1 00:00:03,720 --> 00:00:08,800 Every self-respecting packed lunch has one of these - a yogurt - 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,680 and we Brits love 'em, 3 00:00:10,680 --> 00:00:15,480 eating a whopping 500,000 tonnes of the stuff every year. 4 00:00:15,480 --> 00:00:21,240 That's a massive yogurt shopping bill of £1.4 billion. 5 00:00:22,240 --> 00:00:26,080 Whether you like natural or Greek, fruity or fat-free... 6 00:00:26,080 --> 00:00:27,920 ..you can find them all here. 7 00:00:27,920 --> 00:00:32,400 In a factory that produces nearly 2,500 tonnes of yogurt 8 00:00:32,400 --> 00:00:33,760 every single week. 9 00:00:40,120 --> 00:00:41,440 Come on, you beauty! 10 00:00:41,440 --> 00:00:42,960 I'm Gregg Wallace. 11 00:00:42,960 --> 00:00:44,960 Oh! LAUGHTER 12 00:00:44,960 --> 00:00:47,120 I'm not very good, am I? 13 00:00:47,120 --> 00:00:50,960 And, tonight, I'm getting sucked into yogurt-making, 14 00:00:50,960 --> 00:00:54,520 meeting the cows that get it moo-ving! 15 00:00:54,520 --> 00:00:56,640 They are really scary and huge. 16 00:00:56,640 --> 00:00:59,200 And helping the humans who keep it sweet. 17 00:00:59,200 --> 00:01:01,360 How much fruit do you go through a day? 18 00:01:01,360 --> 00:01:02,720 11 tonnes of fruit a day. 19 00:01:02,720 --> 00:01:04,880 Mate, there's not that much fruit in the world! 20 00:01:04,880 --> 00:01:06,480 I'm Cherry Healey... 21 00:01:06,480 --> 00:01:08,160 Whoa-ho! 22 00:01:08,160 --> 00:01:11,120 ..and I'm down on the farm, where we're harvesting 23 00:01:11,120 --> 00:01:13,040 enough blackcurrants... 24 00:01:13,040 --> 00:01:15,960 ..to make a year's supply of yogurt. 25 00:01:15,960 --> 00:01:19,000 And dreams come true for historian Ruth Goodman... 26 00:01:19,000 --> 00:01:20,960 I'd love to have a go - I'll be honest. 27 00:01:20,960 --> 00:01:23,560 ..as she takes the wheel of a British classic... 28 00:01:23,560 --> 00:01:24,800 Woo! 29 00:01:24,800 --> 00:01:28,280 ..to reveal the history of the electric milk float. 30 00:01:28,280 --> 00:01:30,480 She's a robust little thing, isn't she? 31 00:01:30,480 --> 00:01:31,680 Woo! RUTH LAUGHS 32 00:01:34,120 --> 00:01:38,840 One million yogurt pots will leave this factory every 24 hours. 33 00:01:38,840 --> 00:01:41,760 And we're going to reveal just how they do it. 34 00:01:41,760 --> 00:01:43,960 Welcome to Inside The Factory. 35 00:02:06,040 --> 00:02:10,080 This is the Yeo Valley yogurt factory in rural Somerset. 36 00:02:10,080 --> 00:02:15,560 Every year, they churn out 125,000 tonnes of yogurt - 37 00:02:15,560 --> 00:02:19,920 that's enough to fill 60 Olympic-size swimming pools. 38 00:02:22,640 --> 00:02:26,160 The site produces 94 different types of yogurt. 39 00:02:26,160 --> 00:02:30,120 Tonight, I'll be learning how they make one of their best sellers - 40 00:02:30,120 --> 00:02:33,280 the organic fruity flavours multipack, 41 00:02:33,280 --> 00:02:36,880 made up of raspberry, peach, strawberry 42 00:02:36,880 --> 00:02:38,720 and blackcurrant-flavoured yogurts. 43 00:02:43,440 --> 00:02:47,040 But, first, I'm taking a short stroll to meet the crack team 44 00:02:47,040 --> 00:02:50,320 of heavyweights who get yogurt production started. 45 00:02:50,320 --> 00:02:53,160 COWS MOO 46 00:02:53,160 --> 00:02:56,560 A herd of organic Friesian cows. 47 00:02:56,560 --> 00:02:58,360 Gabby? Hello. 48 00:02:58,360 --> 00:03:02,520 Looking after them on the factory's very own farm is Gabby Coles. 49 00:03:04,320 --> 00:03:05,760 Rather her than me! 50 00:03:07,400 --> 00:03:10,960 This isn't my usual factory setting, I have to say. 51 00:03:10,960 --> 00:03:12,240 But I get it, right? 52 00:03:12,240 --> 00:03:14,760 Yogurt - we need milk, so we need cows. 53 00:03:14,760 --> 00:03:16,720 And that's it, right? It's about the milk. 54 00:03:16,720 --> 00:03:18,560 Not quite. It all starts from the grass 55 00:03:18,560 --> 00:03:20,200 and that starts from the soil. 56 00:03:20,200 --> 00:03:23,160 If you see what we've got here, so we've got some clover layers, 57 00:03:23,160 --> 00:03:26,600 some rye grass, and we also have some herbal layers mixed in. 58 00:03:26,600 --> 00:03:28,720 So these are all organic cows, what we have here, 59 00:03:28,720 --> 00:03:31,000 so they've got to have at least 60% grass to be organic 60 00:03:31,000 --> 00:03:33,320 and also we don't use any fertilisers or pesticides 61 00:03:33,320 --> 00:03:34,480 or anything like that. 62 00:03:34,480 --> 00:03:36,560 So, basically, the better the quality the grass, 63 00:03:36,560 --> 00:03:37,880 the better quality milk. 64 00:03:37,880 --> 00:03:40,280 Before we think about the milk, we think about the grass, 65 00:03:40,280 --> 00:03:43,480 and, before that, we think about the soil. Exactly, exactly. 66 00:03:43,480 --> 00:03:45,760 Any chance I can see these being milked? 67 00:03:45,760 --> 00:03:48,000 In fact, is it anywhere near milking time? It is. 68 00:03:48,000 --> 00:03:49,840 All we've got to do is get these in first 69 00:03:49,840 --> 00:03:51,880 and then I'll show you how to milk them. 70 00:03:51,880 --> 00:03:53,880 They're a bit scary, to be honest. 71 00:03:53,880 --> 00:03:56,120 You milk them. I'll... I'll stand and watch. 72 00:03:56,120 --> 00:03:57,760 I'm sure I'll get you involved. No, no, no. 73 00:03:57,760 --> 00:03:59,400 Show me where, show me where. 74 00:04:00,520 --> 00:04:03,640 Yogurt production started on the farm back in the mid '70s, 75 00:04:03,640 --> 00:04:06,080 with just 35 cows. 76 00:04:06,080 --> 00:04:07,760 Things have changed a bit since then 77 00:04:07,760 --> 00:04:10,920 and the herd is now 240-strong. 78 00:04:10,920 --> 00:04:12,400 What do they do in the evenings? 79 00:04:12,400 --> 00:04:14,560 Obviously there's not cow telly to watch, is there? 80 00:04:14,560 --> 00:04:16,560 They don't watch the Evening Moos! 81 00:04:18,120 --> 00:04:21,320 The herd produces 6,000 litres of milk a day, 82 00:04:21,320 --> 00:04:23,400 that sounds like a lot, but, incredibly, 83 00:04:23,400 --> 00:04:26,600 it's less than 2% of the yogurt factory's daily intake, 84 00:04:26,600 --> 00:04:29,840 with the rest coming from a local co-op of organic farms. 85 00:04:31,000 --> 00:04:32,280 Come on. 86 00:04:32,280 --> 00:04:36,160 Milking these bulky beasts is no tiny undertaking - 87 00:04:36,160 --> 00:04:39,600 especially for a city boy like me. 88 00:04:39,600 --> 00:04:41,520 They are really scary and huge. 89 00:04:41,520 --> 00:04:43,280 Are they supposed to be this big? 90 00:04:43,280 --> 00:04:45,560 Is that a sign of there's loads of milk in there...? 91 00:04:45,560 --> 00:04:46,800 Full of milk, yeah. 92 00:04:46,800 --> 00:04:48,960 I'm getting the hang of this cow lark. 93 00:04:48,960 --> 00:04:51,240 As they come into the milking parlour, 94 00:04:51,240 --> 00:04:54,840 electronic tags on their necks identify each cow. 95 00:04:54,840 --> 00:04:58,080 The computer then calculates how much high-energy feed 96 00:04:58,080 --> 00:05:01,400 to give each one based on their milk yield. 97 00:05:01,400 --> 00:05:03,400 And while they munch away happily, 98 00:05:03,400 --> 00:05:06,280 Gabby and I get busy down the business end. 99 00:05:06,280 --> 00:05:09,080 So I've got to wipe the cows' teats? Yeah. 100 00:05:09,080 --> 00:05:11,600 Am I likely to get a kick in the face? Um... 101 00:05:11,600 --> 00:05:13,120 Have you had a kick in the face? 102 00:05:13,120 --> 00:05:15,000 I've been close to it. SHE LAUGHS 103 00:05:15,000 --> 00:05:16,760 This is getting better and better, this! 104 00:05:16,760 --> 00:05:21,040 Cleaning the teats with antiseptic wipes gets rid of poo and dirt. 105 00:05:21,040 --> 00:05:24,200 It also replicates the sucking action of a calf 106 00:05:24,200 --> 00:05:26,080 and stimulates the milk. 107 00:05:26,080 --> 00:05:27,560 Oh, this one's stamping its foot! 108 00:05:27,560 --> 00:05:30,000 Now, it either doesn't like me or it wants to dance. 109 00:05:30,000 --> 00:05:31,920 Do you recognise the back of the cows? 110 00:05:31,920 --> 00:05:33,840 Yeah, I pretty much know them from the back end. 111 00:05:33,840 --> 00:05:36,880 So, if one came up to you in a field and said hello, 112 00:05:36,880 --> 00:05:38,360 you wouldn't recognise it, 113 00:05:38,360 --> 00:05:40,160 but if it backed into you, you would? 114 00:05:40,160 --> 00:05:41,760 I mean, I'd know it more from its back end, 115 00:05:41,760 --> 00:05:43,600 but a lot of them I still know from their face. 116 00:05:43,600 --> 00:05:45,240 Now we've got to put the units on. 117 00:05:45,240 --> 00:05:48,040 Now... HE SIGHS, SHE LAUGHS 118 00:05:48,040 --> 00:05:51,520 The units, or clusters, attach to the cows' udders 119 00:05:51,520 --> 00:05:54,720 and extract milk using a gentle vacuum. 120 00:05:54,720 --> 00:05:57,040 Well, that's what you're supposed to do with them. 121 00:05:59,200 --> 00:06:03,480 Automated milking usually takes just six minutes per cow. 122 00:06:03,480 --> 00:06:05,080 Are you ready? Yeah. 123 00:06:05,080 --> 00:06:07,680 If I don't come out of here, I want to be buried in Kent. 124 00:06:07,680 --> 00:06:09,040 OK, got you. 125 00:06:09,040 --> 00:06:12,600 But that doesn't include the time it takes to get the clusters on. 126 00:06:12,600 --> 00:06:14,080 Oh! 127 00:06:14,080 --> 00:06:16,680 Do you feel the vacuum taking it on? So... Yeah. 128 00:06:16,680 --> 00:06:18,200 Oh, she's moving, she's moving. 129 00:06:18,200 --> 00:06:20,040 Listen, it's hard enough as it is! 130 00:06:20,040 --> 00:06:21,440 Come on! 131 00:06:21,440 --> 00:06:23,600 So, I'm proud of myself there. Look at that. Look! 132 00:06:23,600 --> 00:06:25,240 I'm really pleased I did that. 133 00:06:25,240 --> 00:06:26,880 I come from an inner city area, 134 00:06:26,880 --> 00:06:29,840 I normally get nervous when I run out of concrete. 135 00:06:29,840 --> 00:06:31,520 I found that very scary. 136 00:06:31,520 --> 00:06:34,120 But I did it, right? You did it. 137 00:06:34,120 --> 00:06:36,960 The clusters are finally on, the milk is flowing 138 00:06:36,960 --> 00:06:39,640 and production of our yogurt has begun. 139 00:06:41,040 --> 00:06:42,920 That's the happiest cow along this line. Is it? 140 00:06:42,920 --> 00:06:44,600 Oh, yeah. Gentle, I am. See? 141 00:06:44,600 --> 00:06:46,560 There! Look at that. 142 00:06:47,800 --> 00:06:50,560 Our milk is piped, filtered and cooled 143 00:06:50,560 --> 00:06:54,320 from the cow's body temperature of 38.5C 144 00:06:54,320 --> 00:06:56,680 to a chilly three degrees. 145 00:06:56,680 --> 00:06:58,560 Right, so these are ready to go now. 146 00:06:58,560 --> 00:07:01,040 Big old lumps, aren't they? Look at them. 147 00:07:01,040 --> 00:07:05,240 It's stored in a 16,000-litre bulk tank 148 00:07:05,240 --> 00:07:08,920 before being piped into a refrigerated truck 149 00:07:08,920 --> 00:07:13,440 and driven to the yogurt factory a handy ten minutes up the road. 150 00:07:16,160 --> 00:07:19,280 We've been drinking good old cow's milk for thousands of years. 151 00:07:19,280 --> 00:07:21,920 However, these days, plant-based milk drinks are getting 152 00:07:21,920 --> 00:07:23,720 more and more popular, 153 00:07:23,720 --> 00:07:27,880 but can they ever really replace dairy in our daily cuppa? 154 00:07:27,880 --> 00:07:29,920 Cherry's been finding out. 155 00:07:32,000 --> 00:07:33,880 It's coffee o'clock. 156 00:07:33,880 --> 00:07:37,240 I can't wait for my first sip in the morning 157 00:07:37,240 --> 00:07:39,920 and it's got to have lots of milk. 158 00:07:41,000 --> 00:07:43,040 But lately, when we go to order a coffee, 159 00:07:43,040 --> 00:07:46,280 we are confronted with an array of options. 160 00:07:48,760 --> 00:07:52,320 Please, can I try an oat cappuccino? 161 00:07:52,320 --> 00:07:54,000 Of course, no problem. 162 00:07:54,000 --> 00:07:57,240 Six in ten of us have tried plant-based milk substitutes 163 00:07:57,240 --> 00:07:59,720 in our coffee shop drinks. 164 00:07:59,720 --> 00:08:02,520 But with so many alternatives on the market, 165 00:08:02,520 --> 00:08:05,200 how do we know which is the right one to use? 166 00:08:05,200 --> 00:08:07,840 And which will work best in my coffee? 167 00:08:09,440 --> 00:08:13,600 Helping me put them to the test is food scientist Dr Stu Farrimond. 168 00:08:14,640 --> 00:08:17,720 Hi, Dr Stu! Cherry, great to see you. I see you came prepared. 169 00:08:17,720 --> 00:08:19,680 Talk me through my options. 170 00:08:19,680 --> 00:08:23,040 You have coconut, oat, rice, 171 00:08:23,040 --> 00:08:26,000 soya, almond, but there's plenty more. 172 00:08:26,000 --> 00:08:30,080 So, how do we even get milk if there is no cow? 173 00:08:30,080 --> 00:08:31,640 It's not actually milk. 174 00:08:31,640 --> 00:08:33,080 These are actually juices. 175 00:08:33,080 --> 00:08:36,160 All you do, basically, is you get the grain, the nut, 176 00:08:36,160 --> 00:08:39,760 or whatever it is, and you soak it or you boil it and you squeeze it. 177 00:08:39,760 --> 00:08:41,920 So much like you get an orange to make orange juice, 178 00:08:41,920 --> 00:08:44,320 you squeeze it, and that juice that comes out, 179 00:08:44,320 --> 00:08:46,960 that is your milk substitute. 180 00:08:46,960 --> 00:08:50,680 Cow's milk works well in coffee because the proteins in it bind 181 00:08:50,680 --> 00:08:54,320 with the coffee's tannins, making it less bitter. 182 00:08:54,320 --> 00:08:57,640 Plant-based alternatives come with added ingredients like calcium 183 00:08:57,640 --> 00:08:59,600 to mimic the original, 184 00:08:59,600 --> 00:09:02,040 but can they really cut it in my coffee? 185 00:09:03,880 --> 00:09:07,240 We're putting the top five sellers to the test. 186 00:09:08,760 --> 00:09:11,400 First up, soy. 187 00:09:11,400 --> 00:09:14,840 Ew...! My cow's milk never curdles like this. 188 00:09:14,840 --> 00:09:16,680 That looks really unappealing. 189 00:09:16,680 --> 00:09:17,920 What is going on in there? 190 00:09:17,920 --> 00:09:21,960 As strange as it might sound, the protein of the soy is cooking 191 00:09:21,960 --> 00:09:23,880 in the acid of the coffee, 192 00:09:23,880 --> 00:09:26,840 causing them to bundle up and float to the surface. 193 00:09:26,840 --> 00:09:29,600 So soy, in fact, is not the perfect milk alternative. 194 00:09:29,600 --> 00:09:31,440 That soy isn't for your coffee, 195 00:09:31,440 --> 00:09:33,320 but we've got one here that has added calcium. 196 00:09:33,320 --> 00:09:39,000 The calcium protects those proteins from being cooked by the acid. 197 00:09:39,000 --> 00:09:42,280 So, will the added calcium regulate the acidity 198 00:09:42,280 --> 00:09:45,360 and stop this soy product from curdling? 199 00:09:45,360 --> 00:09:47,760 I have a lovely, milky smooth coffee. 200 00:09:47,760 --> 00:09:49,800 No curdling. Lovely. 201 00:09:52,680 --> 00:09:54,280 It tastes quite nutty. 202 00:09:54,280 --> 00:09:56,480 It definitely doesn't taste like milk. Mm. 203 00:09:57,800 --> 00:09:59,120 Next up, oat. 204 00:10:01,800 --> 00:10:04,400 It has a porridge-y tone to it... Mm. 205 00:10:04,400 --> 00:10:06,400 ..probably cos it's oats. 206 00:10:06,400 --> 00:10:10,520 Well, interestingly, oat and coffee share a lot of flavour compounds, 207 00:10:10,520 --> 00:10:13,720 so, naturally, oat and coffee go together very well. 208 00:10:13,720 --> 00:10:16,000 I do think it's a good team. 209 00:10:17,000 --> 00:10:19,040 So, oat is a contender. 210 00:10:19,040 --> 00:10:21,000 How will rice do? 211 00:10:21,000 --> 00:10:22,440 It doesn't taste bad. 212 00:10:22,440 --> 00:10:25,400 It almost has no flavour whatsoever. Very neutral. 213 00:10:25,400 --> 00:10:28,560 It's weird having rice in my coffee, but, you know, I'll go with it. 214 00:10:28,560 --> 00:10:31,200 Finally, we have almond and coconut. 215 00:10:31,200 --> 00:10:33,760 SHE COUGHS 216 00:10:33,760 --> 00:10:37,920 Both really strong flavours that, for me, overpowered the coffee. 217 00:10:37,920 --> 00:10:40,160 I think my favourite was the oat. 218 00:10:40,160 --> 00:10:44,000 Even though it did have a really distinct oaty flavour, 219 00:10:44,000 --> 00:10:45,560 I thought it was delicious. 220 00:10:46,760 --> 00:10:48,280 So, oat for coffee. 221 00:10:49,680 --> 00:10:52,560 But for those of us committed to a dairy-free diet, 222 00:10:52,560 --> 00:10:56,200 which milk alternative copes best with cooking? 223 00:10:56,200 --> 00:10:57,640 We're challenging them with 224 00:10:57,640 --> 00:10:59,840 a traditional Yorkshire pudding recipe. 225 00:10:59,840 --> 00:11:01,520 Quick, quick, quick, quick. 226 00:11:01,520 --> 00:11:02,720 OK. 227 00:11:02,720 --> 00:11:06,360 Protein in regular milk gives the batter strength and structure 228 00:11:06,360 --> 00:11:08,800 as the Yorkies puff up. 229 00:11:08,800 --> 00:11:11,400 Let's see if the others will rise to the challenge. 230 00:11:13,280 --> 00:11:15,320 Yowzers! Wow, they're good. 231 00:11:15,320 --> 00:11:17,840 Never seen Yorkshire puddings like that before, have you? 232 00:11:17,840 --> 00:11:20,360 That's an alien Yorkshire pudding. 233 00:11:20,360 --> 00:11:25,800 All right, so we have the rice, the soya, 234 00:11:25,800 --> 00:11:29,320 the almond, the coconut, 235 00:11:29,320 --> 00:11:31,720 the milk and the oat. 236 00:11:31,720 --> 00:11:34,440 I think the whole milk one is best. Yes, definitely. 237 00:11:34,440 --> 00:11:36,760 The almond there, that's sort of erupted. 238 00:11:36,760 --> 00:11:38,880 This one here - the soy - isn't bad. That's... 239 00:11:38,880 --> 00:11:41,720 I think that's pretty good. ..probably the next second best. 240 00:11:41,720 --> 00:11:43,720 I'd buy that, I'd buy that. 241 00:11:43,720 --> 00:11:47,560 The soy made a better-looking pud than the other milk alternatives, 242 00:11:47,560 --> 00:11:49,400 but why? 243 00:11:49,400 --> 00:11:52,280 So, soy is the only one that has anything like approaching 244 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 the protein that you have in the milk. 245 00:11:54,240 --> 00:11:57,640 Why is the protein so crucial for the rise? 246 00:11:57,640 --> 00:12:01,440 As it rises, it's the protein that catches the bubbles of steam, 247 00:12:01,440 --> 00:12:04,000 so it lifts up and you get the lovely finish 248 00:12:04,000 --> 00:12:06,400 and, without it, you end up with a flat pud. 249 00:12:07,600 --> 00:12:09,920 Mm! 250 00:12:09,920 --> 00:12:12,600 That's a good Yorkie. Mm! Lovely rise. 251 00:12:12,600 --> 00:12:13,760 Crackin'! 252 00:12:13,760 --> 00:12:16,240 So, soy is the baker's friend, 253 00:12:16,240 --> 00:12:19,880 but sweeter nut and rice milks are better for desserts. 254 00:12:19,880 --> 00:12:23,520 However, nut flavours can overpower savoury dishes, 255 00:12:23,520 --> 00:12:27,000 so neutral-tasting oat is probably best for them. 256 00:12:27,000 --> 00:12:31,480 Today has been really interesting... And tasty. And tast... Very tasty. 257 00:12:31,480 --> 00:12:33,320 ..because not one size fits all. 258 00:12:33,320 --> 00:12:35,840 The thing to bear in mind, Cherry, is we're still at the stage 259 00:12:35,840 --> 00:12:38,160 where we're trying to find something that's going to be 260 00:12:38,160 --> 00:12:39,800 an absolute replacement for milk, 261 00:12:39,800 --> 00:12:42,240 but none of these are, as we've discovered today. 262 00:12:42,240 --> 00:12:44,840 So maybe, in the future, we'll be able to appreciate 263 00:12:44,840 --> 00:12:47,320 that each is an individual ingredient in their own right. 264 00:12:49,960 --> 00:12:53,680 Let's face it, finding a direct substitute for cow's milk 265 00:12:53,680 --> 00:12:56,800 was never going to be easy. 266 00:12:56,800 --> 00:12:59,240 But if you do want to try the alternatives, 267 00:12:59,240 --> 00:13:01,040 you might want to invest 268 00:13:01,040 --> 00:13:02,440 in a bigger fridge. 269 00:13:03,680 --> 00:13:05,120 COW MOOS 270 00:13:07,440 --> 00:13:11,720 Four hours into production, all 240 cows are milked 271 00:13:11,720 --> 00:13:16,560 and our tanker has made the short trip from farm to factory. 272 00:13:16,560 --> 00:13:20,440 So, with hair net on, I'm heading to the milk intake area 273 00:13:20,440 --> 00:13:23,360 to meet supply manager Adam Fry. 274 00:13:23,360 --> 00:13:25,480 Adam, this is my milk. 275 00:13:25,480 --> 00:13:28,120 I want you to take special care of this, OK? 276 00:13:28,120 --> 00:13:29,360 Of course. 277 00:13:29,360 --> 00:13:30,760 How much milk is on here? 278 00:13:30,760 --> 00:13:33,360 So there's 28,000 litres on this tanker. Wow! 279 00:13:33,360 --> 00:13:35,480 That's a serious amount of milk, right? 280 00:13:35,480 --> 00:13:38,640 To keep yogurt production moving 24/7, 281 00:13:38,640 --> 00:13:42,800 12 of these monster tankers deliver organic milk every day 282 00:13:42,800 --> 00:13:47,680 from the factory's own farm nearby and others within 20 miles. 283 00:13:47,680 --> 00:13:50,800 Then it's stored in these giant silos. 284 00:13:50,800 --> 00:13:53,520 All these silos are full of milk, right? Yes. 285 00:13:53,520 --> 00:13:55,680 So how many litres of milk do you have here? 286 00:13:55,680 --> 00:13:58,200 On site we hold around about 350,000 litres of milk. 287 00:13:58,200 --> 00:13:59,640 How long would that last you? 288 00:13:59,640 --> 00:14:02,280 If you didn't get another delivery in, how long would that last you? 289 00:14:02,280 --> 00:14:03,880 That's a day's worth of production. 290 00:14:03,880 --> 00:14:06,720 You go through 350,000 litres a day? Every day. 291 00:14:06,720 --> 00:14:08,160 Give me an idea. What is that? 292 00:14:08,160 --> 00:14:10,600 That would be around about 600 bathtubs in a silo. 293 00:14:10,600 --> 00:14:13,440 Bathtubs? 600 bathtubs in each silo? 294 00:14:13,440 --> 00:14:15,280 And you've got six of them? Six of them. 295 00:14:15,280 --> 00:14:17,240 I think even Cleopatra would be happy with that. 296 00:14:17,240 --> 00:14:18,600 I think she would. 297 00:14:18,600 --> 00:14:24,160 Each of the silos stores enough milk to make 154,000 pots of yogurt. 298 00:14:24,160 --> 00:14:26,440 Put all six silos together 299 00:14:26,440 --> 00:14:30,760 and we've got milk to make more than 900,000 pots. 300 00:14:30,760 --> 00:14:34,040 But before a drop of my milk can leave the tanker, 301 00:14:34,040 --> 00:14:36,920 Adam has to take a sample for testing. 302 00:14:36,920 --> 00:14:40,120 I find that incredibly comforting, that you still use a bucket. 303 00:14:40,120 --> 00:14:42,080 So, we take the sample. 304 00:14:42,080 --> 00:14:45,200 Mate, that's going to be a very small bowl of breakfast cereal. 305 00:14:45,200 --> 00:14:48,160 I don't think that one would keep you happy in the mornings. 306 00:14:48,160 --> 00:14:49,480 Time for a test, right? 307 00:14:49,480 --> 00:14:51,640 Time for a test. These are ready now. 308 00:14:51,640 --> 00:14:55,280 As we stand by, my milk whizzes up to the factory's lab, 309 00:14:55,280 --> 00:14:58,800 which deals with up to 250 samples every day. 310 00:15:00,560 --> 00:15:02,640 What exactly are we testing for? 311 00:15:02,640 --> 00:15:05,240 So, we're testing now for the fat content of the milk 312 00:15:05,240 --> 00:15:08,280 to ensure that it's between 3.6% and 4.6%. 313 00:15:08,280 --> 00:15:11,040 That gives us the average amount of fat that you'd see in cow's milk. 314 00:15:11,040 --> 00:15:13,480 If it was outside of that, there would be something wrong. 315 00:15:13,480 --> 00:15:16,400 Ah, I see! That's the average fat in milk anyway, right? 316 00:15:16,400 --> 00:15:18,840 That's the average fat that you would see in milk. Ah, OK! 317 00:15:22,120 --> 00:15:24,120 When will I know whether my milk's OK? 318 00:15:24,120 --> 00:15:26,600 That process takes five minutes to complete. 319 00:15:26,600 --> 00:15:28,840 What if he's gone off to have a cup of tea and a biscuit? 320 00:15:28,840 --> 00:15:31,640 With 4.6% milk, I think I'd have coffee. 321 00:15:33,480 --> 00:15:36,440 But if the milk fails the test, 322 00:15:36,440 --> 00:15:41,600 the entire 28,000-litre tanker will be sent back to the farm. 323 00:15:41,600 --> 00:15:44,640 Results are zapped from the lab to the loading bay. 324 00:15:44,640 --> 00:15:46,280 And there you can see it on the screen. 325 00:15:46,280 --> 00:15:48,520 It's just come through now that it's ready to go. Fine. 326 00:15:48,520 --> 00:15:50,840 So it's passed all of our tests. We can unload, right? 327 00:15:50,840 --> 00:15:52,680 Yep, we're ready to unload The milk's good! 328 00:15:52,680 --> 00:15:55,600 I knew it anyway. Milk's good! You can unload. 329 00:15:55,600 --> 00:15:59,160 Pumping at a rate of 250kg per minute, 330 00:15:59,160 --> 00:16:02,360 my milk is then moved to the raw milk blend area... 331 00:16:04,120 --> 00:16:07,800 ..where it is mixed with cream and skimmed milk powder. 332 00:16:09,000 --> 00:16:10,840 Are we finally making yogurt? 333 00:16:10,840 --> 00:16:12,520 So, this is us making yogurt. 334 00:16:12,520 --> 00:16:14,680 How much are we making? How much is a batch? 335 00:16:14,680 --> 00:16:16,520 So, we're making a 25,000-litre batch. 336 00:16:16,520 --> 00:16:20,520 25,000 litres...? 25,000 litres. 337 00:16:20,520 --> 00:16:22,240 How many pots is that, please? 338 00:16:22,240 --> 00:16:25,280 That would make around about 150,000 pots. 339 00:16:25,280 --> 00:16:27,920 Right. So, what are we doing here? 340 00:16:27,920 --> 00:16:30,240 So, here we would be adding dry ingredients, 341 00:16:30,240 --> 00:16:33,360 such as protein powders or, in this case, organic sugar. 342 00:16:33,360 --> 00:16:36,840 The sugar comes in hefty 25-kilo bags. 343 00:16:36,840 --> 00:16:38,480 And you've got to tip them in there? 344 00:16:38,480 --> 00:16:39,880 Yeah, they've got to go into here. 345 00:16:39,880 --> 00:16:41,320 Sounds easy enough! 346 00:16:42,360 --> 00:16:45,800 The sugar's sucked through a funnel and a spaghetti junction of pipes 347 00:16:45,800 --> 00:16:47,440 to the mixing tank, 348 00:16:47,440 --> 00:16:49,840 where it's blended with the liquid ingredients. 349 00:16:49,840 --> 00:16:51,280 ENGINE WHIRS Oi-oi! 350 00:16:51,280 --> 00:16:53,080 It's like a rocket's going to take off! 351 00:16:53,080 --> 00:16:54,520 Oh...! 352 00:16:54,520 --> 00:16:57,200 How many bags are we putting in here? 353 00:16:57,200 --> 00:17:01,640 So there'll be 36 bags in total going into a 25,000-litre vat. 354 00:17:01,640 --> 00:17:05,640 Sugar makes up just 3% of the yogurt's ingredients, 355 00:17:05,640 --> 00:17:09,400 but it's still a backbreaking 900 kilos. 356 00:17:09,400 --> 00:17:12,240 This isn't an easy job after all. 357 00:17:12,240 --> 00:17:13,720 Oh, it's going down now. 358 00:17:13,720 --> 00:17:17,680 # Clap your hands if you're working too hard... # 359 00:17:17,680 --> 00:17:20,560 The sugar's got to go through at a steady pace. 360 00:17:20,560 --> 00:17:22,600 If the flow slows, air will get in 361 00:17:22,600 --> 00:17:25,000 and the yogurt recipe will be ruined. 362 00:17:25,000 --> 00:17:26,400 It won't rip! 363 00:17:26,400 --> 00:17:28,160 It won't rip and it's emptying! 364 00:17:28,160 --> 00:17:29,920 Quick, you get in there! 365 00:17:29,920 --> 00:17:31,880 Adam to the rescue. 366 00:17:31,880 --> 00:17:34,080 You rip, I'll put the bags on. 367 00:17:34,080 --> 00:17:35,640 GREGG GROANS 368 00:17:35,640 --> 00:17:36,760 Crikey! 369 00:17:36,760 --> 00:17:39,240 That's 25 kilos... 25 kilos. 370 00:17:39,240 --> 00:17:41,880 That's the same weight as a bag of spuds. 371 00:17:41,880 --> 00:17:44,680 Making yogurt shouldn't be this physical, should it? 372 00:17:46,520 --> 00:17:48,000 I'm sugared! 373 00:17:49,760 --> 00:17:51,600 But there's no time to rest. 374 00:17:51,600 --> 00:17:53,840 It's bucket time! 375 00:17:53,840 --> 00:17:57,880 Before my newly blended mix of milk, cream, skimmed milk powder and sugar 376 00:17:57,880 --> 00:18:01,920 can move on, there's another trip to the lab. 377 00:18:01,920 --> 00:18:03,760 So that's ready now to be off and tested 378 00:18:03,760 --> 00:18:05,200 to make sure it hits specifications. 379 00:18:05,200 --> 00:18:06,440 You lead on. 380 00:18:06,440 --> 00:18:07,680 What about your bucket?! 381 00:18:07,680 --> 00:18:08,840 I'll get it. 382 00:18:12,320 --> 00:18:15,160 OK, how many tests will these guys be doing? 383 00:18:15,160 --> 00:18:18,000 So, these guys will be doing three tests in total. 384 00:18:18,000 --> 00:18:20,840 They will test this for its fat content, its total solids 385 00:18:20,840 --> 00:18:22,640 and for its pH. 386 00:18:22,640 --> 00:18:26,320 That means my milk mix has got to have the right creaminess, 387 00:18:26,320 --> 00:18:29,040 thickness and acidity to make yogurt. 388 00:18:30,400 --> 00:18:31,840 How long is it going to be? 389 00:18:31,840 --> 00:18:33,440 It's going to be around about ten minutes. 390 00:18:33,440 --> 00:18:35,480 I've got a deck of cards. 391 00:18:35,480 --> 00:18:37,840 Let's hope the odds are stacked in our favour 392 00:18:37,840 --> 00:18:39,760 because if any of the tests fail, 393 00:18:39,760 --> 00:18:44,080 it's game over for my 25,000-litre batch. 394 00:18:44,080 --> 00:18:47,840 Have you finished? How'd we get on? A pass. Yeah! 395 00:18:47,840 --> 00:18:50,680 My milk mix has come up trumps, 396 00:18:50,680 --> 00:18:53,720 so it's piped across to milk base processing 397 00:18:53,720 --> 00:18:56,120 for more high-tech treatment. 398 00:18:56,120 --> 00:18:59,000 First, it's homogenised by distributing 399 00:18:59,000 --> 00:19:02,760 the milk's fat content evenly to make it silky smooth. 400 00:19:04,480 --> 00:19:09,240 The homogeniser forces the liquid through tiny three-millimetre holes 401 00:19:09,240 --> 00:19:14,480 at high pressure, smashing the fat globules into minuscule particles, 402 00:19:14,480 --> 00:19:17,680 mixing them through the milk for a glossy finish. 403 00:19:19,360 --> 00:19:21,200 Then it's on to pasteurisation - 404 00:19:21,200 --> 00:19:25,240 the process of killing off harmful bacteria through heating. 405 00:19:25,240 --> 00:19:30,800 Flowing through the pasteuriser at a rate of 15,000 litres per hour, 406 00:19:30,800 --> 00:19:35,200 the milk blend is warmed to 98C for around three minutes, 407 00:19:35,200 --> 00:19:40,280 leaving me with a food-safe mix that's ready to be made into yogurt. 408 00:19:40,280 --> 00:19:44,680 Now, when I was a kid, I remember our milk appearing as if by magic 409 00:19:44,680 --> 00:19:46,040 at the crack of dawn. 410 00:19:46,040 --> 00:19:48,800 We never heard the milkman arriving. 411 00:19:48,800 --> 00:19:52,200 Ruth's been looking back at the ground-breaking electric vehicles 412 00:19:52,200 --> 00:19:55,440 they used to get the job done very quietly. 413 00:19:58,160 --> 00:20:00,400 The whir of an electric motor, 414 00:20:00,400 --> 00:20:03,360 the glow of headlights on a crisp morning 415 00:20:03,360 --> 00:20:06,000 and the clink of glass bottles. 416 00:20:09,640 --> 00:20:13,040 50 years ago, such sights and sounds were synonymous 417 00:20:13,040 --> 00:20:16,240 with the daily delivery of milk to your front door. 418 00:20:16,240 --> 00:20:19,080 BOTTLES CLINK 419 00:20:19,080 --> 00:20:22,200 And the fleet of milk floats delivering predawn pints 420 00:20:22,200 --> 00:20:23,680 became a British icon. 421 00:20:25,200 --> 00:20:28,200 To find out their origins, I'm meeting Denis Chick 422 00:20:28,200 --> 00:20:30,840 at the Wythall Transport Museum. 423 00:20:32,200 --> 00:20:34,200 So, when did the electric milk float start? 424 00:20:34,200 --> 00:20:35,680 1920s. OK. 425 00:20:35,680 --> 00:20:38,760 Up until then, horses were pulling the milk floats. 426 00:20:38,760 --> 00:20:41,840 The problem was the horses were becoming not very practical. 427 00:20:41,840 --> 00:20:44,560 Milk sales went up, loads went up, 428 00:20:44,560 --> 00:20:47,400 horses started to complain about the loads 429 00:20:47,400 --> 00:20:49,720 and an alternative was needed, 430 00:20:49,720 --> 00:20:51,960 so the electric float was developed. 431 00:20:51,960 --> 00:20:54,200 And when was this? 1923. 432 00:20:56,040 --> 00:20:59,080 But this wasn't the first electric vehicle. 433 00:20:59,080 --> 00:21:00,560 As early as the 1880s, 434 00:21:00,560 --> 00:21:03,560 electric cars were powered by rechargeable batteries. 435 00:21:05,240 --> 00:21:07,000 But, by the turn of the century, 436 00:21:07,000 --> 00:21:09,280 they were being overtaken by petrol cars, 437 00:21:09,280 --> 00:21:11,720 which were faster and travelled further. 438 00:21:13,720 --> 00:21:16,960 But the sturdy little electric milk float endured 439 00:21:19,400 --> 00:21:22,440 Why on Earth did the milk industry not go with petrol? 440 00:21:22,440 --> 00:21:25,240 Petrol was expensive to run, petrol or diesel engines 441 00:21:25,240 --> 00:21:28,320 needed maintaining, and it's cheap to run with electricity, 442 00:21:28,320 --> 00:21:31,320 cheap to maintain and did exactly the job it was needed to do in a day 443 00:21:31,320 --> 00:21:32,920 on a full charge of electricity. 444 00:21:32,920 --> 00:21:34,640 And then you charge it again overnight, 445 00:21:34,640 --> 00:21:36,680 and off you go the next day for another day's work. 446 00:21:38,040 --> 00:21:40,440 And, of course, the electric floats were quiet 447 00:21:40,440 --> 00:21:42,880 for those predawn deliveries. 448 00:21:42,880 --> 00:21:45,880 As the British thirst for pints on the doorstep grew, 449 00:21:45,880 --> 00:21:48,720 the '50s and '60s saw a milk float boom. 450 00:21:48,720 --> 00:21:52,920 And by the 1970s, there were 50,000 on our roads - 451 00:21:52,920 --> 00:21:57,600 the most extensive use of electric vehicles in the world. 452 00:21:57,600 --> 00:22:00,640 And I have a very personal link to them. 453 00:22:00,640 --> 00:22:05,080 Do you know, way back in 1925, this is what my grandfather was doing? 454 00:22:05,080 --> 00:22:07,960 Aged 14, he was in charge of milk deliveries. 455 00:22:07,960 --> 00:22:10,800 Really? 14?! 14 years old... Oh, my goodness. 456 00:22:10,800 --> 00:22:12,920 ..on the public road, blind in one eye. 457 00:22:12,920 --> 00:22:15,800 As well?! Yeah! I'm glad I wasn't around! 458 00:22:15,800 --> 00:22:17,560 I'd love to have a go - I'll be honest. 459 00:22:17,560 --> 00:22:20,160 You can't drive this one. This is a museum exhibit, I'm afraid. 460 00:22:20,160 --> 00:22:22,160 But there are still a few on the road. Oh, really? 461 00:22:22,160 --> 00:22:25,640 You should seek one out. Yes, it's great fun. Hmm... 462 00:22:25,640 --> 00:22:28,240 I think that this could be in my blood. 463 00:22:28,240 --> 00:22:33,640 MUSIC: Peer Gynt Suite No.1 Op.46: Morning Mood by Edvard Grieg 464 00:22:33,640 --> 00:22:37,000 So I've set my alarm for 5am to meet Paul Cartmell, 465 00:22:37,000 --> 00:22:39,240 who's been a milkman for 40 years, 466 00:22:39,240 --> 00:22:43,920 but his electric milk float has been in the business even longer. 467 00:22:43,920 --> 00:22:48,080 Built in 1975, it's still delivering every day. 468 00:22:49,360 --> 00:22:53,920 Hi, Paul! Hiya! Good morning! How long have you been up? 469 00:22:53,920 --> 00:22:55,320 Since two o'clock. 470 00:22:55,320 --> 00:22:57,320 Since two?! Yeah. Good grief! 471 00:22:57,320 --> 00:22:58,840 I don't want to get in your way, 472 00:22:58,840 --> 00:23:00,600 but if there's anything I can do to help... 473 00:23:00,600 --> 00:23:03,600 You can drive it, if you want. Really? Yeah. Can I really? Yeah. 474 00:23:03,600 --> 00:23:05,160 I'll show you how to get it going. 475 00:23:05,160 --> 00:23:06,560 What a thrill! 476 00:23:06,560 --> 00:23:10,520 Finally behind the wheel of a working electric milk float. 477 00:23:10,520 --> 00:23:13,080 Let's hope me and the bottles make it through in one piece! 478 00:23:14,480 --> 00:23:18,040 The only thing you need to know is you've got two pedals. Yeah. 479 00:23:18,040 --> 00:23:20,880 The small one is to go... And that one's to stop? It is. 480 00:23:20,880 --> 00:23:23,640 Take your handbrake off... OK. ..and press that pedal. 481 00:23:23,640 --> 00:23:25,960 Oh, God. Woo! 482 00:23:27,520 --> 00:23:29,400 Where am I going? 483 00:23:29,400 --> 00:23:32,280 MUSIC: Riding On My Bike by Madness 484 00:23:34,760 --> 00:23:38,120 Woo! She's a robust little thing, isn't she? 485 00:23:38,120 --> 00:23:40,720 It might not go fast, but, woo! 486 00:23:40,720 --> 00:23:42,600 SHE LAUGHS 487 00:23:42,600 --> 00:23:44,600 A bit more, a bit more, a bit more... 488 00:23:48,920 --> 00:23:52,360 God, this is a fun little thing to drive! 489 00:23:52,360 --> 00:23:55,840 Electric floats like this delivered 90% of our milk 490 00:23:55,840 --> 00:23:57,840 right up until the 1980s, 491 00:23:57,840 --> 00:24:00,080 when cheaper supermarket prices 492 00:24:00,080 --> 00:24:03,680 almost killed off the morning milk round. 493 00:24:03,680 --> 00:24:08,400 These days, just 3% of the UK's milk arrives on our doorsteps. 494 00:24:08,400 --> 00:24:11,360 But, in recent years, the service has been thrown a lifeline 495 00:24:11,360 --> 00:24:14,280 from an unlikely rescuer. 496 00:24:14,280 --> 00:24:16,520 It's been a steady decline for a long time 497 00:24:16,520 --> 00:24:18,560 and then we saw a nice increase 498 00:24:18,560 --> 00:24:21,160 when they did the David Attenborough programme 499 00:24:21,160 --> 00:24:23,000 about plastics in the sea. 500 00:24:24,680 --> 00:24:28,240 After Blue Planet highlighted plastic pollution in our oceans 501 00:24:28,240 --> 00:24:35,200 in 2017, Paul's milk supplier saw orders increase by 30%. 502 00:24:35,200 --> 00:24:38,880 A lot of people who were using plastics 503 00:24:38,880 --> 00:24:41,720 then chose to go on glass, which is good. 504 00:24:41,720 --> 00:24:43,760 I know it costs a little bit more, 505 00:24:43,760 --> 00:24:48,000 but every single bottle gets used over and over and over again. 506 00:24:49,240 --> 00:24:52,000 In fact, the empty bottles that Paul returns to the dairy 507 00:24:52,000 --> 00:24:56,160 are reused an incredible 30 times before they're recycled. 508 00:24:58,400 --> 00:25:01,640 Here we are, well into the 21st century, 509 00:25:01,640 --> 00:25:06,920 using a 45-year-old milk float and delivering milk in glass bottles. 510 00:25:06,920 --> 00:25:11,680 And yet, suddenly, this outdated method is looking rather 511 00:25:11,680 --> 00:25:14,520 like a sustainable solution for the future. 512 00:25:21,120 --> 00:25:25,200 Back in Somerset, it's been eight hours since cow-milking commenced. 513 00:25:26,800 --> 00:25:31,080 My 25,000 litres of milk blend has been mixed, 514 00:25:31,080 --> 00:25:33,840 tested, homogenised and pasteurised. 515 00:25:35,160 --> 00:25:37,800 So it's pumped to the incubation hall, 516 00:25:37,800 --> 00:25:41,800 where I'm meeting the factory's technical scientist - Chris Coggins. 517 00:25:41,800 --> 00:25:44,280 Chris. All right? Good to meet you. 518 00:25:44,280 --> 00:25:45,920 What are you doing in that freezer 519 00:25:45,920 --> 00:25:47,600 and what has it got to do with my yogurt? 520 00:25:47,600 --> 00:25:49,360 I'm getting the cultures out. 521 00:25:49,360 --> 00:25:51,000 What are cultures? 522 00:25:51,000 --> 00:25:53,120 Cultures are a collection of bacteria 523 00:25:53,120 --> 00:25:56,080 that have been specially selected to make yogurt. 524 00:25:56,080 --> 00:25:59,320 I can't help but think that bacteria might be a bad thing. 525 00:25:59,320 --> 00:26:03,040 No, you have good bacteria and you have bad bacteria. 526 00:26:03,040 --> 00:26:05,600 It's good bacteria, not bad bacteria. 527 00:26:05,600 --> 00:26:11,280 So what part does bacteria play in our yogurt-making? 528 00:26:11,280 --> 00:26:16,800 The bacteria will live off of the natural milk sugars, lactose, 529 00:26:16,800 --> 00:26:20,680 it will break that lactose down into lactic acid, 530 00:26:20,680 --> 00:26:22,680 which is what makes yogurt acidic, 531 00:26:22,680 --> 00:26:25,720 and it will also give the yogurt thickness as well. 532 00:26:25,720 --> 00:26:28,120 Can I see them? Yes, of course you can. 533 00:26:29,760 --> 00:26:32,760 Oh! Not what I expected. 534 00:26:32,760 --> 00:26:36,040 They actually look like little frozen sweets. Yeah. 535 00:26:36,040 --> 00:26:40,520 That much there is probably getting on for a billion bacteria. 536 00:26:40,520 --> 00:26:42,800 That's ridiculous, isn't it? 537 00:26:42,800 --> 00:26:45,440 And how many of these do we need for our batch of yogurt? 538 00:26:45,440 --> 00:26:47,280 We need seven bags of this. 539 00:26:47,280 --> 00:26:50,080 So billions and billions and billions of bacteria? Yeah. 540 00:26:50,080 --> 00:26:51,320 Amazing. 541 00:26:51,320 --> 00:26:54,400 My bacteria may be the microscopic magicians 542 00:26:54,400 --> 00:26:56,920 that turn my milk mixture to yogurt... 543 00:26:56,920 --> 00:26:59,120 Come on, then. Oh, he's just put them in a shopping bag. 544 00:26:59,120 --> 00:27:01,080 It's like Bacteria R US. 545 00:27:01,080 --> 00:27:03,720 ..but if you want to make yogurt on a massive scale, 546 00:27:03,720 --> 00:27:06,080 you need some serious hardware. 547 00:27:09,200 --> 00:27:11,240 This is the incubation hall. 548 00:27:11,240 --> 00:27:14,480 It contains 12 giant stainless steel tanks. 549 00:27:16,120 --> 00:27:20,040 They've got a combined capacity of a quarter of a million litres 550 00:27:20,040 --> 00:27:24,840 and are the colossal cooking pots where 90 million litres of milk 551 00:27:24,840 --> 00:27:28,040 turns to yogurt every year. 552 00:27:28,040 --> 00:27:29,720 So, this is our tank. 553 00:27:29,720 --> 00:27:31,160 Whoa! 554 00:27:31,160 --> 00:27:33,120 It's a little bit warm at the moment. 555 00:27:33,120 --> 00:27:34,120 Yeah, it's hot. 556 00:27:35,760 --> 00:27:38,040 This is your milk base going in here now. 557 00:27:38,040 --> 00:27:41,080 Right, and now I have to empty these into there? 558 00:27:41,080 --> 00:27:44,800 So now we've got to add the bacteria so that we can produce yogurt. 559 00:27:44,800 --> 00:27:46,920 This is getting very interesting. 560 00:27:46,920 --> 00:27:49,200 Would you let me do it? I don't see why not. 561 00:27:49,200 --> 00:27:51,840 Have they actually got names, these different bacteria? Yes. 562 00:27:51,840 --> 00:27:54,320 There are three different bacteria in there - 563 00:27:54,320 --> 00:27:56,120 streptococcus thermophilus... 564 00:27:56,120 --> 00:27:58,520 GREGG LAUGHS 565 00:27:58,520 --> 00:28:01,560 ..lactobacillus acidophilus... No! 566 00:28:01,560 --> 00:28:04,240 ..and bifidobacterium. 567 00:28:04,240 --> 00:28:08,000 My tongue-twisting bacteria occur naturally on plants, 568 00:28:08,000 --> 00:28:09,560 but, for yogurt production, 569 00:28:09,560 --> 00:28:12,600 they're grown under controlled conditions in a lab 570 00:28:12,600 --> 00:28:15,000 and it takes just 3.5 kilos of them 571 00:28:15,000 --> 00:28:18,640 to turn my 25,000-litre milk mix to yogurt. 572 00:28:20,080 --> 00:28:23,560 Do you know roughly how many bacteria I'm putting in here? 573 00:28:23,560 --> 00:28:27,920 Yes. Every gram will be about 100 million. 574 00:28:27,920 --> 00:28:30,640 This is beyond my comprehension. 575 00:28:30,640 --> 00:28:33,440 This tank is kept at 42 degrees C 576 00:28:33,440 --> 00:28:36,840 to encourage the bacteria to multiply. 577 00:28:36,840 --> 00:28:39,760 Go on, kids! Have a whale of a time! 578 00:28:39,760 --> 00:28:41,000 Bye! 579 00:28:41,000 --> 00:28:42,400 They seem happy to me. 580 00:28:43,960 --> 00:28:46,880 The bacteria doubles every 30 minutes 581 00:28:46,880 --> 00:28:51,760 until there are 100 billion friendly bacteria for every gram of yogurt. 582 00:28:51,760 --> 00:28:54,360 To check it's working, after six and a half hours, 583 00:28:54,360 --> 00:28:58,080 a sample is taken for lab test number three. 584 00:28:58,080 --> 00:29:01,520 Now, that looks like yogurt. That looks good. 585 00:29:01,520 --> 00:29:04,160 Right, how do I test this now? 586 00:29:04,160 --> 00:29:05,560 Right, take the probes 587 00:29:05,560 --> 00:29:07,720 and now place them in the yogurt... 588 00:29:07,720 --> 00:29:10,440 ..and that will tell you what the pH is. 589 00:29:10,440 --> 00:29:14,520 Our pH is currently below 4.6, 590 00:29:14,520 --> 00:29:16,480 so it's now safe to eat. 591 00:29:16,480 --> 00:29:19,120 Right, OK. So now what do we do? 592 00:29:19,120 --> 00:29:22,440 All we've got to do is initiate the cooling. 593 00:29:22,440 --> 00:29:25,040 There you are. Away it goes. 594 00:29:25,040 --> 00:29:27,880 The tank is cooled for another four hours 595 00:29:27,880 --> 00:29:31,280 to slow the action of that busy bacteria. 596 00:29:31,280 --> 00:29:36,880 And while my mix cools, it's on to the next vital ingredient - fruit! 597 00:29:36,880 --> 00:29:39,360 My multipack yogurts need strawberries, raspberries, 598 00:29:39,360 --> 00:29:43,160 peaches and apricots, which all come from Europe. 599 00:29:43,160 --> 00:29:47,160 But the blackcurrants are harvested right here, in the UK. 600 00:29:47,160 --> 00:29:49,240 Cherry went to give them a hand. 601 00:29:51,480 --> 00:29:53,960 I've been up since the crack of dawn 602 00:29:53,960 --> 00:29:55,760 and I'm here, in South Herefordshire, 603 00:29:55,760 --> 00:30:00,440 to help out with the biggest blackcurrant harvest in the UK. 604 00:30:00,440 --> 00:30:04,120 In a very short window of about six weeks, 605 00:30:04,120 --> 00:30:08,920 an entire year's supply of these little juicy currants 606 00:30:08,920 --> 00:30:11,440 need to be picked and stored, 607 00:30:11,440 --> 00:30:13,720 so I should probably...get moving! 608 00:30:15,080 --> 00:30:18,480 Overseeing the harvest is farm owner Anthony Snell. 609 00:30:19,520 --> 00:30:21,360 Hello, Anthony! Hi, Cherry. 610 00:30:21,360 --> 00:30:23,200 Nice to meet you. Nice to meet you. 611 00:30:23,200 --> 00:30:25,840 What a beautiful field! 612 00:30:25,840 --> 00:30:29,160 The bushes are absolutely dense with blackcurrants 613 00:30:29,160 --> 00:30:32,280 and they do look very big and juicy and beautiful. 614 00:30:32,280 --> 00:30:34,240 So, these are ready to be harvested? 615 00:30:34,240 --> 00:30:38,360 Yes, and, as soon as they're ready, we check the natural sugar levels 616 00:30:38,360 --> 00:30:39,840 and we inspect them daily 617 00:30:39,840 --> 00:30:42,680 to make sure that there's no green or red fruits. 618 00:30:42,680 --> 00:30:44,880 When do you start your day, is it pretty early? 619 00:30:44,880 --> 00:30:47,960 We wait until the bushes are nice and dry in the morning, 620 00:30:47,960 --> 00:30:50,680 otherwise, if you start harvesting very early in the morning 621 00:30:50,680 --> 00:30:53,920 when they're wet, you get slugs and snails up the bushes. 622 00:30:53,920 --> 00:30:55,280 So it's thanks to the snails 623 00:30:55,280 --> 00:30:57,480 that you don't have to get up at the crack of dawn. 624 00:30:57,480 --> 00:31:00,480 That's right. Thanks, snails! That's convenient. 625 00:31:00,480 --> 00:31:02,480 I wish someone had told me that! 626 00:31:03,600 --> 00:31:06,440 With only one week left to finish this entire harvest, 627 00:31:06,440 --> 00:31:09,280 Anthony's son James needs an experienced driver 628 00:31:09,280 --> 00:31:10,840 for one of the harvesters... 629 00:31:11,920 --> 00:31:14,160 ..but he's got me instead. 630 00:31:14,160 --> 00:31:16,400 Hello, James. Oh, hi, Cherry. 631 00:31:16,400 --> 00:31:18,120 Can I come aboard? Yes, of course. 632 00:31:18,120 --> 00:31:22,480 Wow! This is a big machine. 633 00:31:22,480 --> 00:31:25,480 The farm has almost 300 acres of blackcurrants - 634 00:31:25,480 --> 00:31:28,600 around half of that is devoted to organic cultivation. 635 00:31:28,600 --> 00:31:30,320 ENGINE STARTS Whoa-ho! 636 00:31:30,320 --> 00:31:33,280 There we are. That was really fun. 637 00:31:33,280 --> 00:31:38,560 Each of the two harvesters gathers in 15 to 25 tonnes of fruit a day. 638 00:31:38,560 --> 00:31:41,600 Is that right? Yeah, that's good, that's good. 639 00:31:41,600 --> 00:31:45,440 Inside the harvester, the berries are shaken off the branches, 640 00:31:45,440 --> 00:31:47,880 conveyor belts catch the falling fruit 641 00:31:47,880 --> 00:31:52,360 and take them to a team of sorters boxing up the berries at the back. 642 00:31:52,360 --> 00:31:53,720 There's so much to do. 643 00:31:53,720 --> 00:31:57,640 I mean, I'm so conscious that, if I lose concentration, 644 00:31:57,640 --> 00:32:01,000 I could wipe out the whole row of bushes. 645 00:32:01,000 --> 00:32:04,280 In this short six-week harvest, James and the team will collect 646 00:32:04,280 --> 00:32:07,920 a massive 650 tonnes of blackcurrants - 647 00:32:07,920 --> 00:32:10,680 the same weight as half a dozen blue whales. 648 00:32:11,880 --> 00:32:15,320 And this year, almost 10% of that is going to yogurt production 649 00:32:15,320 --> 00:32:17,120 at our factory. 650 00:32:17,120 --> 00:32:20,400 So, reluctantly, I need to let the professionals get back to work. 651 00:32:20,400 --> 00:32:23,040 I'll give you your captain's hat back. Thank you very much. 652 00:32:23,040 --> 00:32:25,320 Good luck with the rest of the harvest. Thank you. 653 00:32:25,320 --> 00:32:27,960 Woo! That was fun. 654 00:32:27,960 --> 00:32:30,720 Just glad to be contributing to the nation's yogurts. 655 00:32:32,760 --> 00:32:34,440 But I'm not finished yet. 656 00:32:34,440 --> 00:32:37,440 To maintain freshness, the blackcurrants get from field 657 00:32:37,440 --> 00:32:40,520 to freezer in less than an hour. 658 00:32:40,520 --> 00:32:44,160 And this massive unit stores a year's supply. 659 00:32:44,160 --> 00:32:47,800 I mean, it is absolutely freezing in here! 660 00:32:47,800 --> 00:32:51,640 I'm wearing my ski things and I'm still really cold. 661 00:32:51,640 --> 00:32:53,480 What's the temperature in here? 662 00:32:53,480 --> 00:32:56,160 So, it's a minimum of minus 18. 663 00:32:56,160 --> 00:32:57,960 Are these all blackcurrants? They are. 664 00:32:57,960 --> 00:33:00,760 That's incredible. 665 00:33:00,760 --> 00:33:02,840 How long do they stay in this freezer 666 00:33:02,840 --> 00:33:04,800 before they go to make yogurts? 667 00:33:04,800 --> 00:33:07,160 We just supply when the customer demands them. 668 00:33:07,160 --> 00:33:09,920 So you actually hold on to them until they need them? 669 00:33:09,920 --> 00:33:12,400 Yeah. That's the beauty of a freezing process like this, 670 00:33:12,400 --> 00:33:15,440 is that you can store products for up to two years, 671 00:33:15,440 --> 00:33:18,680 just exactly the same quality as when they're fresh. 672 00:33:18,680 --> 00:33:21,120 You can have British fruit all year round. 673 00:33:23,040 --> 00:33:28,240 This freezer holds 300 tonnes of fruit on 1,000 pallets 674 00:33:28,240 --> 00:33:30,800 in subarctic conditions. 675 00:33:30,800 --> 00:33:34,320 This is what it feels like to be a fish finger in my freezer. Yeah. 676 00:33:34,320 --> 00:33:37,160 Just hours since they were shaken from their bushes, 677 00:33:37,160 --> 00:33:41,080 my blackcurrants are now sorted, boxed and frozen solid. 678 00:33:42,240 --> 00:33:44,280 And now they'll wait patiently in the freezer 679 00:33:44,280 --> 00:33:47,000 until they're ready to be sent off to Gregg. 680 00:33:52,440 --> 00:33:56,040 Back at the factory, I'm nine hours into production. 681 00:33:56,040 --> 00:33:58,080 My milk blend has been mixed with bacteria 682 00:33:58,080 --> 00:34:01,960 to make a 25,000-litre batch of plain yogurt. 683 00:34:01,960 --> 00:34:04,960 And while it cools in a giant incubation tank, 684 00:34:04,960 --> 00:34:07,560 I'm heading 42 miles down the road 685 00:34:07,560 --> 00:34:10,560 to the processing plant at Crewkerne, 686 00:34:10,560 --> 00:34:14,720 where they make the four fruity conserves for my yogurt. 687 00:34:14,720 --> 00:34:18,800 A whopping 20 tonnes of Cherry's frozen blackcurrants 688 00:34:18,800 --> 00:34:20,440 have just arrived. 689 00:34:20,440 --> 00:34:23,120 Team manager Matt Pullen takes charge of them from here. 690 00:34:23,120 --> 00:34:24,880 Matt, right? Yep. All right, Gregg? 691 00:34:24,880 --> 00:34:27,560 And these are our Cherry's currants? Blackcurrants, yep. 692 00:34:27,560 --> 00:34:30,320 And we're going to be sorting them on the sorting table today. 693 00:34:30,320 --> 00:34:32,440 Can I have a go? Yeah, of course you can. Come on round. 694 00:34:34,280 --> 00:34:37,360 What do I do? So, you need to bang the box on the table - 695 00:34:37,360 --> 00:34:40,640 that will break up any lumps of frozen blackcurrants inside the box. 696 00:34:40,640 --> 00:34:43,400 Oh, this is great fun! Can I have another go? Yeah. 697 00:34:43,400 --> 00:34:45,000 There you go. 698 00:34:45,000 --> 00:34:47,880 OK. So, now remove the tape. 699 00:34:47,880 --> 00:34:50,640 Whoa! They're lovely. 700 00:34:50,640 --> 00:34:52,280 Ooh, look at them. 701 00:34:52,280 --> 00:34:53,960 It feels like cold marbles. 702 00:34:55,920 --> 00:34:58,640 Most of the stalks are removed back at the farm, 703 00:34:58,640 --> 00:35:01,440 but an eight-metre-long conveyor carries the blackcurrants 704 00:35:01,440 --> 00:35:03,080 through one final check. 705 00:35:04,920 --> 00:35:07,120 Have you ever been pulled along by a strong currant? 706 00:35:08,560 --> 00:35:13,440 My river of blackcurrants flows at a rate of 600 kilos an hour, 707 00:35:13,440 --> 00:35:16,360 so you need eyes out on stalks for this job. 708 00:35:16,360 --> 00:35:17,920 Right, what are we looking for? 709 00:35:17,920 --> 00:35:20,360 So we're looking for anything that shouldn't be there. 710 00:35:20,360 --> 00:35:23,280 Bits of stalk, bits of leaf, misformed blackcurrants. 711 00:35:23,280 --> 00:35:24,840 So that? Yep. 712 00:35:24,840 --> 00:35:27,880 You wouldn't want that in your yogurt, would you? A shrivelled one. 713 00:35:27,880 --> 00:35:30,640 Because they're frozen, does that help them keep their shape? 714 00:35:30,640 --> 00:35:32,520 It will help them throughout our process. 715 00:35:32,520 --> 00:35:34,760 We try to retain as much of the fruit ID as we possibly can. 716 00:35:34,760 --> 00:35:37,760 Fruit ID? Yeah. Fruit ID? 717 00:35:37,760 --> 00:35:40,880 And does the fruit have to carry its ID with it wherever it goes 718 00:35:40,880 --> 00:35:43,520 in case it's stopped by a yogurt policeman? 719 00:35:46,600 --> 00:35:50,840 Identities intact, the blackcurrants line up for a final check 720 00:35:50,840 --> 00:35:53,000 at the metal detector. 721 00:35:53,000 --> 00:35:55,920 Then we head upstairs to turn some of Cherry's berries 722 00:35:55,920 --> 00:35:58,760 into fruity conserve for my yogurt. 723 00:35:58,760 --> 00:36:00,040 Coming through! 724 00:36:00,040 --> 00:36:01,480 Got your currants! 725 00:36:02,720 --> 00:36:05,440 This cooking area has six giant vessels 726 00:36:05,440 --> 00:36:09,080 that churn out 20 tonnes of fruit conserve every day. 727 00:36:10,840 --> 00:36:14,400 We're making the one-tonne blackcurrant batch. 728 00:36:14,400 --> 00:36:18,800 First, 238 kilos of water is added to the pot... 729 00:36:21,520 --> 00:36:24,360 ..before Cherry's frozen blackcurrants are tipped in 730 00:36:24,360 --> 00:36:26,960 by the 100-kilo bucket-load. 731 00:36:26,960 --> 00:36:28,760 How many of those have we got to get in there? 732 00:36:28,760 --> 00:36:32,280 Another four. Five in total. 500 kilos of fruit? 733 00:36:32,280 --> 00:36:34,320 How much fruit do you go through a day? 734 00:36:34,320 --> 00:36:38,280 11 tonnes of fruit a day. 11 ton...?! Every day?! 735 00:36:38,280 --> 00:36:41,160 Mate, there's not that much fruit in the world! 736 00:36:41,160 --> 00:36:45,640 That's the blackcurrant equivalent of seven family cars. 737 00:36:45,640 --> 00:36:47,960 But even on this massive scale, nothing's wasted. 738 00:36:47,960 --> 00:36:51,000 What are you going to do with that, get the ice off your windscreen? 739 00:36:51,000 --> 00:36:53,400 Scraping stray currants into a vat? 740 00:36:53,400 --> 00:36:56,160 That can't be BERRY hard! 741 00:36:56,160 --> 00:36:58,880 I think I've got some blackcurrants up my sleeve! 742 00:36:58,880 --> 00:37:02,160 Outsmarted by frozen fruit - that's got to be a first. 743 00:37:02,160 --> 00:37:04,680 THEY LAUGH 744 00:37:06,200 --> 00:37:09,400 Even I can't go too far wrong with the next ingredient... 745 00:37:09,400 --> 00:37:10,600 Wahey! 746 00:37:10,600 --> 00:37:12,480 ..sugar! 747 00:37:12,480 --> 00:37:13,920 Sweet! 748 00:37:13,920 --> 00:37:18,960 Into the frozen fruit and water goes 142 kilos of cane sugar 749 00:37:18,960 --> 00:37:21,240 to sweeten the blackcurrants. 750 00:37:21,240 --> 00:37:24,240 # Sweet dreams are made of these... # 751 00:37:24,240 --> 00:37:26,720 It's like an alpine snow scene! 752 00:37:26,720 --> 00:37:28,680 You could ski on that... 753 00:37:28,680 --> 00:37:29,960 ..if I could ski. 754 00:37:32,080 --> 00:37:35,640 The vessel is heated and the sugary fruit is cooked with starch, 755 00:37:35,640 --> 00:37:38,640 lemon juice and blackcurrant flavouring. 756 00:37:38,640 --> 00:37:41,960 It is just like making jam at home, but on a massive scale. 757 00:37:41,960 --> 00:37:45,400 An hour later, my conserve is complete. 758 00:37:45,400 --> 00:37:47,200 Right, let's have a go. 759 00:37:51,440 --> 00:37:53,880 All the flavour of the fruit is there, but that is sharp. 760 00:37:53,880 --> 00:37:56,960 You're going to need some yogurt to take the sharpness away. 761 00:37:56,960 --> 00:38:00,120 The conserve is pumped directly from cooking vessel 762 00:38:00,120 --> 00:38:02,880 to a vertical form fill sealer. 763 00:38:02,880 --> 00:38:07,000 Yep, that's a bagging machine to you and me. 764 00:38:07,000 --> 00:38:09,840 The 9kg blackcurrant bags are air-cooled 765 00:38:09,840 --> 00:38:13,240 and loaded onto trucks bound for the yogurt factory. 766 00:38:14,920 --> 00:38:18,080 Of course, conserve is just a posh word for jam 767 00:38:18,080 --> 00:38:21,600 and, in my opinion, the best accompaniment to jam 768 00:38:21,600 --> 00:38:26,200 is clotted cream, dolloped on top of a freshly baked scone, 769 00:38:26,200 --> 00:38:30,280 but where and when did this famous combo first come together? 770 00:38:30,280 --> 00:38:33,720 Ruth has dared to take on this contentious debate. 771 00:38:36,200 --> 00:38:40,440 On July 1st 1904, a six-carriage locomotive left 772 00:38:40,440 --> 00:38:43,360 London Paddington en route to Devon and Cornwall, 773 00:38:43,360 --> 00:38:45,880 marketed as a high-speed rail link 774 00:38:45,880 --> 00:38:49,320 from the capital to the West Country. 775 00:38:49,320 --> 00:38:52,840 This new route became known as the Cornish Riviera Express. 776 00:38:52,840 --> 00:38:58,040 and suddenly the southwest became an even more popular destination. 777 00:38:59,360 --> 00:39:04,400 Visitor numbers boomed, and a part of that holiday experience 778 00:39:04,400 --> 00:39:07,680 in the West Country was this culinary indulgence - 779 00:39:07,680 --> 00:39:09,200 the cream tea. 780 00:39:13,160 --> 00:39:16,520 Now, there have been very many mysteries investigated 781 00:39:16,520 --> 00:39:18,760 and solved on steam trains, 782 00:39:18,760 --> 00:39:23,080 but there's one mystery that's still hotly debated round here. 783 00:39:24,120 --> 00:39:26,880 Where did the cream tea come from in the first place? 784 00:39:28,160 --> 00:39:30,600 I'm meeting food historian Dr Annie Gray 785 00:39:30,600 --> 00:39:34,640 to find some answers to this culinary controversy. 786 00:39:34,640 --> 00:39:37,360 Annie! Hello! Hello! 787 00:39:37,360 --> 00:39:39,760 Well, this all looks very scone-like to me. 788 00:39:39,760 --> 00:39:42,200 Well, over there you've got scones, it's true. 789 00:39:42,200 --> 00:39:45,280 But over here, what I'm doing is I'm starting off with a thing 790 00:39:45,280 --> 00:39:48,040 called a split, which is a bit more like a bun 791 00:39:48,040 --> 00:39:50,320 with a sort of enriched dough - almost like a brioche - 792 00:39:50,320 --> 00:39:52,160 which is really what people would've had 793 00:39:52,160 --> 00:39:54,160 with their cream and their jam and their tea 794 00:39:54,160 --> 00:39:56,560 before the scone came along. 795 00:39:56,560 --> 00:40:00,080 So, it was the soft and sweet yeast bun known as the split 796 00:40:00,080 --> 00:40:03,440 that had been a speciality in the southwest for generations. 797 00:40:04,720 --> 00:40:08,880 But the new trains that brought the tourists also brought new food, 798 00:40:08,880 --> 00:40:12,040 including the scone, from Scotland. 799 00:40:13,680 --> 00:40:16,760 Scones, which was originally poverty food, started to spread out 800 00:40:16,760 --> 00:40:20,840 from Scotland, just because you've got now the means to transport that. 801 00:40:20,840 --> 00:40:22,840 And people are travelling everywhere - 802 00:40:22,840 --> 00:40:25,440 servants are travelling, aristocrats are travelling, 803 00:40:25,440 --> 00:40:27,080 middle classes are travelling. 804 00:40:27,080 --> 00:40:29,600 Everyone is everywhere, going, "What's this? This is great. 805 00:40:29,600 --> 00:40:32,480 "I'm having some of that back in my own county." 806 00:40:32,480 --> 00:40:35,520 By the middle of the 20th century, the scone had become 807 00:40:35,520 --> 00:40:37,920 a firm favourite in the West Country's growing number 808 00:40:37,920 --> 00:40:40,120 of cafes and tea rooms 809 00:40:40,120 --> 00:40:43,320 and the split fell out of favour. 810 00:40:43,320 --> 00:40:46,400 So, why did a Scottish thing take over? 811 00:40:46,400 --> 00:40:49,440 So, what's happening is you've got a lot of people wanting something 812 00:40:49,440 --> 00:40:52,160 in the afternoon which needs to be cheap, cheerful 813 00:40:52,160 --> 00:40:53,360 and easy to prepare, 814 00:40:53,360 --> 00:40:56,640 and the scone just lends itself so much better to that. 815 00:40:56,640 --> 00:41:00,960 So, what is the major difference, then, between a split and a scone? 816 00:41:00,960 --> 00:41:03,200 Essentially, this has yeast in it as its rising agent, 817 00:41:03,200 --> 00:41:05,200 so it's going to take a couple of hours to rise. 818 00:41:05,200 --> 00:41:07,400 You bake it like a bread, it eats like a bread. 819 00:41:07,400 --> 00:41:10,800 A scone has baking powder in, it's quick, it's easy, 820 00:41:10,800 --> 00:41:13,000 it doesn't really require any time to rise. 821 00:41:13,000 --> 00:41:14,960 You bake it - job done. 822 00:41:14,960 --> 00:41:16,480 So, this is my dough for the split. 823 00:41:16,480 --> 00:41:18,280 If I give you that... 824 00:41:18,280 --> 00:41:21,120 Ah! I knew I'd be doing something. 825 00:41:21,120 --> 00:41:24,680 So, it seems Scottish scones became the basis of the cream tea 826 00:41:24,680 --> 00:41:26,680 purely for convenience. 827 00:41:26,680 --> 00:41:31,920 So, if we're thinking of this not as a traditional regional dish, 828 00:41:31,920 --> 00:41:38,280 but rather as a regional solution to commercially feeding tourists, 829 00:41:38,280 --> 00:41:40,840 it's one controversy after another, isn't it, really? 830 00:41:40,840 --> 00:41:43,040 Yeah, and we haven't even got on to jam and cream yet. 831 00:41:43,040 --> 00:41:44,240 Oh, dear. 832 00:41:46,520 --> 00:41:48,960 While the simple and convenient scones go in the oven 833 00:41:48,960 --> 00:41:51,000 and the splits prove before baking, 834 00:41:51,000 --> 00:41:54,720 there's just enough time to get one thing straight. 835 00:41:54,720 --> 00:41:56,880 Tell me that at least the clotted cream 836 00:41:56,880 --> 00:41:59,120 is actually a West Country thing. 837 00:41:59,120 --> 00:42:02,760 Clouted cream, as it was known, was made across Britain. 838 00:42:02,760 --> 00:42:04,680 But because the milk was so good here - 839 00:42:04,680 --> 00:42:06,200 the cream was particularly good - 840 00:42:06,200 --> 00:42:09,240 it does have a definite claim to be a proper West Country product. 841 00:42:09,240 --> 00:42:11,120 So, it's not an exclusive product? 842 00:42:11,120 --> 00:42:13,720 It's merely that West Country clotted cream 843 00:42:13,720 --> 00:42:16,200 is some of the best clotted cream. Yes. 844 00:42:16,200 --> 00:42:18,040 So, that's the cream cleared up. 845 00:42:18,040 --> 00:42:21,480 But, as we sit down to our freshly baked scones and splits, 846 00:42:21,480 --> 00:42:24,080 we hit the ultimate cream tea conundrum. 847 00:42:25,320 --> 00:42:27,360 And, of course, we're back to controversy. 848 00:42:27,360 --> 00:42:29,440 Is it the jam first, or the cream first? 849 00:42:29,440 --> 00:42:32,000 Turns out we've gone for the two opposite options. 850 00:42:32,000 --> 00:42:33,920 I've gone jam first, you've gone cream first. 851 00:42:33,920 --> 00:42:35,920 Which of us is Devon and which of us is Cornwall? 852 00:42:35,920 --> 00:42:37,480 Am I Devon? I think I might be Devon. 853 00:42:37,480 --> 00:42:39,680 I think it all tastes the same when you do this. 854 00:42:42,560 --> 00:42:45,560 But what about the split versus scone debate? 855 00:42:45,560 --> 00:42:48,360 Is a split worth the extra weight? 856 00:42:49,880 --> 00:42:52,120 The split's interesting. I like it. 857 00:42:52,120 --> 00:42:54,080 It's not so rich as a scone. 858 00:42:54,080 --> 00:42:56,800 The texture of a split, to me, is better. 859 00:42:56,800 --> 00:42:59,240 But if you've got to feed the ravening hordes 860 00:42:59,240 --> 00:43:02,280 at the drop of a hat, scones all the way. Yep. Or sc-ones. 861 00:43:02,280 --> 00:43:06,920 And enjoy arguing about whether it's Scottish, Devon or Cornwall! 862 00:43:06,920 --> 00:43:10,000 Or some sort of grand mix of the three! 863 00:43:10,000 --> 00:43:12,640 THEY LAUGH 864 00:43:12,640 --> 00:43:15,280 But wherever it comes from, one thing is certain - 865 00:43:15,280 --> 00:43:19,360 the cream tea is a very tasty Great British invention. 866 00:43:19,360 --> 00:43:23,200 And with a glorious view like this, you can't beat it. 867 00:43:30,080 --> 00:43:32,720 I'm back at my West Country yogurt factory 868 00:43:32,720 --> 00:43:36,200 and the blackcurrant conserve has arrived, too. 869 00:43:36,200 --> 00:43:40,400 18 hours into production and my bacteria-rich plain yogurt mix 870 00:43:40,400 --> 00:43:42,720 is cooling and thickening. 871 00:43:42,720 --> 00:43:44,600 So, back in the incubation hall, 872 00:43:44,600 --> 00:43:47,840 I'm catching up with supply manager Adam. 873 00:43:47,840 --> 00:43:50,240 Good to see you again. Hello again, Gregg. 874 00:43:50,240 --> 00:43:52,800 Are we ready? We are now ready. 875 00:43:52,800 --> 00:43:55,920 So, the base has now cooled down to below 23 degrees 876 00:43:55,920 --> 00:43:57,560 and it is ready to be drawn off 877 00:43:57,560 --> 00:43:59,560 into one of the smaller mobile vessels. 878 00:43:59,560 --> 00:44:02,200 Right. Shall we do it? We can do it. We're ready to start. 879 00:44:02,200 --> 00:44:03,840 It's ready to go at the touch of a button. 880 00:44:05,680 --> 00:44:09,920 As it's decanted from the towering incubation tanks to smaller vessels, 881 00:44:09,920 --> 00:44:14,680 my 25,000 litres of yogurt passes through a superfine filter 882 00:44:14,680 --> 00:44:17,720 with holes smaller than a fifth of a millimetre, 883 00:44:17,720 --> 00:44:20,200 making it much smoother. 884 00:44:20,200 --> 00:44:23,480 And what you'll see here is the final product, when it comes out, 885 00:44:23,480 --> 00:44:25,960 has a nice polished sheen on the top of it. 886 00:44:25,960 --> 00:44:28,400 Wow. Why polished? Cos it's shiny? 887 00:44:28,400 --> 00:44:30,720 Cos it's shiny, yeah. That's incredible. 888 00:44:30,720 --> 00:44:32,880 So the filter not only gets rid of the lumps, 889 00:44:32,880 --> 00:44:34,680 but it makes it shiny - or polished. 890 00:44:34,680 --> 00:44:36,320 And makes it more appealing. 891 00:44:36,320 --> 00:44:39,440 Next time I open a pot of yogurt, I'm going to tell my wife 892 00:44:39,440 --> 00:44:41,760 that this one is polished. 893 00:44:41,760 --> 00:44:47,120 The buffed-up yogurt is finally ready for my fruity conserve. 894 00:44:47,120 --> 00:44:50,280 Now, look at them. They are a thing of absolute beauty. 895 00:44:50,280 --> 00:44:51,360 What are we going to do? 896 00:44:51,360 --> 00:44:53,360 Are we going to put them in the pot with the yogurt? 897 00:44:53,360 --> 00:44:56,200 They can't go straight in the tank. First, we need to give them a bath. 898 00:44:56,200 --> 00:44:58,080 What?! Seriously? Seriously. 899 00:44:58,080 --> 00:45:00,920 So, what we have here, we have a fruit bath 900 00:45:00,920 --> 00:45:03,680 and, in here, each of these fruit bags go in as they are. 901 00:45:03,680 --> 00:45:05,400 They don't need to be opened. 902 00:45:05,400 --> 00:45:08,440 What we don't want is any unfortunate bad bacteria 903 00:45:08,440 --> 00:45:10,440 to be added back into the product, 904 00:45:10,440 --> 00:45:13,480 so it's actually sterilising the outside edge of the bag. 905 00:45:13,480 --> 00:45:16,120 So the bacteria that make it into your yogurt 906 00:45:16,120 --> 00:45:18,720 is not inside my currants - it may be on the bag? 907 00:45:18,720 --> 00:45:20,800 It is purely the outside of the bag. 908 00:45:20,800 --> 00:45:23,560 Do you know what? I never really trusted that bag. 909 00:45:23,560 --> 00:45:26,840 The blackcurrant bags spend two minutes relaxing in the bath 910 00:45:26,840 --> 00:45:30,760 before being cut open and the fruit squeezed into the yogurt. 911 00:45:30,760 --> 00:45:33,680 Come on, you beauty, Come on. 912 00:45:33,680 --> 00:45:36,040 Ah, ah... Ah-ha-ha. 913 00:45:38,960 --> 00:45:40,920 Look at that. 914 00:45:40,920 --> 00:45:43,560 Oh...! Watch your...! Ah...! 915 00:45:43,560 --> 00:45:46,680 I've got a feeling I could end up in a right mess here. 916 00:45:46,680 --> 00:45:48,640 HE LAUGHS 917 00:45:51,880 --> 00:45:53,840 Did you not want to put them in the tank? 918 00:45:53,840 --> 00:45:55,880 Yeah. This is fun. 919 00:45:57,040 --> 00:45:59,960 What's the total weight of fruit going into our yogurt? 920 00:45:59,960 --> 00:46:03,280 So, in an ideal world, 71 kilos. 921 00:46:03,280 --> 00:46:05,840 The way you were fruiting that, around about 68. 922 00:46:07,720 --> 00:46:09,760 I'm not very good, am I? 923 00:46:09,760 --> 00:46:12,600 With just enough conserve in my yogurt... 924 00:46:13,840 --> 00:46:17,720 ..it heads off on a nifty little forklift to blending. 925 00:46:17,720 --> 00:46:20,960 Let's see if I can give this job its just deserts. 926 00:46:22,080 --> 00:46:25,000 So this is where you mix it? So this is where we mix it. 927 00:46:25,000 --> 00:46:26,640 With that? With that. 928 00:46:26,640 --> 00:46:28,880 That looks like, you know, like a stick blender 929 00:46:28,880 --> 00:46:31,720 you get at home, in the kitchen - just an enormous one of them, right? 930 00:46:31,720 --> 00:46:32,920 Just a giant hand blender. 931 00:46:36,520 --> 00:46:37,720 Oh-ho-ho! 932 00:46:37,720 --> 00:46:41,440 So imagine you're now on a grabber machine at the fair. 933 00:46:41,440 --> 00:46:43,520 No prize for me yet. 934 00:46:43,520 --> 00:46:45,720 It's got a mind of its own! Yep. 935 00:46:45,720 --> 00:46:47,000 Hang on, hang on, hang on. 936 00:46:47,000 --> 00:46:50,160 Come on! Come on! Ah...! 937 00:46:50,160 --> 00:46:51,520 You better do this. 938 00:46:51,520 --> 00:46:54,440 Is this a two-man job normally? No. It is, innit? 939 00:46:54,440 --> 00:46:56,720 It's not. It is, innit? It's not. 940 00:46:56,720 --> 00:46:58,120 It so is. 941 00:46:58,120 --> 00:47:01,000 Well, someone here has mastered these tricky mixers 942 00:47:01,000 --> 00:47:04,600 because the factory blends a mouthwatering 120 tonnes 943 00:47:04,600 --> 00:47:06,760 of fruit yogurt every day. 944 00:47:06,760 --> 00:47:08,880 Is that done now, then? Yeah, that's done. 945 00:47:08,880 --> 00:47:10,920 Oh, come on, let's have a look at it. All right, OK. 946 00:47:10,920 --> 00:47:14,960 That has got a lovely pink-purple tinge to it, hasn't it? 947 00:47:16,800 --> 00:47:19,160 Am I allowed to taste it? You can, yes. 948 00:47:19,160 --> 00:47:21,960 Well, I mean, I've been there through every stage of its life. 949 00:47:23,160 --> 00:47:24,480 It's got a fine nose. 950 00:47:30,000 --> 00:47:32,480 Very creamy, a little sour, 951 00:47:32,480 --> 00:47:35,240 but a big fruity hit finish, most certainly. 952 00:47:35,240 --> 00:47:36,920 A little bit of sharpness as well. 953 00:47:39,760 --> 00:47:41,880 Have I got a bit on my nose? You have. 954 00:47:41,880 --> 00:47:44,000 It's all right - it matches my apron. 955 00:47:44,000 --> 00:47:45,440 Very true. 956 00:47:48,080 --> 00:47:51,520 Despite my messy dabbling, my blackcurrant yogurt 957 00:47:51,520 --> 00:47:54,360 is miraculously ready to move on to the filling area... 958 00:47:56,160 --> 00:47:58,440 Mags! Hey, Gregg! Nice to meet you. 959 00:47:58,440 --> 00:48:00,080 I'm coming up to see you. 960 00:48:00,080 --> 00:48:01,680 OK. 961 00:48:01,680 --> 00:48:05,640 ..where shift manager Mags Gourley is ready to, well, manage me. 962 00:48:07,600 --> 00:48:09,240 Hi, Gregg. Hey. 963 00:48:09,240 --> 00:48:12,680 These must be our yogurt pots, right? They are our yogurt pots. 964 00:48:12,680 --> 00:48:15,840 How many of these do you go through? 965 00:48:15,840 --> 00:48:18,760 We pack 28,800 pots an hour. 966 00:48:18,760 --> 00:48:21,400 That is seriously, seriously fast. 967 00:48:21,400 --> 00:48:23,840 This looks like something I could master. 968 00:48:23,840 --> 00:48:25,600 GREGG LAUGHS 969 00:48:25,600 --> 00:48:27,000 Feed it in. 970 00:48:27,000 --> 00:48:28,280 Oh...! 971 00:48:28,280 --> 00:48:29,880 Or...maybe not. 972 00:48:30,960 --> 00:48:33,680 Um... Are you going to jam up my machine, Gregg? 973 00:48:33,680 --> 00:48:36,200 Um... There you are. 974 00:48:36,200 --> 00:48:37,440 Whoa! 975 00:48:37,440 --> 00:48:41,120 This side doesn't work properly. OK, try that side, then. 976 00:48:41,120 --> 00:48:44,880 Um... They are joined together. They're twin pots. 977 00:48:44,880 --> 00:48:47,480 You've got to be fast! Whoa, whoa, whoa! 978 00:48:47,480 --> 00:48:48,800 Drop them down. 979 00:48:51,040 --> 00:48:54,920 Once my stack falls into the feeder, individual pots are released 980 00:48:54,920 --> 00:48:59,720 into a slatted conveyor with precise, pot-shaped holes. 981 00:48:59,720 --> 00:49:04,440 A laser sensor then checks there are containers in every slot 982 00:49:04,440 --> 00:49:06,680 before the yogurt is dispensed. 983 00:49:12,760 --> 00:49:15,680 So, you'll see the pots being filled here. 984 00:49:15,680 --> 00:49:18,680 What's happening right now it all the yogurts passing through 985 00:49:18,680 --> 00:49:21,920 some pipe work into a device that we call the cock valve 986 00:49:21,920 --> 00:49:25,360 and that individually deposits 120g into each pot. 987 00:49:25,360 --> 00:49:27,800 How many of those every minute? 988 00:49:27,800 --> 00:49:30,280 Every minute? 480. 989 00:49:30,280 --> 00:49:32,720 How absolutely beautiful. 990 00:49:32,720 --> 00:49:35,560 You must, every now and again, get a mishap 991 00:49:35,560 --> 00:49:37,960 and the whole thing is just smothered in yogurt? 992 00:49:37,960 --> 00:49:40,400 All over. Not very often, but it has happened. 993 00:49:40,400 --> 00:49:41,720 Has it happened? Yeah. 994 00:49:41,720 --> 00:49:44,480 And is it just, like, everywhere? Everywhere. 995 00:49:44,480 --> 00:49:46,080 Can you give me a call when it happens? 996 00:49:46,080 --> 00:49:47,880 Honestly, I'll make the journey. 997 00:49:47,880 --> 00:49:52,120 One pair of pots is filled with raspberry and strawberry, 998 00:49:52,120 --> 00:49:55,840 the other with peach and apricot, and my blackcurrant. 999 00:49:55,840 --> 00:49:59,280 Then the lids are heated sealed at 200 C. 1000 00:50:00,600 --> 00:50:03,960 They're date coded and lifted to a conveyor belt which separates 1001 00:50:03,960 --> 00:50:07,640 the pairs of flavours and sends them through a metal detector, 1002 00:50:07,640 --> 00:50:09,880 and then onto the packing hall. 1003 00:50:11,480 --> 00:50:15,720 Soon all plastic pots in the UK, like these, will be required 1004 00:50:15,720 --> 00:50:18,680 to be more environmentally friendly. 1005 00:50:18,680 --> 00:50:22,440 So, what does it take to make ground-breaking plastic pots 1006 00:50:22,440 --> 00:50:24,240 that are better for the planet? 1007 00:50:24,240 --> 00:50:26,120 Cherry's been finding out. 1008 00:50:28,160 --> 00:50:29,920 "Widely recycled." 1009 00:50:29,920 --> 00:50:31,600 "Not yet recyclable." 1010 00:50:31,600 --> 00:50:35,240 I really do try to do my bit when it comes to recycling. 1011 00:50:36,840 --> 00:50:38,320 Absolutely no idea. 1012 00:50:38,320 --> 00:50:41,120 But there are so many different plastics used, 1013 00:50:41,120 --> 00:50:44,000 knowing what to recycle and how to recycle 1014 00:50:44,000 --> 00:50:46,440 can be quite confusing. 1015 00:50:46,440 --> 00:50:50,160 It doesn't help that the rules differ depending on where you live. 1016 00:50:50,160 --> 00:50:54,040 Currently, we recycle less than half of the 1.5 million tonnes 1017 00:50:54,040 --> 00:50:57,200 of plastic packaging we consume every year. 1018 00:50:57,200 --> 00:50:59,960 But, from April 2022, 1019 00:50:59,960 --> 00:51:02,480 a tax is going to be levied on any plastic packaging 1020 00:51:02,480 --> 00:51:06,080 that contains less than 30% recycled plastic. 1021 00:51:06,080 --> 00:51:08,360 So, not only do we need to do our bit at home, 1022 00:51:08,360 --> 00:51:11,400 but the companies who make the packaging are also going to have 1023 00:51:11,400 --> 00:51:13,680 to do their bit to look after the planet. 1024 00:51:13,680 --> 00:51:18,720 There is some 100%-recycled plastic food packaging on the market, 1025 00:51:18,720 --> 00:51:22,280 but much of the rest still uses a layer of new plastic 1026 00:51:22,280 --> 00:51:25,040 to stop the food touching recycled material. 1027 00:51:25,040 --> 00:51:29,880 But packaging manufacturer Faerch is making food-safe yogurt pots 1028 00:51:29,880 --> 00:51:33,160 with 100% recycled plastic. 1029 00:51:33,160 --> 00:51:35,880 Hi, Chris! Nice to meet you! 1030 00:51:35,880 --> 00:51:39,360 Site manager Chris Plant is showing me around. 1031 00:51:39,360 --> 00:51:41,520 Chris, what have you just had delivered? 1032 00:51:41,520 --> 00:51:47,080 So, we've just taken receipt of 27 tonnes of recyclable PET material. 1033 00:51:47,080 --> 00:51:50,680 And, essentially, what that is is chopped up water bottles, 1034 00:51:50,680 --> 00:51:54,800 food trays that can be regenerated and reused. 1035 00:51:54,800 --> 00:51:56,280 What does it look like? 1036 00:51:56,280 --> 00:51:58,120 Let's go and have a look. OK. 1037 00:51:59,160 --> 00:52:01,600 PET stands for... SHE INHALES 1038 00:52:01,600 --> 00:52:04,840 ..polyethylene terephthalate. 1039 00:52:04,840 --> 00:52:08,400 In layman's terms, it's a type of recyclable plastic. 1040 00:52:08,400 --> 00:52:12,560 Gregg's containers are made from 30% recycled PET, 1041 00:52:12,560 --> 00:52:17,440 but here they're making yogurt pots from 100% recycled material. 1042 00:52:17,440 --> 00:52:20,520 The first step is to heat the shredded confetti-like plastic 1043 00:52:20,520 --> 00:52:22,800 to 300 degrees until it melts. 1044 00:52:22,800 --> 00:52:25,760 Can I have a look? Yes, you can. Just round here. 1045 00:52:28,400 --> 00:52:29,760 Oh, I've got it! 1046 00:52:29,760 --> 00:52:32,040 Oh, is that liquid? It is liquid. 1047 00:52:32,040 --> 00:52:36,520 And then, as it drops down, it goes through a series of chilled rollers 1048 00:52:36,520 --> 00:52:40,240 which takes it from 300 degrees down to ambient, 1049 00:52:40,240 --> 00:52:43,600 and therefore you can see the sheet that's produced afterwards. 1050 00:52:44,720 --> 00:52:48,320 These sheets made from PET have undergone a process 1051 00:52:48,320 --> 00:52:51,400 called super-cleaning, where heat and pressure remove 1052 00:52:51,400 --> 00:52:53,320 any contaminating chemicals, 1053 00:52:53,320 --> 00:52:56,360 making it safe to put next to food. 1054 00:52:56,360 --> 00:53:01,720 The result is the UK's first yogurt pot made from 100% recycled plastic. 1055 00:53:01,720 --> 00:53:04,560 So, if that is possible, to make something that is made 1056 00:53:04,560 --> 00:53:08,200 of 100% recycled plastic, why not make everything out of that? 1057 00:53:08,200 --> 00:53:10,240 The first point is cost, 1058 00:53:10,240 --> 00:53:12,680 so the additional processing that needs to happen 1059 00:53:12,680 --> 00:53:14,720 takes the cost up of the material. 1060 00:53:14,720 --> 00:53:17,760 And the other key point is that there isn't enough 1061 00:53:17,760 --> 00:53:19,960 recycled PET material out there 1062 00:53:19,960 --> 00:53:24,920 to allow us to move all of the products over to 100% recycled. 1063 00:53:24,920 --> 00:53:27,960 Chris, when I'm at home and I'm tired and I'm thinking, 1064 00:53:27,960 --> 00:53:29,960 "Can I be bothered to wash this out?" 1065 00:53:29,960 --> 00:53:32,800 I will think, "Chris needs this PET." 1066 00:53:32,800 --> 00:53:34,360 Thank you very much. 1067 00:53:35,640 --> 00:53:37,240 Every little helps. 1068 00:53:37,240 --> 00:53:40,080 Back on the production line, our recycled plastic is ready 1069 00:53:40,080 --> 00:53:43,160 to be turned into yogurt pots. 1070 00:53:43,160 --> 00:53:45,760 So the material is being threaded through, 1071 00:53:45,760 --> 00:53:49,480 it's transported through a heating zone, top and bottom, 1072 00:53:49,480 --> 00:53:52,880 to the point where we're forming the product. 1073 00:53:52,880 --> 00:53:54,760 How many yogurt pots does it create in one hour? 1074 00:53:54,760 --> 00:53:57,800 Roughly, about 21,000 pots, 1075 00:53:57,800 --> 00:54:01,920 which'll give you about 400,000 in 24 hours. 1076 00:54:01,920 --> 00:54:03,680 Do we really eat that much yogurt? 1077 00:54:03,680 --> 00:54:05,520 We must do! 1078 00:54:05,520 --> 00:54:10,120 And that's for just one variety of yogurt made in Gregg's factory! 1079 00:54:10,120 --> 00:54:11,800 Once these pots are formed, 1080 00:54:11,800 --> 00:54:15,440 they're slipped into a cardboard sleeve. 1081 00:54:15,440 --> 00:54:17,680 Very smart. Look at that. 1082 00:54:17,680 --> 00:54:22,880 Is that the first-ever yogurt pot to be 100% from recycled materials? 1083 00:54:22,880 --> 00:54:24,200 Yes, it is. 1084 00:54:24,200 --> 00:54:27,840 This combination is the first to market. 1085 00:54:27,840 --> 00:54:31,880 So...that yogurt pot is a bit of a trailblazer. 1086 00:54:33,760 --> 00:54:36,640 Soon, Gregg's multipack will be switching to this kind 1087 00:54:36,640 --> 00:54:39,080 of recycled material, too. 1088 00:54:39,080 --> 00:54:43,800 There's still a long way to go with plastic food packaging, but... 1089 00:54:43,800 --> 00:54:48,360 ..this 100%-recycled and recyclable pot 1090 00:54:48,360 --> 00:54:50,600 is a step in the right direction, 1091 00:54:50,600 --> 00:54:55,080 and I hope that one day, somehow, this little fella will end up 1092 00:54:55,080 --> 00:54:57,920 back here, ready to be reborn. 1093 00:55:05,840 --> 00:55:08,160 21 hours into production. 1094 00:55:08,160 --> 00:55:11,160 At the factory, my four fruity flavours are potted, 1095 00:55:11,160 --> 00:55:14,360 sealed, dated and screened, 1096 00:55:14,360 --> 00:55:17,840 and they're on their way to the cavernous packing hall. 1097 00:55:17,840 --> 00:55:20,040 Mags is showing me around. 1098 00:55:20,040 --> 00:55:22,680 OK, Gregg, so we've just been through there, 1099 00:55:22,680 --> 00:55:25,320 we've seen our pots filled, and they're now coming down here, 1100 00:55:25,320 --> 00:55:28,040 where they're going to be separated into two lanes. 1101 00:55:28,040 --> 00:55:30,560 One lane carries raspberry and strawberry, 1102 00:55:30,560 --> 00:55:33,160 the other blackcurrant and peach and apricot. 1103 00:55:33,160 --> 00:55:36,560 The pots are jostled into position by white screw-like fixtures 1104 00:55:36,560 --> 00:55:38,520 called worms. 1105 00:55:38,520 --> 00:55:42,200 I can honestly watch this stuff for hours. I love it. 1106 00:55:42,200 --> 00:55:46,240 The worms space the pots and sensors signal to robotic arms 1107 00:55:46,240 --> 00:55:48,560 that the yogurts are ready for packing. 1108 00:55:48,560 --> 00:55:51,920 Then they swoop down, picking up 16 pots at a time, 1109 00:55:51,920 --> 00:55:54,360 placing them in their cardboard sleeves 1110 00:55:54,360 --> 00:55:57,040 at a rate of 480 a minute. 1111 00:55:57,040 --> 00:55:58,920 Absolutely mesmerising. 1112 00:55:58,920 --> 00:56:01,960 Are you sure there are four different flavours coming down here? 1113 00:56:01,960 --> 00:56:03,320 Absolutely sure. 1114 00:56:03,320 --> 00:56:06,040 Cos there seems to be a lot of pink. There is a lot of pink. 1115 00:56:06,040 --> 00:56:08,800 However, we have a scanner that side that tells us 1116 00:56:08,800 --> 00:56:11,040 that we've got the right flavour in the right pot. 1117 00:56:11,040 --> 00:56:14,480 So, raspberry, strawberry, peach and blackcurrant is flowing 1118 00:56:14,480 --> 00:56:18,120 down here in absolutely the correct order and the correct time? 1119 00:56:18,120 --> 00:56:21,400 Yes. That's outstanding. I can't do that with a fruit salad! 1120 00:56:23,240 --> 00:56:27,440 The factory packs one million pots of yogurt every day 1121 00:56:27,440 --> 00:56:31,720 and it takes this machine just five hours to box up my batch. 1122 00:56:31,720 --> 00:56:33,760 It's a pretty sight, isn't it? It is. 1123 00:56:33,760 --> 00:56:34,840 A bit like me. 1124 00:56:38,240 --> 00:56:43,200 Once pallets are stacks with 3,840 pots of my yogurts, 1125 00:56:43,200 --> 00:56:47,320 they're ready for the 1,400-square-metre chiller... 1126 00:56:47,320 --> 00:56:48,760 Come on, Gregg! 1127 00:56:48,760 --> 00:56:51,400 Do you want me to push it on? Yes, please. 1128 00:56:51,400 --> 00:56:54,880 ..where they're stored for six hours at five degrees C 1129 00:56:54,880 --> 00:56:58,760 to thicken to the final perfect yogurty consistency. 1130 00:56:58,760 --> 00:57:00,800 Very good. Oh, yeah! 1131 00:57:00,800 --> 00:57:03,840 Do you know how long I've been working in yogurts? How long? 1132 00:57:03,840 --> 00:57:05,040 It's a couple of hours. 1133 00:57:10,560 --> 00:57:15,040 23 hours since production started back in the milking parlour, 1134 00:57:15,040 --> 00:57:17,640 our pasteurised, potted and packed yogurts 1135 00:57:17,640 --> 00:57:20,280 finally make it to factory dispatch. 1136 00:57:22,520 --> 00:57:24,360 Is that our truck? Yep. 1137 00:57:24,360 --> 00:57:26,600 He's putting the yogurt on the lorry. 1138 00:57:26,600 --> 00:57:29,040 So, how many of these trucks are leaving every day? 1139 00:57:29,040 --> 00:57:33,080 So, over a 24-hour period, we have 16 lorries leave us 1140 00:57:33,080 --> 00:57:35,400 carrying over a million pots of yogurt. 1141 00:57:35,400 --> 00:57:37,280 Right, shall we get the last pallet on? 1142 00:57:37,280 --> 00:57:39,240 Let's do it. Come on, my friend! 1143 00:57:42,640 --> 00:57:46,280 The east of England is home to the nation's biggest yogurt fans, 1144 00:57:46,280 --> 00:57:47,920 followed by the Midlands 1145 00:57:47,920 --> 00:57:49,800 and southern England. 1146 00:57:49,800 --> 00:57:51,160 I like that, you know? 1147 00:57:51,160 --> 00:57:53,720 I knew them yogurts when they were still inside the cow. 1148 00:57:56,440 --> 00:57:59,680 24 hours after my clumsy milking, 1149 00:57:59,680 --> 00:58:01,960 the fruity favourites are on their way 1150 00:58:01,960 --> 00:58:04,360 to feed Britain's yogurt-hungry hordes. 1151 00:58:05,560 --> 00:58:07,040 I am really impressed. 1152 00:58:07,040 --> 00:58:10,480 Honestly, I can't believe how much work goes into making 1153 00:58:10,480 --> 00:58:13,080 a pot of yogurt and getting it on the shelf. 1154 00:58:13,080 --> 00:58:14,840 I've loved the lot. 1155 00:58:14,840 --> 00:58:16,160 Come on, you beauty. 1156 00:58:16,160 --> 00:58:17,960 The messy mixing... 1157 00:58:17,960 --> 00:58:20,640 Oh...! Watch your...! THEY LAUGH 1158 00:58:20,640 --> 00:58:23,080 ..and the clever chemistry. 1159 00:58:23,080 --> 00:58:26,040 Do you know how many bacteria I'm putting in here? 1160 00:58:26,040 --> 00:58:28,960 Every gram will be 100 million. 1161 00:58:28,960 --> 00:58:30,360 That's ridiculous, isn't it? 1162 00:58:30,360 --> 00:58:32,040 But do you know what really impressed me? 1163 00:58:32,040 --> 00:58:33,720 Do you know what I really honestly loved? 1164 00:58:33,720 --> 00:58:36,680 It's where it all started - those cows. 1165 00:58:36,680 --> 00:58:39,640 COWS MOO