --> 00:30:37,440
6.27 already.
527
00:30:37,440 --> 00:30:40,120
And that means
that it's less acidic.
528
00:30:40,120 --> 00:30:44,800
Low acidity tells us about
the protein network of the Stilton.
529
00:30:44,800 --> 00:30:47,720
It's like this ball of elastic band.
It can't get apart
530
00:30:47,720 --> 00:30:50,120
cos the proteins are too
tightly bound together.
531
00:30:50,120 --> 00:30:52,000
So that, when you melt it,
532
00:30:52,000 --> 00:30:55,440
they don't really have
that lovely, soft, melty,
533
00:30:55,440 --> 00:30:58,400
stringy effect.
They just stay like this.
534
00:30:58,400 --> 00:31:00,960
Next up, crumbly feta.
535
00:31:00,960 --> 00:31:02,720
In we go.
536
00:31:04,200 --> 00:31:07,680
It's landed at 4.26.
What does that mean?
537
00:31:07,680 --> 00:31:09,640
Well, the feta is too acidic.
538
00:31:09,640 --> 00:31:14,040
High acidity makes the protein
network too loose.
539
00:31:14,040 --> 00:31:17,720
So when you melt it... It will
actually burn rather than melt.
540
00:31:17,720 --> 00:31:20,280
Third up is mozzarella.
541
00:31:20,280 --> 00:31:22,080
Probe that cheese!
542
00:31:22,080 --> 00:31:26,240
Bang in the middle between 5 and
5.9. It's in the melting zone.
543
00:31:26,240 --> 00:31:30,440
So, the proteins in the mozzarella,
they're just in that sweet spot
544
00:31:30,440 --> 00:31:32,320
where they can melt beautifully
545
00:31:32,320 --> 00:31:35,080
because it has got
the perfect acidity. Yes,
546
00:31:35,080 --> 00:31:37,480
but there's another reason
that makes mozzarella
547
00:31:37,480 --> 00:31:40,800
so good for pizza
and that is the stringiness. Yes.
548
00:31:40,800 --> 00:31:42,920
And it's the way in which it's made.
549
00:31:42,920 --> 00:31:46,800
Mozzarella is kneaded,
just like pizza dough,
550
00:31:46,800 --> 00:31:49,560
which gives it extra stretchability.
551
00:31:49,560 --> 00:31:53,760
And that's why it has the long,
lovely, cheesy stringiness? Mm-hm.
552
00:31:53,760 --> 00:31:58,400
So, to make our ultimate pizza,
feta and blue cheese are out? Out.
553
00:31:58,400 --> 00:32:02,600
So, mozzarella is in. Are there
any other cheeses we should try?
554
00:32:02,600 --> 00:32:06,160
Yes. There are other cheeses
that are in the melting zone.
555
00:32:06,160 --> 00:32:08,880
We've got here some cheddar
and we've got some Gruyere.
556
00:32:08,880 --> 00:32:11,160
They're all between five and 5.9.
557
00:32:11,160 --> 00:32:13,400
But the only way to find out
which is best
558
00:32:13,400 --> 00:32:15,760
is to do some experiments.
And you're going to hate this -
559
00:32:15,760 --> 00:32:18,560
we're going to have to make some
pizza. Yes!
560
00:32:19,920 --> 00:32:25,480
We're topping identical plain tomato
basses with our three cheeses.
561
00:32:25,480 --> 00:32:26,720
In you go.
562
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
After ten minutes cooking,
563
00:32:31,240 --> 00:32:33,720
there are clear visual differences.
564
00:32:33,720 --> 00:32:35,360
All right.
565
00:32:37,000 --> 00:32:40,320
They look absolutely gorgeous.
566
00:32:41,520 --> 00:32:43,040
There we go. Thank you. Thank you.
567
00:32:43,040 --> 00:32:45,600
So here we've got
our lovely pieces -
568
00:32:45,600 --> 00:32:48,080
Gruyere, cheddar and mozzarella.
569
00:32:48,080 --> 00:32:50,680
So, I want to point out to you
something with the cheddar.
570
00:32:50,680 --> 00:32:53,520
You can see here that
you've got oily patches,
571
00:32:53,520 --> 00:32:57,640
and what's happened there
is the fat has separated out
572
00:32:57,640 --> 00:33:00,440
as this oil. So, that's not ideal.
573
00:33:01,720 --> 00:33:05,520
Cheddar's high fat content
makes it look unappealing.
574
00:33:06,840 --> 00:33:09,240
Gruyere looks more promising.
575
00:33:09,240 --> 00:33:10,680
But look here at the Gruyere.
576
00:33:10,680 --> 00:33:13,480
You can see there's blistering
if you look round the edges. Mm.
577
00:33:13,480 --> 00:33:16,640
And that's because there's quite
a lot of moisture in Gruyere. Yeah.
578
00:33:16,640 --> 00:33:20,640
And, so, as it heats up, the water
turns to steam and it comes
579
00:33:20,640 --> 00:33:25,160
up as these bubbles, this blistering
that we see. When the bubbles burst,
580
00:33:25,160 --> 00:33:27,880
then you get a rough surface,
and that helps the browning.
581
00:33:27,880 --> 00:33:30,360
So, why do we want the browning
effect? That's where
582
00:33:30,360 --> 00:33:33,680
all the flavour is. That's where
the magical reaction is happening.
583
00:33:34,720 --> 00:33:37,920
But mozzarella is the clear winner.
584
00:33:37,920 --> 00:33:40,880
If we go to the mozzarella,
this has even more moisture in it,
585
00:33:40,880 --> 00:33:43,320
and, so, you've got more of this
bubbling effect.
586
00:33:43,320 --> 00:33:46,320
So, the mozzarella is good because
it browns faster
587
00:33:46,320 --> 00:33:48,560
without separating into oily pools.
588
00:33:48,560 --> 00:33:51,920
You've got it. Mozzarella
is the winner. It's got my vote.
589
00:33:51,920 --> 00:33:54,600
Science confirms tradition.
590
00:33:54,600 --> 00:33:59,000
Great meltability and beautiful
browning make mozzarella
591
00:33:59,000 --> 00:34:00,800
the perfect pizza cheese.
592
00:34:09,120 --> 00:34:14,200
We're eight hours and 34 minutes
into the pizza-making process.
593
00:34:14,200 --> 00:34:16,320
As they emerge from the oven,
594
00:34:16,320 --> 00:34:21,240
our pizzas take a spin along
100m of computer-controlled
595
00:34:21,240 --> 00:34:25,000
conveyor belts, gently cooling
from 90 degrees Celsius
596
00:34:25,000 --> 00:34:26,960
to 35 as they go.
597
00:34:28,920 --> 00:34:30,800
Any that aren't up to scratch
598
00:34:30,800 --> 00:34:33,600
are unceremoniously
dropped off the line.
599
00:34:35,360 --> 00:34:39,680
Those that pass muster are now cool
enough to be topped with cheese,
600
00:34:39,680 --> 00:34:43,160
which is, of course,
100% mozzarella.
601
00:34:43,160 --> 00:34:46,400
And grated fresh to order onsite.
602
00:34:47,520 --> 00:34:48,800
Coming through!
603
00:34:48,800 --> 00:34:51,320
HE SPEAKS IN ITALIAN
604
00:34:51,320 --> 00:34:53,120
HE LAUGHS
605
00:34:53,120 --> 00:34:58,960
They get through an astonishing
ten tonnes of the stuff every day.
606
00:34:58,960 --> 00:35:00,920
Alberto. Oh, yeah.
607
00:35:00,920 --> 00:35:04,400
Does it go in there? Yeah, because
we want it on the pizza, so, please,
608
00:35:04,400 --> 00:35:06,880
let's load the machine.
Just throw it in?
609
00:35:06,880 --> 00:35:09,120
Yeah. Yeah.
610
00:35:09,120 --> 00:35:11,640
This cheese has 1% chives.
611
00:35:11,640 --> 00:35:13,440
Fantastic, Gregg.
612
00:35:14,560 --> 00:35:17,760
Which add colour
and a subtle hint of onion.
613
00:35:17,760 --> 00:35:20,000
Perfect.
614
00:35:20,000 --> 00:35:23,560
My freshly grated mozzarella
falls onto a conveyor belt,
615
00:35:23,560 --> 00:35:27,520
which carries it
to the waterfall distributor.
616
00:35:27,520 --> 00:35:32,000
Look, it's coming there,
and is flowing through the machine
617
00:35:32,000 --> 00:35:33,640
and is topping the pizza.
618
00:35:33,640 --> 00:35:36,320
As the cheese drops
into the distributor,
619
00:35:36,320 --> 00:35:41,920
148 individual metal fingers help
disperse it evenly onto the pizza
620
00:35:41,920 --> 00:35:45,680
bases below. It's helping to have
always the same quantity
621
00:35:45,680 --> 00:35:47,880
of mozzarella cheese for each pizza.
622
00:35:47,880 --> 00:35:49,480
That's where it's holding,
623
00:35:49,480 --> 00:35:52,280
and these wheels,
they are sifting...
624
00:35:53,680 --> 00:35:57,320
..and making sure this cheese does
not come out too fast. Exactly.
625
00:35:57,320 --> 00:36:00,880
So, it's dropping like light rain.
Yes.
626
00:36:00,880 --> 00:36:04,000
Do you know how much cheese
actually ends up on each pizza?
627
00:36:04,000 --> 00:36:06,080
Yeah. 50g.
628
00:36:07,240 --> 00:36:10,920
More cheese is
on the belt than the pizza.
629
00:36:10,920 --> 00:36:15,640
Look, it's blowing into
the conveyor, then up again,
630
00:36:15,640 --> 00:36:17,200
and again into the machine.
631
00:36:17,200 --> 00:36:18,880
So, no waste.
632
00:36:18,880 --> 00:36:21,400
Some cheese must go round 50 times!
633
00:36:21,400 --> 00:36:23,000
No, no, no, no.
634
00:36:23,000 --> 00:36:27,160
In the average, we calculated that
it's flowing only three times.
635
00:36:30,800 --> 00:36:32,760
I like it. I think it's pretty.
636
00:36:34,680 --> 00:36:38,240
So far, we've made
a basic Margherita but...
637
00:36:38,240 --> 00:36:41,760
..pepperoni is the topping
we reach for most often
638
00:36:41,760 --> 00:36:43,200
in the supermarket,
639
00:36:43,200 --> 00:36:46,720
accounting for a fifth
of all the pizzas we buy.
640
00:36:46,720 --> 00:36:48,200
It's my favourite, too.
641
00:36:48,200 --> 00:36:51,520
So, how do they make this
famous, spicy sausage?
642
00:36:51,520 --> 00:36:53,800
Over to Cherry. In Austria?
643
00:36:55,960 --> 00:36:57,800
Yes, Austria.
644
00:36:57,800 --> 00:37:00,320
Home of rolling hills,
645
00:37:00,320 --> 00:37:03,720
alpine chalets and smoked sausage.
646
00:37:04,960 --> 00:37:07,280
Because pepperoni isn't Italian.
647
00:37:07,280 --> 00:37:09,880
It's an American take on salami.
648
00:37:09,880 --> 00:37:14,600
So, here I am, in Austria,
at the largest pepperoni factory
649
00:37:14,600 --> 00:37:19,320
in the country, where every day
they turn 50 tonnes of meat
650
00:37:19,320 --> 00:37:22,680
into 10,000 spicy sausages.
651
00:37:22,680 --> 00:37:25,640
It's all overseen by Gerhard Lanz.
652
00:37:25,640 --> 00:37:27,560
Meat delivery.
653
00:37:27,560 --> 00:37:31,880
Each batch begins
with a 400kg delivery.
654
00:37:31,880 --> 00:37:33,960
What kind of meat is this?
655
00:37:33,960 --> 00:37:39,400
This is pork shoulder, and this
special trimming for pepperoni.
656
00:37:39,400 --> 00:37:43,120
You can see here,
the fat is very, very low.
657
00:37:43,120 --> 00:37:44,920
Maximum 10% fat.
658
00:37:44,920 --> 00:37:46,960
It's a very, very lean meat.
659
00:37:46,960 --> 00:37:49,040
This fresh pork...
660
00:37:50,160 --> 00:37:51,440
Chops away!
661
00:37:53,360 --> 00:37:54,440
Aufwarts.
662
00:37:54,440 --> 00:37:57,920
..is combined with an equal quantity
of frozen,
663
00:37:57,920 --> 00:38:01,640
but a quarter of our finished
pepperoni will be made up
664
00:38:01,640 --> 00:38:02,840
of pork back fat.
665
00:38:02,840 --> 00:38:07,360
Back fat is very, very urgent
for texture in the pepperoni.
666
00:38:07,360 --> 00:38:09,680
When you have pepperoni, it
has little bits of fat in it,
667
00:38:09,680 --> 00:38:12,800
and that comes from adding
the back fat in. Correct. OK.
668
00:38:12,800 --> 00:38:15,880
Pepperoni is a cured sausage,
669
00:38:15,880 --> 00:38:19,280
meaning that it's preserved
rather than cooked,
670
00:38:19,280 --> 00:38:23,000
which calls for
an unexpected ingredient.
671
00:38:23,000 --> 00:38:27,640
You start with the starter culture.
The starter culture, like cheese.
672
00:38:27,640 --> 00:38:29,600
Yes. So, this is bacteria?
673
00:38:29,600 --> 00:38:33,520
It's a bacteria. It's very, very
important for the fermentation
674
00:38:33,520 --> 00:38:35,960
of the pepperoni.
In pepperoni?! Yeah.
675
00:38:35,960 --> 00:38:38,520
Why do you ferment pepperoni?
676
00:38:38,520 --> 00:38:41,520
This is for stabilise
the pepperoni.
677
00:38:41,520 --> 00:38:44,320
So, it's a kind
of preservative method? Yes.
678
00:38:44,320 --> 00:38:48,600
The fermentation process creates
an acidic environment in the meat,
679
00:38:48,600 --> 00:38:51,800
helping to prevent the growth
of any harmful bacteria.
680
00:38:51,800 --> 00:38:54,320
P is to start.
Is that P for pepperoni?
681
00:38:54,320 --> 00:38:55,840
P for pepperoni, yes.
682
00:38:55,840 --> 00:38:57,680
With the push of a button,
683
00:38:57,680 --> 00:38:59,480
our pork pours into the chopper...
684
00:38:59,480 --> 00:39:01,880
Here comes the meat. In it goes.
685
00:39:01,880 --> 00:39:04,520
..which minces it
into a smooth texture.
686
00:39:04,520 --> 00:39:09,640
And in goes our starter culture,
along with another preservative.
687
00:39:09,640 --> 00:39:11,400
Salt! Yes.
688
00:39:11,400 --> 00:39:15,360
The salt's job is to draw moisture
out of the meat.
689
00:39:15,360 --> 00:39:17,360
The whole thing.
The whole thing?! Yes.
690
00:39:17,360 --> 00:39:21,680
And now to create that famous
spicy pepperoni flavour.
691
00:39:21,680 --> 00:39:23,720
That's a lot of chilli!
692
00:39:23,720 --> 00:39:28,240
A seasoning mix containing ground
chilli, pepper, nutmeg, garlic,
693
00:39:28,240 --> 00:39:29,960
ginger and paprika,
694
00:39:29,960 --> 00:39:32,560
which gives it that traditional
deep, red colour.
695
00:39:34,280 --> 00:39:37,520
Great, your first pepperoni!
696
00:39:37,520 --> 00:39:38,920
Yeah!
697
00:39:38,920 --> 00:39:40,960
Two minutes later...
698
00:39:40,960 --> 00:39:42,800
It's like a meat wave.
699
00:39:42,800 --> 00:39:45,560
..we have perfectly seasoned
spicy pork.
700
00:39:46,720 --> 00:39:48,880
Might as well pull my weight
around here. Yeah.
701
00:39:48,880 --> 00:39:51,760
Off to the filler!
Up to the filler.
702
00:39:51,760 --> 00:39:54,160
It's the moment
I've been waiting for.
703
00:39:54,160 --> 00:39:56,240
Wahey!
704
00:39:58,520 --> 00:40:00,160
Can I make a sausage? Yes.
705
00:40:00,160 --> 00:40:03,480
Yes! Press the green.
Press the green button. Yes.
706
00:40:03,480 --> 00:40:05,200
And hold that. And hold here.
707
00:40:05,200 --> 00:40:08,920
I'm not going to mess it up?
Ready? Start. Yeah.
708
00:40:08,920 --> 00:40:10,880
Under high pressure,
709
00:40:10,880 --> 00:40:15,560
our spicy pork meat is forced
into a very thin casing. And stop.
710
00:40:15,560 --> 00:40:18,880
Oh, God. It's so fast!
711
00:40:18,880 --> 00:40:21,800
Wow, and they're so long.
712
00:40:23,760 --> 00:40:26,480
Look how many I made!
713
00:40:26,480 --> 00:40:29,520
They're chopped to exactly 1m
in length.
714
00:40:32,560 --> 00:40:36,960
Holy moley! That is a long
old stick of pepperoni.
715
00:40:36,960 --> 00:40:38,280
That is amazing.
716
00:40:38,280 --> 00:40:39,600
Look at it.
717
00:40:39,600 --> 00:40:43,920
Then, they're taken to one of
30 60-square-metre smokers.
718
00:40:43,920 --> 00:40:45,920
In we go.
719
00:40:45,920 --> 00:40:49,160
Each one holds 6,000 pepperoni.
720
00:40:49,160 --> 00:40:51,080
Let's start the process! Yes.
721
00:40:54,120 --> 00:40:59,040
Cold beach wood smoke envelops
the sausages, giving them a smoky
722
00:40:59,040 --> 00:41:02,280
flavour, but, importantly,
it doesn't cook them.
723
00:41:02,280 --> 00:41:06,440
After four days, they're transferred
to a maturation chamber,
724
00:41:06,440 --> 00:41:08,120
where the meat is cured.
725
00:41:08,120 --> 00:41:09,800
Over the next two weeks,
726
00:41:09,800 --> 00:41:12,840
the water inside the sausages
evaporates out,
727
00:41:12,840 --> 00:41:16,640
causing them to shrink
by up to 25%.
728
00:41:16,640 --> 00:41:20,560
Wow, what an amazing sight.
729
00:41:20,560 --> 00:41:24,960
The colour is so much darker
and richer,
730
00:41:24,960 --> 00:41:27,680
and it's so much harder.
731
00:41:28,920 --> 00:41:30,200
I mean, is it ready now?
732
00:41:30,200 --> 00:41:33,160
Next step is the pealing.
All right. Lead the way.
733
00:41:37,320 --> 00:41:39,560
The cases are removed.
734
00:41:39,560 --> 00:41:43,200
Oh, that's so fun. Whee!
735
00:41:44,240 --> 00:41:46,200
And they're chopped in half.
736
00:41:47,640 --> 00:41:49,840
Cut that off.
737
00:41:49,840 --> 00:41:52,640
It's so good. You can see
all the different parts.
738
00:41:52,640 --> 00:41:54,960
This is the different parts
from the back fat
739
00:41:54,960 --> 00:41:57,080
and from the lean meat,
from the shoulder.
740
00:41:57,080 --> 00:42:00,440
So, the lean meat, the back fat,
the spices... Yes.
741
00:42:00,440 --> 00:42:02,320
..everything that's gone into it.
742
00:42:03,400 --> 00:42:05,400
After 20 days of production,
743
00:42:05,400 --> 00:42:08,800
our Austrian pepperoni
are packed 25 to a box,
744
00:42:08,800 --> 00:42:11,640
ready for the pizza factory.
745
00:42:14,320 --> 00:42:16,000
Over the border in Italy,
746
00:42:16,000 --> 00:42:19,920
eight hours 37 minutes
and 40 seconds into production,
747
00:42:19,920 --> 00:42:21,840
our cheese and tomato pizzas
748
00:42:21,840 --> 00:42:24,760
are waiting for Cherry's spicy
sausage...
749
00:42:37,600 --> 00:42:40,840
..which is applied
by the pepperoni applicator.
750
00:42:48,440 --> 00:42:50,360
Oh, I love this.
751
00:42:50,360 --> 00:42:53,240
This has got to be the best part
of the whole factory!
752
00:42:53,240 --> 00:42:55,840
She's got to hold on to that
while it's so long...
753
00:42:55,840 --> 00:42:57,880
Yeah. ..because it will break. Yeah.
754
00:42:57,880 --> 00:42:59,600
That is like a crazy game!
755
00:42:59,600 --> 00:43:01,920
Is that even real? Yes.
756
00:43:01,920 --> 00:43:04,080
Did they go in every hole? Yeah.
757
00:43:04,080 --> 00:43:06,560
Not that one?
758
00:43:06,560 --> 00:43:07,840
Why not that one?
759
00:43:09,440 --> 00:43:13,320
No, because we need only 12 slices
for each pizza. Ah!
760
00:43:15,000 --> 00:43:16,600
This pepperoni,
761
00:43:16,600 --> 00:43:19,760
is this an authentic pizza
topping for Italian?
762
00:43:19,760 --> 00:43:23,120
No. No. In Italy, we have
a different kind of salami.
763
00:43:23,120 --> 00:43:26,440
Is this more spicy... Yeah.
..than you are used to?
764
00:43:26,440 --> 00:43:28,480
It's more hot.
765
00:43:28,480 --> 00:43:30,360
There's got to be an easier way!
766
00:43:30,360 --> 00:43:33,400
Right... Whoa, whoa!
767
00:43:33,400 --> 00:43:35,720
Piano, piano.
768
00:43:37,200 --> 00:43:40,160
As the pepperoni
rocks back and forth,
769
00:43:40,160 --> 00:43:42,480
blades lubricated with water
770
00:43:42,480 --> 00:43:46,160
slice off 2mm-thick pieces of meat.
771
00:43:46,160 --> 00:43:49,440
A laser tells the machine
when there's a pizza underneath,
772
00:43:49,440 --> 00:43:53,400
and 12 bits of our spicy
sausage are dropped onto each one.
773
00:43:53,400 --> 00:43:55,720
Brilliant.
774
00:43:55,720 --> 00:43:58,600
I can actually see
the pepperoni dropping.
775
00:43:58,600 --> 00:44:00,320
Yeah.
776
00:44:00,320 --> 00:44:02,120
12 on each pizza.
777
00:44:02,120 --> 00:44:05,280
Exactly. How many pizzas
going through here, Alberto?
778
00:44:05,280 --> 00:44:07,640
Around 100 per minute.
779
00:44:07,640 --> 00:44:10,320
Yeah? What are these ladies doing?
780
00:44:10,320 --> 00:44:12,200
Because the pepperoni
is on the pizza.
781
00:44:12,200 --> 00:44:16,160
Yeah, but sometimes
a slice is missing.
782
00:44:16,160 --> 00:44:19,480
And we want exactly 12 slices
per each pizza.
783
00:44:19,480 --> 00:44:21,560
We don't want it perfect.
784
00:44:21,560 --> 00:44:23,400
That is the beauty of the pizza.
785
00:44:23,400 --> 00:44:24,760
Yeah, but... You cut the slice,
786
00:44:24,760 --> 00:44:26,560
sometimes you are lucky,
sometimes...
787
00:44:26,560 --> 00:44:28,960
Yes, yes, I understand,
but here we are in Italy.
788
00:44:28,960 --> 00:44:31,920
I'm sorry. And we want
a good-tasting pizza
789
00:44:31,920 --> 00:44:33,240
and a good looking pizza.
790
00:44:34,480 --> 00:44:36,200
OK, OK.
791
00:44:38,680 --> 00:44:43,120
Italian precision has applied
our spicy Austrian sausage.
792
00:44:43,120 --> 00:44:45,600
But because us Brits love
loads of toppings,
793
00:44:45,600 --> 00:44:48,200
we're only halfway there.
794
00:44:48,200 --> 00:44:51,640
Next up, it's precisely
20g of red onion,
795
00:44:51,640 --> 00:44:55,760
applied just like our cheese,
by a waterfall applicator.
796
00:44:58,200 --> 00:45:02,040
Now time for even more pepperoni.
797
00:45:02,040 --> 00:45:05,800
Which relies on something
a little more low tech.
798
00:45:05,800 --> 00:45:08,000
They are putting on more pepperoni?
799
00:45:08,000 --> 00:45:12,280
Yeah, they are hand topping
the small pepperoni.
800
00:45:12,280 --> 00:45:13,880
So, it's a different taste.
801
00:45:13,880 --> 00:45:16,120
Because we want to have
a good balance
802
00:45:16,120 --> 00:45:17,720
of taste of meat in the pizza.
803
00:45:17,720 --> 00:45:20,680
So, first, we need to wear this.
804
00:45:20,680 --> 00:45:22,880
For each one, we need 10g.
805
00:45:22,880 --> 00:45:24,600
OK, try.
806
00:45:27,440 --> 00:45:29,680
Not bad. Not bad.
807
00:45:29,680 --> 00:45:31,560
OK. OK.
808
00:45:31,560 --> 00:45:33,680
Why can't this be done
with a machine?
809
00:45:33,680 --> 00:45:38,600
Because this material is not easy
to top with a waterfall machine,
810
00:45:38,600 --> 00:45:40,440
and we want a good distribution.
811
00:45:40,440 --> 00:45:43,080
So, we prefer to top by hand.
812
00:45:43,080 --> 00:45:45,120
I'm rubbish at this!
813
00:45:45,120 --> 00:45:47,560
I'm OK at eating them,
814
00:45:47,560 --> 00:45:51,360
but there is no way I can do this
as fast as these ladies.
815
00:45:51,360 --> 00:45:52,680
That looks simple.
816
00:45:53,720 --> 00:45:56,600
But you are doing like
two pizzas every second.
817
00:45:56,600 --> 00:45:58,120
Yeah. I cannot do this. Yeah.
818
00:46:00,400 --> 00:46:04,920
The final topping is 25g
of fiery jalapeno peppers.
819
00:46:06,520 --> 00:46:09,520
Eight hours, 38 minutes
and 40 seconds
820
00:46:09,520 --> 00:46:13,160
after we began,
our pizzas are complete.
821
00:46:13,160 --> 00:46:14,680
And ready for the freezer.
822
00:46:16,320 --> 00:46:18,320
That's it.
That's the finished pizza, right?
823
00:46:18,320 --> 00:46:19,720
Yeah.
824
00:46:19,720 --> 00:46:23,160
Are you spraying them
with water again? Yeah.
825
00:46:23,160 --> 00:46:26,640
Because, in this way, then the first
part of the freezing tunnel,
826
00:46:26,640 --> 00:46:32,040
the water will freeze immediately.
So we freeze the topping exactly
827
00:46:32,040 --> 00:46:33,880
where it is at this stage.
828
00:46:33,880 --> 00:46:35,360
And when I get it home and cook it,
829
00:46:35,360 --> 00:46:37,760
it will be the same as that?
Exactly the same.
830
00:46:39,320 --> 00:46:43,080
100 pizzas a minute
head into the freezer.
831
00:46:44,640 --> 00:46:50,120
Where they'll stay for 30 minutes
in an icy -40 degrees Celsius.
832
00:46:51,160 --> 00:46:55,480
We take it for granted that we can
make and freeze a pizza here,
833
00:46:55,480 --> 00:46:59,480
in Italy, and then take it
from a freezer in a supermarket
834
00:46:59,480 --> 00:47:02,040
in the UK in just over a week.
835
00:47:03,400 --> 00:47:05,680
Ruth is on the trail
of the technology
836
00:47:05,680 --> 00:47:07,960
which makes this possible.
837
00:47:07,960 --> 00:47:13,080
These days, you can get any food
you like, any time of year,
838
00:47:13,080 --> 00:47:15,040
from anywhere in the world.
839
00:47:21,200 --> 00:47:24,320
But, 150 years ago,
it wasn't quite so easy.
840
00:47:25,720 --> 00:47:30,040
I'm discovering who and what
revolutionised our eating habits
841
00:47:30,040 --> 00:47:32,080
with food historian Polly Russell.
842
00:47:32,080 --> 00:47:34,920
Polly! Hello! Hello!
843
00:47:34,920 --> 00:47:38,760
I brought us a pizza.
Thank you very much.
844
00:47:38,760 --> 00:47:40,800
Why on Earth are we meeting
in Greenwich?
845
00:47:40,800 --> 00:47:43,360
Well, we're here by the Cutty Sark,
846
00:47:43,360 --> 00:47:47,160
what was one of the fastest ships
of its day in the 19th century,
847
00:47:47,160 --> 00:47:51,840
a merchant ship that would bring
goods from all around the world.
848
00:47:53,080 --> 00:47:57,440
But one thing they weren't carrying
as cargo on ocean-crossing voyages
849
00:47:57,440 --> 00:47:58,760
was fresh food.
850
00:47:58,760 --> 00:48:02,320
Only preserved or tinned goods
could be transported.
851
00:48:02,320 --> 00:48:06,760
And I suppose this is sort of the
moment when places like New Zealand
852
00:48:06,760 --> 00:48:12,000
and Australia are really starting
to produce food on a massive scale.
853
00:48:12,000 --> 00:48:13,840
Particularly in Australia
and New Zealand,
854
00:48:13,840 --> 00:48:17,680
there are millions of sheep
being used to produce wool.
855
00:48:17,680 --> 00:48:20,480
Now, there are not big enough
populations in those countries
856
00:48:20,480 --> 00:48:21,840
to consume all the meat.
857
00:48:21,840 --> 00:48:24,920
So, you've got this surplus of meat
that is being wasted
858
00:48:24,920 --> 00:48:29,040
and you've got growing populations
in Europe that want meat.
859
00:48:29,040 --> 00:48:32,600
So, the question is
how do you resolve that problem?
860
00:48:32,600 --> 00:48:34,080
So, how did they do it?
861
00:48:34,080 --> 00:48:35,920
Well, you can't transport livestock
862
00:48:35,920 --> 00:48:37,840
that sort of length of journey.
863
00:48:37,840 --> 00:48:41,280
So, you need a way to chill
or freeze that meat.
864
00:48:41,280 --> 00:48:44,600
So, couldn't you just, sort of,
like, pack a whole ship
865
00:48:44,600 --> 00:48:46,440
full of ice? When you see...
866
00:48:48,600 --> 00:48:50,720
..the length of this journey.
867
00:48:50,720 --> 00:48:54,960
I mean, this is 14,000 miles,
coming through the tropics.
868
00:48:54,960 --> 00:48:57,920
There's absolutely no way
the ice is going to last.
869
00:48:57,920 --> 00:49:00,720
And there is also nowhere
to pick it up. Right.
870
00:49:01,880 --> 00:49:05,760
This problem was solved in the 1970s
when a company called Bell-Coleman
871
00:49:05,760 --> 00:49:10,320
produced a freezer suitable
for installation on board ships.
872
00:49:10,320 --> 00:49:12,040
A simple heat exchanger,
873
00:49:12,040 --> 00:49:17,640
it sucked warm air from below deck,
compressed it, cooled it with water,
874
00:49:17,640 --> 00:49:20,520
and then released it
back into the hold.
875
00:49:21,760 --> 00:49:24,200
This is a convincing
onboard machine.
876
00:49:24,200 --> 00:49:26,560
It looks sturdy, doesn't it?
It does look sturdy.
877
00:49:26,560 --> 00:49:30,600
And, in 1882, the Dunedin became
one of the first vessels
878
00:49:30,600 --> 00:49:32,960
to utilise this new technology.
879
00:49:34,040 --> 00:49:36,200
The ship sailed from New Zealand
to London
880
00:49:36,200 --> 00:49:40,280
and docked more than three months
later with most of its cargo
881
00:49:40,280 --> 00:49:45,080
of 5,000 carcasses
in perfect frozen condition.
882
00:49:45,080 --> 00:49:47,600
This took off in a really
big way very fast.
883
00:49:47,600 --> 00:49:50,600
This technology becomes
really important for feeding
884
00:49:50,600 --> 00:49:52,920
the population on imported meat.
885
00:49:54,040 --> 00:49:57,760
But transporting frozen meat
across oceans only solved part
886
00:49:57,760 --> 00:50:01,880
of the problem of getting food
to the masses.
887
00:50:01,880 --> 00:50:04,240
And Polly is going to show me why.
888
00:50:06,160 --> 00:50:08,800
I have to ask, Polly,
glamorous though it is -
889
00:50:08,800 --> 00:50:10,800
and I'm not complaining...
I think you are.
890
00:50:10,800 --> 00:50:13,440
..why are we in a lorry park
rather than at the Cutty Sark?
891
00:50:13,440 --> 00:50:16,760
Because food can arrive
at the ports frozen,
892
00:50:16,760 --> 00:50:20,520
and then how do you get
to distribute it across the country?
893
00:50:20,520 --> 00:50:23,880
Particularly in America,
where cities, towns can be
894
00:50:23,880 --> 00:50:27,000
hundreds and hundreds
of miles away from ports.
895
00:50:27,000 --> 00:50:29,400
What was needed was a freezer truck.
896
00:50:29,400 --> 00:50:32,360
Oh, God, I can feel it from here!
A blast of air!
897
00:50:32,360 --> 00:50:35,680
Flippin' heck! Up you go.
898
00:50:37,600 --> 00:50:41,600
Wow, is this cold!
This is -16 in here.
899
00:50:41,600 --> 00:50:46,800
And the reason that this is possible
is because of this man here.
900
00:50:46,800 --> 00:50:49,800
He is Frederick McKinley Jones.
901
00:50:49,800 --> 00:50:55,400
Frederick Jones was born in 1893
in America's Deep South.
902
00:50:55,400 --> 00:50:57,800
He knew how to fix things.
903
00:50:57,800 --> 00:50:59,760
He was a kind of natural engineer.
904
00:50:59,760 --> 00:51:01,920
And, in 1938,
905
00:51:01,920 --> 00:51:05,800
he'd heard about the problems
of transporting food in trucks,
906
00:51:05,800 --> 00:51:07,320
that they couldn't keep it cold.
907
00:51:07,320 --> 00:51:09,640
For a man like him,
that was irresistible.
908
00:51:09,640 --> 00:51:15,320
At that time, around 40% of American
households had a fridge.
909
00:51:15,320 --> 00:51:18,560
Jones started tinkering around
with the mechanics
910
00:51:18,560 --> 00:51:21,000
and made an incredible breakthrough.
911
00:51:21,000 --> 00:51:26,080
He came up with a version
that would be strong enough
912
00:51:26,080 --> 00:51:29,520
and would work on a lorry
and keep food frozen.
913
00:51:29,520 --> 00:51:32,000
And this is the patent for it.
914
00:51:32,000 --> 00:51:34,560
The technology he installed
was very similar
915
00:51:34,560 --> 00:51:39,080
to that in a domestic freezer,
but powered by the lorry's engine.
916
00:51:39,080 --> 00:51:43,160
In fact, the truck where
we're standing in now is cooled
917
00:51:43,160 --> 00:51:47,160
by a system which was really
basically designed by Jones.
918
00:51:47,160 --> 00:51:50,000
That's quite something. Yes.
919
00:51:50,000 --> 00:51:53,760
61 years after the invention
that brought fresh New Zealand lamb
920
00:51:53,760 --> 00:51:55,200
to our ports,
921
00:51:55,200 --> 00:51:58,800
Jones brought it all the way
to our dinner tables.
922
00:52:01,400 --> 00:52:04,440
The pioneers of frozen transport
may not have known it,
923
00:52:04,440 --> 00:52:10,400
but their inventions spawned
a multi-billion pound industry.
924
00:52:10,400 --> 00:52:13,520
It turns out
that there's gold in cold.
925
00:52:20,000 --> 00:52:23,200
In the factory, our pizzas
have spent the last 30 minutes
926
00:52:23,200 --> 00:52:24,520
in the freezer.
927
00:52:24,520 --> 00:52:29,560
And, now, nine hours and ten minutes
since I saw the flour delivery,
928
00:52:29,560 --> 00:52:33,400
they're heading out, into the light
of the packing hall.
929
00:52:33,400 --> 00:52:38,880
A jet of air blows any ice crystals
from the top of each one to ensure
930
00:52:38,880 --> 00:52:41,280
they look their best
before wrapping.
931
00:52:41,280 --> 00:52:45,280
So, are they frozen hard now?
Yeah, yeah, yeah. Really? Yeah.
932
00:52:47,160 --> 00:52:49,560
GREGG LAUGHS
933
00:52:49,560 --> 00:52:51,600
OK.
934
00:52:51,600 --> 00:52:54,200
But this room is warm. Yeah.
935
00:52:54,200 --> 00:52:58,840
How quickly do you want to get
these wrapped and into a box?
936
00:52:58,840 --> 00:53:02,440
In two minutes, the pizzas are
wrapped, into the box
937
00:53:02,440 --> 00:53:04,240
and arrive to the pallet.
938
00:53:04,240 --> 00:53:06,720
So, we have got two minutes.
Andiamo!
939
00:53:08,440 --> 00:53:10,000
With no time to spare,
940
00:53:10,000 --> 00:53:13,240
the conveyor belt whisks
our pizzas to the first step
941
00:53:13,240 --> 00:53:15,440
of the packing process.
942
00:53:15,440 --> 00:53:18,760
At the moment, they're wrapped
in cellophane, but this is soon
943
00:53:18,760 --> 00:53:22,160
to be replaced with
a starch-based alternative.
944
00:53:23,240 --> 00:53:28,000
How is that pizza getting wrapped
completely with only one sheet?
945
00:53:28,960 --> 00:53:34,040
Basically, with this plastic film,
is created like a tube,
946
00:53:34,040 --> 00:53:35,960
and the film is pulled on.
947
00:53:35,960 --> 00:53:38,040
So, that one roll of film,
948
00:53:38,040 --> 00:53:41,440
that is covering both sides
of the pizza?
949
00:53:41,440 --> 00:53:44,440
Yeah. There's not two sheets? No.
Just one sheet. One, one.
950
00:53:44,440 --> 00:53:48,520
It's just folded around the pizza
to create like a bag.
951
00:53:48,520 --> 00:53:51,480
It's happening so fast,
it's hard to see.
952
00:53:51,480 --> 00:53:54,120
Yeah. You can...
You can see the speed.
953
00:53:54,120 --> 00:53:58,720
This machine is adjusting
the speed to the line.
954
00:53:58,720 --> 00:54:03,280
So, at the moment, we are
5,000 pizzas an hour. Yeah. Wow.
955
00:54:03,280 --> 00:54:06,600
Blades cut each one of our plastic
socks,
956
00:54:06,600 --> 00:54:09,360
and the pizzas head through
the shrink wrapper,
957
00:54:09,360 --> 00:54:12,080
where they're heated
to 220 degrees Celsius
958
00:54:12,080 --> 00:54:14,040
for just two seconds.
959
00:54:14,040 --> 00:54:16,040
That must start to defrost
the pizza.
960
00:54:16,040 --> 00:54:19,480
There's not enough energy to defrost
the pizza,
961
00:54:19,480 --> 00:54:21,000
but is enough energy
962
00:54:21,000 --> 00:54:23,840
to shrink the bag around the pizza.
963
00:54:23,840 --> 00:54:26,760
But, if you touch it,
you can feel - the film is hot
964
00:54:26,760 --> 00:54:28,320
and the pizza is frozen.
965
00:54:29,960 --> 00:54:32,480
Frozen on the bottom,
hot on the top.
966
00:54:33,520 --> 00:54:35,600
And that goes cold again
very quickly.
967
00:54:35,600 --> 00:54:37,800
Yeah. Very quickly. Here.
968
00:54:41,600 --> 00:54:46,320
My 450kg batch of dough
has been transformed
969
00:54:46,320 --> 00:54:48,000
into 1,800 pizzas.
970
00:54:49,080 --> 00:54:53,640
Enough for everyone in Aberystwyth
to have a slice for dinner tonight.
971
00:54:53,640 --> 00:54:57,480
Our procession continues
along a maze of conveyors.
972
00:55:00,000 --> 00:55:04,880
Wow! I love that! That is like
whitewater rafting for pizzas.
973
00:55:07,640 --> 00:55:12,040
They're engineered to ensure
they reach the correct packing line.
974
00:55:12,040 --> 00:55:15,200
And, for the British market,
they go into cardboard.
975
00:55:15,200 --> 00:55:16,440
The box machine.
976
00:55:16,440 --> 00:55:19,640
Yeah. That's actually one
of my favourite bits of any factory.
977
00:55:19,640 --> 00:55:22,040
They amaze me because
they look so simple.
978
00:55:22,040 --> 00:55:25,920
So, this machine is opening the box,
979
00:55:25,920 --> 00:55:29,600
is pushing the pizza into the box,
980
00:55:29,600 --> 00:55:33,480
then it's folding this part
of the box,
981
00:55:33,480 --> 00:55:36,080
is spraying the glue in this part,
982
00:55:36,080 --> 00:55:37,520
is sealing the box.
983
00:55:38,920 --> 00:55:41,760
In what, one second? Yeah.
984
00:55:41,760 --> 00:55:43,960
Let's say a few seconds.
985
00:55:43,960 --> 00:55:45,640
Listen, Alberto,
986
00:55:45,640 --> 00:55:48,880
we said we had about two minutes
to get the pizza round here.
987
00:55:48,880 --> 00:55:51,200
I don't think it's even taken
two minutes.
988
00:55:51,200 --> 00:55:54,000
In less than one minute,
the pizza is here.
989
00:55:54,000 --> 00:55:58,360
And, then, in another minute,
will reach the pallet.
990
00:55:58,360 --> 00:56:01,200
It's fast. It's very fast.
Very fast.
991
00:56:03,680 --> 00:56:08,200
Our freshly boxed frozen pizzas
are wrapped in bundles of seven
992
00:56:08,200 --> 00:56:10,360
before travelling
to the pallet sizer,
993
00:56:10,360 --> 00:56:14,680
where they're stacked six layers
high and bound tightly in plastic.
994
00:56:16,560 --> 00:56:18,960
After nine hours and 13 minutes
995
00:56:18,960 --> 00:56:20,560
of mixing, resting,
996
00:56:20,560 --> 00:56:22,160
cooking and topping,
997
00:56:22,160 --> 00:56:24,840
they're ready for the final leg
of their journey,
998
00:56:24,840 --> 00:56:27,920
and head to the distribution area.
999
00:56:27,920 --> 00:56:33,120
Factory owner Dario Roncadin
is overseeing the operation.
1000
00:56:33,120 --> 00:56:37,120
How many pallets
are going on that truck?
1001
00:56:37,120 --> 00:56:38,880
26 pallets.
1002
00:56:38,880 --> 00:56:42,840
Do you know how many pizzas on each
pallet? It's 800 pizza per pallet.
1003
00:56:42,840 --> 00:56:44,480
So how many pizzas on the truck?
1004
00:56:44,480 --> 00:56:45,760
20,000.
1005
00:56:45,760 --> 00:56:48,360
That seems like a lot of pizza
to me.
1006
00:56:48,360 --> 00:56:51,840
Is there a season
where you sell more pizza?
1007
00:56:51,840 --> 00:56:56,400
Mm... We sell more after Christmas
because the people are enough
1008
00:56:56,400 --> 00:56:59,440
with, you know,
their Christmas dinner
1009
00:56:59,440 --> 00:57:01,440
and they want to have a nice pizza.
1010
00:57:01,440 --> 00:57:03,680
Big Christmas dinner and then pizza
afterwards. Yeah.
1011
00:57:03,680 --> 00:57:07,000
Should we leave him,
let him load the lorry? For sure.
1012
00:57:07,000 --> 00:57:08,040
Thank you.
1013
00:57:11,040 --> 00:57:14,760
Every week, six freezer lorries
leave this factory
1014
00:57:14,760 --> 00:57:16,640
and make the 1,000-mile journey
1015
00:57:16,640 --> 00:57:20,400
from the Italian Alps
to the Iceland distribution centres
1016
00:57:20,400 --> 00:57:22,560
in the UK.
1017
00:57:22,560 --> 00:57:26,000
From here, the pizzas head out
all over the country
1018
00:57:26,000 --> 00:57:28,880
and onto the shelves of
the supermarket stores.
1019
00:57:28,880 --> 00:57:31,920
Their biggest fans
are in Northern Ireland.
1020
00:57:31,920 --> 00:57:37,240
I'm surprised that they could make
so many frozen pizzas in such
1021
00:57:37,240 --> 00:57:40,240
an authentic way,
in a wood-fired oven.
1022
00:57:40,240 --> 00:57:44,360
However, these flavours are anything
but authentic Italian.
1023
00:57:44,360 --> 00:57:46,680
They are adapted for the UK market.
1024
00:57:46,680 --> 00:57:48,240
And how do we like it?
1025
00:57:48,240 --> 00:57:50,840
We like it hot and spicy.
1026
00:58:00,960 --> 00:58:02,360
Next time...
1027
00:58:02,360 --> 00:58:04,320
This is almost space age!
1028
00:58:04,320 --> 00:58:07,200
..I'm in the biggest brewery
in Britain...
1029
00:58:07,200 --> 00:58:09,680
This production is ginormous.
1030
00:58:09,680 --> 00:58:13,920
..where, every year,
600 million cans of lager
1031
00:58:13,920 --> 00:58:15,920
roll off the production lines.
1032
00:58:15,920 --> 00:58:19,640
That volume of beer
is really hard to comprehend.
1033
00:58:19,640 --> 00:58:22,680
And Cherry goes in search
of the perfect pint.
1034
00:58:22,680 --> 00:58:26,280
Can definitely taste
the coffee, the chocolate.
1035
00:58:27,480 --> 00:58:29,480
It's more like a meal!