1 00:00:02,120 --> 00:00:05,240 Welcome to The Repair Shop, where cherished family heirlooms are 2 00:00:05,240 --> 00:00:07,000 brought back to life. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,640 Anything can happen. This is the workshop of dreams. 4 00:00:09,640 --> 00:00:12,560 Home to furniture restorer Jay Blades. 5 00:00:12,560 --> 00:00:14,720 Nowadays, things are not built to last, 6 00:00:14,720 --> 00:00:17,080 so we've become part of this throwaway culture. 7 00:00:17,080 --> 00:00:20,120 It's all about preserving and restoring. 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,880 We bring the old back to new. 9 00:00:22,880 --> 00:00:24,640 Working alongside Jay will be 10 00:00:24,640 --> 00:00:27,320 some of the country's leading craftspeople... 11 00:00:27,320 --> 00:00:29,280 I like making things with my hands. 12 00:00:29,280 --> 00:00:32,560 I love to see how things work, and I want to know how things work. 13 00:00:32,560 --> 00:00:35,600 Whether it's a Rembrandt or somebody's family piece, 14 00:00:35,600 --> 00:00:38,320 every painting deserves the same. 15 00:00:38,320 --> 00:00:41,480 ..each bringing their own unique set of skills. 16 00:00:41,480 --> 00:00:43,080 You're about to witness some magic. 17 00:00:43,080 --> 00:00:44,720 They will resurrect... 18 00:00:46,120 --> 00:00:47,640 - ..revive... - Oh, yes! 19 00:00:47,640 --> 00:00:49,000 ..and rejuvenate... 20 00:00:50,200 --> 00:00:52,080 ..treasured possessions 21 00:00:52,080 --> 00:00:55,480 and irreplaceable pieces of family history. 22 00:00:55,480 --> 00:00:58,480 Oh, my goodness me! It looks like it's new! 23 00:00:58,480 --> 00:01:00,800 Bringing both the objects... 24 00:01:00,800 --> 00:01:02,840 - Oh! - Oh, wow! 25 00:01:02,840 --> 00:01:06,320 ..and the memories that they hold...back to life. 26 00:01:06,320 --> 00:01:08,600 - SOBBING: - Oh, thank you! 27 00:01:16,480 --> 00:01:20,560 Today, at The Repair Shop, clockmaker Steve Fletcher and 28 00:01:20,560 --> 00:01:24,560 furniture restorer Will Kirk team up to take on a grand project. 29 00:01:24,560 --> 00:01:26,400 Oh, my goodness! 30 00:01:26,400 --> 00:01:30,360 The back leg was so bad, it was rocking all over the place. 31 00:01:30,360 --> 00:01:33,280 This is what happens to grandfather clocks quite a lot. 32 00:01:33,280 --> 00:01:36,960 They fall onto the ground, smash, and obviously it's a lot bigger job. 33 00:01:36,960 --> 00:01:41,240 And ceramicist Kirsten Ramsay rescues a much-loved vase from a 34 00:01:41,240 --> 00:01:43,200 crack of doom. 35 00:01:43,200 --> 00:01:46,880 It's so vulnerable, with that huge crack going right way through it, 36 00:01:46,880 --> 00:01:49,400 could literally just send the crack right the way round 37 00:01:49,400 --> 00:01:50,600 and it could break in two. 38 00:01:50,600 --> 00:01:52,560 Hello, how we doing? 39 00:01:52,560 --> 00:01:54,480 - Very good, thank you. - You all right? 40 00:01:54,480 --> 00:01:58,400 - Yeah, nice to see you. - But first to arrive today is Zetta Rome, her 41 00:01:58,400 --> 00:02:02,800 husband Bill and a wounded member of the family in need of assistance, 42 00:02:02,800 --> 00:02:06,000 from Amanda Middleditch and Julie Tatchell, 43 00:02:06,000 --> 00:02:08,960 The Repair Shop teddy bear casualty department. 44 00:02:10,200 --> 00:02:11,840 This is Pink Ted. 45 00:02:11,840 --> 00:02:13,320 Ah, bless. 46 00:02:13,320 --> 00:02:14,800 Made of sheepskin. 47 00:02:14,800 --> 00:02:16,760 He's adorable, isn't he? 48 00:02:16,760 --> 00:02:19,320 Do you mind if we gently take all his clothes and bandages off? 49 00:02:19,320 --> 00:02:20,840 No, please do! 50 00:02:20,840 --> 00:02:24,000 So, what's the history, then, behind the teddy bear? 51 00:02:24,000 --> 00:02:27,960 Well, he was given to me just after I was born, I suppose. 52 00:02:27,960 --> 00:02:32,440 - Right. - In the war, and I think he was bought from Harrods. 53 00:02:32,440 --> 00:02:34,960 He's been with me all that time. 54 00:02:34,960 --> 00:02:37,400 He got evacuated to Scotland. 55 00:02:37,400 --> 00:02:41,520 - OK. - He survived measles and chickenpox and boarding school. 56 00:02:41,520 --> 00:02:46,760 - Yeah. - And he's survived the first lot of children, my children, 57 00:02:46,760 --> 00:02:48,920 and then our grandchildren. 58 00:02:48,920 --> 00:02:52,280 What he did not survive was the puppy dog. 59 00:02:52,280 --> 00:02:54,960 And it was a good thing it was only the arm, really, 60 00:02:54,960 --> 00:02:56,440 it could have been a lot worse. 61 00:02:56,440 --> 00:02:58,960 I think because he took the arm off, 62 00:02:58,960 --> 00:03:04,760 he probably demolished the arm and left Pink Ted to one side. 63 00:03:04,760 --> 00:03:07,480 - That was lucky. - Yes, yes, definitely. 64 00:03:07,480 --> 00:03:10,600 The children have played hospitals with him ever since! 65 00:03:10,600 --> 00:03:12,240 LAUGHTER 66 00:03:12,240 --> 00:03:14,120 That's why he came in all bandaged up. 67 00:03:14,120 --> 00:03:15,800 That's why he came in like that. 68 00:03:15,800 --> 00:03:18,840 So this is made of sheepskin, then, is that right? 69 00:03:18,840 --> 00:03:21,520 Yes. Teddy bears were usually made of mohair, 70 00:03:21,520 --> 00:03:23,840 which is really soft and lovely. 71 00:03:23,840 --> 00:03:26,200 But during the war and just after the war, 72 00:03:26,200 --> 00:03:27,880 there wasn't a lot of mohair, 73 00:03:27,880 --> 00:03:30,880 it had been used for soldiers' uniforms, blankets, etc, 74 00:03:30,880 --> 00:03:34,680 so they had to think of other ways they could make teddy bears. 75 00:03:34,680 --> 00:03:38,640 And he is really nicely made for a sheepskin teddy. 76 00:03:38,640 --> 00:03:43,600 I like his worn patches, and his fadedness. 77 00:03:43,600 --> 00:03:46,920 That gives him character and age and things, 78 00:03:46,920 --> 00:03:52,160 so I wouldn't want him to have a brand-new red ear on the side. 79 00:03:52,160 --> 00:03:56,200 No. With regards to his ears, we have one good ear, 80 00:03:56,200 --> 00:04:01,320 so with that we can remove the good ear, we will split it into two, 81 00:04:01,320 --> 00:04:05,720 so the back of Pink Ted's ear will become the front of the new ear. 82 00:04:05,720 --> 00:04:07,760 - That's wonderful! - You're very welcome. 83 00:04:07,760 --> 00:04:10,560 - It's wonderful. - He's in safe hands, OK. 84 00:04:10,560 --> 00:04:12,640 Oh, bless! 85 00:04:12,640 --> 00:04:14,520 Right, come on, leave them to it. 86 00:04:16,280 --> 00:04:18,440 So, are you going to be able to do it, ladies? 87 00:04:18,440 --> 00:04:20,760 It's notoriously difficult to work on. 88 00:04:20,760 --> 00:04:22,280 Because it's sheepskin, 89 00:04:22,280 --> 00:04:25,440 because of the frailty of the fabric that we're working with, 90 00:04:25,440 --> 00:04:28,360 a lot of restorers won't actually touch it. 91 00:04:28,360 --> 00:04:31,120 My relationship with Pink Ted is 92 00:04:31,120 --> 00:04:35,920 so special because we have always been together. 93 00:04:35,920 --> 00:04:39,520 Leaving Ted here is quite emotional for me. 94 00:04:39,520 --> 00:04:43,240 I feel a bit like a mother leaving her child in hospital. 95 00:04:44,360 --> 00:04:47,320 What I'm a bit scared about is that you said you were going to open him 96 00:04:47,320 --> 00:04:49,600 - up. - Yeah. - Her face when you said, like, open him up. 97 00:04:49,600 --> 00:04:52,440 - It's hard sometimes. - It is quite interesting you saying that, 98 00:04:52,440 --> 00:04:54,480 because we do have to be very careful, 99 00:04:54,480 --> 00:04:56,120 particularly in front of the owners, 100 00:04:56,120 --> 00:04:58,840 what they see once we actually start to do a restoration, 101 00:04:58,840 --> 00:05:00,240 because it can be quite upsetting. 102 00:05:00,240 --> 00:05:02,800 Yeah, because you're going to open... You're operating on him. 103 00:05:02,800 --> 00:05:05,040 We are. We do it as lovingly as we can, 104 00:05:05,040 --> 00:05:07,240 but sometimes it can look a little bit brutal. 105 00:05:07,240 --> 00:05:08,640 Severe, yeah. 106 00:05:08,640 --> 00:05:10,640 We'll tell you when to look away, when it gets gory. 107 00:05:10,640 --> 00:05:12,360 Thank you. That's very kind of you. 108 00:05:15,760 --> 00:05:18,600 I'm worried about this front seam. 109 00:05:18,600 --> 00:05:20,600 I can't see any other way. 110 00:05:20,600 --> 00:05:22,680 Being really, really careful here. 111 00:05:23,720 --> 00:05:24,960 There it goes. 112 00:05:26,640 --> 00:05:27,920 When we're working on them, 113 00:05:27,920 --> 00:05:30,240 we actually build a bit of a relationship with them 114 00:05:30,240 --> 00:05:32,040 because they do have character, 115 00:05:32,040 --> 00:05:34,160 so you'll quite often find us saying, 116 00:05:34,160 --> 00:05:35,920 "It's all right, you'll be fine." 117 00:05:35,920 --> 00:05:38,160 They come in quite grumpy sometimes, don't they? 118 00:05:38,160 --> 00:05:40,840 And by the time they leave, they've got a smile on their faces. 119 00:05:40,840 --> 00:05:43,960 I know you think we're mad, but they do, they do, definitely. 120 00:05:43,960 --> 00:05:46,440 - No two ways about it. - Out it comes. 121 00:05:46,440 --> 00:05:49,040 The stuffing that he's got in him is quite interesting. 122 00:05:49,040 --> 00:05:53,840 This is called sub and it's kind of, if you like, early recycling, 123 00:05:53,840 --> 00:05:58,280 because these were all the threads and bits that they swept up off the 124 00:05:58,280 --> 00:06:01,640 mill floors, and we will re-use that if we can. 125 00:06:01,640 --> 00:06:05,480 Taking this out, we have to be really careful that it's not adhered 126 00:06:05,480 --> 00:06:09,320 or stuck or anything, if he'd got damp at some point in his life. 127 00:06:09,320 --> 00:06:11,560 Then we could cause, again, more damage. 128 00:06:11,560 --> 00:06:13,600 I have to say, looking at him, 129 00:06:13,600 --> 00:06:16,920 he's actually in quite good condition inside. 130 00:06:16,920 --> 00:06:18,920 And he would have been this colour. 131 00:06:25,600 --> 00:06:29,440 The Repair Shop is a sanctuary for many ageing members of the animal 132 00:06:29,440 --> 00:06:32,160 kingdom in need of revival. 133 00:06:32,160 --> 00:06:35,320 But next to arrive is neither fish nor fowl. 134 00:06:35,320 --> 00:06:39,280 Patricia Leavy has a treasured heirloom in need of some attention. 135 00:06:39,280 --> 00:06:41,040 Here, I'll take that for you. 136 00:06:41,040 --> 00:06:43,160 - Thank you. - Let's go over to Kirsten. 137 00:06:43,160 --> 00:06:45,200 Kirsten, here we go, we've got Patricia. 138 00:06:45,200 --> 00:06:47,200 - Hello, Patricia, how do you do? - Hello. 139 00:06:47,200 --> 00:06:50,480 I'm Kirsten. What have you got in the bag, then, Patricia? 140 00:06:50,480 --> 00:06:52,520 A pot that was my mum's. 141 00:06:52,520 --> 00:06:55,440 It's been around ever since I can remember. 142 00:06:55,440 --> 00:06:57,880 - It's a good one. - That's beautiful, isn't it? 143 00:06:57,880 --> 00:07:01,000 I think it's a lovely thing, even with that... 144 00:07:01,000 --> 00:07:02,880 I keep it turned to the wall. 145 00:07:02,880 --> 00:07:05,720 You know, it would have been valuable, but there we go. 146 00:07:05,720 --> 00:07:09,840 The pot is Royal Barum ware, produced by the firm CH Brannam. 147 00:07:09,840 --> 00:07:13,920 Brannam originally made floor tiles, before moving into art pottery in 148 00:07:13,920 --> 00:07:19,960 1879, counting Queen Victoria among their most distinguished customers. 149 00:07:19,960 --> 00:07:22,720 How did your mother come by it? 150 00:07:22,720 --> 00:07:26,840 Well, my mother had a marvellous eye for china. 151 00:07:26,840 --> 00:07:29,560 Some people she knew, they were a very big family, 152 00:07:29,560 --> 00:07:31,760 and there a big anniversary. They wanted vases, 153 00:07:31,760 --> 00:07:34,840 so she lent this out and got it back like that. 154 00:07:34,840 --> 00:07:36,760 Oh, how disappointing! 155 00:07:36,760 --> 00:07:39,880 She wasn't cross, she was just disconsolate and she said, 156 00:07:39,880 --> 00:07:42,840 "Oh, it would have been valuable, she said, "It's a good piece." 157 00:07:42,840 --> 00:07:45,440 - Yep. - There's a little bit of a scratch in there, 158 00:07:45,440 --> 00:07:46,680 but I don't mind that. 159 00:07:46,680 --> 00:07:50,400 I'm really surprised actually, having happened so long ago, 160 00:07:50,400 --> 00:07:53,280 that actually more of these bits haven't flaked away. 161 00:07:53,280 --> 00:07:55,560 It's got a crack running through it. 162 00:07:55,560 --> 00:07:58,040 - Has it? - Yeah, you can hear it, actually. 163 00:07:58,040 --> 00:07:59,880 Oh, where's the crack? 164 00:07:59,880 --> 00:08:04,800 So, there is actually a crack coming up from the base there, 165 00:08:04,800 --> 00:08:06,400 right the way across. 166 00:08:06,400 --> 00:08:07,800 Could I have just done it? 167 00:08:07,800 --> 00:08:09,120 I wouldn't have thought so. 168 00:08:09,120 --> 00:08:12,080 They must have done it at the time that that was done. 169 00:08:12,080 --> 00:08:15,160 Yeah, quite possibly. Asking an obvious question, you know, 170 00:08:15,160 --> 00:08:19,040 what is it that you would like to happen to this vase, you know, 171 00:08:19,040 --> 00:08:20,680 what would you like me to do? 172 00:08:20,680 --> 00:08:21,960 Make it nice again. 173 00:08:21,960 --> 00:08:24,520 OK. Such a beautiful glaze, isn't it? 174 00:08:24,520 --> 00:08:26,760 Will you get exactly the same blue? 175 00:08:26,760 --> 00:08:29,000 I will do the very best that I can. 176 00:08:31,720 --> 00:08:36,680 It's really good that Patricia's brought this vase to be restored 177 00:08:36,680 --> 00:08:38,720 because, actually, it's so vulnerable 178 00:08:38,720 --> 00:08:41,320 with that huge crack going right the way through it, 179 00:08:41,320 --> 00:08:44,400 could literally just send the crack right the way round and it 180 00:08:44,400 --> 00:08:48,240 - could break in two. - I think, when you have things like that, 181 00:08:48,240 --> 00:08:52,280 it's a sort of moral responsibility to your family, 182 00:08:52,280 --> 00:08:54,760 and to family possessions. 183 00:08:54,760 --> 00:08:57,480 I mean, you don't sell the family silver. 184 00:08:57,480 --> 00:09:01,440 I'm hoping that I can mimic that glaze quite well, 185 00:09:01,440 --> 00:09:03,840 which I won't know till I try! 186 00:09:03,840 --> 00:09:07,920 But I shall certainly do my best. 187 00:09:09,840 --> 00:09:13,920 Bear doctors Julie and Amanda are mid-operation on 188 00:09:13,920 --> 00:09:16,960 Pink Ted's life-saving surgery. 189 00:09:16,960 --> 00:09:18,320 Ooh, steady on, now! 190 00:09:18,320 --> 00:09:20,280 - I know, that's his... - What have you done? 191 00:09:20,280 --> 00:09:22,720 - Took his innards out. - You took his guts out? 192 00:09:22,720 --> 00:09:26,000 But look what good condition that the sheepskin's in inside. 193 00:09:26,000 --> 00:09:27,720 We're very lucky. 194 00:09:27,720 --> 00:09:29,320 You're good, you're happy with that? 195 00:09:29,320 --> 00:09:31,320 - Yes, we're happy. - Very happy. - So no problems? 196 00:09:31,320 --> 00:09:32,600 - No. - You sure? 197 00:09:32,600 --> 00:09:34,120 Oh, yeah, all going to plan. 198 00:09:34,120 --> 00:09:36,520 Because to me, it looks like that's a bit of a problem! 199 00:09:36,520 --> 00:09:38,040 LAUGHTER 200 00:09:38,040 --> 00:09:40,360 Isn't it amazing how all that came 201 00:09:40,360 --> 00:09:42,200 - out of there. - It is, it is amazing, but I mean, 202 00:09:42,200 --> 00:09:43,840 I'm still worried about it. 203 00:09:43,840 --> 00:09:45,240 Are you? Don't worry. 204 00:09:45,240 --> 00:09:48,480 Now Pink Ted is unstitched and unstuffed, 205 00:09:48,480 --> 00:09:51,400 Amanda and Julie can start to repair him. 206 00:09:51,400 --> 00:09:55,280 The toughest job is making sure the new fur bears more than just a 207 00:09:55,280 --> 00:09:57,720 passing resemblance to the old. 208 00:09:57,720 --> 00:10:00,160 I'm painting 209 00:10:00,160 --> 00:10:04,320 onto the sheepskin, to try and replicate, 210 00:10:04,320 --> 00:10:06,960 not what he would have looked like when he was new, 211 00:10:06,960 --> 00:10:09,200 but what he actually looks like now. 212 00:10:09,200 --> 00:10:12,000 Played around and discovered that hair colour, of all things, 213 00:10:12,000 --> 00:10:13,960 is the best thing to colour it. 214 00:10:13,960 --> 00:10:17,280 It's just being able to get it into the right places, and I'm really 215 00:10:17,280 --> 00:10:18,960 pleased with the match. 216 00:10:23,520 --> 00:10:25,200 'It's something that we feel 217 00:10:25,200 --> 00:10:27,720 'very strongly about with these old bears.' 218 00:10:27,720 --> 00:10:31,360 You don't want it to look like a new arm on an old bear. 219 00:10:31,360 --> 00:10:33,320 The pieces that we put on have to look like 220 00:10:33,320 --> 00:10:34,760 they've been there forever. 221 00:10:34,760 --> 00:10:37,520 So I'm just going to keep working at it, looking at the original, 222 00:10:37,520 --> 00:10:39,440 until I get the result that I want. 223 00:10:42,400 --> 00:10:45,480 - How we doing, ladies, you all right? - Hi, Jay, yes, we're really good. 224 00:10:45,480 --> 00:10:50,320 We're just discussing now that we're ready to put pink teddy back 225 00:10:50,320 --> 00:10:53,560 - together again. - Is this the colouring that you've done, then? 226 00:10:53,560 --> 00:10:56,480 Yeah. So this is the piece for the new arm. 227 00:10:56,480 --> 00:10:58,160 That's the old arm. 228 00:10:58,160 --> 00:10:59,760 So I've kind of been trying to... 229 00:10:59,760 --> 00:11:01,320 Match them up. That's cool. 230 00:11:01,320 --> 00:11:04,600 - Yeah. - So that's his arm, that's another arm? 231 00:11:04,600 --> 00:11:06,160 - Yeah. - Yeah. - What's these, then? 232 00:11:06,160 --> 00:11:07,720 - Ears. - Oh, his ears. 233 00:11:07,720 --> 00:11:10,480 - That's its ears, yes. - Not ITS, his ears. 234 00:11:10,480 --> 00:11:12,320 - His ears. - Thank you. 235 00:11:12,320 --> 00:11:15,360 He can't hear at the moment because his ears are still there, 236 00:11:15,360 --> 00:11:17,480 - so we haven't caused any offence! - Right, his ears. - OK. 237 00:11:17,480 --> 00:11:20,040 So when you stuff his arm, you're not going to give him any biceps, 238 00:11:20,040 --> 00:11:22,320 - are you? - Oh, no. - You're just going to keep it simple, yeah? 239 00:11:22,320 --> 00:11:24,400 - No. - Because he hasn't been to the gym. 240 00:11:24,400 --> 00:11:26,960 - He'll look like... - He's an elderly gent. 241 00:11:26,960 --> 00:11:28,720 That's what I like to hear. 242 00:11:34,400 --> 00:11:38,520 Pink Ted is not the only elderly gent in the workshop today. 243 00:11:38,520 --> 00:11:40,000 A grandfather has arrived 244 00:11:40,000 --> 00:11:42,880 in need of resident horologist Steve's attention, 245 00:11:42,880 --> 00:11:44,720 to bring him out of retirement. 246 00:11:46,400 --> 00:11:49,200 - Excited! - Hello, you must be Linda and Ian? 247 00:11:49,200 --> 00:11:53,160 - That's right. - This grandfather or longcase clock has been passed down 248 00:11:53,160 --> 00:11:56,640 four generations to Ian Murphy and his wife, Linda. 249 00:11:56,640 --> 00:11:58,280 Would you like to tell me a bit about it? 250 00:11:58,280 --> 00:12:00,240 Yes, I inherited it from my mother, 251 00:12:00,240 --> 00:12:02,400 and she inherited it from her father, 252 00:12:02,400 --> 00:12:04,360 who inherited it from his father. 253 00:12:04,360 --> 00:12:05,880 Right. That's great to know. 254 00:12:05,880 --> 00:12:10,040 So, let's just pop the hood off and have a look at the mechanism. 255 00:12:10,040 --> 00:12:13,840 Right, can you tell me what sort of age you think it might be? 256 00:12:13,840 --> 00:12:17,040 Well, the date on the front there, 1712, 257 00:12:17,040 --> 00:12:20,880 and we've done some internet research and we can't find 258 00:12:20,880 --> 00:12:23,040 William Robb in 1712. 259 00:12:23,040 --> 00:12:26,560 We can find him in 1800s, but not 17. 260 00:12:26,560 --> 00:12:30,000 - OK. - That date has been added afterwards. 261 00:12:30,000 --> 00:12:35,720 - Oh. - Right. - I would put it much later, at around 1750, 262 00:12:35,720 --> 00:12:37,960 - that sort of age period. - As old as that? 263 00:12:37,960 --> 00:12:40,320 Yes. This is definitely from the 18th century. 264 00:12:40,320 --> 00:12:42,640 - Yes. - So have you known it working? 265 00:12:42,640 --> 00:12:45,680 Oh, yes. I have known it working, definitely. 266 00:12:45,680 --> 00:12:48,120 It possibly hasn't worked great for maybe 20 years now. 267 00:12:48,120 --> 00:12:53,600 Right, OK. So we have just the basic time mechanism, 268 00:12:53,600 --> 00:12:55,680 which looks as if it's all there. 269 00:12:55,680 --> 00:12:58,480 It's absolutely black in there. 270 00:12:58,480 --> 00:13:02,600 You can't see that there's any brass at all, it's completely black. 271 00:13:02,600 --> 00:13:05,360 So that's quite a challenge, getting all that cleaned up, 272 00:13:05,360 --> 00:13:09,760 - but an enjoyable one. - If we could just get it ticking, we'd be happy. 273 00:13:09,760 --> 00:13:14,680 OK. So there are different things we can do with the dial as well. 274 00:13:14,680 --> 00:13:18,600 See, originally, the chaptering would have been silvered and the 275 00:13:18,600 --> 00:13:20,200 centre would have been silvered. 276 00:13:20,200 --> 00:13:22,440 These outer bits would have been left brass and 277 00:13:22,440 --> 00:13:25,200 the spandrels here would have been polished brass. 278 00:13:25,200 --> 00:13:27,680 And over the years, it gets polished off. 279 00:13:27,680 --> 00:13:31,440 So this is a dial, and you can see the chaptering has been silvered. 280 00:13:31,440 --> 00:13:34,920 This would have been re-silvered. This is not the original silvering. 281 00:13:34,920 --> 00:13:37,320 And that's the sort of look that you get on it, 282 00:13:37,320 --> 00:13:39,080 if you wanted to go that way. 283 00:13:39,080 --> 00:13:42,120 I would like it to be silvered again, if that's how it used to be. 284 00:13:42,120 --> 00:13:44,480 They look really smart when they're done, 285 00:13:44,480 --> 00:13:46,000 so we can certainly do that for you. 286 00:13:46,000 --> 00:13:48,960 Yes. Oh, smashing, thank you very much. 287 00:13:48,960 --> 00:13:52,200 So, we need to talk about the case. 288 00:13:52,200 --> 00:13:55,080 Because that needs some work doing to it as well. 289 00:13:55,080 --> 00:13:58,880 Will, if you pop over and have a quick look at the case. 290 00:13:58,880 --> 00:14:00,960 While Steve's got the clock covered, 291 00:14:00,960 --> 00:14:03,640 Will's the man when it comes to the woodwork. 292 00:14:03,640 --> 00:14:07,080 I think this case looks in reasonable condition, 293 00:14:07,080 --> 00:14:10,920 but there are a few areas that need addressing. 294 00:14:10,920 --> 00:14:12,800 - Right. - Number one, 295 00:14:12,800 --> 00:14:15,880 this plinth is loose. 296 00:14:15,880 --> 00:14:20,520 - Yep. - It's been screwed up there, and also this bracket foot there is... 297 00:14:20,520 --> 00:14:23,840 I was about to say, it's loose, but at the back, you're missing one of 298 00:14:23,840 --> 00:14:26,840 - the legs! - That's really kind of you to bring it along. 299 00:14:26,840 --> 00:14:28,320 - Thank you. - Thank you. 300 00:14:30,480 --> 00:14:33,360 I'm so excited it's going to be restored. 301 00:14:33,360 --> 00:14:37,080 We've got an empty space at the moment and it would be nice to fill 302 00:14:37,080 --> 00:14:40,200 it again with the clock, all shiny and bright. 303 00:14:40,200 --> 00:14:41,600 Really excited, because it's nice 304 00:14:41,600 --> 00:14:43,200 to see it back in the living room again. 305 00:14:43,200 --> 00:14:46,880 And it'll be great to hear it ticking. 306 00:14:46,880 --> 00:14:48,920 That's no way to fix it... 307 00:14:48,920 --> 00:14:51,280 You scared me! What are you doing?! 308 00:14:51,280 --> 00:14:53,320 That's no way to fix a clock. 309 00:14:53,320 --> 00:14:55,880 Are those all the places that need work? 310 00:14:55,880 --> 00:14:58,000 Yeah, so what I'm doing is, I'm using this... 311 00:14:59,240 --> 00:15:03,680 ..blue tape here to point out everything that needs to be done. 312 00:15:03,680 --> 00:15:05,760 That really is an excellent idea. 313 00:15:05,760 --> 00:15:07,960 So I've got all of this to do. 314 00:15:07,960 --> 00:15:09,600 What are you doing? 315 00:15:09,600 --> 00:15:11,800 I'm doing a complete overhaul on this. 316 00:15:11,800 --> 00:15:14,320 I've got to do a lot of repairs to the movement. 317 00:15:14,320 --> 00:15:17,160 I don't think it's been apart for 60, 70 years. 318 00:15:17,160 --> 00:15:19,480 So you've got all that cut out for you, as well. 319 00:15:19,480 --> 00:15:21,200 I'll pop this over on my bench. 320 00:15:21,200 --> 00:15:23,200 Oh! 321 00:15:23,200 --> 00:15:26,320 - Pretty straightforward. - Then over to you with the case. 322 00:15:26,320 --> 00:15:28,440 Then over to me with the case. 323 00:15:32,680 --> 00:15:35,960 So the first thing I'm going to do is I'm going to strip the movement 324 00:15:35,960 --> 00:15:40,920 down completely. Then I can properly inspect it for the reason why it's 325 00:15:40,920 --> 00:15:45,920 not working. It just depends on how much, where there is. 326 00:15:45,920 --> 00:15:49,240 But I think it's pretty obvious that it's dirty and worn. 327 00:15:54,000 --> 00:15:57,840 Another Repair Shop patient is on the road to recovery. 328 00:15:57,840 --> 00:16:00,880 Pink Ted is finally on the mend. 329 00:16:00,880 --> 00:16:05,080 We are a little bit keen now to get those finishing touches done before 330 00:16:05,080 --> 00:16:06,760 Pink Teddy goes back. 331 00:16:06,760 --> 00:16:09,000 Literally the last few stitches going in, 332 00:16:09,000 --> 00:16:11,480 then we have a few skin grafts to go in place. 333 00:16:15,680 --> 00:16:19,640 - How we doing, ladies? - You've walked in at the right moment. 334 00:16:19,640 --> 00:16:22,520 They're never finished until they have a bow. 335 00:16:22,520 --> 00:16:25,600 Aw, bless! He does look the part. 336 00:16:25,600 --> 00:16:28,200 - He's got both ears. - Both ears, both arms. 337 00:16:28,200 --> 00:16:30,280 You've done a grand job. 338 00:16:30,280 --> 00:16:34,880 We are really pleased... Zetta was wanting some of these areas left. 339 00:16:34,880 --> 00:16:37,480 She liked some of his sort of ageing. 340 00:16:37,480 --> 00:16:40,680 Internally, he has been completely lined and strengthened. 341 00:16:40,680 --> 00:16:42,760 The arm looks like it's been there forever. 342 00:16:42,760 --> 00:16:45,680 That's amazing. I can't believe you've done that. 343 00:16:45,680 --> 00:16:48,080 Right, let's get the rest of them. All right, guys. 344 00:16:48,080 --> 00:16:51,400 When you're ready, we've got a little reveal here. 345 00:16:51,400 --> 00:16:54,400 - It's exciting, isn't it? - Very exciting. 346 00:16:54,400 --> 00:16:56,080 LAUGHTER 347 00:16:56,080 --> 00:16:57,320 ALL: Aw! 348 00:16:57,320 --> 00:16:58,880 Little chap. 349 00:16:58,880 --> 00:17:00,440 Very good. Which are the new bits? 350 00:17:00,440 --> 00:17:02,920 I was going to say... 351 00:17:02,920 --> 00:17:05,480 Which arm is the new one? 352 00:17:05,480 --> 00:17:07,440 This is the new arm. 353 00:17:07,440 --> 00:17:12,520 And we made his new ear using the old ear as two fronts. 354 00:17:13,720 --> 00:17:14,920 So the back of his ears... 355 00:17:14,920 --> 00:17:17,160 - That's really clever. - Yeah, really good idea. 356 00:17:17,160 --> 00:17:18,560 The back of his ears are 357 00:17:18,560 --> 00:17:20,400 - the new bits. - That's brilliant. 358 00:17:20,400 --> 00:17:23,880 - Zetta... - She's going to be so happy with that. 359 00:17:23,880 --> 00:17:25,640 Wonderful. I'm amazed. 360 00:17:25,640 --> 00:17:27,480 I am as well. I'm blown away. 361 00:17:27,480 --> 00:17:29,760 No, you've done a brilliant job. 362 00:17:29,760 --> 00:17:33,280 I don't think anyone would look at Pink Teddy now and think it was a 363 00:17:33,280 --> 00:17:36,520 different bear than we started with at the beginning. 364 00:17:36,520 --> 00:17:39,640 I think he's still Pink Teddy but complete. 365 00:17:43,160 --> 00:17:47,480 Now Pink Ted can be reunited with owner Zetta and her family. 366 00:17:47,480 --> 00:17:51,040 And barring any more unfortunate canine encounters, 367 00:17:51,040 --> 00:17:55,120 is ready for another 75 years of family service. 368 00:17:57,560 --> 00:18:02,720 It's like Christmas and Easter and birthdays... 369 00:18:02,720 --> 00:18:04,400 Oh! 370 00:18:04,400 --> 00:18:06,200 Oh, my goodness! 371 00:18:06,200 --> 00:18:07,920 He's all better. 372 00:18:07,920 --> 00:18:09,960 Oh, that's brilliant! 373 00:18:11,200 --> 00:18:13,800 "Hooray," he says! 374 00:18:13,800 --> 00:18:16,480 That is so lovely. 375 00:18:16,480 --> 00:18:18,680 Welcome back, Pink Ted. 376 00:18:18,680 --> 00:18:20,760 It's totally amazing. 377 00:18:20,760 --> 00:18:24,840 Before he was mended, he looked a bit sad. 378 00:18:24,840 --> 00:18:26,640 He did look sad, didn't he? 379 00:18:26,640 --> 00:18:28,480 You think he's happy now? 380 00:18:28,480 --> 00:18:30,480 He does look happy now. 381 00:18:30,480 --> 00:18:34,080 He's never had a bow as grand as that before. 382 00:18:34,080 --> 00:18:38,400 I never thought that he would be able to be mended after the 383 00:18:38,400 --> 00:18:41,080 puppy dog chewed him up. 384 00:18:41,080 --> 00:18:46,120 And now he has come out the other side and he's brilliant now. 385 00:18:46,120 --> 00:18:50,720 I have promised Pink Ted to my granddaughter, eventually. 386 00:18:50,720 --> 00:18:55,000 But I hope that he and I will go through a bit more of life together. 387 00:18:55,000 --> 00:18:56,720 I'm not finished with him yet. 388 00:19:03,200 --> 00:19:06,160 As one old gent is restored to his family, 389 00:19:06,160 --> 00:19:10,400 Steve is just getting started on the 18th-century grandfather clock. 390 00:19:10,400 --> 00:19:14,040 First job, wash off the years of built-up dirt. 391 00:19:14,040 --> 00:19:17,440 What's on the menu, then? 392 00:19:17,440 --> 00:19:21,040 - Soup? - Yeah, absolutely. - I'll have some of that. 393 00:19:21,040 --> 00:19:22,760 Clock-a-leaky. 394 00:19:22,760 --> 00:19:25,360 Ho, ho, that's a sharp one. 395 00:19:28,600 --> 00:19:30,960 There was an awful lot to do in this clock, 396 00:19:30,960 --> 00:19:33,440 because it's about 240 years old. 397 00:19:33,440 --> 00:19:38,600 It has ticked about seven and a half billion times in its life, 398 00:19:38,600 --> 00:19:40,680 if it's been working every day. 399 00:19:40,680 --> 00:19:42,760 So it's incredible. 400 00:19:42,760 --> 00:19:46,600 All those ticks have taken their toll on the clock's moving parts, 401 00:19:46,600 --> 00:19:50,240 and have left Steve a massive job to try and wind back time. 402 00:19:51,240 --> 00:19:53,280 So this pinion here... 403 00:19:54,360 --> 00:19:57,040 ..has got quite a lot of wear to it. 404 00:19:58,520 --> 00:20:01,640 But it's quite fortunate that this pin is quite soft as well, 405 00:20:01,640 --> 00:20:06,760 so what I'm going to do - I can actually scrape it with a scalpel. 406 00:20:08,640 --> 00:20:10,800 And I'm going to 407 00:20:10,800 --> 00:20:16,960 just shape it to get rid of the little groove that has worn in it. 408 00:20:16,960 --> 00:20:19,960 Because that, when it engages with 409 00:20:19,960 --> 00:20:22,280 the teeth, can actually 410 00:20:22,280 --> 00:20:24,040 stop the clock. 411 00:20:26,520 --> 00:20:29,320 Meanwhile, Will is working on the case, 412 00:20:29,320 --> 00:20:31,280 and discovering there might be 413 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 a little more to do than at first sight. 414 00:20:34,160 --> 00:20:36,280 Steve? 415 00:20:36,280 --> 00:20:38,360 Oh, my goodness. 416 00:20:38,360 --> 00:20:41,640 This is what happens to grandfather clocks quite a lot, 417 00:20:41,640 --> 00:20:46,280 is that actually the glue blocks that hold it all together, they 418 00:20:46,280 --> 00:20:50,240 dry out and fall out. And they fall onto the ground, smash, 419 00:20:50,240 --> 00:20:52,880 and obviously it's a lot bigger a job. 420 00:20:52,880 --> 00:20:55,520 Yeah. The back leg was so bad, 421 00:20:55,520 --> 00:20:58,880 it was rocking all over the place, so I think 422 00:20:58,880 --> 00:21:02,600 that, and that was flapping off the side, 423 00:21:02,600 --> 00:21:03,920 so that along with the fact 424 00:21:03,920 --> 00:21:06,320 that everything's flapping everywhere else, 425 00:21:06,320 --> 00:21:09,480 it was only a matter of time, do you think, before that just... 426 00:21:09,480 --> 00:21:12,360 No, absolutely, it would have fallen over. 427 00:21:12,360 --> 00:21:14,280 In the nick of time, I think. 428 00:21:14,280 --> 00:21:16,480 - In the nick of time. - Yeah, absolutely. 429 00:21:17,520 --> 00:21:20,480 Leaving Will to deal with the shattered case, 430 00:21:20,480 --> 00:21:25,000 Steve is forging ahead with returning the clock face silver. 431 00:21:25,000 --> 00:21:28,800 I'm just putting the silver powder on, rubbing it in. 432 00:21:28,800 --> 00:21:31,440 As you rub it on, it releases a 433 00:21:31,440 --> 00:21:34,400 very, very thin layer of silver over 434 00:21:34,400 --> 00:21:37,680 the surface of the brass. 435 00:21:37,680 --> 00:21:42,320 Big areas are the most difficult ones to get a nice, even finish. 436 00:21:42,320 --> 00:21:44,600 Sometimes you end up doing it 437 00:21:44,600 --> 00:21:48,280 again and again until you get it right. 438 00:21:48,280 --> 00:21:51,640 Right, now I've done that, I need to just wash it off quickly. 439 00:21:53,200 --> 00:21:58,240 It's gone on so, so well, very pleased with that. 440 00:21:59,720 --> 00:22:02,320 How are we doing, Steve? Your bench is empty! 441 00:22:02,320 --> 00:22:05,480 - That means you've finished. - No, no, no, no, I've not finished. - No? 442 00:22:05,480 --> 00:22:07,520 I'm getting on. I've just got the 443 00:22:07,520 --> 00:22:09,960 dial all silvered and looking lovely. 444 00:22:09,960 --> 00:22:14,080 I've just got to lacquer it now, then the dial's all done. 445 00:22:14,080 --> 00:22:18,720 Steve's also decided to add an extra special touch for owners 446 00:22:18,720 --> 00:22:20,480 Ian and Linda. 447 00:22:20,480 --> 00:22:23,200 - I've found a hammer. - That's a hammer? 448 00:22:23,200 --> 00:22:25,560 Yeah, that's a hammer. And basically, 449 00:22:25,560 --> 00:22:28,640 every hour the hammer will curl back like that and strike. 450 00:22:28,640 --> 00:22:30,280 RESONANT DING 451 00:22:30,280 --> 00:22:32,440 Ooh, that's nice. 452 00:22:32,440 --> 00:22:35,040 Over at the ceramics desk, 453 00:22:35,040 --> 00:22:38,560 Kirsten has been fixing the large crack on the Brannam vase that the 454 00:22:38,560 --> 00:22:41,400 owner didn't even know was there. 455 00:22:41,400 --> 00:22:45,240 I've consolidated this crack, this hairline crack. 456 00:22:45,240 --> 00:22:49,040 It goes right the way from here all the way round, 457 00:22:49,040 --> 00:22:51,240 right through the base. 458 00:22:51,240 --> 00:22:55,520 Quite amazing that this actually stayed in one piece because it's a 459 00:22:55,520 --> 00:22:57,720 really bad crack and you can hear... 460 00:22:57,720 --> 00:22:59,560 ECHOING TAP 461 00:22:59,560 --> 00:23:02,120 Before it sounded, it was like a 462 00:23:02,120 --> 00:23:05,560 really sort of dull thud when you tapped on this. 463 00:23:05,560 --> 00:23:08,800 And now it's got a nice 464 00:23:08,800 --> 00:23:13,440 ring to it. I stabilised that, here, as well. 465 00:23:14,640 --> 00:23:17,200 And filled it. 466 00:23:17,200 --> 00:23:19,760 And I had to put in these ridges as 467 00:23:19,760 --> 00:23:22,800 I was filling, to mimic the actual 468 00:23:22,800 --> 00:23:24,840 original of the piece. 469 00:23:31,920 --> 00:23:35,520 I'm going to start painting because when you put your first coat of 470 00:23:35,520 --> 00:23:37,440 paint on, it always shows up any 471 00:23:37,440 --> 00:23:40,320 imperfections and things you've missed out in 472 00:23:40,320 --> 00:23:45,240 your fill. I'm kind of looking for the base colour there, really. 473 00:23:45,240 --> 00:23:49,280 Now Kirsten is cracking on with fixing the original problem, 474 00:23:49,280 --> 00:23:53,160 the chips in the glaze, before the pot's owner, Patricia, 475 00:23:53,160 --> 00:23:55,360 returns to pick it up. 476 00:23:55,360 --> 00:23:57,480 The blue pot belonged to my mum. 477 00:23:57,480 --> 00:24:00,000 She gave it to me about 40 years ago. 478 00:24:00,000 --> 00:24:03,200 I'm longing to see it, I really am. 479 00:24:03,200 --> 00:24:04,880 Oh, hello again! 480 00:24:04,880 --> 00:24:06,680 - How are you doing? - Fine. - You all right? - Yeah. 481 00:24:06,680 --> 00:24:08,560 Hello, nice to see you. 482 00:24:08,560 --> 00:24:11,960 - So there's my baby. - There's your piece. Yes. Yep. 483 00:24:11,960 --> 00:24:13,560 Are you ready to have a look? 484 00:24:15,200 --> 00:24:17,320 - Oh. - There we are. 485 00:24:17,320 --> 00:24:22,800 - Wow. - OK? - So which is the bit that's been... 486 00:24:22,800 --> 00:24:25,120 No, let me guess. 487 00:24:27,000 --> 00:24:28,760 This is metal so... 488 00:24:28,760 --> 00:24:30,360 I can't see. 489 00:24:30,360 --> 00:24:33,040 It all looks splendid. 490 00:24:33,040 --> 00:24:35,800 That's great. Actually, that's the area. 491 00:24:35,800 --> 00:24:37,640 - Really? - There. Yeah. 492 00:24:37,640 --> 00:24:40,480 - I'm thrilled to bits. - That's lovely. - Thank you so much. 493 00:24:40,480 --> 00:24:44,120 You're very welcome. I'm just glad that you're pleased with it, really. 494 00:24:44,120 --> 00:24:46,080 - It's lovely. - Oops! 495 00:24:46,080 --> 00:24:48,120 LAUGHTER 496 00:24:48,120 --> 00:24:50,000 If it survives the journey back. 497 00:24:50,000 --> 00:24:51,880 I might be back here next week! 498 00:24:51,880 --> 00:24:53,520 LAUGHTER 499 00:24:55,040 --> 00:24:57,120 I'm really cock-a-hoop. 500 00:24:57,120 --> 00:25:00,240 It's marvellous, I'm thrilled to bits with it. 501 00:25:00,240 --> 00:25:03,960 I think mum would love it, she might even want it back! 502 00:25:10,440 --> 00:25:12,440 The rest of The Repair Shop team 503 00:25:12,440 --> 00:25:15,120 is busy finishing the grandfather clock. 504 00:25:15,120 --> 00:25:19,840 Will has spent hours stabilising the case, Steve has fixed the mechanism. 505 00:25:19,840 --> 00:25:24,840 Now they can be reunited in all their 18th-century glory. 506 00:25:24,840 --> 00:25:28,080 Plus, Steve's added a surprise chime. 507 00:25:28,080 --> 00:25:31,080 Steve, now that's what I call a clock. 508 00:25:31,080 --> 00:25:33,200 - You've done a good job here. - Thank you very much. 509 00:25:33,200 --> 00:25:36,040 Will's done a great job with the case - really, really good. 510 00:25:36,040 --> 00:25:38,400 And the dial, I've re-silvered all the dial. 511 00:25:38,400 --> 00:25:40,800 Will, come over here, mate. 512 00:25:40,800 --> 00:25:43,920 What I want to say, is you've done a good job on the box here. 513 00:25:43,920 --> 00:25:45,400 On the case. 514 00:25:45,400 --> 00:25:47,520 Sorry, on the case. 515 00:25:47,520 --> 00:25:50,680 And Steve's got this ready to strike. 516 00:25:50,680 --> 00:25:52,280 CLOCK CHIMES 517 00:25:52,280 --> 00:25:53,960 ALL: Hey! 518 00:25:53,960 --> 00:25:55,880 And it's going to do that every hour. 519 00:25:55,880 --> 00:25:57,480 Well done, Steve. Teamwork. 520 00:25:57,480 --> 00:25:58,760 Dream work. Amazing. 521 00:26:00,600 --> 00:26:03,400 250 miles away in Hull, 522 00:26:03,400 --> 00:26:08,600 the clock has been returned to owners Ian and Linda, who have no 523 00:26:08,600 --> 00:26:12,240 idea that Steve has added an extra little surprise. 524 00:26:12,240 --> 00:26:17,960 - Look at that. - Ah! - It's fantastic, isn't it? 525 00:26:17,960 --> 00:26:20,800 Oh! Look at the cabinet as well. 526 00:26:20,800 --> 00:26:23,760 It doesn't look like the same clock at all, does it? 527 00:26:23,760 --> 00:26:25,880 That's fantastic. 528 00:26:25,880 --> 00:26:29,960 We don't really keep a lot of stuff in the family, but this is the big 529 00:26:29,960 --> 00:26:33,160 - heirloom, if you like. - It's a lovely sound. 530 00:26:33,160 --> 00:26:35,160 Calming, homely. 531 00:26:35,160 --> 00:26:36,720 TICKS 532 00:26:37,800 --> 00:26:40,880 - I can fall asleep to that. - You probably will! 533 00:26:40,880 --> 00:26:42,280 CLOCK CHIMES 534 00:26:42,280 --> 00:26:44,880 You're joking! 535 00:26:44,880 --> 00:26:48,040 How's he done that? 536 00:26:48,040 --> 00:26:51,120 Oh, God! That's great. 537 00:26:52,640 --> 00:26:55,400 - Dear me. - I don't know what to say. 538 00:26:56,960 --> 00:26:59,280 That's fantastic. 539 00:26:59,280 --> 00:27:01,960 That's the icing on the cake. 540 00:27:01,960 --> 00:27:04,200 SHE GASPS 541 00:27:06,120 --> 00:27:07,560 Fantastic, isn't it? 542 00:27:11,000 --> 00:27:13,760 It makes you feel quite emotional to think, 543 00:27:13,760 --> 00:27:16,640 - all those years it hasn't chimed. - No. 544 00:27:19,000 --> 00:27:21,360 - No. - Oh, it's lovely. 545 00:27:21,360 --> 00:27:23,280 It's a good surprise, is that one. 546 00:27:23,280 --> 00:27:25,680 Yeah, it is, it's a lovely surprise. 547 00:27:27,040 --> 00:27:30,240 Absolutely amazed. It looks absolutely fabulous. 548 00:27:30,240 --> 00:27:33,360 And the chime, it was absolutely superb to hear it because it's 549 00:27:33,360 --> 00:27:36,080 something... I've never heard it before in my life. 550 00:27:36,080 --> 00:27:39,160 And it was a very, very nice surprise. 551 00:27:39,160 --> 00:27:41,960 Now we know what it was like when it was made. 552 00:27:41,960 --> 00:27:44,440 Everything is working. 553 00:27:44,440 --> 00:27:47,200 It was nice just to have that little moment. 554 00:27:49,000 --> 00:27:52,720 Before, it was really just a piece of furniture. 555 00:27:52,720 --> 00:27:55,240 Now, when I look at it, 556 00:27:55,240 --> 00:27:59,320 it's a real heirloom, it's something to be proud of, 557 00:27:59,320 --> 00:28:03,480 something to be taken care of and something that will be passed down. 558 00:28:06,640 --> 00:28:10,960 Join us again next time, as more family heirlooms are restored and 559 00:28:10,960 --> 00:28:14,640 treasured keepsakes revived in The Repair Shop.