1
00:00:02,000 --> 00:00:05,360
Welcome to The Repair Shop, where
much-loved but broken treasures...
2
00:00:05,360 --> 00:00:07,720
This is amazing. It's absolutely
brilliant.
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,440
..are brought back to life.
4
00:00:09,440 --> 00:00:11,240
Welcome to my universe.
5
00:00:11,240 --> 00:00:12,920
It's pretty marvellous.
6
00:00:12,920 --> 00:00:14,960
Furniture restorer Jay Blades...
7
00:00:14,960 --> 00:00:17,440
It's so nice that we can be part of
that, kind of, history
8
00:00:17,440 --> 00:00:18,720
to just keep things going.
9
00:00:18,720 --> 00:00:19,800
..and a dream team
10
00:00:19,800 --> 00:00:22,600
of some of the country's most
skilled crafts people...
11
00:00:22,600 --> 00:00:26,200
I'm having a lot of fun and I'm
really liking the end result.
12
00:00:26,200 --> 00:00:27,720
Sounds like teamwork.
13
00:00:27,720 --> 00:00:29,600
..bring their talents to bear
14
00:00:29,600 --> 00:00:32,160
on beloved pieces of family
history...
15
00:00:32,160 --> 00:00:34,560
Look at that.
I'm liking what I see. Yes.
16
00:00:34,560 --> 00:00:36,840
Is this working? You beauty!
17
00:00:36,840 --> 00:00:39,640
..utilizing expertise passed
down the generations...
18
00:00:39,640 --> 00:00:42,360
Now, I'm going to teach you how to
do it the old-fashioned way.
19
00:00:42,360 --> 00:00:45,720
..transforming priceless pieces
of family history...
20
00:00:45,720 --> 00:00:47,000
Oh, my goodness, me.
21
00:00:47,000 --> 00:00:49,400
..The Repair Shop team will
resurrect the items...
22
00:00:49,400 --> 00:00:51,200
Oh, gosh!
23
00:00:51,200 --> 00:00:52,760
..the memories...
24
00:00:52,760 --> 00:00:54,360
I'm going to have to hug you.
25
00:00:54,360 --> 00:00:56,000
..and the stories behind them.
26
00:00:56,000 --> 00:00:57,640
Oh, look at that.
27
00:00:57,640 --> 00:00:59,000
Oh, thank you so much.
28
00:00:59,000 --> 00:01:02,600
I can't see it because there's tears
in my eyes.
29
00:01:02,600 --> 00:01:05,440
This is a very emotional job to
do...
30
00:01:05,440 --> 00:01:07,400
..but incredibly worthwhile.
31
00:01:27,720 --> 00:01:29,480
In The Repair Shop today...
32
00:01:29,480 --> 00:01:31,280
It's like a "whodunnit?"
33
00:01:31,280 --> 00:01:34,200
And I'm going to find the culprit,
the smoking gun.
34
00:01:34,200 --> 00:01:36,960
..Amanda and Julie grapple with a
giant...
35
00:01:36,960 --> 00:01:40,960
I think this is probably the biggest
bear that we've ever worked on.
36
00:01:40,960 --> 00:01:45,000
..whist Steve comes to the rescue of
a rather special clock,
37
00:01:45,000 --> 00:01:46,440
and in the nick of time.
38
00:01:46,440 --> 00:01:48,640
It is as bad as I thought it was.
39
00:01:48,640 --> 00:01:52,200
At any point, this could have given
way...
40
00:01:52,200 --> 00:01:54,800
..and it would have been
catastrophic.
41
00:01:57,560 --> 00:01:59,680
But first
into The Repair Shop today,
42
00:01:59,680 --> 00:02:03,520
widower Albert Thompson
and his daughter Lynne.
43
00:02:03,520 --> 00:02:06,480
He's hoping the team can help
restore a beloved item
44
00:02:06,480 --> 00:02:08,880
that holds dear memories for him.
45
00:02:08,880 --> 00:02:11,160
You must be Lynne. I am, yes.
How you doing, Albert?
46
00:02:11,160 --> 00:02:14,680
Hello. You all right? Yeah. A bit
out of breath. Oh, bless you.
47
00:02:14,680 --> 00:02:16,560
Well, take a seat.
Thank you very much.
48
00:02:16,560 --> 00:02:19,120
You're more than welcome.
What have you got here?
49
00:02:19,120 --> 00:02:22,720
A dilapidated radio. An old GEC.
50
00:02:22,720 --> 00:02:25,320
Ooh. Yeah. Mark? If you don't mind
joining me?
51
00:02:25,320 --> 00:02:26,680
Yes, of course.
52
00:02:26,680 --> 00:02:28,800
It's got quite a bit of history
to it.
53
00:02:28,800 --> 00:02:30,760
Well, Mark's our expert on radio.
Hello, Mark. Hi.
54
00:02:30,760 --> 00:02:33,280
Pleasure to meet you.
Pleased to meet you, as well.
55
00:02:33,280 --> 00:02:35,280
You mentioned it's got quite
a bit history.
56
00:02:35,280 --> 00:02:36,520
Tell me about it then, Albert?
57
00:02:36,520 --> 00:02:37,920
Well...
58
00:02:37,920 --> 00:02:41,120
..when me and the wife, Eileen,
first started courting,
59
00:02:41,120 --> 00:02:43,720
we'd been courting about a year...
OK.
60
00:02:43,720 --> 00:02:46,800
..and then while we was downtown
we saw these.
61
00:02:46,800 --> 00:02:51,000
I think it was in Boots, they used
to sell all sorts at that time.
62
00:02:51,000 --> 00:02:53,360
And it was up there and it was
£2.50.
63
00:02:53,360 --> 00:02:57,080
Me and the wife clubbed together and
we bought it and...
64
00:02:57,080 --> 00:02:59,560
..we used to take it all over with,
you know?
65
00:02:59,560 --> 00:03:03,080
In the car and get out the car,
go up the beach.
66
00:03:03,080 --> 00:03:05,920
And once we were on the beach
and this were going,
67
00:03:05,920 --> 00:03:08,680
everybody started to come
towards us.
68
00:03:08,680 --> 00:03:09,960
ALBERT AND JAY LAUGH
69
00:03:09,960 --> 00:03:11,880
Yeah. So this radio has been, like,
70
00:03:11,880 --> 00:03:14,080
the life of the party for a lot of
people,
71
00:03:14,080 --> 00:03:15,320
and also the family.
72
00:03:15,320 --> 00:03:17,680
It used to go on holiday with us
as well.
73
00:03:17,680 --> 00:03:19,080
Yeah. It's had a good life.
74
00:03:19,080 --> 00:03:21,640
It's had a good life. It's had a
brilliant life.
75
00:03:21,640 --> 00:03:24,840
And it's lasted for years
and years and in 19...
76
00:03:24,840 --> 00:03:28,320
I think it were 1985, it just
stopped.
77
00:03:28,320 --> 00:03:30,080
I couldn't get it to go,
78
00:03:30,080 --> 00:03:32,560
and a nephew of mine,
79
00:03:32,560 --> 00:03:35,720
he fiddles about with electrics and
that, and he got it going.
80
00:03:35,720 --> 00:03:40,400
Right. Those on there, my nephew...
They're off of toothbrushes.
81
00:03:40,400 --> 00:03:42,120
No! They are.
82
00:03:42,120 --> 00:03:43,720
THEY LAUGH
83
00:03:43,720 --> 00:03:47,240
Really?! Those are three
toothbrushes.
84
00:03:47,240 --> 00:03:49,480
And that's what he did to get
it going.
85
00:03:49,480 --> 00:03:53,120
Apart from that, it's as it is.
86
00:03:53,120 --> 00:03:55,480
I mean, that's the original
on there.
87
00:03:55,480 --> 00:03:57,720
You can tell the amount of use,
in fact,
88
00:03:57,720 --> 00:03:59,720
the handle's always the first
things to go.
89
00:03:59,720 --> 00:04:03,040
Yeah. Yeah. Right. I used to have it
in the greenhouse with me. Yeah.
90
00:04:03,040 --> 00:04:05,680
And two years ago, it stopped.
91
00:04:05,680 --> 00:04:08,640
And it was two years
to the day when Eileen passed away.
92
00:04:08,640 --> 00:04:11,560
She were an absolute ace and...
93
00:04:15,280 --> 00:04:17,560
..I really do miss her.
94
00:04:17,560 --> 00:04:19,160
It's all right. It's all right.
95
00:04:19,160 --> 00:04:21,040
And it's never gone since.
96
00:04:21,040 --> 00:04:23,240
So it's very precious to you,
isn't it? It is.
97
00:04:24,240 --> 00:04:25,280
Yeah.
98
00:04:26,360 --> 00:04:28,880
I just wondered if you could do
anything with it
99
00:04:28,880 --> 00:04:33,160
and get it repaired so I can get it
back in the greenhouse.
100
00:04:33,160 --> 00:04:35,720
We'll get this sorted for you.
Thank you very much.
101
00:04:35,720 --> 00:04:37,920
Thank you for bringing this in.
All right?
102
00:04:37,920 --> 00:04:40,600
Yeah. Means so much to me
and my family.
103
00:04:40,600 --> 00:04:42,000
Yeah? It really does.
104
00:04:42,000 --> 00:04:44,400
Yeah. Pleasure to meet you. You will
look after it, won't you?
105
00:04:44,400 --> 00:04:45,920
Of course I would, don't worry.
106
00:04:45,920 --> 00:04:47,400
Thank you. You take care now.
107
00:04:47,400 --> 00:04:49,200
Bye-bye, now. Goodbye.
Goodbye, Lynne.
108
00:04:50,640 --> 00:04:52,040
The radio, to me..
109
00:04:53,520 --> 00:04:55,160
..it means a lot.
110
00:04:55,160 --> 00:04:58,560
It was the 1950s when we bought it,
111
00:04:58,560 --> 00:05:02,320
so, yeah, it's been with us
a long, long time.
112
00:05:02,320 --> 00:05:04,080
And...
113
00:05:04,080 --> 00:05:05,960
..I just don't want to get rid
of it.
114
00:05:05,960 --> 00:05:07,440
I want it to be working again.
115
00:05:10,600 --> 00:05:12,120
Now that's a story.
116
00:05:12,120 --> 00:05:13,640
It's one heck of a big story.
117
00:05:13,640 --> 00:05:15,640
It's something which makes
you sort of feel
118
00:05:15,640 --> 00:05:18,360
that you really want to get
it working again.
119
00:05:18,360 --> 00:05:22,920
I would love it to get repaired
cosmetically as sympathetically...
120
00:05:22,920 --> 00:05:24,800
So probably get Steve on these bits.
Yeah.
121
00:05:24,800 --> 00:05:26,240
Everybody's going to be on this one.
122
00:05:26,240 --> 00:05:29,520
So it's over to you to get to get
that working. Thank you very much.
123
00:05:34,640 --> 00:05:37,480
Mark will need to draw upon
a lifetime's passion
124
00:05:37,480 --> 00:05:40,080
and experience in electronics
and radio
125
00:05:40,080 --> 00:05:43,800
to get this very special item
playing again.
126
00:05:43,800 --> 00:05:47,360
Looking at Albert's radio internally
for the very first time,
127
00:05:47,360 --> 00:05:49,280
I can see there are a couple of
things already
128
00:05:49,280 --> 00:05:50,760
which are going to cause
an issue.
129
00:05:50,760 --> 00:05:54,560
One, we have a broken connection on
what looks like the long wave coil.
130
00:05:54,560 --> 00:05:57,360
And I can see there's numerous
components
131
00:05:57,360 --> 00:06:00,880
which will be needed
to be replaced for safety anyway.
132
00:06:00,880 --> 00:06:02,800
So the first thing I've got to do
now, of course,
133
00:06:02,800 --> 00:06:06,400
is get the actual chassis separated
from the external case,
134
00:06:06,400 --> 00:06:09,880
and then this case then can go over
to one of the other experts
135
00:06:09,880 --> 00:06:12,560
to start looking on how they're
going to clean it up.
136
00:06:20,560 --> 00:06:24,240
A mystery item is on its way
to The Repair Shop.
137
00:06:24,240 --> 00:06:27,080
Stefan Ward and his ten-year-old
daughter Jessica
138
00:06:27,080 --> 00:06:32,160
have brought another member of the
family who has seen better days.
139
00:06:32,160 --> 00:06:33,560
Hello. Hello.
140
00:06:33,560 --> 00:06:34,960
Hi. Hello.
141
00:06:34,960 --> 00:06:37,240
Pleased to meet you. Pleased to meet
you. My name's Julie.
142
00:06:37,240 --> 00:06:39,000
Hey, Julie.
Welcome to The Repair Shop. Amanda.
143
00:06:39,000 --> 00:06:41,280
Julie Tatchell and Amanda
Middleditch
144
00:06:41,280 --> 00:06:44,520
are the resident bear repair pair.
145
00:06:44,520 --> 00:06:48,600
Big Ted. Oh. He doesn't look very
big, does he?
146
00:06:48,600 --> 00:06:51,640
At the moment he's looking a bit
sad and sorry,
147
00:06:51,640 --> 00:06:54,640
and needs some tender loving
care, I think.
148
00:06:54,640 --> 00:06:56,320
Oh, my goodness. Oh!
149
00:06:56,320 --> 00:06:57,480
All right, let's go.
150
00:06:57,480 --> 00:06:59,480
So he's obviously empty. He's empty,
151
00:06:59,480 --> 00:07:04,120
and he's been in this bag for about
15 years... Oh, my goodness. Wow.
152
00:07:04,120 --> 00:07:05,640
..in the garage.
153
00:07:05,640 --> 00:07:06,800
THEY LAUGH
154
00:07:06,800 --> 00:07:09,600
Oh, yes. So he is Big Ted.
155
00:07:09,600 --> 00:07:11,520
Yeah, absolutely. Fantastic.
156
00:07:11,520 --> 00:07:13,840
We don't know what type he is. OK.
157
00:07:13,840 --> 00:07:19,280
He was bought by my father in 1963
for my mum,
158
00:07:19,280 --> 00:07:22,920
bought with a pay packet. I think it
was £12 he cost.
159
00:07:22,920 --> 00:07:25,360
So what possessed your dad to...?
160
00:07:25,360 --> 00:07:28,160
Well, I think my mum was 17
at the time,
161
00:07:28,160 --> 00:07:30,880
so they'd just started going out
with each other.
162
00:07:30,880 --> 00:07:33,560
So I think it was a young love,
grandiose gesture
163
00:07:33,560 --> 00:07:34,960
of a great big teddy bear.
164
00:07:34,960 --> 00:07:37,160
How did he get him home?
Ugh, I have no idea.
165
00:07:37,160 --> 00:07:38,400
Oh, you'll have to ask him.
166
00:07:38,400 --> 00:07:40,360
On the bus, probably.
167
00:07:40,360 --> 00:07:42,920
Imagine him walking up the pathway
to see her with this...
168
00:07:42,920 --> 00:07:44,960
Absolutely, absolutely.
..huge teddy.
169
00:07:44,960 --> 00:07:48,840
I used to sit on his lap and read
books when I was a young boy.
170
00:07:48,840 --> 00:07:51,160
You used to...?
Ah, yes, I would read,
171
00:07:51,160 --> 00:07:54,280
or mum and dad would read to me
while I was sitting on his lap.
172
00:07:54,280 --> 00:07:58,120
And then when my mum and dad moved
up to the far north of Scotland,
173
00:07:58,120 --> 00:08:02,440
he came with us and then he was
about to be thrown out,
174
00:08:02,440 --> 00:08:04,600
so I emptied him out, put him
in the bin bag.
175
00:08:04,600 --> 00:08:07,040
I was going to say, how did he
come... And I always said... Yeah.
176
00:08:07,040 --> 00:08:10,720
..to be empty? Well, it was easier
to transport that way,
177
00:08:10,720 --> 00:08:12,280
and, eh, I moved.
178
00:08:12,280 --> 00:08:17,000
And then when I got married
and Jessica came along ten years
ago,
179
00:08:17,000 --> 00:08:18,840
I always said we must get him
repaired.
180
00:08:18,840 --> 00:08:22,440
OK. So you've never actually seen
him...
181
00:08:22,440 --> 00:08:25,600
..as a sort of stuffed fluffy
bear?
182
00:08:25,600 --> 00:08:28,320
No. So you've never given it a
cuddle? No.
183
00:08:28,320 --> 00:08:33,040
What you know might notice, and this
is how we know who he's made by,
184
00:08:33,040 --> 00:08:37,680
cos he's all one. He hasn't
got separate ears.
185
00:08:37,680 --> 00:08:38,720
Oh, yeah. Oh, yeah.
186
00:08:38,720 --> 00:08:42,840
And he was made by a company
called Wendy Boston.
187
00:08:42,840 --> 00:08:46,600
And Wendy Boston designed and made
a bear
188
00:08:46,600 --> 00:08:48,720
that could be put through the mangle
189
00:08:48,720 --> 00:08:51,880
and then could be pegged on the
washing line
190
00:08:51,880 --> 00:08:54,640
by its ears.
And they wouldn't fall off.
191
00:08:54,640 --> 00:08:58,320
So if we can manage to get him back
to how he was
192
00:08:58,320 --> 00:09:02,040
or as close as we can, what's
his future?
193
00:09:02,040 --> 00:09:04,520
He'll be Jessica's. Yeah.
194
00:09:04,520 --> 00:09:06,840
Have you got many?
Too many, sometimes.
195
00:09:06,840 --> 00:09:08,920
You can never have too many.
196
00:09:08,920 --> 00:09:11,200
That's just what we say. Oh, I say
that all the time.
197
00:09:11,200 --> 00:09:12,760
Yeah. We're going to need a bigger
car.
198
00:09:12,760 --> 00:09:14,720
I think, maybe. Yeah.
OK. Thank you very much.
199
00:09:14,720 --> 00:09:17,000
Thank you for bringing him to us.
Nice to meet you. Thank you.
200
00:09:17,000 --> 00:09:19,280
Bye. Bye-bye. Bye. Bye.
201
00:09:21,920 --> 00:09:24,320
He's been in that bag for probably
about 15 years.
202
00:09:24,320 --> 00:09:27,200
I was just looking forward
to seeing him brought back to life
203
00:09:27,200 --> 00:09:30,720
and in a condition
that we can use him again.
204
00:09:30,720 --> 00:09:33,400
It's going to be fun to see him
back to full health
205
00:09:33,400 --> 00:09:35,680
and fully stuffed, isn't it,
Jess? Yes.
206
00:09:41,360 --> 00:09:43,480
He's amazing. I love him. Yes.
207
00:09:43,480 --> 00:09:45,680
It's certainly a job. I want to see
him the other way through.
208
00:09:45,680 --> 00:09:47,480
I want to see him
in all his fur-age.
209
00:09:47,480 --> 00:09:49,680
I think we're going to have to clean
all this off... I know.
210
00:09:49,680 --> 00:09:51,160
..before we even attempt that,
211
00:09:51,160 --> 00:09:53,520
otherwise we're just knocking our
heads against a brick wall...
212
00:09:53,520 --> 00:09:55,560
Absolutely. ..because it will all
stick on the outside.
213
00:09:55,560 --> 00:09:58,160
So, what about we start off just
giving him a really good shake?
214
00:10:01,720 --> 00:10:04,240
OK, so how do you propose
we go about this?
215
00:10:04,240 --> 00:10:06,640
I'm going to move to the head... OK.
216
00:10:06,640 --> 00:10:07,960
..we're going to hold the bear,
217
00:10:07,960 --> 00:10:11,920
going to lift about a foot
from the table and then... Go.
218
00:10:11,920 --> 00:10:13,240
Like that!
219
00:10:14,520 --> 00:10:17,320
It's a start, isn't it?
It is a start.
220
00:10:17,320 --> 00:10:21,320
So I think we've shaken
as much as we can.
221
00:10:21,320 --> 00:10:22,720
I think that we are just literally
222
00:10:22,720 --> 00:10:25,560
going to have to get this off
by hand.
223
00:10:26,760 --> 00:10:30,320
They need plenty of space to work
on all six foot of Big Ted,
224
00:10:30,320 --> 00:10:33,320
so Julie and Amanda take him
outside...
225
00:10:33,320 --> 00:10:35,840
..where they can really get
to grips with ridding him
226
00:10:35,840 --> 00:10:38,440
of all his old stuffing and fluff.
227
00:10:38,440 --> 00:10:39,560
I'm quite enjoying this.
228
00:10:39,560 --> 00:10:42,760
I'm just wondering what time
the picnic hamper will arrive.
229
00:10:42,760 --> 00:10:44,320
Nice glass of red.
230
00:10:44,320 --> 00:10:46,800
Prosecco. Prosecco.
231
00:10:46,800 --> 00:10:50,000
With Big Ted's innards as clean
as a whistle,
232
00:10:50,000 --> 00:10:52,400
it's time to turn him the right
way out.
233
00:10:52,400 --> 00:10:56,720
So I'm just going to nip
his original closing seem now.
234
00:10:56,720 --> 00:10:58,920
Now, let's just be careful
as we peel it back.
235
00:10:58,920 --> 00:11:00,640
You ready? Yeah.
236
00:11:04,400 --> 00:11:07,440
It's in really good condition
inside. Yeah.
237
00:11:07,440 --> 00:11:08,960
Come on, Big Ted.
238
00:11:08,960 --> 00:11:10,800
Here he comes.
239
00:11:10,800 --> 00:11:13,640
Oh, wow!
240
00:11:13,640 --> 00:11:17,440
How's he looking?
He is looking great!
241
00:11:17,440 --> 00:11:19,440
Both eyes? Yes?
242
00:11:19,440 --> 00:11:22,680
Yes! Look at that! Look!
243
00:11:22,680 --> 00:11:26,320
He, when clean, is going to be
absolutely stunning...
244
00:11:26,320 --> 00:11:29,280
..and I can see why the family
love him so much. Yeah.
245
00:11:29,280 --> 00:11:30,880
Beautiful.
246
00:11:30,880 --> 00:11:35,080
While Amanda and Julie tussle
with meters of fur outside...
247
00:11:37,560 --> 00:11:40,320
..inside, radio expert Mark has been
248
00:11:40,320 --> 00:11:44,840
meticulously deconstructing and
testing the transistor's components.
249
00:11:44,840 --> 00:11:46,000
So how we doing, Mark?
250
00:11:46,000 --> 00:11:48,560
Yeah, fine. I've now taken this
apart.
251
00:11:48,560 --> 00:11:50,440
I've got to remove some
of the components.
252
00:11:50,440 --> 00:11:52,920
These, we call them capacitors,
253
00:11:52,920 --> 00:11:56,280
and there's about a dozen
or so I'm going to have to replace.
254
00:11:56,280 --> 00:12:00,000
And effectively I'm changing them
for little ones like this.
255
00:12:00,000 --> 00:12:02,480
All right, cool. So what's this one
going to do? Where's that going?
256
00:12:02,480 --> 00:12:05,400
That one's actually going
to be going into here.
257
00:12:05,400 --> 00:12:08,400
I've scraped back already
so I've identified its value.
258
00:12:08,400 --> 00:12:12,720
This says, if you can see it on
there, 0.1 microfarad.
259
00:12:12,720 --> 00:12:17,000
OK. And 0.1 microfarad,
to confuse you, is 100,000 puff.
260
00:12:17,000 --> 00:12:19,080
THEY LAUGH
261
00:12:19,080 --> 00:12:21,040
No, it's not! Yes, it is! Seriously?
262
00:12:21,040 --> 00:12:23,160
100,000 puff? It's 100,000 puff,
263
00:12:23,160 --> 00:12:25,120
and that's 100,000 puff.
264
00:12:25,120 --> 00:12:27,160
What is a puff? It's a fraction...
265
00:12:27,160 --> 00:12:28,880
And this is going to confuse you.
266
00:12:28,880 --> 00:12:30,080
THEY LAUGH
267
00:12:30,080 --> 00:12:31,120
..of a farad.
268
00:12:31,120 --> 00:12:33,280
It's a fraction of a farad?
269
00:12:33,280 --> 00:12:35,640
Come on, you're just winding me up,
ain't you?
270
00:12:35,640 --> 00:12:37,920
So what does 100,000 puff do?
271
00:12:37,920 --> 00:12:40,880
In essence, it's a value
which is being calculated... Yeah.
272
00:12:40,880 --> 00:12:42,400
..to allow certain signals
273
00:12:42,400 --> 00:12:45,040
which you do not want to have at
that part of the circuit.
274
00:12:45,040 --> 00:12:46,520
Well, that made perfect sense to me.
275
00:12:46,520 --> 00:12:48,400
You're going to change it,
basically. Yes. OK.
276
00:12:48,400 --> 00:12:50,160
So you've got a bit of work
to do, then?
277
00:12:50,160 --> 00:12:51,560
I've got a fair amount of work
to do.
278
00:12:51,560 --> 00:12:53,680
All right, well, let me get a case
off you... OK, thank you.
279
00:12:53,680 --> 00:12:55,440
..get started on that. There we go.
280
00:12:55,440 --> 00:12:57,680
Thank you. Enjoy that. I will do.
Um, yeah,
281
00:12:57,680 --> 00:13:00,600
carry on with your 100,000...
100,00 puff. ...puff, yeah.
282
00:13:02,200 --> 00:13:07,240
The capacitors enable the radio
to tune into particular frequencies.
283
00:13:07,240 --> 00:13:09,960
But Mark suspects there's
more to this repair
284
00:13:09,960 --> 00:13:12,080
than simply replacing them.
285
00:13:12,080 --> 00:13:16,200
Now, one weak point of a radio of
this type of design
286
00:13:16,200 --> 00:13:18,160
is in fact the local oscillator.
287
00:13:18,160 --> 00:13:22,040
And the local oscillator is, in
essence, the heart of the radio.
288
00:13:22,040 --> 00:13:25,600
And my gut feeling is that that's
where my fault's going to be.
289
00:13:25,600 --> 00:13:28,440
So the next thing then, really, is
to use an oscilloscope.
290
00:13:28,440 --> 00:13:32,000
And that's something similar to
which you may have seen, say in a
hospital,
291
00:13:32,000 --> 00:13:33,600
which can monitor a heart,
292
00:13:33,600 --> 00:13:36,360
which will then hopefully show me a
waveform.
293
00:13:36,360 --> 00:13:41,120
And there is absolutely nothing.
The oscillator is not functioning.
294
00:13:42,440 --> 00:13:45,560
While Mark continues getting
his waveforms in a twist
295
00:13:45,560 --> 00:13:48,000
trying to diagnose the faulty radio,
296
00:13:48,000 --> 00:13:50,600
gear and cog genius Steve Fletcher
297
00:13:50,600 --> 00:13:53,480
has delved into his stored
bits and bobs.
298
00:13:53,480 --> 00:13:55,960
He wants me to make a new
tuning knob
299
00:13:55,960 --> 00:13:58,960
and I've found lots of components.
300
00:13:58,960 --> 00:14:01,520
A lid off a pot. Various brass bits.
301
00:14:02,480 --> 00:14:06,440
This lamp stand that I'm going
to turn the outside off.
302
00:14:11,360 --> 00:14:15,520
I'm just about to start
the knurling of the lamp stand.
303
00:14:15,520 --> 00:14:19,400
It's going to be the outside
of the tuning knob.
304
00:14:19,400 --> 00:14:24,560
And knurling is basically putting a
texture on a piece of metal,
305
00:14:24,560 --> 00:14:27,400
or anything actually,
just to give it some grip.
306
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
That's brilliant. That works
really, really well.
307
00:14:35,000 --> 00:14:37,040
Very, very pleased with that.
308
00:14:38,960 --> 00:14:43,080
Jay's next conscript to team
radio is leather expert Suzie.
309
00:14:43,080 --> 00:14:45,680
Suzie. Me old mukker.
It's the handle.
310
00:14:45,680 --> 00:14:48,440
Doesn't look very healthy,
does it? No.
311
00:14:48,440 --> 00:14:49,520
So what we didn't want to do,
312
00:14:49,520 --> 00:14:51,680
we didn't want to have a brand-new
one on here.
313
00:14:51,680 --> 00:14:54,240
So that will go on there... OK.
314
00:14:54,240 --> 00:14:57,920
..somehow, because this is
from a similar radio. OK.
315
00:14:57,920 --> 00:15:01,680
And as it's from a similar radio,
it's slightly bigger.
316
00:15:01,680 --> 00:15:04,560
Oh, I see. So that's the original.
317
00:15:04,560 --> 00:15:07,360
That one's the donor, which is
slightly too big,
318
00:15:07,360 --> 00:15:08,880
but it does look the part.
319
00:15:08,880 --> 00:15:11,080
Matches perfectly, doesn't it?
It does.
320
00:15:11,080 --> 00:15:14,560
So what you're asking me to do
is retrofit this to this radio?
321
00:15:14,560 --> 00:15:16,320
Yes, please. I want you to work your
magic.
322
00:15:16,320 --> 00:15:18,080
If anybody can, I know you can. OK.
323
00:15:18,080 --> 00:15:21,120
So let's make this one special for
Albert. Yeah, no problem.
324
00:15:24,360 --> 00:15:28,400
Suzie wants to keep as much
of the original handle as possible,
325
00:15:28,400 --> 00:15:31,280
reinforced with parts of
the replacement one,
326
00:15:31,280 --> 00:15:33,920
all backed with a strengthening
piece of leather.
327
00:15:33,920 --> 00:15:39,720
With hand sewing, it is overall a
much better quality finish.
328
00:15:39,720 --> 00:15:42,720
It just takes such a long time.
329
00:15:43,840 --> 00:15:46,760
Mark, meanwhile, has identified
yet another issue
330
00:15:46,760 --> 00:15:48,040
with the circuitry.
331
00:15:48,040 --> 00:15:53,640
So, applying the volt meter against
one of the leads of the transistor,
332
00:15:53,640 --> 00:15:55,800
in reality, I'm expecting to get
a voltage.
333
00:15:55,800 --> 00:15:58,280
It's clearly not there.
It's very, very low.
334
00:15:58,280 --> 00:16:00,800
And if I look very carefully here,
335
00:16:00,800 --> 00:16:04,800
in fact, I can tell that there
is actually a break in the wire
336
00:16:04,800 --> 00:16:06,760
which I didn't initially see.
337
00:16:06,760 --> 00:16:09,360
It's like a "whodunnit?". There's
somebody's done a murder
338
00:16:09,360 --> 00:16:11,000
and you're now looking for the
suspect.
339
00:16:11,000 --> 00:16:14,440
In this case, the murder - the
transistor has been snuffed out,
340
00:16:14,440 --> 00:16:16,040
there's no voltage present
341
00:16:16,040 --> 00:16:18,480
and I'm going to find the culprit,
the smoking gun,
342
00:16:18,480 --> 00:16:20,480
and I think I may have found it.
343
00:16:20,480 --> 00:16:22,600
This could be case closed.
344
00:16:22,600 --> 00:16:25,640
As Mark addresses the broken wire...
345
00:16:25,640 --> 00:16:29,240
..then it's time to bring
back the test equipment.
346
00:16:29,240 --> 00:16:31,360
It's trying to pick up,
347
00:16:31,360 --> 00:16:34,480
but I don't think the oscillator's
still functioning right.
348
00:16:34,480 --> 00:16:37,560
There might be another break
somewhere.
349
00:16:37,560 --> 00:16:40,920
No, there's a lot more to do
with this. This is a sick radio.
350
00:16:49,200 --> 00:16:52,640
Next into The Repair Shop are
Nigel and Viv Berge
351
00:16:52,640 --> 00:16:55,640
bringing with them a fragile piece
of family history.
352
00:16:56,960 --> 00:16:58,960
Hello. How are we doing?
353
00:16:59,960 --> 00:17:02,640
How are you? I'm Viv. All right,
Viv. I'm Nigel.
354
00:17:02,640 --> 00:17:05,120
All right, Nigel, I'm Jay. So what
have we got here, then?
355
00:17:05,120 --> 00:17:08,120
We've got an old skeleton clock.
A skeleton clock?
356
00:17:08,120 --> 00:17:10,840
Hold on a minute, then. Steve?
Got a clock over here, mate. OK.
357
00:17:10,840 --> 00:17:14,040
Hello, I'm Steve. Hello!
Steve, nice to meet you. Hello. Viv.
358
00:17:14,040 --> 00:17:16,320
Steve is the resident
clockmaker,
359
00:17:16,320 --> 00:17:19,520
well-versed in anything that ticks.
360
00:17:19,520 --> 00:17:20,560
Oh, my word.
361
00:17:21,760 --> 00:17:24,920
Now, that does look nice.
And that would sit over the top.
362
00:17:24,920 --> 00:17:27,040
That's a really nice looking clock.
363
00:17:27,040 --> 00:17:29,160
So what is the history
behind this, then?
364
00:17:29,160 --> 00:17:31,680
Erm, it was my grandfather's clock.
365
00:17:31,680 --> 00:17:35,080
He was a professional soldier
before the First World War.
366
00:17:35,080 --> 00:17:37,080
I think he won it in a race.
367
00:17:37,080 --> 00:17:38,440
OK, right.
368
00:17:38,440 --> 00:17:41,080
He was wounded in the latter
half of the First World War.
369
00:17:41,080 --> 00:17:43,560
He got a shell splinter
in his shoulder... Oh.
370
00:17:43,560 --> 00:17:47,040
..and so it completely ruined
his left arm. Right.
371
00:17:47,040 --> 00:17:50,280
And after the war he took
up athletics or running... OK.
372
00:17:50,280 --> 00:17:53,080
..to just help with his health
generally. Yeah.
373
00:17:53,080 --> 00:17:55,840
And I understand this was
a prize he won. Wow.
374
00:17:55,840 --> 00:17:57,320
That's a nice prize, though, innit?
375
00:17:57,320 --> 00:17:59,320
When he died, it got passed on
to my father
376
00:17:59,320 --> 00:18:00,560
and he had it for years.
377
00:18:00,560 --> 00:18:03,720
I remember seeing it in his front
room ticking away merrily
378
00:18:03,720 --> 00:18:06,080
on high days and holidays.
Oh, bless.
379
00:18:06,080 --> 00:18:07,680
I used to wind it every Sunday,
380
00:18:07,680 --> 00:18:10,240
and subsequently on his death,
it's come down to me.
381
00:18:10,240 --> 00:18:12,560
So when is the last time you saw
this working then?
382
00:18:12,560 --> 00:18:15,640
15 years ago, 20 years ago.
It's never worked in our house.
383
00:18:15,640 --> 00:18:20,080
It's sat on my shelf in the dining
room where we just look at it.
384
00:18:20,080 --> 00:18:22,200
Well, it's a nice thing to look
at and I think that,
385
00:18:22,200 --> 00:18:23,520
correct me if I'm wrong, Steve,
386
00:18:23,520 --> 00:18:26,080
but it's called a skeleton clock
because it has no body?
387
00:18:26,080 --> 00:18:27,880
That's correct. Yes. Yeah?
That's right.
388
00:18:27,880 --> 00:18:30,280
And you've got the original dome?
That's the original dome.
389
00:18:30,280 --> 00:18:33,280
Which is fantastic. Most of these
get broken.
390
00:18:33,280 --> 00:18:35,560
I'm not even trusted to dust that.
Are you not? No.
391
00:18:35,560 --> 00:18:38,280
You rarely get an original
one so it's nice to see that.
392
00:18:38,280 --> 00:18:39,600
If we can get it working,
393
00:18:39,600 --> 00:18:42,360
it is my intention to pass it on to
my son... Brilliant.
394
00:18:42,360 --> 00:18:46,560
..who's coincidentally, suffered
almost the same injury
395
00:18:46,560 --> 00:18:49,480
as my grandfather did. No?
He's only 30 now,
396
00:18:49,480 --> 00:18:54,600
and three years ago he was involved
in a horrible motorbike accident...
397
00:18:54,600 --> 00:18:57,720
..and he's lost the use of his
left arm. Oh, my word.
398
00:18:57,720 --> 00:19:00,200
So having this handed down to him,
399
00:19:00,200 --> 00:19:02,400
what's that going to mean to him
and you?
400
00:19:02,400 --> 00:19:04,920
Well, I'm hoping it will be a big
inspiration for him
401
00:19:04,920 --> 00:19:09,440
and he's hoping to compete in the
Paralympics in Tokyo in 2020.
402
00:19:09,440 --> 00:19:12,040
Really? All right. That's his
challenge. That's his target.
403
00:19:12,040 --> 00:19:14,000
So is it fair to say that he's got
a fighting spirit
404
00:19:14,000 --> 00:19:15,680
from his grandfather?
Oh, I would think so.
405
00:19:15,680 --> 00:19:18,480
Or great-grandfather, isn't it?
Great-grandfather. Yes, yes.
406
00:19:18,480 --> 00:19:21,320
I can see how much it means to you,
and will mean to him as well.
407
00:19:21,320 --> 00:19:24,000
Yes. Yeah. So you're going to hand
this down to him
408
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
and it will be on his mantelpiece...
That's exactly...
409
00:19:26,000 --> 00:19:27,320
..next to his gold medal.
410
00:19:27,320 --> 00:19:28,480
NIGEL LAUGHS
411
00:19:28,480 --> 00:19:30,280
That's the idea.
Listen, thank you... Thank you.
412
00:19:30,280 --> 00:19:32,160
..for bringing it in.
It's a pleasure.
413
00:19:32,160 --> 00:19:34,800
Thank you so much. Thank you.
Bye-bye now. Bye-bye.
414
00:19:39,600 --> 00:19:43,440
It's a sort of... A sign of my
grandfather's courage
415
00:19:43,440 --> 00:19:44,880
in adversity, almost.
416
00:19:44,880 --> 00:19:47,800
And now that my son is in a similar
sort of position,
417
00:19:47,800 --> 00:19:51,440
it's going to be really nice to be
able to pass that on down to him
418
00:19:51,440 --> 00:19:53,760
and give him some sort of
inspiration as well.
419
00:19:56,720 --> 00:20:00,120
This is quite a nice skeleton clock.
It has been well finished.
420
00:20:01,520 --> 00:20:03,040
There's masses of wear.
421
00:20:03,040 --> 00:20:05,520
All right, I'm just going to lay on
its back,
422
00:20:05,520 --> 00:20:08,840
then I can take the main plates off.
423
00:20:08,840 --> 00:20:11,320
This is where we find out
where all the trouble is.
424
00:20:12,320 --> 00:20:14,440
All right, well, that's the one
side.
425
00:20:14,440 --> 00:20:17,040
This is the one thing
that I've been looking... Ugh.
426
00:20:18,920 --> 00:20:21,240
It is as bad as I thought
it was.
427
00:20:21,240 --> 00:20:22,600
This pivot here...
428
00:20:24,520 --> 00:20:26,560
..has worn down to almost nothing.
429
00:20:26,560 --> 00:20:28,360
That means that at any point,
430
00:20:28,360 --> 00:20:31,320
if someone had carried
on using the clock,
431
00:20:31,320 --> 00:20:35,960
this could have given way and it
would have been catastrophic.
432
00:20:35,960 --> 00:20:40,000
It does actually mean that I've got
to set to and re-pivot that.
433
00:20:40,000 --> 00:20:43,200
Which can be quite a tricky job.
434
00:20:43,200 --> 00:20:44,880
The other thing that I've noticed
435
00:20:44,880 --> 00:20:48,080
is that some of the teeth on this
wheel here, this first wheel,
436
00:20:48,080 --> 00:20:51,240
there's a whole section of teeth
that are bent over.
437
00:20:51,240 --> 00:20:55,960
Oh, dear. So there's an awful lot of
work involved in this.
438
00:20:55,960 --> 00:20:58,240
And, yeah, got my work cut
out on this one.
439
00:21:04,680 --> 00:21:06,240
Over on their workbench,
440
00:21:06,240 --> 00:21:10,160
Julie and Amanda have also got their
hands full.
441
00:21:10,160 --> 00:21:12,720
They've cleaned up 55-year-old
Big Ted,
442
00:21:12,720 --> 00:21:15,520
but before they can begin
the many repairs
443
00:21:15,520 --> 00:21:17,520
they must first remove his eyes,
444
00:21:17,520 --> 00:21:20,160
which were rather special for
their time.
445
00:21:20,160 --> 00:21:22,800
So this company were the first
company
446
00:21:22,800 --> 00:21:26,360
that actually patented safety
locking eyes
447
00:21:26,360 --> 00:21:28,240
to make them safer for children.
448
00:21:28,240 --> 00:21:31,000
Up until then, they were glass
and on wire.
449
00:21:31,000 --> 00:21:32,280
They're in two parts...
450
00:21:32,280 --> 00:21:35,520
So you can see the actual screw part
is the pupil of the eye.
451
00:21:35,520 --> 00:21:38,120
Quite ingenious, really,
at the time. Yes, yes.
452
00:21:38,120 --> 00:21:40,400
The company are historic,
I think, in their own right
453
00:21:40,400 --> 00:21:42,640
for actually pioneering this. Mm-hm.
454
00:21:48,320 --> 00:21:52,280
At the moment, we are working
on the main repairs
455
00:21:52,280 --> 00:21:54,320
that Big Ted needs.
456
00:21:54,320 --> 00:21:57,960
I've come across some holes in
Big Ted's fabric...
457
00:21:57,960 --> 00:22:01,480
..and for this one, I'm going to
have to actually patch it.
458
00:22:01,480 --> 00:22:04,040
Hopefully, if he's got enough fluff
still on him
459
00:22:04,040 --> 00:22:07,160
that when we groom him through, that
little bare bit won't show.
460
00:22:07,160 --> 00:22:08,280
"Bear bit".
461
00:22:08,280 --> 00:22:09,320
AMANDA LAUGHS
462
00:22:09,320 --> 00:22:12,000
That's a good one. The bald patch
won't show.
463
00:22:12,000 --> 00:22:14,960
So we've just got to sort of
painstakingly work our way around
464
00:22:14,960 --> 00:22:17,840
the whole of his body, make sure we
haven't missed anything.
465
00:22:17,840 --> 00:22:19,600
And then he'll be all strong again.
466
00:22:24,960 --> 00:22:29,480
I think this is probably the biggest
bear that we've ever worked on.
467
00:22:29,480 --> 00:22:34,000
Jay, meanwhile, has a delivery
for the next stage of the process.
468
00:22:34,000 --> 00:22:35,920
How are we doing, ladies?
Oh, thanks, Jay.
469
00:22:35,920 --> 00:22:38,160
Now this... Brilliant. ..is 20
kilos of stuffing...
470
00:22:38,160 --> 00:22:39,360
BOTH: Yeah.
471
00:22:39,360 --> 00:22:40,440
..and it's heavy.
472
00:22:40,440 --> 00:22:42,000
We don't think this is going
to be enough.
473
00:22:42,000 --> 00:22:43,560
I think we need to get
another one.
474
00:22:43,560 --> 00:22:45,480
Yeah, we may order... What?
Another 20 kilos?
475
00:22:45,480 --> 00:22:49,080
10, I think. So another 10? That is
under pressure in there.
476
00:22:49,080 --> 00:22:52,200
So once this is opened, all of the
stuffing, it just starts to...
477
00:22:52,200 --> 00:22:53,920
..come out? You want to open it,
don't you?
478
00:22:53,920 --> 00:22:56,720
I do want to open it but I'm a bit
worried about it.
479
00:22:56,720 --> 00:22:59,320
It's not going to explode or
anything.
480
00:22:59,320 --> 00:23:02,600
You said that with a smile.
I don't trust you.
481
00:23:02,600 --> 00:23:04,600
It is out favourite bit... Is it?
482
00:23:04,600 --> 00:23:07,080
..when we get a new bale, yes.
483
00:23:07,080 --> 00:23:10,640
It's just going to grow now,
isn't it? Yes. All right.
484
00:23:10,640 --> 00:23:12,960
So this is a polyester filling. OK.
485
00:23:12,960 --> 00:23:15,600
It's clean, it's hygienic, it's safe
stuffing,
486
00:23:15,600 --> 00:23:20,080
and it's the most appropriate thing
nowadays to put back inside Big Ted.
487
00:23:20,080 --> 00:23:22,840
So this has exploded.
Can you still see Amanda?
488
00:23:22,840 --> 00:23:24,720
I can still see you.
489
00:23:24,720 --> 00:23:27,800
But you still want me to order
another 10 kilos?
490
00:23:27,800 --> 00:23:30,040
I think so. Yeah.
Let's be on the safe side.
491
00:23:30,040 --> 00:23:32,640
All right, I'll get ordering.
All right, thanks, Jay.
492
00:23:34,280 --> 00:23:36,880
The final repairs are finessed.
493
00:23:36,880 --> 00:23:40,000
Then it's time to get all six
foot of Big Ted
494
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
back to his cuddly self.
495
00:23:42,000 --> 00:23:44,440
It's a mammoth task we've got here.
I know.
496
00:23:44,440 --> 00:23:46,440
We've been looking forward
to doing this, though.
497
00:23:46,440 --> 00:23:47,960
OK, I'm taking my bracelet off
498
00:23:47,960 --> 00:23:50,320
cos I don't want to lose
it in Ted's leg. No.
499
00:23:55,280 --> 00:23:58,800
And together. Ooh. It's going
to be a long day.
500
00:24:01,160 --> 00:24:03,360
I'm just going to go in with my
stuffing stick
501
00:24:03,360 --> 00:24:06,760
and really firm it up and make sure
we've got into all the corners.
502
00:24:06,760 --> 00:24:10,440
We go in with this and twist
like this,
503
00:24:10,440 --> 00:24:12,640
and it gets tighter and tighter and
tighter
504
00:24:12,640 --> 00:24:16,880
until it's nice and firm and it
won't lose its shape.
505
00:24:21,480 --> 00:24:25,560
With the stuffing starting to fill
out Big Ted's nooks and crannies,
506
00:24:25,560 --> 00:24:28,000
it's time to pop his eyes back on.
507
00:24:29,200 --> 00:24:32,880
The eyes are actually quite
small for such a Big Ted.
508
00:24:32,880 --> 00:24:35,960
It's like putting on the fiddliest
pair of earrings, in the dark.
509
00:24:35,960 --> 00:24:37,160
Yes.
510
00:24:37,160 --> 00:24:38,360
THEY LAUGH
511
00:24:38,360 --> 00:24:40,200
Have a feel and see what you think.
512
00:24:42,800 --> 00:24:44,720
Perfect. Well done. OK.
513
00:24:56,040 --> 00:24:58,680
It's been a team effort and taken
days of work
514
00:24:58,680 --> 00:25:02,760
to renovate a beloved 1950s
transistor.
515
00:25:02,760 --> 00:25:08,000
However, it's still radio silence
over an expert Mark's workbench.
516
00:25:08,000 --> 00:25:10,760
It's been quite a game,
this particular one,
517
00:25:10,760 --> 00:25:13,560
because there's been so many faults
with it.
518
00:25:13,560 --> 00:25:16,000
And the aerial has a coil which is
broken
519
00:25:16,000 --> 00:25:18,480
and I cannot locate where
it's broken from,
520
00:25:18,480 --> 00:25:20,120
it's so fine - the wire.
521
00:25:20,120 --> 00:25:22,600
And the only way, now, to resolve
the problem
522
00:25:22,600 --> 00:25:24,960
is to actually replace the whole
unit.
523
00:25:24,960 --> 00:25:27,720
And if I do it right, we will
then have some magic
524
00:25:27,720 --> 00:25:29,960
and may even hear some music in the
air.
525
00:25:34,840 --> 00:25:38,240
Having swapped out the broken aerial
for a donor unit,
526
00:25:38,240 --> 00:25:41,040
Mark reconnects and solders the
wires.
527
00:25:42,480 --> 00:25:44,280
This actually looks very
encouraging.
528
00:25:44,280 --> 00:25:48,000
We've now got a...what we call
sinusoidal waveform,
529
00:25:48,000 --> 00:25:51,240
that is one which is repetitive,
goes up and down.
530
00:25:51,240 --> 00:25:53,400
And that is working well.
531
00:25:53,400 --> 00:25:55,880
Looking at it, I can tell
straight away
532
00:25:55,880 --> 00:25:59,440
it's operating in the long wave
bandwidth.
533
00:25:59,440 --> 00:26:02,360
We have a switch on the radio
for medium wave.
534
00:26:02,360 --> 00:26:06,920
Yeah, look at that. We've actually
have got both functioning
535
00:26:06,920 --> 00:26:09,600
so that now tells me we've got
a good chance
536
00:26:09,600 --> 00:26:12,320
of getting this old lady back into
operation again.
537
00:26:21,120 --> 00:26:23,360
Owner Albert was just 22
538
00:26:23,360 --> 00:26:26,560
when he and his then girlfriend
Eileen bought the radio,
539
00:26:26,560 --> 00:26:31,440
which provided the soundtrack to
their love story for over 50 years.
540
00:26:31,440 --> 00:26:34,600
Daughter Lynne has returned with
him.
541
00:26:34,600 --> 00:26:36,640
I think my Dad's been quite lost
without the radio.
542
00:26:36,640 --> 00:26:40,040
Even though it didn't work before,
it was still in the house
543
00:26:40,040 --> 00:26:42,040
so it was still there.
544
00:26:42,040 --> 00:26:43,720
I'm hoping that when he gets it.
back,
545
00:26:43,720 --> 00:26:48,080
he can listen to it and it'll bring
back memories for him and my mum,
546
00:26:48,080 --> 00:26:51,080
when my mum was there. So, yeah, I
can't wait.
547
00:26:57,160 --> 00:27:00,320
We meet again. How we doing?
Hello, Jay. Hi.
548
00:27:00,320 --> 00:27:05,160
Hello, matey. How you doing? All the
better for seeing you, matey.
549
00:27:05,160 --> 00:27:08,160
Aw, bless you. I really am.
Take a seat.
550
00:27:08,160 --> 00:27:10,040
Nice to see you. Hi, and you.
551
00:27:10,040 --> 00:27:11,760
Hello, there. Pleasure to meet you
again.
552
00:27:11,760 --> 00:27:15,920
So, tell me, what was the radio
like when you brought it in?
553
00:27:15,920 --> 00:27:17,280
I couldn't get it to go.
554
00:27:17,280 --> 00:27:20,480
It was just stood
there for two years.
555
00:27:20,480 --> 00:27:22,920
And hopefully... Hopefully?
So what are you hoping, then?
556
00:27:22,920 --> 00:27:25,280
Fingers crossed. What are you
hoping?
557
00:27:25,280 --> 00:27:28,440
I'm hoping... Yeah? ..it is in
working order.
558
00:27:28,440 --> 00:27:31,560
I want it to play. You ready for it?
559
00:27:31,560 --> 00:27:33,040
ALBERT GASPS
560
00:27:34,840 --> 00:27:36,320
Aw, look at that.
561
00:27:36,320 --> 00:27:38,240
Oh, my God. Look at the dial.
562
00:27:38,240 --> 00:27:40,640
Aw!
563
00:27:40,640 --> 00:27:44,400
ALBERT CRIES
564
00:27:46,920 --> 00:27:49,440
Aw, that is brilliant.
565
00:27:49,440 --> 00:27:51,360
Aw, thank you so much.
566
00:27:51,360 --> 00:27:52,760
No, it's a pleasure. Thank you.
567
00:27:52,760 --> 00:27:55,440
Yes, I'm glad you like it.
One little thing.
568
00:27:55,440 --> 00:27:58,600
We left the toothbrush handles on it
cos I thought that was quite cute,
569
00:27:58,600 --> 00:28:01,720
erm, who repaired it, so it was
quite nice.
570
00:28:01,720 --> 00:28:03,320
Oh, thank you.
I hope you don't mind.
571
00:28:03,320 --> 00:28:06,200
No, no, no, no. It's brilliant.
572
00:28:06,200 --> 00:28:08,080
Look at the handle.
573
00:28:08,080 --> 00:28:11,320
It's like it was when I bought it.
574
00:28:11,320 --> 00:28:14,040
Well, the next test is to show
you if it's working or not.
575
00:28:14,040 --> 00:28:17,440
So... I'm not touching it. You're
not touching it? All right.
576
00:28:17,440 --> 00:28:19,160
Well, I'm going to touch it.
577
00:28:19,160 --> 00:28:24,200
For the big moment, Jay's enlisted
the help of a local radio station.
578
00:28:25,920 --> 00:28:28,760
RADIO PRESENTER: I've got something
just a little bit different
579
00:28:28,760 --> 00:28:32,600
for you now here on Spirit FM.
We've had a request for Albert,
580
00:28:32,600 --> 00:28:36,520
and hopefully this next tune will
bring back a few memories.
581
00:28:36,520 --> 00:28:39,280
This is dedicated to Albert and
Eileen.
582
00:28:40,760 --> 00:28:43,480
# That beauty's often hidden... #
583
00:28:43,480 --> 00:28:44,920
Oh, Eileen.
584
00:28:46,200 --> 00:28:49,080
I can see us dancing at the old
baths.
585
00:28:51,320 --> 00:28:54,640
We used to smooch to this last dance
at baths.
586
00:28:54,640 --> 00:28:57,080
This was the last dance, yeah?
Yeah.
587
00:28:57,080 --> 00:29:01,000
# And every night
I'm thankful. #
588
00:29:01,000 --> 00:29:02,960
That's fantastic.
589
00:29:04,520 --> 00:29:08,240
Ugh, I can't believe it.
590
00:29:08,240 --> 00:29:09,400
It's a pleasure.
591
00:29:12,760 --> 00:29:14,120
Glad we could do it for you.
592
00:29:17,040 --> 00:29:20,480
That is brilliant. Thank you, guys.
593
00:29:20,480 --> 00:29:22,280
Pleasure. Ah, I don't know what to
say.
594
00:29:22,280 --> 00:29:23,800
You don't have to say anything,
595
00:29:23,800 --> 00:29:26,120
you've said everything by the way
you are.
596
00:29:26,120 --> 00:29:28,520
This is absolutely superb.
597
00:29:28,520 --> 00:29:31,960
I never thought this would be
going again. Never.
598
00:29:31,960 --> 00:29:33,480
Mum would be saying now as well,
599
00:29:33,480 --> 00:29:35,120
"Right, you can get your greenhouse
done."
600
00:29:35,120 --> 00:29:36,520
THEY LAUGH
601
00:29:36,520 --> 00:29:39,520
She would. She would. Yeah, exactly.
That's what she'd say.
602
00:29:39,520 --> 00:29:42,680
She was a slave driver,
there's no doubt about that.
603
00:29:42,680 --> 00:29:46,800
She was a brilliant lady. Brilliant
lady. Come here, sir.
604
00:29:46,800 --> 00:29:48,680
It's been a pleasure.
Nice to see you. And you.
605
00:29:48,680 --> 00:29:49,840
Thank you. Cheers.
606
00:29:55,760 --> 00:29:58,680
It's been an absolutely
fantastic ordeal.
607
00:29:58,680 --> 00:30:01,520
I never expected that. Never.
608
00:30:01,520 --> 00:30:04,200
I didn't think he'd be able
to do it.
609
00:30:04,200 --> 00:30:06,880
And it's all nice and clean,
ain't it?
610
00:30:06,880 --> 00:30:10,680
And I've still got my two tooth...my
three toothbrushes.
611
00:30:10,680 --> 00:30:12,480
Yeah. I think just looking at it,
612
00:30:12,480 --> 00:30:14,120
we were like, "Wow."
613
00:30:14,120 --> 00:30:18,280
But then to actually hear
it playing was even better.
614
00:30:18,280 --> 00:30:20,680
He is an absolute genius.
615
00:30:20,680 --> 00:30:23,640
He's made an absolutely superb job.
616
00:30:23,640 --> 00:30:26,000
He wants a damn knighthood, he does.
617
00:30:27,760 --> 00:30:30,120
I'm still shaking now.
618
00:30:30,120 --> 00:30:32,880
I am absolutely over the moon
with it.
619
00:30:41,840 --> 00:30:43,560
Back inside the barn,
620
00:30:43,560 --> 00:30:46,440
clockmaker Steve is cleaning
the brass components
621
00:30:46,440 --> 00:30:49,680
of the ornate Victorian skeleton
clock.
622
00:30:49,680 --> 00:30:52,840
So you can see, even after the
first clean,
623
00:30:52,840 --> 00:30:56,240
how it's come up pretty gleaming.
624
00:30:56,240 --> 00:30:59,160
He can now begin work repairing
the worn pivot
625
00:30:59,160 --> 00:31:01,480
that had caused the clock to stop.
626
00:31:02,440 --> 00:31:06,640
What I'm going to do is
I'm going to cut this off,
627
00:31:06,640 --> 00:31:09,160
drill it and put a new pivot in it.
628
00:31:10,920 --> 00:31:13,760
I'm just going to cut that now.
629
00:31:13,760 --> 00:31:16,280
Now I need to drill it.
630
00:31:22,320 --> 00:31:24,720
There we go. Nice new fresh pivot.
631
00:31:34,880 --> 00:31:38,640
One of the things that I identified
that was wrong in this clock
632
00:31:38,640 --> 00:31:43,080
was that about 30 of the teeth of
this wheel are bent.
633
00:31:43,080 --> 00:31:44,840
What I use is this tool,
634
00:31:44,840 --> 00:31:48,000
it's actually a broken watchmakers
tool,
635
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
but it's got a nice taper on it
636
00:31:50,000 --> 00:31:52,240
and that slides into the slots.
637
00:31:52,240 --> 00:31:54,440
And then you can get a tight hold
638
00:31:54,440 --> 00:31:57,520
and just twist the bent teeth
straight.
639
00:31:57,520 --> 00:32:00,320
It's just a matter of going around
all of them, now.
640
00:32:00,320 --> 00:32:03,640
So this is basically doing
a bit of dentistry.
641
00:32:07,640 --> 00:32:09,880
Good, that's straightened out
nicely.
642
00:32:09,880 --> 00:32:13,840
Steve's in his element repairing
this antique timepiece.
643
00:32:13,840 --> 00:32:16,480
But he's going to need help
from his fellow craftsmen
644
00:32:16,480 --> 00:32:18,640
to complete the job.
645
00:32:18,640 --> 00:32:23,360
Will Kirk is the go-to guy
when it comes to wood restoration.
646
00:32:23,360 --> 00:32:25,280
Oh, missing something near there.
Yeah.
647
00:32:25,280 --> 00:32:27,520
And I wonder whether that's
Brenton's field there,
648
00:32:27,520 --> 00:32:28,920
putting that metal inlay in?
649
00:32:28,920 --> 00:32:31,000
Brenton, can you come and have a
look at this?
650
00:32:32,440 --> 00:32:36,000
Could you help by filling in that
inlay, there? Yeah.
651
00:32:36,000 --> 00:32:37,440
It's metal.
652
00:32:37,440 --> 00:32:40,240
Yeah, I can pierce you a new one
of those.
653
00:32:40,240 --> 00:32:43,480
So if I make that... Yeah. ..fit
that and then you can...
654
00:32:43,480 --> 00:32:45,960
Stick it in. ..glue it in when
you're done over here.
655
00:32:45,960 --> 00:32:47,400
Yeah? Sounds like teamwork.
656
00:32:51,360 --> 00:32:53,320
That's quite a complicated design,
657
00:32:53,320 --> 00:32:55,360
so what I've done...
658
00:32:55,360 --> 00:32:58,880
..I've photocopied it and I'm going
to stick it onto a piece of brass
659
00:32:58,880 --> 00:33:01,800
and then I'm going to saw
around all of those little edges.
660
00:33:06,320 --> 00:33:08,880
Silversmith Brenton West
gets to work
661
00:33:08,880 --> 00:33:11,640
carving out the perfect inlay...
662
00:33:11,640 --> 00:33:14,920
..while Will puts his antique
furniture expertise
663
00:33:14,920 --> 00:33:17,120
to good use on the rosewood base.
664
00:33:17,120 --> 00:33:20,000
What I'm doing here is, I'm trying
to match the grain of the wood,
665
00:33:20,000 --> 00:33:21,920
not necessarily the colour.
666
00:33:21,920 --> 00:33:24,920
It's easier for me to match
a new piece of lighter veneer
667
00:33:24,920 --> 00:33:27,680
to a darker area cos then I can
sort of darken the colour down
668
00:33:27,680 --> 00:33:29,440
in order to match it in.
669
00:33:29,440 --> 00:33:32,320
Will glues down the replacement
veneer
670
00:33:32,320 --> 00:33:35,080
and secures it in place
while it dries.
671
00:33:37,840 --> 00:33:39,240
I can be quite liberal with this
672
00:33:39,240 --> 00:33:42,000
cos I'm going to sand the entire
thing over.
673
00:33:48,600 --> 00:33:51,480
So I'm going to let that first
coat of polish dry.
674
00:33:51,480 --> 00:33:53,680
And once it has, then I can go round
with some pigments
675
00:33:53,680 --> 00:33:55,000
and a bit of polish
676
00:33:55,000 --> 00:33:58,320
and start blending in to match
the surrounding veneer.
677
00:34:07,040 --> 00:34:11,480
OK, well, I've sawn the photocopy
out. Great job.
678
00:34:11,480 --> 00:34:13,840
Now, I've left the piece of paper
on top
679
00:34:13,840 --> 00:34:16,040
to stop you scratching it cos that's
polished underneath.
680
00:34:16,040 --> 00:34:18,600
You are very clever. That's upside
down. Brilliant job. Excellent.
681
00:34:18,600 --> 00:34:21,400
Lovely. Thanks a lot, Brenton.
OK, no worries. Cheers.
682
00:34:30,240 --> 00:34:32,000
How we doing, Steve?
Yeah, all right.
683
00:34:32,000 --> 00:34:33,520
You have done a brilliant job here.
684
00:34:33,520 --> 00:34:35,800
It does have a dome that goes
on top of it.
685
00:34:35,800 --> 00:34:37,560
Yeah. That's supposed to be cleaned
as well.
686
00:34:37,560 --> 00:34:40,640
I'm going to help you. All right.
Thank you, sir. That's kind.
687
00:34:47,280 --> 00:34:49,160
Years and years of grime.
688
00:34:49,160 --> 00:34:52,240
Oh. Do you know that sound?
Squeaky clean.
689
00:34:52,240 --> 00:34:53,640
That's a good sound, innit?
690
00:34:53,640 --> 00:34:55,680
There you go, look at that.
Oh, look at that.
691
00:34:57,080 --> 00:34:59,040
Doesn't that come up well?
No, it does.
692
00:34:59,040 --> 00:35:01,480
I think they're going to be proper
happy with that. Absolutely.
693
00:35:01,480 --> 00:35:04,400
Thank you very much. You're more
than welcome. Right.
694
00:35:04,400 --> 00:35:06,760
Be careful now. I will.
Don't drop it. I won't.
695
00:35:10,800 --> 00:35:14,840
Things are rather more horizontal
in the toy repair section.
696
00:35:14,840 --> 00:35:16,960
Right, so you need to get up into
that bit between his ears.
697
00:35:16,960 --> 00:35:18,840
Do you want some more stuffing?
Hold on.
698
00:35:18,840 --> 00:35:21,280
Between his ears. I know, but my
arm's not quite long enough.
699
00:35:21,280 --> 00:35:23,720
Well, I'll help to pull him down
this way,
700
00:35:23,720 --> 00:35:25,600
and you push it up.
701
00:35:25,600 --> 00:35:28,560
Julie and Amanda have been tackling
the mammoth task
702
00:35:28,560 --> 00:35:33,120
of stuffing a previously deflated
Big Ted for the last six hours.
703
00:35:34,120 --> 00:35:38,280
Your bear obsession has literally
got out of control.
704
00:35:38,280 --> 00:35:40,240
Why are you placed on the floor?
705
00:35:40,240 --> 00:35:42,560
Well... Having too much fun over
here, aren't they? Too much fun.
706
00:35:42,560 --> 00:35:45,000
It's not as easy as it looks,
actually.
707
00:35:45,000 --> 00:35:48,760
We've got to get... Here's the hole
to stuff in. Right.
708
00:35:48,760 --> 00:35:51,080
Here's the distance away
from the hole we've got to reach.
709
00:35:51,080 --> 00:35:52,480
Ah, that's what you're doing.
710
00:35:52,480 --> 00:35:54,480
I thought you were just messing
around on the floor.
711
00:35:54,480 --> 00:35:55,960
Look at his eyes as well!
712
00:35:55,960 --> 00:35:58,880
But, of course, Will, your arms
might be longer.
713
00:35:58,880 --> 00:36:01,160
WILL USES BEAR AS PUPPET:
Hello, hello.
714
00:36:01,160 --> 00:36:02,520
THEY LAUGH
715
00:36:02,520 --> 00:36:05,160
Your arms are longer, you're welcome
to... There! Ooh, yeah.
716
00:36:05,160 --> 00:36:07,200
Oh, my gosh! Give him some
stuffing, quick.
717
00:36:07,200 --> 00:36:09,800
It's kind of like trying to birth a
cow, isn't it?
718
00:36:09,800 --> 00:36:12,640
Why didn't we think of someone with
longer arms to begin with?
719
00:36:12,640 --> 00:36:14,040
It's exhausting. Ah!
720
00:36:14,040 --> 00:36:16,240
That's my workout done.
That's your work done.
721
00:36:16,240 --> 00:36:18,320
Erm, this looks really quite
creepy... Aw, no...
722
00:36:18,320 --> 00:36:21,520
..but I'm sure that when it's
finished it's going to look lovely.
723
00:36:21,520 --> 00:36:23,440
Well, if you need us you know
where we are.
724
00:36:23,440 --> 00:36:25,160
Oh, thank you. Thank you.
Yeah, absolutely.
725
00:36:25,160 --> 00:36:26,640
All right, good luck. See ya!
726
00:36:28,280 --> 00:36:31,160
With Big Ted's family due
back to collect him,
727
00:36:31,160 --> 00:36:32,640
there's just enough time
728
00:36:32,640 --> 00:36:35,240
to reinstate his distinguished
features.
729
00:36:37,200 --> 00:36:39,240
Pleased? Yeah. High-five?
730
00:36:39,240 --> 00:36:42,880
I think we need a hug this time.
Yeah, I do. Well done.
731
00:36:42,880 --> 00:36:44,400
Well done.
732
00:36:49,000 --> 00:36:52,600
When owner Stefan brought
Big Ted to the repair shop
733
00:36:52,600 --> 00:36:56,840
he had been in hibernation,
flat-packed for 15 years
734
00:36:56,840 --> 00:37:00,720
and was a shadow of his former
cuddly, colossal self.
735
00:37:00,720 --> 00:37:04,720
Ten-year-old Jessica had never seen
him in all his glory.
736
00:37:04,720 --> 00:37:07,200
But today that's all going to
change,
737
00:37:07,200 --> 00:37:10,360
as she's returned with her dad
to collect him.
738
00:37:10,360 --> 00:37:13,000
Big Ted when we brought him in
was in a terrible state.
739
00:37:13,000 --> 00:37:14,960
I'm just looking forward
to seeing him again
740
00:37:14,960 --> 00:37:16,240
and seeing how he looks
741
00:37:16,240 --> 00:37:19,800
and just bring him back to life so
that Jessica can enjoy him.
742
00:37:23,200 --> 00:37:25,600
Hello! Hello, welcome back.
743
00:37:25,600 --> 00:37:28,640
Hello. How are you? How are you?
Nice to see you again.
744
00:37:28,640 --> 00:37:29,920
Are you excited?
745
00:37:29,920 --> 00:37:31,120
Yes.
746
00:37:31,120 --> 00:37:32,560
The last time I saw him he was flat.
747
00:37:32,560 --> 00:37:35,120
Yes, in a bin bag.
In a bin bag, yeah.
748
00:37:35,120 --> 00:37:37,640
I think we should just let them see,
don't you? Yeah.
749
00:37:37,640 --> 00:37:40,040
Yeah. We won't make you suffer.
750
00:37:40,040 --> 00:37:41,760
BOTH: One, two, three.
751
00:37:43,480 --> 00:37:44,520
Oh, wow! Oh!
752
00:37:46,080 --> 00:37:47,520
Oh, it's amazing.
753
00:37:49,520 --> 00:37:51,400
What do you think?
754
00:37:51,400 --> 00:37:53,040
I can't even talk.
755
00:37:53,040 --> 00:37:55,240
THEY LAUGH
756
00:37:55,240 --> 00:37:56,920
Hello, mate, how you doing?
757
00:37:57,920 --> 00:37:59,400
Oh, he's brilliant.
758
00:37:59,400 --> 00:38:01,840
Wonderful. Absolutely wonderful.
759
00:38:01,840 --> 00:38:05,480
Aw, you're so soft and
cute. Oh, I love you.
760
00:38:07,160 --> 00:38:11,040
I love him. I thought you might.
761
00:38:11,040 --> 00:38:13,720
Good thing you'll be cuddling him
tonight, won't you?
762
00:38:13,720 --> 00:38:15,960
Yeah. That's wonderful. Wonderful.
763
00:38:15,960 --> 00:38:17,960
He looks in great
condition.
764
00:38:17,960 --> 00:38:19,400
Are you happy?
765
00:38:19,400 --> 00:38:21,680
Yes, definitely.
Very, very happy.
766
00:38:21,680 --> 00:38:23,360
I never thought I'd see him again.
767
00:38:23,360 --> 00:38:25,360
Ah, it's brilliant.
Thank you.
768
00:38:25,360 --> 00:38:26,640
BOTH: You're very welcome.
769
00:38:26,640 --> 00:38:28,160
We've enjoyed doing him.
770
00:38:28,160 --> 00:38:30,600
Shall we take him home now? Yeah.
771
00:38:30,600 --> 00:38:33,000
I haven't seen him for so long
so just actually seeing him
772
00:38:33,000 --> 00:38:34,760
for that first time just
blew me away.
773
00:38:34,760 --> 00:38:37,480
I was speechless
and he looked absolutely brand-new.
774
00:38:37,480 --> 00:38:40,040
Are we ready? Up.
775
00:38:40,040 --> 00:38:41,600
THEY LAUGH
776
00:38:41,600 --> 00:38:44,960
I'm going to keep him forever and
ever and ever and ever and ever.
777
00:38:51,360 --> 00:38:53,800
With Big Ted safely on his way home,
778
00:38:53,800 --> 00:38:57,400
Steve's on his final push
with the skeleton clock.
779
00:38:58,440 --> 00:39:00,920
With all the components
cleaned and repaired,
780
00:39:00,920 --> 00:39:04,000
it's time to rebuild the elaborate
mechanism.
781
00:39:04,000 --> 00:39:06,800
After you've done all the work
to a clock like this,
782
00:39:06,800 --> 00:39:09,000
it's really nice to get it back
together
783
00:39:09,000 --> 00:39:10,400
and looking as it should do.
784
00:39:17,520 --> 00:39:19,880
Just make sure all the wheels turn.
785
00:39:22,960 --> 00:39:24,000
Good.
786
00:39:26,840 --> 00:39:29,960
I'm going to pop
the pendulum on.
787
00:39:32,200 --> 00:39:35,080
And all being well, it will tick
away merrily.
788
00:39:38,480 --> 00:39:39,800
There. Beautiful.
789
00:39:40,840 --> 00:39:42,800
With the final pieces in place,
790
00:39:42,800 --> 00:39:45,640
all that's left is for Steve
to reveal his work
791
00:39:45,640 --> 00:39:47,840
to owners Nigel and Viv.
792
00:39:47,840 --> 00:39:49,520
With them is their son Peter,
793
00:39:49,520 --> 00:39:52,800
who's taken a break from his
Paralympic training
794
00:39:52,800 --> 00:39:54,520
to accompany his parents.
795
00:39:54,520 --> 00:39:55,960
You can see how much it means to
him.
796
00:39:55,960 --> 00:39:58,760
It's a very emotional piece
of family history.
797
00:39:58,760 --> 00:40:02,800
I remember listening to the clock
in my grandfather's front room.
798
00:40:02,800 --> 00:40:06,240
It had a very even, deep tone to it.
799
00:40:06,240 --> 00:40:08,320
I think just listening to it
and hearing it again
800
00:40:08,320 --> 00:40:10,400
will bring back an awful lot
of memories.
801
00:40:13,320 --> 00:40:15,040
Hello.
802
00:40:15,040 --> 00:40:17,520
How are you? Good to see you. I'm
fine, thank you, Steve. And you?
803
00:40:17,520 --> 00:40:19,720
Yes, I'm good. Hi, Stephen, nice to
see you again. You too.
804
00:40:19,720 --> 00:40:22,920
My son Peter. Hello.
Nice to meet you. Hi.
805
00:40:22,920 --> 00:40:24,120
Right.
806
00:40:24,120 --> 00:40:26,720
So can you remember how your clock
looked when you brought it in?
807
00:40:26,720 --> 00:40:28,680
Oh, yes. Yeah. It looked, erm,
tired,
808
00:40:28,680 --> 00:40:31,200
I think was the expression I would
use. Yeah, yeah.
809
00:40:31,200 --> 00:40:32,440
Bit's falling off...
810
00:40:32,440 --> 00:40:34,440
It needed some work, didn't it?
811
00:40:34,440 --> 00:40:37,000
So you can remember the clock
as well, then? Oh, yeah. Yeah.
812
00:40:37,000 --> 00:40:40,040
The clocks always been on the
mantelpiece, so... All right, OK.
813
00:40:40,040 --> 00:40:42,560
..something we can look at but
not touch, sort of thing.
814
00:40:42,560 --> 00:40:43,720
Right. OK.
815
00:40:43,720 --> 00:40:45,840
So I'm excited to see what it
looks like in its glory.
816
00:40:45,840 --> 00:40:49,520
OK. Well, look, I'll not keep
you in suspense any longer.
817
00:40:49,520 --> 00:40:50,560
So...
818
00:40:52,040 --> 00:40:53,800
Oh. Oh.
819
00:40:53,800 --> 00:40:55,560
Crikey, that's amazing.
820
00:41:02,800 --> 00:41:04,320
The colour... Can you hear it?
821
00:41:08,480 --> 00:41:09,840
What a job you've done.
822
00:41:12,160 --> 00:41:16,480
It's the colour I can't get over.
It's just sparkling, isn't it?
823
00:41:16,480 --> 00:41:19,280
Look at the badge as well, I've
never even noticed that.
824
00:41:20,680 --> 00:41:23,120
That's gorgeous. And the ribbon.
Yeah.
825
00:41:23,120 --> 00:41:25,360
Dad was always on about getting
some new velvet.
826
00:41:25,360 --> 00:41:27,360
Oh, it's just amazing.
827
00:41:27,360 --> 00:41:29,400
You've just brought it back to life.
The veneer.
828
00:41:29,400 --> 00:41:31,880
You've put...
Oh. You've even got the time right.
829
00:41:31,880 --> 00:41:33,800
THEY LAUGH
830
00:41:33,800 --> 00:41:35,920
That's superb, isn't it?
831
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
Wow. You OK?
832
00:41:39,280 --> 00:41:41,080
That dial.
833
00:41:41,080 --> 00:41:42,800
I love it. Yeah.
834
00:41:42,800 --> 00:41:47,200
I think dad and grandfather would be
looking down on you
835
00:41:47,200 --> 00:41:49,320
and thinking, "Job well done."
836
00:41:49,320 --> 00:41:50,600
Thank you.
837
00:41:50,600 --> 00:41:53,240
What have you got planned for it
now?
838
00:41:53,240 --> 00:41:55,280
Where are you going to put it?
839
00:41:55,280 --> 00:41:57,800
Pete here is just about to buy a
house, aren't you?
840
00:41:57,800 --> 00:41:59,920
Yeah, we're looking at houses at the
minute.
841
00:41:59,920 --> 00:42:02,560
And so what I intend to do
842
00:42:02,560 --> 00:42:04,240
as soon as Pete has got a house,
843
00:42:04,240 --> 00:42:07,840
I'm going to present it to Pete and
put it on your mantelpiece.
844
00:42:10,400 --> 00:42:13,080
So that would be the fourth
generation then and...
845
00:42:14,280 --> 00:42:16,560
..it was an inspiration for
grandpa...
846
00:42:16,560 --> 00:42:18,880
..and so hopefully it
will be an inspiration for you
847
00:42:18,880 --> 00:42:21,960
to help with your continued
recovery. Yeah.
848
00:42:21,960 --> 00:42:23,480
Thanks, Dad.
849
00:42:24,520 --> 00:42:25,640
Thank you.
850
00:42:27,440 --> 00:42:29,640
Oh, wow. I didn't know you were
going to...
851
00:42:29,640 --> 00:42:31,160
Oh.
852
00:42:31,160 --> 00:42:34,280
Oh, it's going to be
treasured, that's for sure.
853
00:42:34,280 --> 00:42:36,640
I'd shake your hand, Steven, but
over this side. Yeah.
854
00:42:36,640 --> 00:42:38,720
THEY LAUGH
855
00:42:38,720 --> 00:42:40,080
That's lovely.
856
00:42:40,080 --> 00:42:41,960
When Steve first unveiled the clock,
857
00:42:41,960 --> 00:42:43,960
I couldn't believe what I was
seeing.
858
00:42:43,960 --> 00:42:47,200
After all those years looking
at it from how I'd remembered it,
859
00:42:47,200 --> 00:42:49,320
to seeing what it actually
should be like
860
00:42:49,320 --> 00:42:51,960
just knocked me flat, really.
861
00:42:51,960 --> 00:42:54,760
Just looking at it, it was
just so amazing.
862
00:42:54,760 --> 00:42:59,320
It just didn't look like the same
clock that we brought in.
863
00:42:59,320 --> 00:43:02,760
Well, it was symbolic for my
great-granddad's recovery.
864
00:43:02,760 --> 00:43:04,800
He went on to do good things
in athletics
865
00:43:04,800 --> 00:43:07,920
and it's massively going to spur me
on to doing good things as well
866
00:43:07,920 --> 00:43:10,560
and we have a new house that we're
shortly going to be moving into.
867
00:43:10,560 --> 00:43:13,240
And it's going to take centre
stage, that's for sure.
868
00:43:19,760 --> 00:43:23,880
Join us next time as more precious
items are rescued...
869
00:43:23,880 --> 00:43:25,640
I think with a few more little
tweaks,
870
00:43:25,640 --> 00:43:27,760
this is going to work absolutely
spot on.
871
00:43:27,760 --> 00:43:30,520
..and their cherished memories
restored...
872
00:43:30,520 --> 00:43:31,800
Thank you so much.
873
00:43:31,800 --> 00:43:33,240
..in The Repair Shop.