1 00:00:02,000 --> 00:00:05,360 Welcome to The Repair Shop, where much-loved but broken treasures... 2 00:00:05,360 --> 00:00:07,720 This is amazing. It's absolutely brilliant. 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,440 ..are brought back to life. 4 00:00:09,440 --> 00:00:11,240 Welcome to my universe. 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,920 It's pretty marvellous. 6 00:00:12,920 --> 00:00:14,960 Furniture restorer Jay Blades... 7 00:00:14,960 --> 00:00:17,440 It's so nice that we can be part of that, kind of, history 8 00:00:17,440 --> 00:00:18,720 to just keep things going. 9 00:00:18,720 --> 00:00:19,800 ..and a dream team 10 00:00:19,800 --> 00:00:22,600 of some of the country's most skilled crafts people... 11 00:00:22,600 --> 00:00:26,200 I'm having a lot of fun and I'm really liking the end result. 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,720 Sounds like teamwork. 13 00:00:27,720 --> 00:00:29,600 ..bring their talents to bear 14 00:00:29,600 --> 00:00:32,160 on beloved pieces of family history... 15 00:00:32,160 --> 00:00:34,560 Look at that. I'm liking what I see. Yes. 16 00:00:34,560 --> 00:00:36,840 Is this working? You beauty! 17 00:00:36,840 --> 00:00:39,640 ..utilizing expertise passed down the generations... 18 00:00:39,640 --> 00:00:42,360 Now, I'm going to teach you how to do it the old-fashioned way. 19 00:00:42,360 --> 00:00:45,720 ..transforming priceless pieces of family history... 20 00:00:45,720 --> 00:00:47,000 Oh, my goodness, me. 21 00:00:47,000 --> 00:00:49,400 ..The Repair Shop team will resurrect the items... 22 00:00:49,400 --> 00:00:51,200 Oh, gosh! 23 00:00:51,200 --> 00:00:52,760 ..the memories... 24 00:00:52,760 --> 00:00:54,360 I'm going to have to hug you. 25 00:00:54,360 --> 00:00:56,000 ..and the stories behind them. 26 00:00:56,000 --> 00:00:57,640 Oh, look at that. 27 00:00:57,640 --> 00:00:59,000 Oh, thank you so much. 28 00:00:59,000 --> 00:01:02,600 I can't see it because there's tears in my eyes. 29 00:01:02,600 --> 00:01:05,440 This is a very emotional job to do... 30 00:01:05,440 --> 00:01:07,400 ..but incredibly worthwhile. 31 00:01:27,720 --> 00:01:29,480 In The Repair Shop today... 32 00:01:29,480 --> 00:01:31,280 It's like a "whodunnit?" 33 00:01:31,280 --> 00:01:34,200 And I'm going to find the culprit, the smoking gun. 34 00:01:34,200 --> 00:01:36,960 ..Amanda and Julie grapple with a giant... 35 00:01:36,960 --> 00:01:40,960 I think this is probably the biggest bear that we've ever worked on. 36 00:01:40,960 --> 00:01:45,000 ..whist Steve comes to the rescue of a rather special clock, 37 00:01:45,000 --> 00:01:46,440 and in the nick of time. 38 00:01:46,440 --> 00:01:48,640 It is as bad as I thought it was. 39 00:01:48,640 --> 00:01:52,200 At any point, this could have given way... 40 00:01:52,200 --> 00:01:54,800 ..and it would have been catastrophic. 41 00:01:57,560 --> 00:01:59,680 But first into The Repair Shop today, 42 00:01:59,680 --> 00:02:03,520 widower Albert Thompson and his daughter Lynne. 43 00:02:03,520 --> 00:02:06,480 He's hoping the team can help restore a beloved item 44 00:02:06,480 --> 00:02:08,880 that holds dear memories for him. 45 00:02:08,880 --> 00:02:11,160 You must be Lynne. I am, yes. How you doing, Albert? 46 00:02:11,160 --> 00:02:14,680 Hello. You all right? Yeah. A bit out of breath. Oh, bless you. 47 00:02:14,680 --> 00:02:16,560 Well, take a seat. Thank you very much. 48 00:02:16,560 --> 00:02:19,120 You're more than welcome. What have you got here? 49 00:02:19,120 --> 00:02:22,720 A dilapidated radio. An old GEC. 50 00:02:22,720 --> 00:02:25,320 Ooh. Yeah. Mark? If you don't mind joining me? 51 00:02:25,320 --> 00:02:26,680 Yes, of course. 52 00:02:26,680 --> 00:02:28,800 It's got quite a bit of history to it. 53 00:02:28,800 --> 00:02:30,760 Well, Mark's our expert on radio. Hello, Mark. Hi. 54 00:02:30,760 --> 00:02:33,280 Pleasure to meet you. Pleased to meet you, as well. 55 00:02:33,280 --> 00:02:35,280 You mentioned it's got quite a bit history. 56 00:02:35,280 --> 00:02:36,520 Tell me about it then, Albert? 57 00:02:36,520 --> 00:02:37,920 Well... 58 00:02:37,920 --> 00:02:41,120 ..when me and the wife, Eileen, first started courting, 59 00:02:41,120 --> 00:02:43,720 we'd been courting about a year... OK. 60 00:02:43,720 --> 00:02:46,800 ..and then while we was downtown we saw these. 61 00:02:46,800 --> 00:02:51,000 I think it was in Boots, they used to sell all sorts at that time. 62 00:02:51,000 --> 00:02:53,360 And it was up there and it was £2.50. 63 00:02:53,360 --> 00:02:57,080 Me and the wife clubbed together and we bought it and... 64 00:02:57,080 --> 00:02:59,560 ..we used to take it all over with, you know? 65 00:02:59,560 --> 00:03:03,080 In the car and get out the car, go up the beach. 66 00:03:03,080 --> 00:03:05,920 And once we were on the beach and this were going, 67 00:03:05,920 --> 00:03:08,680 everybody started to come towards us. 68 00:03:08,680 --> 00:03:09,960 ALBERT AND JAY LAUGH 69 00:03:09,960 --> 00:03:11,880 Yeah. So this radio has been, like, 70 00:03:11,880 --> 00:03:14,080 the life of the party for a lot of people, 71 00:03:14,080 --> 00:03:15,320 and also the family. 72 00:03:15,320 --> 00:03:17,680 It used to go on holiday with us as well. 73 00:03:17,680 --> 00:03:19,080 Yeah. It's had a good life. 74 00:03:19,080 --> 00:03:21,640 It's had a good life. It's had a brilliant life. 75 00:03:21,640 --> 00:03:24,840 And it's lasted for years and years and in 19... 76 00:03:24,840 --> 00:03:28,320 I think it were 1985, it just stopped. 77 00:03:28,320 --> 00:03:30,080 I couldn't get it to go, 78 00:03:30,080 --> 00:03:32,560 and a nephew of mine, 79 00:03:32,560 --> 00:03:35,720 he fiddles about with electrics and that, and he got it going. 80 00:03:35,720 --> 00:03:40,400 Right. Those on there, my nephew... They're off of toothbrushes. 81 00:03:40,400 --> 00:03:42,120 No! They are. 82 00:03:42,120 --> 00:03:43,720 THEY LAUGH 83 00:03:43,720 --> 00:03:47,240 Really?! Those are three toothbrushes. 84 00:03:47,240 --> 00:03:49,480 And that's what he did to get it going. 85 00:03:49,480 --> 00:03:53,120 Apart from that, it's as it is. 86 00:03:53,120 --> 00:03:55,480 I mean, that's the original on there. 87 00:03:55,480 --> 00:03:57,720 You can tell the amount of use, in fact, 88 00:03:57,720 --> 00:03:59,720 the handle's always the first things to go. 89 00:03:59,720 --> 00:04:03,040 Yeah. Yeah. Right. I used to have it in the greenhouse with me. Yeah. 90 00:04:03,040 --> 00:04:05,680 And two years ago, it stopped. 91 00:04:05,680 --> 00:04:08,640 And it was two years to the day when Eileen passed away. 92 00:04:08,640 --> 00:04:11,560 She were an absolute ace and... 93 00:04:15,280 --> 00:04:17,560 ..I really do miss her. 94 00:04:17,560 --> 00:04:19,160 It's all right. It's all right. 95 00:04:19,160 --> 00:04:21,040 And it's never gone since. 96 00:04:21,040 --> 00:04:23,240 So it's very precious to you, isn't it? It is. 97 00:04:24,240 --> 00:04:25,280 Yeah. 98 00:04:26,360 --> 00:04:28,880 I just wondered if you could do anything with it 99 00:04:28,880 --> 00:04:33,160 and get it repaired so I can get it back in the greenhouse. 100 00:04:33,160 --> 00:04:35,720 We'll get this sorted for you. Thank you very much. 101 00:04:35,720 --> 00:04:37,920 Thank you for bringing this in. All right? 102 00:04:37,920 --> 00:04:40,600 Yeah. Means so much to me and my family. 103 00:04:40,600 --> 00:04:42,000 Yeah? It really does. 104 00:04:42,000 --> 00:04:44,400 Yeah. Pleasure to meet you. You will look after it, won't you? 105 00:04:44,400 --> 00:04:45,920 Of course I would, don't worry. 106 00:04:45,920 --> 00:04:47,400 Thank you. You take care now. 107 00:04:47,400 --> 00:04:49,200 Bye-bye, now. Goodbye. Goodbye, Lynne. 108 00:04:50,640 --> 00:04:52,040 The radio, to me.. 109 00:04:53,520 --> 00:04:55,160 ..it means a lot. 110 00:04:55,160 --> 00:04:58,560 It was the 1950s when we bought it, 111 00:04:58,560 --> 00:05:02,320 so, yeah, it's been with us a long, long time. 112 00:05:02,320 --> 00:05:04,080 And... 113 00:05:04,080 --> 00:05:05,960 ..I just don't want to get rid of it. 114 00:05:05,960 --> 00:05:07,440 I want it to be working again. 115 00:05:10,600 --> 00:05:12,120 Now that's a story. 116 00:05:12,120 --> 00:05:13,640 It's one heck of a big story. 117 00:05:13,640 --> 00:05:15,640 It's something which makes you sort of feel 118 00:05:15,640 --> 00:05:18,360 that you really want to get it working again. 119 00:05:18,360 --> 00:05:22,920 I would love it to get repaired cosmetically as sympathetically... 120 00:05:22,920 --> 00:05:24,800 So probably get Steve on these bits. Yeah. 121 00:05:24,800 --> 00:05:26,240 Everybody's going to be on this one. 122 00:05:26,240 --> 00:05:29,520 So it's over to you to get to get that working. Thank you very much. 123 00:05:34,640 --> 00:05:37,480 Mark will need to draw upon a lifetime's passion 124 00:05:37,480 --> 00:05:40,080 and experience in electronics and radio 125 00:05:40,080 --> 00:05:43,800 to get this very special item playing again. 126 00:05:43,800 --> 00:05:47,360 Looking at Albert's radio internally for the very first time, 127 00:05:47,360 --> 00:05:49,280 I can see there are a couple of things already 128 00:05:49,280 --> 00:05:50,760 which are going to cause an issue. 129 00:05:50,760 --> 00:05:54,560 One, we have a broken connection on what looks like the long wave coil. 130 00:05:54,560 --> 00:05:57,360 And I can see there's numerous components 131 00:05:57,360 --> 00:06:00,880 which will be needed to be replaced for safety anyway. 132 00:06:00,880 --> 00:06:02,800 So the first thing I've got to do now, of course, 133 00:06:02,800 --> 00:06:06,400 is get the actual chassis separated from the external case, 134 00:06:06,400 --> 00:06:09,880 and then this case then can go over to one of the other experts 135 00:06:09,880 --> 00:06:12,560 to start looking on how they're going to clean it up. 136 00:06:20,560 --> 00:06:24,240 A mystery item is on its way to The Repair Shop. 137 00:06:24,240 --> 00:06:27,080 Stefan Ward and his ten-year-old daughter Jessica 138 00:06:27,080 --> 00:06:32,160 have brought another member of the family who has seen better days. 139 00:06:32,160 --> 00:06:33,560 Hello. Hello. 140 00:06:33,560 --> 00:06:34,960 Hi. Hello. 141 00:06:34,960 --> 00:06:37,240 Pleased to meet you. Pleased to meet you. My name's Julie. 142 00:06:37,240 --> 00:06:39,000 Hey, Julie. Welcome to The Repair Shop. Amanda. 143 00:06:39,000 --> 00:06:41,280 Julie Tatchell and Amanda Middleditch 144 00:06:41,280 --> 00:06:44,520 are the resident bear repair pair. 145 00:06:44,520 --> 00:06:48,600 Big Ted. Oh. He doesn't look very big, does he? 146 00:06:48,600 --> 00:06:51,640 At the moment he's looking a bit sad and sorry, 147 00:06:51,640 --> 00:06:54,640 and needs some tender loving care, I think. 148 00:06:54,640 --> 00:06:56,320 Oh, my goodness. Oh! 149 00:06:56,320 --> 00:06:57,480 All right, let's go. 150 00:06:57,480 --> 00:06:59,480 So he's obviously empty. He's empty, 151 00:06:59,480 --> 00:07:04,120 and he's been in this bag for about 15 years... Oh, my goodness. Wow. 152 00:07:04,120 --> 00:07:05,640 ..in the garage. 153 00:07:05,640 --> 00:07:06,800 THEY LAUGH 154 00:07:06,800 --> 00:07:09,600 Oh, yes. So he is Big Ted. 155 00:07:09,600 --> 00:07:11,520 Yeah, absolutely. Fantastic. 156 00:07:11,520 --> 00:07:13,840 We don't know what type he is. OK. 157 00:07:13,840 --> 00:07:19,280 He was bought by my father in 1963 for my mum, 158 00:07:19,280 --> 00:07:22,920 bought with a pay packet. I think it was £12 he cost. 159 00:07:22,920 --> 00:07:25,360 So what possessed your dad to...? 160 00:07:25,360 --> 00:07:28,160 Well, I think my mum was 17 at the time, 161 00:07:28,160 --> 00:07:30,880 so they'd just started going out with each other. 162 00:07:30,880 --> 00:07:33,560 So I think it was a young love, grandiose gesture 163 00:07:33,560 --> 00:07:34,960 of a great big teddy bear. 164 00:07:34,960 --> 00:07:37,160 How did he get him home? Ugh, I have no idea. 165 00:07:37,160 --> 00:07:38,400 Oh, you'll have to ask him. 166 00:07:38,400 --> 00:07:40,360 On the bus, probably. 167 00:07:40,360 --> 00:07:42,920 Imagine him walking up the pathway to see her with this... 168 00:07:42,920 --> 00:07:44,960 Absolutely, absolutely. ..huge teddy. 169 00:07:44,960 --> 00:07:48,840 I used to sit on his lap and read books when I was a young boy. 170 00:07:48,840 --> 00:07:51,160 You used to...? Ah, yes, I would read, 171 00:07:51,160 --> 00:07:54,280 or mum and dad would read to me while I was sitting on his lap. 172 00:07:54,280 --> 00:07:58,120 And then when my mum and dad moved up to the far north of Scotland, 173 00:07:58,120 --> 00:08:02,440 he came with us and then he was about to be thrown out, 174 00:08:02,440 --> 00:08:04,600 so I emptied him out, put him in the bin bag. 175 00:08:04,600 --> 00:08:07,040 I was going to say, how did he come... And I always said... Yeah. 176 00:08:07,040 --> 00:08:10,720 ..to be empty? Well, it was easier to transport that way, 177 00:08:10,720 --> 00:08:12,280 and, eh, I moved. 178 00:08:12,280 --> 00:08:17,000 And then when I got married and Jessica came along ten years ago, 179 00:08:17,000 --> 00:08:18,840 I always said we must get him repaired. 180 00:08:18,840 --> 00:08:22,440 OK. So you've never actually seen him... 181 00:08:22,440 --> 00:08:25,600 ..as a sort of stuffed fluffy bear? 182 00:08:25,600 --> 00:08:28,320 No. So you've never given it a cuddle? No. 183 00:08:28,320 --> 00:08:33,040 What you know might notice, and this is how we know who he's made by, 184 00:08:33,040 --> 00:08:37,680 cos he's all one. He hasn't got separate ears. 185 00:08:37,680 --> 00:08:38,720 Oh, yeah. Oh, yeah. 186 00:08:38,720 --> 00:08:42,840 And he was made by a company called Wendy Boston. 187 00:08:42,840 --> 00:08:46,600 And Wendy Boston designed and made a bear 188 00:08:46,600 --> 00:08:48,720 that could be put through the mangle 189 00:08:48,720 --> 00:08:51,880 and then could be pegged on the washing line 190 00:08:51,880 --> 00:08:54,640 by its ears. And they wouldn't fall off. 191 00:08:54,640 --> 00:08:58,320 So if we can manage to get him back to how he was 192 00:08:58,320 --> 00:09:02,040 or as close as we can, what's his future? 193 00:09:02,040 --> 00:09:04,520 He'll be Jessica's. Yeah. 194 00:09:04,520 --> 00:09:06,840 Have you got many? Too many, sometimes. 195 00:09:06,840 --> 00:09:08,920 You can never have too many. 196 00:09:08,920 --> 00:09:11,200 That's just what we say. Oh, I say that all the time. 197 00:09:11,200 --> 00:09:12,760 Yeah. We're going to need a bigger car. 198 00:09:12,760 --> 00:09:14,720 I think, maybe. Yeah. OK. Thank you very much. 199 00:09:14,720 --> 00:09:17,000 Thank you for bringing him to us. Nice to meet you. Thank you. 200 00:09:17,000 --> 00:09:19,280 Bye. Bye-bye. Bye. Bye. 201 00:09:21,920 --> 00:09:24,320 He's been in that bag for probably about 15 years. 202 00:09:24,320 --> 00:09:27,200 I was just looking forward to seeing him brought back to life 203 00:09:27,200 --> 00:09:30,720 and in a condition that we can use him again. 204 00:09:30,720 --> 00:09:33,400 It's going to be fun to see him back to full health 205 00:09:33,400 --> 00:09:35,680 and fully stuffed, isn't it, Jess? Yes. 206 00:09:41,360 --> 00:09:43,480 He's amazing. I love him. Yes. 207 00:09:43,480 --> 00:09:45,680 It's certainly a job. I want to see him the other way through. 208 00:09:45,680 --> 00:09:47,480 I want to see him in all his fur-age. 209 00:09:47,480 --> 00:09:49,680 I think we're going to have to clean all this off... I know. 210 00:09:49,680 --> 00:09:51,160 ..before we even attempt that, 211 00:09:51,160 --> 00:09:53,520 otherwise we're just knocking our heads against a brick wall... 212 00:09:53,520 --> 00:09:55,560 Absolutely. ..because it will all stick on the outside. 213 00:09:55,560 --> 00:09:58,160 So, what about we start off just giving him a really good shake? 214 00:10:01,720 --> 00:10:04,240 OK, so how do you propose we go about this? 215 00:10:04,240 --> 00:10:06,640 I'm going to move to the head... OK. 216 00:10:06,640 --> 00:10:07,960 ..we're going to hold the bear, 217 00:10:07,960 --> 00:10:11,920 going to lift about a foot from the table and then... Go. 218 00:10:11,920 --> 00:10:13,240 Like that! 219 00:10:14,520 --> 00:10:17,320 It's a start, isn't it? It is a start. 220 00:10:17,320 --> 00:10:21,320 So I think we've shaken as much as we can. 221 00:10:21,320 --> 00:10:22,720 I think that we are just literally 222 00:10:22,720 --> 00:10:25,560 going to have to get this off by hand. 223 00:10:26,760 --> 00:10:30,320 They need plenty of space to work on all six foot of Big Ted, 224 00:10:30,320 --> 00:10:33,320 so Julie and Amanda take him outside... 225 00:10:33,320 --> 00:10:35,840 ..where they can really get to grips with ridding him 226 00:10:35,840 --> 00:10:38,440 of all his old stuffing and fluff. 227 00:10:38,440 --> 00:10:39,560 I'm quite enjoying this. 228 00:10:39,560 --> 00:10:42,760 I'm just wondering what time the picnic hamper will arrive. 229 00:10:42,760 --> 00:10:44,320 Nice glass of red. 230 00:10:44,320 --> 00:10:46,800 Prosecco. Prosecco. 231 00:10:46,800 --> 00:10:50,000 With Big Ted's innards as clean as a whistle, 232 00:10:50,000 --> 00:10:52,400 it's time to turn him the right way out. 233 00:10:52,400 --> 00:10:56,720 So I'm just going to nip his original closing seem now. 234 00:10:56,720 --> 00:10:58,920 Now, let's just be careful as we peel it back. 235 00:10:58,920 --> 00:11:00,640 You ready? Yeah. 236 00:11:04,400 --> 00:11:07,440 It's in really good condition inside. Yeah. 237 00:11:07,440 --> 00:11:08,960 Come on, Big Ted. 238 00:11:08,960 --> 00:11:10,800 Here he comes. 239 00:11:10,800 --> 00:11:13,640 Oh, wow! 240 00:11:13,640 --> 00:11:17,440 How's he looking? He is looking great! 241 00:11:17,440 --> 00:11:19,440 Both eyes? Yes? 242 00:11:19,440 --> 00:11:22,680 Yes! Look at that! Look! 243 00:11:22,680 --> 00:11:26,320 He, when clean, is going to be absolutely stunning... 244 00:11:26,320 --> 00:11:29,280 ..and I can see why the family love him so much. Yeah. 245 00:11:29,280 --> 00:11:30,880 Beautiful. 246 00:11:30,880 --> 00:11:35,080 While Amanda and Julie tussle with meters of fur outside... 247 00:11:37,560 --> 00:11:40,320 ..inside, radio expert Mark has been 248 00:11:40,320 --> 00:11:44,840 meticulously deconstructing and testing the transistor's components. 249 00:11:44,840 --> 00:11:46,000 So how we doing, Mark? 250 00:11:46,000 --> 00:11:48,560 Yeah, fine. I've now taken this apart. 251 00:11:48,560 --> 00:11:50,440 I've got to remove some of the components. 252 00:11:50,440 --> 00:11:52,920 These, we call them capacitors, 253 00:11:52,920 --> 00:11:56,280 and there's about a dozen or so I'm going to have to replace. 254 00:11:56,280 --> 00:12:00,000 And effectively I'm changing them for little ones like this. 255 00:12:00,000 --> 00:12:02,480 All right, cool. So what's this one going to do? Where's that going? 256 00:12:02,480 --> 00:12:05,400 That one's actually going to be going into here. 257 00:12:05,400 --> 00:12:08,400 I've scraped back already so I've identified its value. 258 00:12:08,400 --> 00:12:12,720 This says, if you can see it on there, 0.1 microfarad. 259 00:12:12,720 --> 00:12:17,000 OK. And 0.1 microfarad, to confuse you, is 100,000 puff. 260 00:12:17,000 --> 00:12:19,080 THEY LAUGH 261 00:12:19,080 --> 00:12:21,040 No, it's not! Yes, it is! Seriously? 262 00:12:21,040 --> 00:12:23,160 100,000 puff? It's 100,000 puff, 263 00:12:23,160 --> 00:12:25,120 and that's 100,000 puff. 264 00:12:25,120 --> 00:12:27,160 What is a puff? It's a fraction... 265 00:12:27,160 --> 00:12:28,880 And this is going to confuse you. 266 00:12:28,880 --> 00:12:30,080 THEY LAUGH 267 00:12:30,080 --> 00:12:31,120 ..of a farad. 268 00:12:31,120 --> 00:12:33,280 It's a fraction of a farad? 269 00:12:33,280 --> 00:12:35,640 Come on, you're just winding me up, ain't you? 270 00:12:35,640 --> 00:12:37,920 So what does 100,000 puff do? 271 00:12:37,920 --> 00:12:40,880 In essence, it's a value which is being calculated... Yeah. 272 00:12:40,880 --> 00:12:42,400 ..to allow certain signals 273 00:12:42,400 --> 00:12:45,040 which you do not want to have at that part of the circuit. 274 00:12:45,040 --> 00:12:46,520 Well, that made perfect sense to me. 275 00:12:46,520 --> 00:12:48,400 You're going to change it, basically. Yes. OK. 276 00:12:48,400 --> 00:12:50,160 So you've got a bit of work to do, then? 277 00:12:50,160 --> 00:12:51,560 I've got a fair amount of work to do. 278 00:12:51,560 --> 00:12:53,680 All right, well, let me get a case off you... OK, thank you. 279 00:12:53,680 --> 00:12:55,440 ..get started on that. There we go. 280 00:12:55,440 --> 00:12:57,680 Thank you. Enjoy that. I will do. Um, yeah, 281 00:12:57,680 --> 00:13:00,600 carry on with your 100,000... 100,00 puff. ...puff, yeah. 282 00:13:02,200 --> 00:13:07,240 The capacitors enable the radio to tune into particular frequencies. 283 00:13:07,240 --> 00:13:09,960 But Mark suspects there's more to this repair 284 00:13:09,960 --> 00:13:12,080 than simply replacing them. 285 00:13:12,080 --> 00:13:16,200 Now, one weak point of a radio of this type of design 286 00:13:16,200 --> 00:13:18,160 is in fact the local oscillator. 287 00:13:18,160 --> 00:13:22,040 And the local oscillator is, in essence, the heart of the radio. 288 00:13:22,040 --> 00:13:25,600 And my gut feeling is that that's where my fault's going to be. 289 00:13:25,600 --> 00:13:28,440 So the next thing then, really, is to use an oscilloscope. 290 00:13:28,440 --> 00:13:32,000 And that's something similar to which you may have seen, say in a hospital, 291 00:13:32,000 --> 00:13:33,600 which can monitor a heart, 292 00:13:33,600 --> 00:13:36,360 which will then hopefully show me a waveform. 293 00:13:36,360 --> 00:13:41,120 And there is absolutely nothing. The oscillator is not functioning. 294 00:13:42,440 --> 00:13:45,560 While Mark continues getting his waveforms in a twist 295 00:13:45,560 --> 00:13:48,000 trying to diagnose the faulty radio, 296 00:13:48,000 --> 00:13:50,600 gear and cog genius Steve Fletcher 297 00:13:50,600 --> 00:13:53,480 has delved into his stored bits and bobs. 298 00:13:53,480 --> 00:13:55,960 He wants me to make a new tuning knob 299 00:13:55,960 --> 00:13:58,960 and I've found lots of components. 300 00:13:58,960 --> 00:14:01,520 A lid off a pot. Various brass bits. 301 00:14:02,480 --> 00:14:06,440 This lamp stand that I'm going to turn the outside off. 302 00:14:11,360 --> 00:14:15,520 I'm just about to start the knurling of the lamp stand. 303 00:14:15,520 --> 00:14:19,400 It's going to be the outside of the tuning knob. 304 00:14:19,400 --> 00:14:24,560 And knurling is basically putting a texture on a piece of metal, 305 00:14:24,560 --> 00:14:27,400 or anything actually, just to give it some grip. 306 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 That's brilliant. That works really, really well. 307 00:14:35,000 --> 00:14:37,040 Very, very pleased with that. 308 00:14:38,960 --> 00:14:43,080 Jay's next conscript to team radio is leather expert Suzie. 309 00:14:43,080 --> 00:14:45,680 Suzie. Me old mukker. It's the handle. 310 00:14:45,680 --> 00:14:48,440 Doesn't look very healthy, does it? No. 311 00:14:48,440 --> 00:14:49,520 So what we didn't want to do, 312 00:14:49,520 --> 00:14:51,680 we didn't want to have a brand-new one on here. 313 00:14:51,680 --> 00:14:54,240 So that will go on there... OK. 314 00:14:54,240 --> 00:14:57,920 ..somehow, because this is from a similar radio. OK. 315 00:14:57,920 --> 00:15:01,680 And as it's from a similar radio, it's slightly bigger. 316 00:15:01,680 --> 00:15:04,560 Oh, I see. So that's the original. 317 00:15:04,560 --> 00:15:07,360 That one's the donor, which is slightly too big, 318 00:15:07,360 --> 00:15:08,880 but it does look the part. 319 00:15:08,880 --> 00:15:11,080 Matches perfectly, doesn't it? It does. 320 00:15:11,080 --> 00:15:14,560 So what you're asking me to do is retrofit this to this radio? 321 00:15:14,560 --> 00:15:16,320 Yes, please. I want you to work your magic. 322 00:15:16,320 --> 00:15:18,080 If anybody can, I know you can. OK. 323 00:15:18,080 --> 00:15:21,120 So let's make this one special for Albert. Yeah, no problem. 324 00:15:24,360 --> 00:15:28,400 Suzie wants to keep as much of the original handle as possible, 325 00:15:28,400 --> 00:15:31,280 reinforced with parts of the replacement one, 326 00:15:31,280 --> 00:15:33,920 all backed with a strengthening piece of leather. 327 00:15:33,920 --> 00:15:39,720 With hand sewing, it is overall a much better quality finish. 328 00:15:39,720 --> 00:15:42,720 It just takes such a long time. 329 00:15:43,840 --> 00:15:46,760 Mark, meanwhile, has identified yet another issue 330 00:15:46,760 --> 00:15:48,040 with the circuitry. 331 00:15:48,040 --> 00:15:53,640 So, applying the volt meter against one of the leads of the transistor, 332 00:15:53,640 --> 00:15:55,800 in reality, I'm expecting to get a voltage. 333 00:15:55,800 --> 00:15:58,280 It's clearly not there. It's very, very low. 334 00:15:58,280 --> 00:16:00,800 And if I look very carefully here, 335 00:16:00,800 --> 00:16:04,800 in fact, I can tell that there is actually a break in the wire 336 00:16:04,800 --> 00:16:06,760 which I didn't initially see. 337 00:16:06,760 --> 00:16:09,360 It's like a "whodunnit?". There's somebody's done a murder 338 00:16:09,360 --> 00:16:11,000 and you're now looking for the suspect. 339 00:16:11,000 --> 00:16:14,440 In this case, the murder - the transistor has been snuffed out, 340 00:16:14,440 --> 00:16:16,040 there's no voltage present 341 00:16:16,040 --> 00:16:18,480 and I'm going to find the culprit, the smoking gun, 342 00:16:18,480 --> 00:16:20,480 and I think I may have found it. 343 00:16:20,480 --> 00:16:22,600 This could be case closed. 344 00:16:22,600 --> 00:16:25,640 As Mark addresses the broken wire... 345 00:16:25,640 --> 00:16:29,240 ..then it's time to bring back the test equipment. 346 00:16:29,240 --> 00:16:31,360 It's trying to pick up, 347 00:16:31,360 --> 00:16:34,480 but I don't think the oscillator's still functioning right. 348 00:16:34,480 --> 00:16:37,560 There might be another break somewhere. 349 00:16:37,560 --> 00:16:40,920 No, there's a lot more to do with this. This is a sick radio. 350 00:16:49,200 --> 00:16:52,640 Next into The Repair Shop are Nigel and Viv Berge 351 00:16:52,640 --> 00:16:55,640 bringing with them a fragile piece of family history. 352 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 Hello. How are we doing? 353 00:16:59,960 --> 00:17:02,640 How are you? I'm Viv. All right, Viv. I'm Nigel. 354 00:17:02,640 --> 00:17:05,120 All right, Nigel, I'm Jay. So what have we got here, then? 355 00:17:05,120 --> 00:17:08,120 We've got an old skeleton clock. A skeleton clock? 356 00:17:08,120 --> 00:17:10,840 Hold on a minute, then. Steve? Got a clock over here, mate. OK. 357 00:17:10,840 --> 00:17:14,040 Hello, I'm Steve. Hello! Steve, nice to meet you. Hello. Viv. 358 00:17:14,040 --> 00:17:16,320 Steve is the resident clockmaker, 359 00:17:16,320 --> 00:17:19,520 well-versed in anything that ticks. 360 00:17:19,520 --> 00:17:20,560 Oh, my word. 361 00:17:21,760 --> 00:17:24,920 Now, that does look nice. And that would sit over the top. 362 00:17:24,920 --> 00:17:27,040 That's a really nice looking clock. 363 00:17:27,040 --> 00:17:29,160 So what is the history behind this, then? 364 00:17:29,160 --> 00:17:31,680 Erm, it was my grandfather's clock. 365 00:17:31,680 --> 00:17:35,080 He was a professional soldier before the First World War. 366 00:17:35,080 --> 00:17:37,080 I think he won it in a race. 367 00:17:37,080 --> 00:17:38,440 OK, right. 368 00:17:38,440 --> 00:17:41,080 He was wounded in the latter half of the First World War. 369 00:17:41,080 --> 00:17:43,560 He got a shell splinter in his shoulder... Oh. 370 00:17:43,560 --> 00:17:47,040 ..and so it completely ruined his left arm. Right. 371 00:17:47,040 --> 00:17:50,280 And after the war he took up athletics or running... OK. 372 00:17:50,280 --> 00:17:53,080 ..to just help with his health generally. Yeah. 373 00:17:53,080 --> 00:17:55,840 And I understand this was a prize he won. Wow. 374 00:17:55,840 --> 00:17:57,320 That's a nice prize, though, innit? 375 00:17:57,320 --> 00:17:59,320 When he died, it got passed on to my father 376 00:17:59,320 --> 00:18:00,560 and he had it for years. 377 00:18:00,560 --> 00:18:03,720 I remember seeing it in his front room ticking away merrily 378 00:18:03,720 --> 00:18:06,080 on high days and holidays. Oh, bless. 379 00:18:06,080 --> 00:18:07,680 I used to wind it every Sunday, 380 00:18:07,680 --> 00:18:10,240 and subsequently on his death, it's come down to me. 381 00:18:10,240 --> 00:18:12,560 So when is the last time you saw this working then? 382 00:18:12,560 --> 00:18:15,640 15 years ago, 20 years ago. It's never worked in our house. 383 00:18:15,640 --> 00:18:20,080 It's sat on my shelf in the dining room where we just look at it. 384 00:18:20,080 --> 00:18:22,200 Well, it's a nice thing to look at and I think that, 385 00:18:22,200 --> 00:18:23,520 correct me if I'm wrong, Steve, 386 00:18:23,520 --> 00:18:26,080 but it's called a skeleton clock because it has no body? 387 00:18:26,080 --> 00:18:27,880 That's correct. Yes. Yeah? That's right. 388 00:18:27,880 --> 00:18:30,280 And you've got the original dome? That's the original dome. 389 00:18:30,280 --> 00:18:33,280 Which is fantastic. Most of these get broken. 390 00:18:33,280 --> 00:18:35,560 I'm not even trusted to dust that. Are you not? No. 391 00:18:35,560 --> 00:18:38,280 You rarely get an original one so it's nice to see that. 392 00:18:38,280 --> 00:18:39,600 If we can get it working, 393 00:18:39,600 --> 00:18:42,360 it is my intention to pass it on to my son... Brilliant. 394 00:18:42,360 --> 00:18:46,560 ..who's coincidentally, suffered almost the same injury 395 00:18:46,560 --> 00:18:49,480 as my grandfather did. No? He's only 30 now, 396 00:18:49,480 --> 00:18:54,600 and three years ago he was involved in a horrible motorbike accident... 397 00:18:54,600 --> 00:18:57,720 ..and he's lost the use of his left arm. Oh, my word. 398 00:18:57,720 --> 00:19:00,200 So having this handed down to him, 399 00:19:00,200 --> 00:19:02,400 what's that going to mean to him and you? 400 00:19:02,400 --> 00:19:04,920 Well, I'm hoping it will be a big inspiration for him 401 00:19:04,920 --> 00:19:09,440 and he's hoping to compete in the Paralympics in Tokyo in 2020. 402 00:19:09,440 --> 00:19:12,040 Really? All right. That's his challenge. That's his target. 403 00:19:12,040 --> 00:19:14,000 So is it fair to say that he's got a fighting spirit 404 00:19:14,000 --> 00:19:15,680 from his grandfather? Oh, I would think so. 405 00:19:15,680 --> 00:19:18,480 Or great-grandfather, isn't it? Great-grandfather. Yes, yes. 406 00:19:18,480 --> 00:19:21,320 I can see how much it means to you, and will mean to him as well. 407 00:19:21,320 --> 00:19:24,000 Yes. Yeah. So you're going to hand this down to him 408 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 and it will be on his mantelpiece... That's exactly... 409 00:19:26,000 --> 00:19:27,320 ..next to his gold medal. 410 00:19:27,320 --> 00:19:28,480 NIGEL LAUGHS 411 00:19:28,480 --> 00:19:30,280 That's the idea. Listen, thank you... Thank you. 412 00:19:30,280 --> 00:19:32,160 ..for bringing it in. It's a pleasure. 413 00:19:32,160 --> 00:19:34,800 Thank you so much. Thank you. Bye-bye now. Bye-bye. 414 00:19:39,600 --> 00:19:43,440 It's a sort of... A sign of my grandfather's courage 415 00:19:43,440 --> 00:19:44,880 in adversity, almost. 416 00:19:44,880 --> 00:19:47,800 And now that my son is in a similar sort of position, 417 00:19:47,800 --> 00:19:51,440 it's going to be really nice to be able to pass that on down to him 418 00:19:51,440 --> 00:19:53,760 and give him some sort of inspiration as well. 419 00:19:56,720 --> 00:20:00,120 This is quite a nice skeleton clock. It has been well finished. 420 00:20:01,520 --> 00:20:03,040 There's masses of wear. 421 00:20:03,040 --> 00:20:05,520 All right, I'm just going to lay on its back, 422 00:20:05,520 --> 00:20:08,840 then I can take the main plates off. 423 00:20:08,840 --> 00:20:11,320 This is where we find out where all the trouble is. 424 00:20:12,320 --> 00:20:14,440 All right, well, that's the one side. 425 00:20:14,440 --> 00:20:17,040 This is the one thing that I've been looking... Ugh. 426 00:20:18,920 --> 00:20:21,240 It is as bad as I thought it was. 427 00:20:21,240 --> 00:20:22,600 This pivot here... 428 00:20:24,520 --> 00:20:26,560 ..has worn down to almost nothing. 429 00:20:26,560 --> 00:20:28,360 That means that at any point, 430 00:20:28,360 --> 00:20:31,320 if someone had carried on using the clock, 431 00:20:31,320 --> 00:20:35,960 this could have given way and it would have been catastrophic. 432 00:20:35,960 --> 00:20:40,000 It does actually mean that I've got to set to and re-pivot that. 433 00:20:40,000 --> 00:20:43,200 Which can be quite a tricky job. 434 00:20:43,200 --> 00:20:44,880 The other thing that I've noticed 435 00:20:44,880 --> 00:20:48,080 is that some of the teeth on this wheel here, this first wheel, 436 00:20:48,080 --> 00:20:51,240 there's a whole section of teeth that are bent over. 437 00:20:51,240 --> 00:20:55,960 Oh, dear. So there's an awful lot of work involved in this. 438 00:20:55,960 --> 00:20:58,240 And, yeah, got my work cut out on this one. 439 00:21:04,680 --> 00:21:06,240 Over on their workbench, 440 00:21:06,240 --> 00:21:10,160 Julie and Amanda have also got their hands full. 441 00:21:10,160 --> 00:21:12,720 They've cleaned up 55-year-old Big Ted, 442 00:21:12,720 --> 00:21:15,520 but before they can begin the many repairs 443 00:21:15,520 --> 00:21:17,520 they must first remove his eyes, 444 00:21:17,520 --> 00:21:20,160 which were rather special for their time. 445 00:21:20,160 --> 00:21:22,800 So this company were the first company 446 00:21:22,800 --> 00:21:26,360 that actually patented safety locking eyes 447 00:21:26,360 --> 00:21:28,240 to make them safer for children. 448 00:21:28,240 --> 00:21:31,000 Up until then, they were glass and on wire. 449 00:21:31,000 --> 00:21:32,280 They're in two parts... 450 00:21:32,280 --> 00:21:35,520 So you can see the actual screw part is the pupil of the eye. 451 00:21:35,520 --> 00:21:38,120 Quite ingenious, really, at the time. Yes, yes. 452 00:21:38,120 --> 00:21:40,400 The company are historic, I think, in their own right 453 00:21:40,400 --> 00:21:42,640 for actually pioneering this. Mm-hm. 454 00:21:48,320 --> 00:21:52,280 At the moment, we are working on the main repairs 455 00:21:52,280 --> 00:21:54,320 that Big Ted needs. 456 00:21:54,320 --> 00:21:57,960 I've come across some holes in Big Ted's fabric... 457 00:21:57,960 --> 00:22:01,480 ..and for this one, I'm going to have to actually patch it. 458 00:22:01,480 --> 00:22:04,040 Hopefully, if he's got enough fluff still on him 459 00:22:04,040 --> 00:22:07,160 that when we groom him through, that little bare bit won't show. 460 00:22:07,160 --> 00:22:08,280 "Bear bit". 461 00:22:08,280 --> 00:22:09,320 AMANDA LAUGHS 462 00:22:09,320 --> 00:22:12,000 That's a good one. The bald patch won't show. 463 00:22:12,000 --> 00:22:14,960 So we've just got to sort of painstakingly work our way around 464 00:22:14,960 --> 00:22:17,840 the whole of his body, make sure we haven't missed anything. 465 00:22:17,840 --> 00:22:19,600 And then he'll be all strong again. 466 00:22:24,960 --> 00:22:29,480 I think this is probably the biggest bear that we've ever worked on. 467 00:22:29,480 --> 00:22:34,000 Jay, meanwhile, has a delivery for the next stage of the process. 468 00:22:34,000 --> 00:22:35,920 How are we doing, ladies? Oh, thanks, Jay. 469 00:22:35,920 --> 00:22:38,160 Now this... Brilliant. ..is 20 kilos of stuffing... 470 00:22:38,160 --> 00:22:39,360 BOTH: Yeah. 471 00:22:39,360 --> 00:22:40,440 ..and it's heavy. 472 00:22:40,440 --> 00:22:42,000 We don't think this is going to be enough. 473 00:22:42,000 --> 00:22:43,560 I think we need to get another one. 474 00:22:43,560 --> 00:22:45,480 Yeah, we may order... What? Another 20 kilos? 475 00:22:45,480 --> 00:22:49,080 10, I think. So another 10? That is under pressure in there. 476 00:22:49,080 --> 00:22:52,200 So once this is opened, all of the stuffing, it just starts to... 477 00:22:52,200 --> 00:22:53,920 ..come out? You want to open it, don't you? 478 00:22:53,920 --> 00:22:56,720 I do want to open it but I'm a bit worried about it. 479 00:22:56,720 --> 00:22:59,320 It's not going to explode or anything. 480 00:22:59,320 --> 00:23:02,600 You said that with a smile. I don't trust you. 481 00:23:02,600 --> 00:23:04,600 It is out favourite bit... Is it? 482 00:23:04,600 --> 00:23:07,080 ..when we get a new bale, yes. 483 00:23:07,080 --> 00:23:10,640 It's just going to grow now, isn't it? Yes. All right. 484 00:23:10,640 --> 00:23:12,960 So this is a polyester filling. OK. 485 00:23:12,960 --> 00:23:15,600 It's clean, it's hygienic, it's safe stuffing, 486 00:23:15,600 --> 00:23:20,080 and it's the most appropriate thing nowadays to put back inside Big Ted. 487 00:23:20,080 --> 00:23:22,840 So this has exploded. Can you still see Amanda? 488 00:23:22,840 --> 00:23:24,720 I can still see you. 489 00:23:24,720 --> 00:23:27,800 But you still want me to order another 10 kilos? 490 00:23:27,800 --> 00:23:30,040 I think so. Yeah. Let's be on the safe side. 491 00:23:30,040 --> 00:23:32,640 All right, I'll get ordering. All right, thanks, Jay. 492 00:23:34,280 --> 00:23:36,880 The final repairs are finessed. 493 00:23:36,880 --> 00:23:40,000 Then it's time to get all six foot of Big Ted 494 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 back to his cuddly self. 495 00:23:42,000 --> 00:23:44,440 It's a mammoth task we've got here. I know. 496 00:23:44,440 --> 00:23:46,440 We've been looking forward to doing this, though. 497 00:23:46,440 --> 00:23:47,960 OK, I'm taking my bracelet off 498 00:23:47,960 --> 00:23:50,320 cos I don't want to lose it in Ted's leg. No. 499 00:23:55,280 --> 00:23:58,800 And together. Ooh. It's going to be a long day. 500 00:24:01,160 --> 00:24:03,360 I'm just going to go in with my stuffing stick 501 00:24:03,360 --> 00:24:06,760 and really firm it up and make sure we've got into all the corners. 502 00:24:06,760 --> 00:24:10,440 We go in with this and twist like this, 503 00:24:10,440 --> 00:24:12,640 and it gets tighter and tighter and tighter 504 00:24:12,640 --> 00:24:16,880 until it's nice and firm and it won't lose its shape. 505 00:24:21,480 --> 00:24:25,560 With the stuffing starting to fill out Big Ted's nooks and crannies, 506 00:24:25,560 --> 00:24:28,000 it's time to pop his eyes back on. 507 00:24:29,200 --> 00:24:32,880 The eyes are actually quite small for such a Big Ted. 508 00:24:32,880 --> 00:24:35,960 It's like putting on the fiddliest pair of earrings, in the dark. 509 00:24:35,960 --> 00:24:37,160 Yes. 510 00:24:37,160 --> 00:24:38,360 THEY LAUGH 511 00:24:38,360 --> 00:24:40,200 Have a feel and see what you think. 512 00:24:42,800 --> 00:24:44,720 Perfect. Well done. OK. 513 00:24:56,040 --> 00:24:58,680 It's been a team effort and taken days of work 514 00:24:58,680 --> 00:25:02,760 to renovate a beloved 1950s transistor. 515 00:25:02,760 --> 00:25:08,000 However, it's still radio silence over an expert Mark's workbench. 516 00:25:08,000 --> 00:25:10,760 It's been quite a game, this particular one, 517 00:25:10,760 --> 00:25:13,560 because there's been so many faults with it. 518 00:25:13,560 --> 00:25:16,000 And the aerial has a coil which is broken 519 00:25:16,000 --> 00:25:18,480 and I cannot locate where it's broken from, 520 00:25:18,480 --> 00:25:20,120 it's so fine - the wire. 521 00:25:20,120 --> 00:25:22,600 And the only way, now, to resolve the problem 522 00:25:22,600 --> 00:25:24,960 is to actually replace the whole unit. 523 00:25:24,960 --> 00:25:27,720 And if I do it right, we will then have some magic 524 00:25:27,720 --> 00:25:29,960 and may even hear some music in the air. 525 00:25:34,840 --> 00:25:38,240 Having swapped out the broken aerial for a donor unit, 526 00:25:38,240 --> 00:25:41,040 Mark reconnects and solders the wires. 527 00:25:42,480 --> 00:25:44,280 This actually looks very encouraging. 528 00:25:44,280 --> 00:25:48,000 We've now got a...what we call sinusoidal waveform, 529 00:25:48,000 --> 00:25:51,240 that is one which is repetitive, goes up and down. 530 00:25:51,240 --> 00:25:53,400 And that is working well. 531 00:25:53,400 --> 00:25:55,880 Looking at it, I can tell straight away 532 00:25:55,880 --> 00:25:59,440 it's operating in the long wave bandwidth. 533 00:25:59,440 --> 00:26:02,360 We have a switch on the radio for medium wave. 534 00:26:02,360 --> 00:26:06,920 Yeah, look at that. We've actually have got both functioning 535 00:26:06,920 --> 00:26:09,600 so that now tells me we've got a good chance 536 00:26:09,600 --> 00:26:12,320 of getting this old lady back into operation again. 537 00:26:21,120 --> 00:26:23,360 Owner Albert was just 22 538 00:26:23,360 --> 00:26:26,560 when he and his then girlfriend Eileen bought the radio, 539 00:26:26,560 --> 00:26:31,440 which provided the soundtrack to their love story for over 50 years. 540 00:26:31,440 --> 00:26:34,600 Daughter Lynne has returned with him. 541 00:26:34,600 --> 00:26:36,640 I think my Dad's been quite lost without the radio. 542 00:26:36,640 --> 00:26:40,040 Even though it didn't work before, it was still in the house 543 00:26:40,040 --> 00:26:42,040 so it was still there. 544 00:26:42,040 --> 00:26:43,720 I'm hoping that when he gets it. back, 545 00:26:43,720 --> 00:26:48,080 he can listen to it and it'll bring back memories for him and my mum, 546 00:26:48,080 --> 00:26:51,080 when my mum was there. So, yeah, I can't wait. 547 00:26:57,160 --> 00:27:00,320 We meet again. How we doing? Hello, Jay. Hi. 548 00:27:00,320 --> 00:27:05,160 Hello, matey. How you doing? All the better for seeing you, matey. 549 00:27:05,160 --> 00:27:08,160 Aw, bless you. I really am. Take a seat. 550 00:27:08,160 --> 00:27:10,040 Nice to see you. Hi, and you. 551 00:27:10,040 --> 00:27:11,760 Hello, there. Pleasure to meet you again. 552 00:27:11,760 --> 00:27:15,920 So, tell me, what was the radio like when you brought it in? 553 00:27:15,920 --> 00:27:17,280 I couldn't get it to go. 554 00:27:17,280 --> 00:27:20,480 It was just stood there for two years. 555 00:27:20,480 --> 00:27:22,920 And hopefully... Hopefully? So what are you hoping, then? 556 00:27:22,920 --> 00:27:25,280 Fingers crossed. What are you hoping? 557 00:27:25,280 --> 00:27:28,440 I'm hoping... Yeah? ..it is in working order. 558 00:27:28,440 --> 00:27:31,560 I want it to play. You ready for it? 559 00:27:31,560 --> 00:27:33,040 ALBERT GASPS 560 00:27:34,840 --> 00:27:36,320 Aw, look at that. 561 00:27:36,320 --> 00:27:38,240 Oh, my God. Look at the dial. 562 00:27:38,240 --> 00:27:40,640 Aw! 563 00:27:40,640 --> 00:27:44,400 ALBERT CRIES 564 00:27:46,920 --> 00:27:49,440 Aw, that is brilliant. 565 00:27:49,440 --> 00:27:51,360 Aw, thank you so much. 566 00:27:51,360 --> 00:27:52,760 No, it's a pleasure. Thank you. 567 00:27:52,760 --> 00:27:55,440 Yes, I'm glad you like it. One little thing. 568 00:27:55,440 --> 00:27:58,600 We left the toothbrush handles on it cos I thought that was quite cute, 569 00:27:58,600 --> 00:28:01,720 erm, who repaired it, so it was quite nice. 570 00:28:01,720 --> 00:28:03,320 Oh, thank you. I hope you don't mind. 571 00:28:03,320 --> 00:28:06,200 No, no, no, no. It's brilliant. 572 00:28:06,200 --> 00:28:08,080 Look at the handle. 573 00:28:08,080 --> 00:28:11,320 It's like it was when I bought it. 574 00:28:11,320 --> 00:28:14,040 Well, the next test is to show you if it's working or not. 575 00:28:14,040 --> 00:28:17,440 So... I'm not touching it. You're not touching it? All right. 576 00:28:17,440 --> 00:28:19,160 Well, I'm going to touch it. 577 00:28:19,160 --> 00:28:24,200 For the big moment, Jay's enlisted the help of a local radio station. 578 00:28:25,920 --> 00:28:28,760 RADIO PRESENTER: I've got something just a little bit different 579 00:28:28,760 --> 00:28:32,600 for you now here on Spirit FM. We've had a request for Albert, 580 00:28:32,600 --> 00:28:36,520 and hopefully this next tune will bring back a few memories. 581 00:28:36,520 --> 00:28:39,280 This is dedicated to Albert and Eileen. 582 00:28:40,760 --> 00:28:43,480 # That beauty's often hidden... # 583 00:28:43,480 --> 00:28:44,920 Oh, Eileen. 584 00:28:46,200 --> 00:28:49,080 I can see us dancing at the old baths. 585 00:28:51,320 --> 00:28:54,640 We used to smooch to this last dance at baths. 586 00:28:54,640 --> 00:28:57,080 This was the last dance, yeah? Yeah. 587 00:28:57,080 --> 00:29:01,000 # And every night I'm thankful. # 588 00:29:01,000 --> 00:29:02,960 That's fantastic. 589 00:29:04,520 --> 00:29:08,240 Ugh, I can't believe it. 590 00:29:08,240 --> 00:29:09,400 It's a pleasure. 591 00:29:12,760 --> 00:29:14,120 Glad we could do it for you. 592 00:29:17,040 --> 00:29:20,480 That is brilliant. Thank you, guys. 593 00:29:20,480 --> 00:29:22,280 Pleasure. Ah, I don't know what to say. 594 00:29:22,280 --> 00:29:23,800 You don't have to say anything, 595 00:29:23,800 --> 00:29:26,120 you've said everything by the way you are. 596 00:29:26,120 --> 00:29:28,520 This is absolutely superb. 597 00:29:28,520 --> 00:29:31,960 I never thought this would be going again. Never. 598 00:29:31,960 --> 00:29:33,480 Mum would be saying now as well, 599 00:29:33,480 --> 00:29:35,120 "Right, you can get your greenhouse done." 600 00:29:35,120 --> 00:29:36,520 THEY LAUGH 601 00:29:36,520 --> 00:29:39,520 She would. She would. Yeah, exactly. That's what she'd say. 602 00:29:39,520 --> 00:29:42,680 She was a slave driver, there's no doubt about that. 603 00:29:42,680 --> 00:29:46,800 She was a brilliant lady. Brilliant lady. Come here, sir. 604 00:29:46,800 --> 00:29:48,680 It's been a pleasure. Nice to see you. And you. 605 00:29:48,680 --> 00:29:49,840 Thank you. Cheers. 606 00:29:55,760 --> 00:29:58,680 It's been an absolutely fantastic ordeal. 607 00:29:58,680 --> 00:30:01,520 I never expected that. Never. 608 00:30:01,520 --> 00:30:04,200 I didn't think he'd be able to do it. 609 00:30:04,200 --> 00:30:06,880 And it's all nice and clean, ain't it? 610 00:30:06,880 --> 00:30:10,680 And I've still got my two tooth...my three toothbrushes. 611 00:30:10,680 --> 00:30:12,480 Yeah. I think just looking at it, 612 00:30:12,480 --> 00:30:14,120 we were like, "Wow." 613 00:30:14,120 --> 00:30:18,280 But then to actually hear it playing was even better. 614 00:30:18,280 --> 00:30:20,680 He is an absolute genius. 615 00:30:20,680 --> 00:30:23,640 He's made an absolutely superb job. 616 00:30:23,640 --> 00:30:26,000 He wants a damn knighthood, he does. 617 00:30:27,760 --> 00:30:30,120 I'm still shaking now. 618 00:30:30,120 --> 00:30:32,880 I am absolutely over the moon with it. 619 00:30:41,840 --> 00:30:43,560 Back inside the barn, 620 00:30:43,560 --> 00:30:46,440 clockmaker Steve is cleaning the brass components 621 00:30:46,440 --> 00:30:49,680 of the ornate Victorian skeleton clock. 622 00:30:49,680 --> 00:30:52,840 So you can see, even after the first clean, 623 00:30:52,840 --> 00:30:56,240 how it's come up pretty gleaming. 624 00:30:56,240 --> 00:30:59,160 He can now begin work repairing the worn pivot 625 00:30:59,160 --> 00:31:01,480 that had caused the clock to stop. 626 00:31:02,440 --> 00:31:06,640 What I'm going to do is I'm going to cut this off, 627 00:31:06,640 --> 00:31:09,160 drill it and put a new pivot in it. 628 00:31:10,920 --> 00:31:13,760 I'm just going to cut that now. 629 00:31:13,760 --> 00:31:16,280 Now I need to drill it. 630 00:31:22,320 --> 00:31:24,720 There we go. Nice new fresh pivot. 631 00:31:34,880 --> 00:31:38,640 One of the things that I identified that was wrong in this clock 632 00:31:38,640 --> 00:31:43,080 was that about 30 of the teeth of this wheel are bent. 633 00:31:43,080 --> 00:31:44,840 What I use is this tool, 634 00:31:44,840 --> 00:31:48,000 it's actually a broken watchmakers tool, 635 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 but it's got a nice taper on it 636 00:31:50,000 --> 00:31:52,240 and that slides into the slots. 637 00:31:52,240 --> 00:31:54,440 And then you can get a tight hold 638 00:31:54,440 --> 00:31:57,520 and just twist the bent teeth straight. 639 00:31:57,520 --> 00:32:00,320 It's just a matter of going around all of them, now. 640 00:32:00,320 --> 00:32:03,640 So this is basically doing a bit of dentistry. 641 00:32:07,640 --> 00:32:09,880 Good, that's straightened out nicely. 642 00:32:09,880 --> 00:32:13,840 Steve's in his element repairing this antique timepiece. 643 00:32:13,840 --> 00:32:16,480 But he's going to need help from his fellow craftsmen 644 00:32:16,480 --> 00:32:18,640 to complete the job. 645 00:32:18,640 --> 00:32:23,360 Will Kirk is the go-to guy when it comes to wood restoration. 646 00:32:23,360 --> 00:32:25,280 Oh, missing something near there. Yeah. 647 00:32:25,280 --> 00:32:27,520 And I wonder whether that's Brenton's field there, 648 00:32:27,520 --> 00:32:28,920 putting that metal inlay in? 649 00:32:28,920 --> 00:32:31,000 Brenton, can you come and have a look at this? 650 00:32:32,440 --> 00:32:36,000 Could you help by filling in that inlay, there? Yeah. 651 00:32:36,000 --> 00:32:37,440 It's metal. 652 00:32:37,440 --> 00:32:40,240 Yeah, I can pierce you a new one of those. 653 00:32:40,240 --> 00:32:43,480 So if I make that... Yeah. ..fit that and then you can... 654 00:32:43,480 --> 00:32:45,960 Stick it in. ..glue it in when you're done over here. 655 00:32:45,960 --> 00:32:47,400 Yeah? Sounds like teamwork. 656 00:32:51,360 --> 00:32:53,320 That's quite a complicated design, 657 00:32:53,320 --> 00:32:55,360 so what I've done... 658 00:32:55,360 --> 00:32:58,880 ..I've photocopied it and I'm going to stick it onto a piece of brass 659 00:32:58,880 --> 00:33:01,800 and then I'm going to saw around all of those little edges. 660 00:33:06,320 --> 00:33:08,880 Silversmith Brenton West gets to work 661 00:33:08,880 --> 00:33:11,640 carving out the perfect inlay... 662 00:33:11,640 --> 00:33:14,920 ..while Will puts his antique furniture expertise 663 00:33:14,920 --> 00:33:17,120 to good use on the rosewood base. 664 00:33:17,120 --> 00:33:20,000 What I'm doing here is, I'm trying to match the grain of the wood, 665 00:33:20,000 --> 00:33:21,920 not necessarily the colour. 666 00:33:21,920 --> 00:33:24,920 It's easier for me to match a new piece of lighter veneer 667 00:33:24,920 --> 00:33:27,680 to a darker area cos then I can sort of darken the colour down 668 00:33:27,680 --> 00:33:29,440 in order to match it in. 669 00:33:29,440 --> 00:33:32,320 Will glues down the replacement veneer 670 00:33:32,320 --> 00:33:35,080 and secures it in place while it dries. 671 00:33:37,840 --> 00:33:39,240 I can be quite liberal with this 672 00:33:39,240 --> 00:33:42,000 cos I'm going to sand the entire thing over. 673 00:33:48,600 --> 00:33:51,480 So I'm going to let that first coat of polish dry. 674 00:33:51,480 --> 00:33:53,680 And once it has, then I can go round with some pigments 675 00:33:53,680 --> 00:33:55,000 and a bit of polish 676 00:33:55,000 --> 00:33:58,320 and start blending in to match the surrounding veneer. 677 00:34:07,040 --> 00:34:11,480 OK, well, I've sawn the photocopy out. Great job. 678 00:34:11,480 --> 00:34:13,840 Now, I've left the piece of paper on top 679 00:34:13,840 --> 00:34:16,040 to stop you scratching it cos that's polished underneath. 680 00:34:16,040 --> 00:34:18,600 You are very clever. That's upside down. Brilliant job. Excellent. 681 00:34:18,600 --> 00:34:21,400 Lovely. Thanks a lot, Brenton. OK, no worries. Cheers. 682 00:34:30,240 --> 00:34:32,000 How we doing, Steve? Yeah, all right. 683 00:34:32,000 --> 00:34:33,520 You have done a brilliant job here. 684 00:34:33,520 --> 00:34:35,800 It does have a dome that goes on top of it. 685 00:34:35,800 --> 00:34:37,560 Yeah. That's supposed to be cleaned as well. 686 00:34:37,560 --> 00:34:40,640 I'm going to help you. All right. Thank you, sir. That's kind. 687 00:34:47,280 --> 00:34:49,160 Years and years of grime. 688 00:34:49,160 --> 00:34:52,240 Oh. Do you know that sound? Squeaky clean. 689 00:34:52,240 --> 00:34:53,640 That's a good sound, innit? 690 00:34:53,640 --> 00:34:55,680 There you go, look at that. Oh, look at that. 691 00:34:57,080 --> 00:34:59,040 Doesn't that come up well? No, it does. 692 00:34:59,040 --> 00:35:01,480 I think they're going to be proper happy with that. Absolutely. 693 00:35:01,480 --> 00:35:04,400 Thank you very much. You're more than welcome. Right. 694 00:35:04,400 --> 00:35:06,760 Be careful now. I will. Don't drop it. I won't. 695 00:35:10,800 --> 00:35:14,840 Things are rather more horizontal in the toy repair section. 696 00:35:14,840 --> 00:35:16,960 Right, so you need to get up into that bit between his ears. 697 00:35:16,960 --> 00:35:18,840 Do you want some more stuffing? Hold on. 698 00:35:18,840 --> 00:35:21,280 Between his ears. I know, but my arm's not quite long enough. 699 00:35:21,280 --> 00:35:23,720 Well, I'll help to pull him down this way, 700 00:35:23,720 --> 00:35:25,600 and you push it up. 701 00:35:25,600 --> 00:35:28,560 Julie and Amanda have been tackling the mammoth task 702 00:35:28,560 --> 00:35:33,120 of stuffing a previously deflated Big Ted for the last six hours. 703 00:35:34,120 --> 00:35:38,280 Your bear obsession has literally got out of control. 704 00:35:38,280 --> 00:35:40,240 Why are you placed on the floor? 705 00:35:40,240 --> 00:35:42,560 Well... Having too much fun over here, aren't they? Too much fun. 706 00:35:42,560 --> 00:35:45,000 It's not as easy as it looks, actually. 707 00:35:45,000 --> 00:35:48,760 We've got to get... Here's the hole to stuff in. Right. 708 00:35:48,760 --> 00:35:51,080 Here's the distance away from the hole we've got to reach. 709 00:35:51,080 --> 00:35:52,480 Ah, that's what you're doing. 710 00:35:52,480 --> 00:35:54,480 I thought you were just messing around on the floor. 711 00:35:54,480 --> 00:35:55,960 Look at his eyes as well! 712 00:35:55,960 --> 00:35:58,880 But, of course, Will, your arms might be longer. 713 00:35:58,880 --> 00:36:01,160 WILL USES BEAR AS PUPPET: Hello, hello. 714 00:36:01,160 --> 00:36:02,520 THEY LAUGH 715 00:36:02,520 --> 00:36:05,160 Your arms are longer, you're welcome to... There! Ooh, yeah. 716 00:36:05,160 --> 00:36:07,200 Oh, my gosh! Give him some stuffing, quick. 717 00:36:07,200 --> 00:36:09,800 It's kind of like trying to birth a cow, isn't it? 718 00:36:09,800 --> 00:36:12,640 Why didn't we think of someone with longer arms to begin with? 719 00:36:12,640 --> 00:36:14,040 It's exhausting. Ah! 720 00:36:14,040 --> 00:36:16,240 That's my workout done. That's your work done. 721 00:36:16,240 --> 00:36:18,320 Erm, this looks really quite creepy... Aw, no... 722 00:36:18,320 --> 00:36:21,520 ..but I'm sure that when it's finished it's going to look lovely. 723 00:36:21,520 --> 00:36:23,440 Well, if you need us you know where we are. 724 00:36:23,440 --> 00:36:25,160 Oh, thank you. Thank you. Yeah, absolutely. 725 00:36:25,160 --> 00:36:26,640 All right, good luck. See ya! 726 00:36:28,280 --> 00:36:31,160 With Big Ted's family due back to collect him, 727 00:36:31,160 --> 00:36:32,640 there's just enough time 728 00:36:32,640 --> 00:36:35,240 to reinstate his distinguished features. 729 00:36:37,200 --> 00:36:39,240 Pleased? Yeah. High-five? 730 00:36:39,240 --> 00:36:42,880 I think we need a hug this time. Yeah, I do. Well done. 731 00:36:42,880 --> 00:36:44,400 Well done. 732 00:36:49,000 --> 00:36:52,600 When owner Stefan brought Big Ted to the repair shop 733 00:36:52,600 --> 00:36:56,840 he had been in hibernation, flat-packed for 15 years 734 00:36:56,840 --> 00:37:00,720 and was a shadow of his former cuddly, colossal self. 735 00:37:00,720 --> 00:37:04,720 Ten-year-old Jessica had never seen him in all his glory. 736 00:37:04,720 --> 00:37:07,200 But today that's all going to change, 737 00:37:07,200 --> 00:37:10,360 as she's returned with her dad to collect him. 738 00:37:10,360 --> 00:37:13,000 Big Ted when we brought him in was in a terrible state. 739 00:37:13,000 --> 00:37:14,960 I'm just looking forward to seeing him again 740 00:37:14,960 --> 00:37:16,240 and seeing how he looks 741 00:37:16,240 --> 00:37:19,800 and just bring him back to life so that Jessica can enjoy him. 742 00:37:23,200 --> 00:37:25,600 Hello! Hello, welcome back. 743 00:37:25,600 --> 00:37:28,640 Hello. How are you? How are you? Nice to see you again. 744 00:37:28,640 --> 00:37:29,920 Are you excited? 745 00:37:29,920 --> 00:37:31,120 Yes. 746 00:37:31,120 --> 00:37:32,560 The last time I saw him he was flat. 747 00:37:32,560 --> 00:37:35,120 Yes, in a bin bag. In a bin bag, yeah. 748 00:37:35,120 --> 00:37:37,640 I think we should just let them see, don't you? Yeah. 749 00:37:37,640 --> 00:37:40,040 Yeah. We won't make you suffer. 750 00:37:40,040 --> 00:37:41,760 BOTH: One, two, three. 751 00:37:43,480 --> 00:37:44,520 Oh, wow! Oh! 752 00:37:46,080 --> 00:37:47,520 Oh, it's amazing. 753 00:37:49,520 --> 00:37:51,400 What do you think? 754 00:37:51,400 --> 00:37:53,040 I can't even talk. 755 00:37:53,040 --> 00:37:55,240 THEY LAUGH 756 00:37:55,240 --> 00:37:56,920 Hello, mate, how you doing? 757 00:37:57,920 --> 00:37:59,400 Oh, he's brilliant. 758 00:37:59,400 --> 00:38:01,840 Wonderful. Absolutely wonderful. 759 00:38:01,840 --> 00:38:05,480 Aw, you're so soft and cute. Oh, I love you. 760 00:38:07,160 --> 00:38:11,040 I love him. I thought you might. 761 00:38:11,040 --> 00:38:13,720 Good thing you'll be cuddling him tonight, won't you? 762 00:38:13,720 --> 00:38:15,960 Yeah. That's wonderful. Wonderful. 763 00:38:15,960 --> 00:38:17,960 He looks in great condition. 764 00:38:17,960 --> 00:38:19,400 Are you happy? 765 00:38:19,400 --> 00:38:21,680 Yes, definitely. Very, very happy. 766 00:38:21,680 --> 00:38:23,360 I never thought I'd see him again. 767 00:38:23,360 --> 00:38:25,360 Ah, it's brilliant. Thank you. 768 00:38:25,360 --> 00:38:26,640 BOTH: You're very welcome. 769 00:38:26,640 --> 00:38:28,160 We've enjoyed doing him. 770 00:38:28,160 --> 00:38:30,600 Shall we take him home now? Yeah. 771 00:38:30,600 --> 00:38:33,000 I haven't seen him for so long so just actually seeing him 772 00:38:33,000 --> 00:38:34,760 for that first time just blew me away. 773 00:38:34,760 --> 00:38:37,480 I was speechless and he looked absolutely brand-new. 774 00:38:37,480 --> 00:38:40,040 Are we ready? Up. 775 00:38:40,040 --> 00:38:41,600 THEY LAUGH 776 00:38:41,600 --> 00:38:44,960 I'm going to keep him forever and ever and ever and ever and ever. 777 00:38:51,360 --> 00:38:53,800 With Big Ted safely on his way home, 778 00:38:53,800 --> 00:38:57,400 Steve's on his final push with the skeleton clock. 779 00:38:58,440 --> 00:39:00,920 With all the components cleaned and repaired, 780 00:39:00,920 --> 00:39:04,000 it's time to rebuild the elaborate mechanism. 781 00:39:04,000 --> 00:39:06,800 After you've done all the work to a clock like this, 782 00:39:06,800 --> 00:39:09,000 it's really nice to get it back together 783 00:39:09,000 --> 00:39:10,400 and looking as it should do. 784 00:39:17,520 --> 00:39:19,880 Just make sure all the wheels turn. 785 00:39:22,960 --> 00:39:24,000 Good. 786 00:39:26,840 --> 00:39:29,960 I'm going to pop the pendulum on. 787 00:39:32,200 --> 00:39:35,080 And all being well, it will tick away merrily. 788 00:39:38,480 --> 00:39:39,800 There. Beautiful. 789 00:39:40,840 --> 00:39:42,800 With the final pieces in place, 790 00:39:42,800 --> 00:39:45,640 all that's left is for Steve to reveal his work 791 00:39:45,640 --> 00:39:47,840 to owners Nigel and Viv. 792 00:39:47,840 --> 00:39:49,520 With them is their son Peter, 793 00:39:49,520 --> 00:39:52,800 who's taken a break from his Paralympic training 794 00:39:52,800 --> 00:39:54,520 to accompany his parents. 795 00:39:54,520 --> 00:39:55,960 You can see how much it means to him. 796 00:39:55,960 --> 00:39:58,760 It's a very emotional piece of family history. 797 00:39:58,760 --> 00:40:02,800 I remember listening to the clock in my grandfather's front room. 798 00:40:02,800 --> 00:40:06,240 It had a very even, deep tone to it. 799 00:40:06,240 --> 00:40:08,320 I think just listening to it and hearing it again 800 00:40:08,320 --> 00:40:10,400 will bring back an awful lot of memories. 801 00:40:13,320 --> 00:40:15,040 Hello. 802 00:40:15,040 --> 00:40:17,520 How are you? Good to see you. I'm fine, thank you, Steve. And you? 803 00:40:17,520 --> 00:40:19,720 Yes, I'm good. Hi, Stephen, nice to see you again. You too. 804 00:40:19,720 --> 00:40:22,920 My son Peter. Hello. Nice to meet you. Hi. 805 00:40:22,920 --> 00:40:24,120 Right. 806 00:40:24,120 --> 00:40:26,720 So can you remember how your clock looked when you brought it in? 807 00:40:26,720 --> 00:40:28,680 Oh, yes. Yeah. It looked, erm, tired, 808 00:40:28,680 --> 00:40:31,200 I think was the expression I would use. Yeah, yeah. 809 00:40:31,200 --> 00:40:32,440 Bit's falling off... 810 00:40:32,440 --> 00:40:34,440 It needed some work, didn't it? 811 00:40:34,440 --> 00:40:37,000 So you can remember the clock as well, then? Oh, yeah. Yeah. 812 00:40:37,000 --> 00:40:40,040 The clocks always been on the mantelpiece, so... All right, OK. 813 00:40:40,040 --> 00:40:42,560 ..something we can look at but not touch, sort of thing. 814 00:40:42,560 --> 00:40:43,720 Right. OK. 815 00:40:43,720 --> 00:40:45,840 So I'm excited to see what it looks like in its glory. 816 00:40:45,840 --> 00:40:49,520 OK. Well, look, I'll not keep you in suspense any longer. 817 00:40:49,520 --> 00:40:50,560 So... 818 00:40:52,040 --> 00:40:53,800 Oh. Oh. 819 00:40:53,800 --> 00:40:55,560 Crikey, that's amazing. 820 00:41:02,800 --> 00:41:04,320 The colour... Can you hear it? 821 00:41:08,480 --> 00:41:09,840 What a job you've done. 822 00:41:12,160 --> 00:41:16,480 It's the colour I can't get over. It's just sparkling, isn't it? 823 00:41:16,480 --> 00:41:19,280 Look at the badge as well, I've never even noticed that. 824 00:41:20,680 --> 00:41:23,120 That's gorgeous. And the ribbon. Yeah. 825 00:41:23,120 --> 00:41:25,360 Dad was always on about getting some new velvet. 826 00:41:25,360 --> 00:41:27,360 Oh, it's just amazing. 827 00:41:27,360 --> 00:41:29,400 You've just brought it back to life. The veneer. 828 00:41:29,400 --> 00:41:31,880 You've put... Oh. You've even got the time right. 829 00:41:31,880 --> 00:41:33,800 THEY LAUGH 830 00:41:33,800 --> 00:41:35,920 That's superb, isn't it? 831 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 Wow. You OK? 832 00:41:39,280 --> 00:41:41,080 That dial. 833 00:41:41,080 --> 00:41:42,800 I love it. Yeah. 834 00:41:42,800 --> 00:41:47,200 I think dad and grandfather would be looking down on you 835 00:41:47,200 --> 00:41:49,320 and thinking, "Job well done." 836 00:41:49,320 --> 00:41:50,600 Thank you. 837 00:41:50,600 --> 00:41:53,240 What have you got planned for it now? 838 00:41:53,240 --> 00:41:55,280 Where are you going to put it? 839 00:41:55,280 --> 00:41:57,800 Pete here is just about to buy a house, aren't you? 840 00:41:57,800 --> 00:41:59,920 Yeah, we're looking at houses at the minute. 841 00:41:59,920 --> 00:42:02,560 And so what I intend to do 842 00:42:02,560 --> 00:42:04,240 as soon as Pete has got a house, 843 00:42:04,240 --> 00:42:07,840 I'm going to present it to Pete and put it on your mantelpiece. 844 00:42:10,400 --> 00:42:13,080 So that would be the fourth generation then and... 845 00:42:14,280 --> 00:42:16,560 ..it was an inspiration for grandpa... 846 00:42:16,560 --> 00:42:18,880 ..and so hopefully it will be an inspiration for you 847 00:42:18,880 --> 00:42:21,960 to help with your continued recovery. Yeah. 848 00:42:21,960 --> 00:42:23,480 Thanks, Dad. 849 00:42:24,520 --> 00:42:25,640 Thank you. 850 00:42:27,440 --> 00:42:29,640 Oh, wow. I didn't know you were going to... 851 00:42:29,640 --> 00:42:31,160 Oh. 852 00:42:31,160 --> 00:42:34,280 Oh, it's going to be treasured, that's for sure. 853 00:42:34,280 --> 00:42:36,640 I'd shake your hand, Steven, but over this side. Yeah. 854 00:42:36,640 --> 00:42:38,720 THEY LAUGH 855 00:42:38,720 --> 00:42:40,080 That's lovely. 856 00:42:40,080 --> 00:42:41,960 When Steve first unveiled the clock, 857 00:42:41,960 --> 00:42:43,960 I couldn't believe what I was seeing. 858 00:42:43,960 --> 00:42:47,200 After all those years looking at it from how I'd remembered it, 859 00:42:47,200 --> 00:42:49,320 to seeing what it actually should be like 860 00:42:49,320 --> 00:42:51,960 just knocked me flat, really. 861 00:42:51,960 --> 00:42:54,760 Just looking at it, it was just so amazing. 862 00:42:54,760 --> 00:42:59,320 It just didn't look like the same clock that we brought in. 863 00:42:59,320 --> 00:43:02,760 Well, it was symbolic for my great-granddad's recovery. 864 00:43:02,760 --> 00:43:04,800 He went on to do good things in athletics 865 00:43:04,800 --> 00:43:07,920 and it's massively going to spur me on to doing good things as well 866 00:43:07,920 --> 00:43:10,560 and we have a new house that we're shortly going to be moving into. 867 00:43:10,560 --> 00:43:13,240 And it's going to take centre stage, that's for sure. 868 00:43:19,760 --> 00:43:23,880 Join us next time as more precious items are rescued... 869 00:43:23,880 --> 00:43:25,640 I think with a few more little tweaks, 870 00:43:25,640 --> 00:43:27,760 this is going to work absolutely spot on. 871 00:43:27,760 --> 00:43:30,520 ..and their cherished memories restored... 872 00:43:30,520 --> 00:43:31,800 Thank you so much. 873 00:43:31,800 --> 00:43:33,240 ..in The Repair Shop.