1 00:00:03,200 --> 00:00:06,999 To mini-break is to fling one's fragile form into a fog of folly. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,039 How in Kent can a cat keep from flipping his lid 3 00:00:10,040 --> 00:00:11,639 and blowing his bundle? 4 00:00:11,640 --> 00:00:14,519 But do not let fury's cry chafe your cheeks, 5 00:00:14,520 --> 00:00:17,599 for I, everyone's favourite everyman, aka Richard Ayoade, 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,399 am here to get your short-haul ship to shore. 7 00:00:20,400 --> 00:00:23,159 Lassoed to a litany of light-ent entities, 8 00:00:23,160 --> 00:00:27,160 I'm going to glibly guide you through a global gambol. 9 00:00:27,240 --> 00:00:31,240 This, this, this is travel without mercy. 10 00:00:31,400 --> 00:00:34,319 Tonight, we double down on the Cote d'Azur, 11 00:00:34,320 --> 00:00:37,119 flip-flopping from Nice to Monaco. 12 00:00:37,120 --> 00:00:41,120 11-mill persons per annum parade on this sun-strafed shore, 13 00:00:41,360 --> 00:00:44,279 lured by the questionable prospect of levity. 14 00:00:44,280 --> 00:00:47,279 Joining me to show that travel isn't just about enjoyment 15 00:00:47,280 --> 00:00:50,079 is comedian and prominent Midlander, Shazia Mirza. 16 00:00:50,080 --> 00:00:52,119 Yes! We're very close, Richard. 17 00:00:52,120 --> 00:00:53,839 I'm very unhappy about it. 18 00:00:53,840 --> 00:00:56,479 Together, we will command the highways... 19 00:00:56,480 --> 00:00:59,119 14km an hour is a perfectly-acceptable speed. What?! 20 00:00:59,120 --> 00:01:00,959 ..convert nouns into verbs... 21 00:01:00,960 --> 00:01:04,719 Look at him, with his big yacht, yachting over us. 22 00:01:04,720 --> 00:01:07,079 ..and waz our wads at the wheel. 23 00:01:07,080 --> 00:01:09,079 Calm down, Shirley Valentine. 24 00:01:09,080 --> 00:01:11,079 We're here, but should we have come? 25 00:01:11,080 --> 00:01:12,479 We'll soon find out. 26 00:01:12,480 --> 00:01:16,480 That sounded ominous. 27 00:01:21,640 --> 00:01:24,679 Two hours by wing sees us on the shores of Nice, 28 00:01:24,680 --> 00:01:28,680 the common-law capital of the Cote d'Azur. 29 00:01:28,800 --> 00:01:31,559 I'm finding it very difficult to keep the shape of this hat. 30 00:01:31,560 --> 00:01:35,239 It looks very good. That's very kind of you, but it's completely ungoverned. 31 00:01:35,240 --> 00:01:37,399 I think I may have to send it back for moulding. 32 00:01:37,400 --> 00:01:39,519 It's perfect for this area. 33 00:01:39,520 --> 00:01:42,559 But, anyway, why have you brought me to the Cote d'Azur? 34 00:01:42,560 --> 00:01:46,560 We're literally about to cut to an explanatory montage. 35 00:01:47,960 --> 00:01:51,639 The Cote d'Azur, or Blue Coast, was so named in 1887 by some dude 36 00:01:51,640 --> 00:01:54,959 and takes in the tranche of turf from the Rhone River to the Italian coast. 37 00:01:54,960 --> 00:01:57,319 We're talking St to the Tropez, Cannes, Nice 38 00:01:57,320 --> 00:01:59,639 and Mon to the A to the Co. 39 00:01:59,640 --> 00:02:02,559 This sought-after strip has a pop of approx 4.5 mill, 40 00:02:02,560 --> 00:02:05,839 who wantonly withstand 300 days of rays a year. 41 00:02:05,840 --> 00:02:09,759 The bods who've dumped down in this district include the Medieval Russell Grant - Nostradamus, 42 00:02:09,760 --> 00:02:13,119 a passel of painters eg Cezanne and your boy Matisse, 43 00:02:13,120 --> 00:02:14,879 a tank of tax-shy Formula 1 types 44 00:02:14,880 --> 00:02:18,880 and high-profile xenophobe Brigitte Bardot. 45 00:02:22,680 --> 00:02:26,680 With a whole region through which to wang, we wangle some wheels. 46 00:02:26,840 --> 00:02:29,879 Is it Nice car or nice car? As you prefer. OK. 47 00:02:29,880 --> 00:02:33,880 We play with the word "nice". It's lovely wordplay. 48 00:02:35,840 --> 00:02:39,840 Because I like to be patronised by passing pedestrians, we hire a Nice car. 49 00:02:40,520 --> 00:02:43,199 Little did I know it came with an invisible whoop generator. 50 00:02:43,200 --> 00:02:45,559 Whoo! Whoo! Come on! 51 00:02:45,560 --> 00:02:49,079 Is this your first time in a powered vehicle? 52 00:02:49,080 --> 00:02:51,479 Patrons can follow a set route or roam free. 53 00:02:51,480 --> 00:02:54,599 We opt for a deux-heures tour around central Nice 54 00:02:54,600 --> 00:02:57,759 and its immediate vicinity. 55 00:02:57,760 --> 00:03:01,399 With our slow chug along the promenade Anglais-stoking 56 00:03:01,400 --> 00:03:03,439 the vapours of vehicular rage, 57 00:03:03,440 --> 00:03:05,599 Shazia seeks to reclaim the narrative. 58 00:03:05,600 --> 00:03:07,559 Bonjour! 59 00:03:07,560 --> 00:03:09,639 We are seriously royalty. 60 00:03:09,640 --> 00:03:13,640 I think you're confusing royalty with laughing stock. 61 00:03:14,200 --> 00:03:17,479 We trundle towards Trompe-l'oeil, La Chaise de Sab 62 00:03:17,480 --> 00:03:21,480 and use the gratis Nicecar app to get the automated word on the route 63 00:03:21,960 --> 00:03:23,759 about what's en route. 64 00:03:23,760 --> 00:03:25,759 The 75-ton steel structure 65 00:03:25,760 --> 00:03:29,760 symbolises the nine valleys forming the former county of Nice. 66 00:03:30,400 --> 00:03:34,399 So that is the Nine Oblique Lines. 67 00:03:34,400 --> 00:03:37,519 Oh, it sounds like a Massive Attack album. 68 00:03:37,520 --> 00:03:40,639 Another potentially-alienating pop culture reference made, 69 00:03:40,640 --> 00:03:41,919 we hobble into the hills. 70 00:03:41,920 --> 00:03:44,519 I like it that it's very green up here. 71 00:03:44,520 --> 00:03:47,119 It is very green. And then you've got the sea down there. 72 00:03:47,120 --> 00:03:49,959 You've got the two colours right next to one another. 73 00:03:49,960 --> 00:03:51,719 I feel the natural beauty 74 00:03:51,720 --> 00:03:55,720 of the South of France really coming through now. 75 00:03:55,880 --> 00:03:58,519 I know I sound like David Attenborough, don't I? 76 00:03:58,520 --> 00:04:00,719 Almost alarmingly so. 77 00:04:00,720 --> 00:04:04,720 That Blue Planet voiceover job is yours. 78 00:04:11,600 --> 00:04:14,959 Ooo! Great emergency stop there. Little bit of overconfidence. 79 00:04:14,960 --> 00:04:18,839 After my precision stop, we flop out at the Fort du Mont Alban, 80 00:04:18,840 --> 00:04:21,719 whence we can force a full vista of Cap Ferrat 81 00:04:21,720 --> 00:04:23,999 into our breeze-buffeted eyeballs. 82 00:04:24,000 --> 00:04:27,199 Wow! Tax exemption, it is. 83 00:04:27,200 --> 00:04:30,079 It's amazing. One day, I think I'll own... The whole bay. 84 00:04:30,080 --> 00:04:32,759 Me and Shirley Bassey will live next door to each other. 85 00:04:32,760 --> 00:04:33,839 OK. We'll be neighbours. 86 00:04:33,840 --> 00:04:35,839 Like some kind of episode of Bread. 87 00:04:35,840 --> 00:04:38,199 Me, Elton John, Shirley Bassey. 88 00:04:38,200 --> 00:04:41,519 Shall we go and see this more-or-less intact 16th century garrison? 89 00:04:41,520 --> 00:04:43,399 Yes. Garrison of 50 men. 90 00:04:43,400 --> 00:04:46,559 Well, it was built between 1556 and 1560, apparently. 91 00:04:46,560 --> 00:04:50,560 That's right. I don't think there's a coffee shop here. 92 00:04:52,040 --> 00:04:56,040 Actually, the entire back of the fort has been repurposed as a Costa, 93 00:04:56,520 --> 00:04:58,999 so after a soothing cup of watery Joe, 94 00:04:59,000 --> 00:05:02,439 we feel sufficiently caffeinated to plough on. 95 00:05:02,440 --> 00:05:05,279 Is this your regular shopping experience? 96 00:05:05,280 --> 00:05:07,679 I do like markets when I'm on holiday 97 00:05:07,680 --> 00:05:10,319 because you get things, like, look, sausages... 98 00:05:10,320 --> 00:05:13,879 Sure... jam... Yeah... cheese, all in one area. 99 00:05:13,880 --> 00:05:15,759 Have you been to a supermarket before? 100 00:05:15,760 --> 00:05:17,519 This is all out in the open. 101 00:05:17,520 --> 00:05:19,159 So, you don't like roofs? 102 00:05:19,160 --> 00:05:21,959 We have come to sink some Soca. 103 00:05:21,960 --> 00:05:25,960 Since 1925, this Nicoisian chickpea pancake has been blasted out 104 00:05:26,440 --> 00:05:28,879 mere metres from the market, 105 00:05:28,880 --> 00:05:31,959 then pedalled under pain of death to Tereasa's stall. 106 00:05:31,960 --> 00:05:34,159 Here comes a young leaven pancake man. 107 00:05:34,160 --> 00:05:37,439 Oh, the pancake man. Yes. 108 00:05:37,440 --> 00:05:39,519 Oh! Look at the size of that pancake! 109 00:05:39,520 --> 00:05:42,319 I don't think that's one. I think they cut it up. 110 00:05:42,320 --> 00:05:44,839 Deux, s'il vous plait. Deux? Merci. 111 00:05:44,840 --> 00:05:47,199 I'm fluent. Tres bien, Richard. 112 00:05:47,200 --> 00:05:50,359 Oh! Is that salt? Just a little pepper on it. 113 00:05:50,360 --> 00:05:52,159 Oh! Thank you. Yeah. 114 00:05:52,160 --> 00:05:54,159 You are very good at doing this. Yeah. 115 00:05:54,160 --> 00:05:58,160 Thank you very much. Merci beaucoup. Au revoir. Merci beaucoup, mademoiselle. 116 00:05:58,440 --> 00:06:02,199 Did your heart break a little bit when you found out she wasn't putting Nutella on these? 117 00:06:02,200 --> 00:06:05,399 Yes. I mean, I wanted honey, cream, strawberries. 118 00:06:05,400 --> 00:06:07,279 Yeah, the basic snack items. 119 00:06:07,280 --> 00:06:08,599 Who puts pepper on a pancake? 120 00:06:08,600 --> 00:06:10,759 I mean, my blood sugar's basically the same. 121 00:06:10,760 --> 00:06:14,760 That's not what I want from a snack. 122 00:06:15,360 --> 00:06:17,799 It's quite nice, actually. It is quite nice, though. Mm! 123 00:06:17,800 --> 00:06:19,759 It's good. I can really taste the chickpeas. 124 00:06:19,760 --> 00:06:23,760 Oh, that unleavened chickpea is unmistakable. 125 00:06:24,200 --> 00:06:27,639 Humbled by our hubris, we decide to redeem ourselves 126 00:06:27,640 --> 00:06:29,479 with the crutch of culture. 127 00:06:29,480 --> 00:06:32,559 Can I draw your attention to that? 128 00:06:32,560 --> 00:06:35,959 Thinking Inside The Box, Sacha Sosno. 129 00:06:35,960 --> 00:06:37,719 It did catch my eye, yes. 130 00:06:37,720 --> 00:06:40,199 It stands 85-metres high. 131 00:06:40,200 --> 00:06:43,799 It's very interesting. It's like a rubix cube without the colours. 132 00:06:43,800 --> 00:06:47,800 That's not the feedback he wants. 133 00:06:49,760 --> 00:06:53,760 As two of the British Isle's foremost time-tight aesthetes... 134 00:06:53,840 --> 00:06:56,519 Oh, my God! 135 00:06:56,520 --> 00:07:00,119 ..we need to restrict the scope of our parameters to one place, 136 00:07:00,120 --> 00:07:03,439 one artist, and one distinct hue. 137 00:07:03,440 --> 00:07:07,440 Am I missing something, or is that just a blue square? 138 00:07:09,880 --> 00:07:12,159 How dare you say that to this piece? 139 00:07:12,160 --> 00:07:14,839 I mean, it is a blue square, you can't deny that. 140 00:07:14,840 --> 00:07:18,199 I'm not sure it's definitely a square. 141 00:07:18,200 --> 00:07:22,079 Yves Klein became well famous for the works rendered solely in the hue 142 00:07:22,080 --> 00:07:24,399 known as International Klein Blue. 143 00:07:24,400 --> 00:07:28,319 That's right, dude was IF for IKB. 144 00:07:28,320 --> 00:07:31,199 Do you prefer that one? 145 00:07:31,200 --> 00:07:34,399 The blue one... or the blue one? 146 00:07:34,400 --> 00:07:36,479 Well, this is just a loose pigment. 147 00:07:36,480 --> 00:07:37,919 You mustn't touch it, though. 148 00:07:37,920 --> 00:07:40,919 If you let one rip, this could be onto the deck. 149 00:07:40,920 --> 00:07:42,279 I'm not saying you would. 150 00:07:42,280 --> 00:07:44,999 It looks like the Queen's carpet. 151 00:07:45,000 --> 00:07:47,559 Klein took a shade close to lapis lazuli 152 00:07:47,560 --> 00:07:51,560 and mixed it with a resin to create a bluer than blue blue. 153 00:07:53,240 --> 00:07:54,759 What happened? 154 00:07:54,760 --> 00:07:58,760 Three women daubed with paint, applied to the chest area, 155 00:07:59,040 --> 00:08:01,999 the stomach and the buttocks, made this. 156 00:08:02,000 --> 00:08:03,879 What, and dragged across the canvas? 157 00:08:03,880 --> 00:08:06,279 I think they self-propelled. 158 00:08:06,280 --> 00:08:07,959 There's a lot of action in this bit. 159 00:08:07,960 --> 00:08:09,439 What happened there? 160 00:08:09,440 --> 00:08:10,999 Maybe one of them coughed. 161 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 I do like it. I mean, I would buy it. 162 00:08:15,480 --> 00:08:17,199 After Shazia's final, low, 163 00:08:17,200 --> 00:08:19,959 three-figure offer was roundly rejected, 164 00:08:19,960 --> 00:08:23,679 we leave to locate our quarters, The Windsor. 165 00:08:23,680 --> 00:08:25,839 Hello. Bonjour. 166 00:08:25,840 --> 00:08:28,199 Hello. Bonjour. Hello! Bonjour! 167 00:08:28,200 --> 00:08:29,439 Bonjour, mademoiselle. 168 00:08:29,440 --> 00:08:32,119 Two rooms please. Deux chambre, s'il vous plait. Oui. 169 00:08:32,120 --> 00:08:35,199 Each annum, the lobby becomes an art installation. 170 00:08:35,200 --> 00:08:37,319 It's art. 171 00:08:37,320 --> 00:08:39,959 I'm sensing hostility. It's very unusual. 172 00:08:39,960 --> 00:08:42,879 There's these two men here, sliding on bars of soap. 173 00:08:42,880 --> 00:08:45,639 Quite funny if you look at it long enough. 174 00:08:45,640 --> 00:08:47,399 Yes, many things are. 175 00:08:47,400 --> 00:08:51,400 The elevator is the work of former Andy Warhol protege, Ultra Violet. 176 00:08:52,160 --> 00:08:54,599 Eight, seven, six. 177 00:08:54,600 --> 00:08:57,039 We have main engine start. 178 00:08:57,040 --> 00:09:01,040 Four, three, two, one, and liftoff. 179 00:09:02,920 --> 00:09:06,559 Upstairs, 31 of the 57 rooms are decorated by artists. Thank you. 180 00:09:06,560 --> 00:09:10,560 Mine by Ben Vautier, in his distinctively persistent daub. 181 00:09:12,840 --> 00:09:16,599 Well, this is relaxing. 182 00:09:16,600 --> 00:09:20,119 While Shazia is stunned into Stendhalian solemnity 183 00:09:20,120 --> 00:09:24,120 by Francois Morellet's white and yellow scheme. 184 00:09:26,240 --> 00:09:28,959 I feel like I'm in hospital. 185 00:09:28,960 --> 00:09:30,199 Yes. 186 00:09:30,200 --> 00:09:34,200 Oddly, unable to sleep, we lock up and lollup out 187 00:09:34,240 --> 00:09:37,999 to find the smallest, most authentically Nicoisean restaurant 188 00:09:38,000 --> 00:09:39,639 on the whole d'Azurian coast. 189 00:09:39,640 --> 00:09:42,479 We meet success with uncanny alacrity. 190 00:09:42,480 --> 00:09:45,479 They have no e-mail here, there's no phone. 191 00:09:45,480 --> 00:09:47,959 Right, so, it's like 1936? Yes. 192 00:09:47,960 --> 00:09:50,519 Do you know what? It feels like a sauna. 193 00:09:50,520 --> 00:09:53,559 I mean, we are literally on top of each other. 194 00:09:53,560 --> 00:09:56,119 Over 20 years ago, chef Dominiqueue Le Stanc 195 00:09:56,120 --> 00:09:59,719 turned his two Michelin-starred back on uptown shiz, 196 00:09:59,720 --> 00:10:03,720 picked up some denim overalls and got rustic in this low-key bistro. 197 00:10:03,840 --> 00:10:05,839 Bonsoir, monsieur. 198 00:10:05,840 --> 00:10:09,840 In defiance of Dominique's controlling finger, I order the layered meat, 199 00:10:10,560 --> 00:10:13,759 While Shazia opts for onion tart. 200 00:10:13,760 --> 00:10:15,679 Oh! Do I have to finish this? 201 00:10:15,680 --> 00:10:18,639 The sentence every restaurateur wants to hear. 202 00:10:18,640 --> 00:10:20,519 "Do I have to finish this?" 203 00:10:20,520 --> 00:10:23,959 Next, pasta vert and pesto. 204 00:10:23,960 --> 00:10:26,439 And oxtail and orange. 205 00:10:26,440 --> 00:10:30,279 What I noticed was he didn't give me any Parmesan. 206 00:10:30,280 --> 00:10:32,159 And there's no massive peppermill. 207 00:10:32,160 --> 00:10:33,279 There was no show. 208 00:10:33,280 --> 00:10:37,119 Have you ever been tempted to buy a giant peppermill for personal use? 209 00:10:37,120 --> 00:10:39,199 What do you mean? What did you think I meant? 210 00:10:39,200 --> 00:10:41,239 Not in a sexual-use way. 211 00:10:41,240 --> 00:10:42,999 It's a peppermill. I know. 212 00:10:43,000 --> 00:10:45,359 That would be one of the worst things. 213 00:10:45,360 --> 00:10:46,919 You said for personal use. 214 00:10:46,920 --> 00:10:50,479 I'm talking about non-commercial use within the home. 215 00:10:50,480 --> 00:10:52,639 I do like large peppermills. 216 00:10:52,640 --> 00:10:55,679 Why not? For use with pasta... dishes. 217 00:10:55,680 --> 00:10:59,359 Before I have a moment to fully mourn the death of innocence, 218 00:10:59,360 --> 00:11:00,919 it's time for pud pud. 219 00:11:00,920 --> 00:11:02,679 I'll have chocolate mousse. 220 00:11:02,680 --> 00:11:05,479 If you have mousse, I might have pears, then have some of your mousse. 221 00:11:05,480 --> 00:11:07,759 OK. You're not a sharer? 222 00:11:07,760 --> 00:11:09,399 No, I am a sharer. You're not a sharer. 223 00:11:09,400 --> 00:11:12,319 I just don't like people getting into my mousse. I understand. 224 00:11:12,320 --> 00:11:15,119 When I mentioned trying some of your mousse, your face dropped. 225 00:11:15,120 --> 00:11:17,159 My mousse is for me. You protect your portion. 226 00:11:17,160 --> 00:11:20,519 With barely a begrudging glance, Shazia relents 227 00:11:20,520 --> 00:11:23,919 and graciously consents to a partial desert division. 228 00:11:23,920 --> 00:11:26,879 Um... don't drop it in my pear juice. 229 00:11:26,880 --> 00:11:29,279 You want more mousse? Not now. 230 00:11:29,280 --> 00:11:31,639 Yeah, but stop looking at it, then! I'm not looking at it. 231 00:11:31,640 --> 00:11:34,399 You were looking at it, that means you want it. 232 00:11:34,400 --> 00:11:36,359 You do want it. The moment's passed. 233 00:11:36,360 --> 00:11:37,559 I do not want it. Well... 234 00:11:37,560 --> 00:11:38,879 What is this? There you go. 235 00:11:38,880 --> 00:11:41,439 You were looking at my mousse. I was not looking at your.. 236 00:11:41,440 --> 00:11:43,119 What are you, 12? 237 00:11:43,120 --> 00:11:47,120 The remainder of our repast whizzes by in a similar whirl of wry repartee, 238 00:11:48,240 --> 00:11:52,079 and the magic only ends when we're asked to leave and never come back. 239 00:11:52,080 --> 00:11:55,079 Coming up - a second part, 240 00:11:55,080 --> 00:11:57,959 in which we pretend to care about the man on the street... 241 00:11:57,960 --> 00:12:00,719 Think of the people on the 50 bus. 242 00:12:00,720 --> 00:12:02,399 ..wonder at nature... 243 00:12:02,400 --> 00:12:05,239 To be fair, a lot of it looks like knick-knacks. 244 00:12:05,240 --> 00:12:07,799 ..and go to the world's brightest casino. 245 00:12:07,800 --> 00:12:14,000 Calm down, Shirley Valentine. 246 00:12:19,560 --> 00:12:23,159 Comedian Shazia Mirza and I, the heavily compromised 247 00:12:23,160 --> 00:12:26,119 Richard Ayoade, are taking a two-day detour round the Cote D'Azur. 248 00:12:26,120 --> 00:12:28,199 In Part One, we ruled the roads... 249 00:12:28,200 --> 00:12:29,999 Did they just flip us the bird? 250 00:12:30,000 --> 00:12:31,999 Yes. 251 00:12:32,000 --> 00:12:34,119 ..questioned the male gaze... 252 00:12:34,120 --> 00:12:37,679 I always find the female form rather more attractive than the male form. 253 00:12:37,680 --> 00:12:39,599 Have you seen David Beckham? 254 00:12:39,600 --> 00:12:41,759 ..and tested the limits of the word "literally." 255 00:12:41,760 --> 00:12:43,559 Do you know what? It feels like a sauna. 256 00:12:43,560 --> 00:12:46,599 We're literally on top of each other. 257 00:12:46,600 --> 00:12:49,799 In Part Two, the unwelcome continuation of Part One, 258 00:12:49,800 --> 00:12:53,639 we take flight from France and 'copter down the coast. 259 00:12:53,640 --> 00:12:55,759 This is not like the 50 bus, is it? 260 00:12:55,760 --> 00:12:59,719 No, it's like the title sequence of 50 Shades Of Grey, 261 00:12:59,720 --> 00:13:02,719 but where nothing's going to happen. 262 00:13:02,720 --> 00:13:03,879 Urgh! 263 00:13:03,880 --> 00:13:06,759 Helicopters are where it started going wrong for Oasis. 264 00:13:06,760 --> 00:13:09,839 Yeah, I do think so. 265 00:13:09,840 --> 00:13:13,840 The seven min journey is the most frequent scheduled helicopter 266 00:13:14,680 --> 00:13:17,119 service in the world, with 50 flights per day choppering off 267 00:13:17,120 --> 00:13:18,479 at 15 min intervals, 268 00:13:18,480 --> 00:13:20,799 or MINtervals. 269 00:13:20,800 --> 00:13:22,799 I can swim, you know. Can you? 270 00:13:22,800 --> 00:13:26,479 Can you swim? Of course I can't. 271 00:13:26,480 --> 00:13:28,719 Look down, then. Look down. 272 00:13:28,720 --> 00:13:32,039 If this crashes, I'm not going to try and survive. 273 00:13:32,040 --> 00:13:34,839 Oh! Ooh. 274 00:13:34,840 --> 00:13:36,239 OK. 275 00:13:36,240 --> 00:13:39,439 I have to say, the pilot landed that admirably. 276 00:13:39,440 --> 00:13:42,839 We need to give him a round of applause. Well done. Woo! 277 00:13:42,840 --> 00:13:46,840 It's probably what the Crown Prince of Monaco does. 278 00:13:48,360 --> 00:13:51,519 Monaco is the most densely-populated country on Earth 279 00:13:51,520 --> 00:13:55,119 and consists of 10 wards. Monte Carlo is one of them. 280 00:13:55,120 --> 00:13:57,639 Let's find out if it's only a hatred of redistributing wealth 281 00:13:57,640 --> 00:13:59,959 that draws people here. 282 00:13:59,960 --> 00:14:01,999 Do you know what? To look at these people, 283 00:14:02,000 --> 00:14:04,799 I wouldn't actually know that any of them were millionaires. 284 00:14:04,800 --> 00:14:08,639 Well, 1 in 3 of the population are millionaires. 285 00:14:08,640 --> 00:14:10,479 I haven't seen any Rolexes. 286 00:14:10,480 --> 00:14:13,039 Have you not? No. No cigars. 287 00:14:13,040 --> 00:14:14,919 You're just scoping wrists! 288 00:14:14,920 --> 00:14:18,519 I've just been looking and there's nothing there. 289 00:14:18,520 --> 00:14:21,119 After a brief bundle round the old town... 290 00:14:21,120 --> 00:14:23,439 Imagine, part of this might be televised. 291 00:14:23,440 --> 00:14:26,199 ..we hobble to the harbour... Lovely. 292 00:14:26,200 --> 00:14:27,879 If you like blue sea. 293 00:14:27,880 --> 00:14:31,880 ..to find an affordable ride amongst the stifling yawn of yachts. 294 00:14:33,280 --> 00:14:36,279 Can we wait for the Bateau bus? Bus du Bateau. 295 00:14:36,280 --> 00:14:38,799 Two euros a person. Is that return? 296 00:14:38,800 --> 00:14:40,119 I think it's just one way. 297 00:14:40,120 --> 00:14:43,239 See if you can get two for the price of one. I'll haggle. 298 00:14:43,240 --> 00:14:44,679 I'll certainly haggle. 299 00:14:44,680 --> 00:14:47,479 For years, I wondered whether my correspondence course 300 00:14:47,480 --> 00:14:49,279 on European mooring fees had 301 00:14:49,280 --> 00:14:53,280 been an overly-niche endeavour, but today, I was finally vindicated. 302 00:14:54,080 --> 00:14:57,199 Do you know how much it costs to moor your yacht here? 303 00:14:57,200 --> 00:15:00,999 1,200 Euros per day. Of course it goes up during the year... Oh, my gosh. 304 00:15:01,000 --> 00:15:03,519 ..on major yachting events, so avoid those. 305 00:15:03,520 --> 00:15:05,039 During the Grand Prix, 306 00:15:05,040 --> 00:15:08,759 86,000 euros for a week for a large yacht. 307 00:15:08,760 --> 00:15:11,559 Do you think the people on the small yachts 308 00:15:11,560 --> 00:15:14,919 look at the people on the big yachts and go, "Look at them, they're so up themselves." 309 00:15:14,920 --> 00:15:16,439 "Who do they think they are?" 310 00:15:16,440 --> 00:15:18,279 Why can't they have a more modest yacht? 311 00:15:18,280 --> 00:15:22,199 Look at him with his big yacht, yachting over us. 312 00:15:22,200 --> 00:15:24,239 That one's got taxis attached to it. 313 00:15:24,240 --> 00:15:25,759 That's a cruise ship. 314 00:15:25,760 --> 00:15:29,760 Seeing taxis on a cruise ship always reminds me of one singular sir. 315 00:15:30,880 --> 00:15:33,039 I miss Roger Moore. Do you? 316 00:15:33,040 --> 00:15:35,519 I really liked him. He was my favourite Bond. 317 00:15:35,520 --> 00:15:37,519 Of course he was. He was a man of elegance. 318 00:15:37,520 --> 00:15:40,399 He had very old-fashioned values. He did. 319 00:15:40,400 --> 00:15:42,879 Here's a diamond, love. 320 00:15:42,880 --> 00:15:46,880 Now, put the kettle on. 321 00:15:47,160 --> 00:15:50,799 OK. 322 00:15:50,800 --> 00:15:54,800 Not bad for two euros. Not bad. I didn't even pay the guy. 323 00:15:54,920 --> 00:15:57,719 Before the guy referred to tracks us down and extracts 324 00:15:57,720 --> 00:16:00,199 his bitter retribution, 325 00:16:00,200 --> 00:16:03,239 we take refuge in the Jardin Exotique, 326 00:16:03,240 --> 00:16:07,240 home to the world's largest collection of succulents and cacti. 327 00:16:08,120 --> 00:16:12,120 I feel cacti and I are relatively similar in terms of approachability. 328 00:16:12,200 --> 00:16:14,479 I feel like we're in a Clint Eastwood film. 329 00:16:14,480 --> 00:16:18,480 We're the comic relief scenes that people skip through on the DVD. 330 00:16:18,640 --> 00:16:22,640 Bonjour, madam. Bonjour, monsieur. Bonjour. Bonjour. 331 00:16:23,120 --> 00:16:26,799 Oui. 332 00:16:26,800 --> 00:16:30,519 OK. D'accord. 333 00:16:30,520 --> 00:16:32,599 Eddie Izzard makes a big deal of doing this. 334 00:16:32,600 --> 00:16:34,719 But he has jokes in it as well. 335 00:16:34,720 --> 00:16:36,559 What are you talking about? 336 00:16:36,560 --> 00:16:38,879 Entrance to the garden also entitles you to visit 337 00:16:38,880 --> 00:16:40,399 the Grotte de l'Observatoire, 338 00:16:40,400 --> 00:16:43,879 the only cave in Europe that gets warmer as you descend. 339 00:16:43,880 --> 00:16:47,039 That's right, it's oppressive AND hot. 340 00:16:47,040 --> 00:16:49,719 It feels like, you know when you go on the London underground 341 00:16:49,720 --> 00:16:52,999 and you can't be bothered to get in the lift and then you decide to take the stairs 342 00:16:53,000 --> 00:16:56,079 and then you don't realise there's three million steps? 343 00:16:56,080 --> 00:16:58,319 That's what this feels like. OK. 344 00:16:58,320 --> 00:17:01,319 Guide Patrick's 35 min tour helps you realise, 345 00:17:01,320 --> 00:17:05,320 on a visceral level, just how much can be said about caves... 346 00:17:08,720 --> 00:17:12,720 ..and geology also, as well... 347 00:17:13,880 --> 00:17:17,880 ..and how crucial it is to repeatedly warn. 348 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 Oui. OK. OK. 349 00:17:24,560 --> 00:17:28,159 The tour's thrilling climax is the system's largest chamber, 350 00:17:28,160 --> 00:17:31,439 The Cathedral, with some parts that look exactly like spires... 351 00:17:31,440 --> 00:17:32,919 Wow! 352 00:17:32,920 --> 00:17:35,639 ..a feature that's a facsimile of an organ... 353 00:17:35,640 --> 00:17:36,679 Wow. Lovely jubbly. 354 00:17:36,680 --> 00:17:39,319 ..and a protrusion that couldn't look any more 355 00:17:39,320 --> 00:17:43,320 like the Virgin Mary without it being plain spooky. 356 00:17:46,360 --> 00:17:48,399 I think he feels sad to leave us, really. 357 00:17:48,400 --> 00:17:50,679 I think we did connect, didn't we? 358 00:17:50,680 --> 00:17:53,119 On some basic level, yes. Yeah. Hm. 359 00:17:53,120 --> 00:17:55,559 Will you keep in touch? No. OK. 360 00:17:55,560 --> 00:17:57,359 There's a lot to see here. There is 361 00:17:57,360 --> 00:18:00,239 A lot of a beauty in here. Yes. Different colours. 362 00:18:00,240 --> 00:18:01,519 Different shapes. 363 00:18:01,520 --> 00:18:04,639 But to be fair, a lot of it looks more like someone has put 364 00:18:04,640 --> 00:18:06,639 a Berocca in a massive bucket of cream soda. 365 00:18:06,640 --> 00:18:09,359 Oh! Tasty. 366 00:18:09,360 --> 00:18:12,559 Our horizons both expanded and oddly shrunken, 367 00:18:12,560 --> 00:18:15,639 we bowl into Monte Carlo itself. 368 00:18:15,640 --> 00:18:18,759 Well, for motoring nuts like us, what a thrill to be at 369 00:18:18,760 --> 00:18:21,359 the highest point of the Monaco Grand Prix circuit, 370 00:18:21,360 --> 00:18:23,759 44 metres above its lowest point. 371 00:18:23,760 --> 00:18:26,519 Wow. 372 00:18:26,520 --> 00:18:30,520 Buoyed by Shazia's enthusiastic response to my seamless stat off, 373 00:18:30,640 --> 00:18:34,640 I guide us into Monaco's most famous landmark, the Monte Carlo casino. 374 00:18:35,280 --> 00:18:39,280 Opened in 1863, it transformed this minuscule principality 375 00:18:39,640 --> 00:18:42,199 into its current Mediterranean majesty. 376 00:18:42,200 --> 00:18:46,200 You'll no doubt remember this casino from the smash hit film Once Upon A Crime. 377 00:18:46,720 --> 00:18:47,919 Really? Yeah. 378 00:18:47,920 --> 00:18:51,559 The tithe from this dice joint has jacked up Monaco's economy 379 00:18:51,560 --> 00:18:55,560 for an aeon, and allows residents to avoid the egregious iniquities of income tax. 380 00:18:57,320 --> 00:18:59,079 Well, this is my natural habitat. 381 00:18:59,080 --> 00:19:03,080 You must spend a lot of time in casinos in your civilian life? I do. 382 00:19:03,160 --> 00:19:06,999 In the afternoon, the dress code is reassuringly smart cas 383 00:19:07,000 --> 00:19:09,759 and the callow card shark can even get some expert guidance. 384 00:19:09,760 --> 00:19:11,359 With a stack of bunce on our hips, 385 00:19:11,360 --> 00:19:14,279 we bum down with the rest of the waxworks at the blackjack table. 386 00:19:14,280 --> 00:19:18,199 Bonjour, monsieur. Bonsoir. OK, this is Blackjack. Do you know how to play? 387 00:19:18,200 --> 00:19:19,479 Of course not. No. 388 00:19:19,480 --> 00:19:22,199 The aim of the game is to take cards as near as possible 389 00:19:22,200 --> 00:19:24,719 to 21, without exceeding it. OK? OK. 390 00:19:24,720 --> 00:19:27,199 Place your bet. I'm going to start with 10 euros. 391 00:19:27,200 --> 00:19:28,399 It's a good idea. 392 00:19:28,400 --> 00:19:30,959 Err... I think I'll go higher. 393 00:19:30,960 --> 00:19:34,879 Do you know Bruce Forsyth? No? 394 00:19:34,880 --> 00:19:36,759 OK, one more, please. 395 00:19:36,760 --> 00:19:38,319 17. 396 00:19:38,320 --> 00:19:40,959 I need to go one higher, please. 397 00:19:40,960 --> 00:19:42,959 Oh, yeah, I've won! 398 00:19:42,960 --> 00:19:45,919 No, you're bust. It's the opposite of winning. 399 00:19:45,920 --> 00:19:48,759 You've lost. Oh, so I went over by 3. You went over. 400 00:19:48,760 --> 00:19:51,199 You went over. 401 00:19:51,200 --> 00:19:52,479 Oh, come off it! 402 00:19:52,480 --> 00:19:53,919 This is a bit suspicious. 403 00:19:53,920 --> 00:19:56,799 21? The casino always wins. 404 00:19:56,800 --> 00:19:58,479 Let's try again. Sure. 405 00:19:58,480 --> 00:20:00,639 Fresh from his stint at the Overlook Hotel, 406 00:20:00,640 --> 00:20:04,640 Romane deals another belief-beggaring hand. 407 00:20:04,720 --> 00:20:06,999 Dude, you've got 21 twice in a row. 408 00:20:07,000 --> 00:20:08,399 Yeah. 409 00:20:08,400 --> 00:20:11,119 I'm putting another ten, and this time, I advise you to watch it! 410 00:20:11,120 --> 00:20:12,999 Yeah! I'm a dangerous woman. 411 00:20:13,000 --> 00:20:15,879 I'll go 50. You go 50. Off you go. 412 00:20:15,880 --> 00:20:16,959 Jack. 413 00:20:16,960 --> 00:20:19,279 Ooh, a six. Blackjack. Stop. 414 00:20:19,280 --> 00:20:21,799 You've basically lost. I haven't lost. I've literally won. 415 00:20:21,800 --> 00:20:24,759 You've got Blackjack. I've got Blackjack. 416 00:20:24,760 --> 00:20:26,119 What does that mean? 417 00:20:26,120 --> 00:20:28,799 When you have two cards that match aces and ten, it's Blackjack. 418 00:20:28,800 --> 00:20:32,039 So I might go for it, actually. Go for it. You hit? Yeah. 419 00:20:32,040 --> 00:20:33,479 Ooh! 23. 420 00:20:33,480 --> 00:20:37,480 Crumbs. You're unlucky. 421 00:20:37,800 --> 00:20:39,919 Look me in the eyes. 422 00:20:39,920 --> 00:20:41,239 Level with me. 423 00:20:41,240 --> 00:20:42,999 You've got three 21s in a row. 424 00:20:43,000 --> 00:20:44,359 Yes. Yes. 425 00:20:44,360 --> 00:20:46,719 My advice is lose once so it looks plausible. 426 00:20:46,720 --> 00:20:48,119 That's my advice. 427 00:20:48,120 --> 00:20:51,279 In an attempt to soothe the smart of such 428 00:20:51,280 --> 00:20:55,039 a suspicious stiffing, we rock up to the roulette table. 429 00:20:55,040 --> 00:20:57,719 Where can I put this with the best chance of winning? 430 00:20:57,720 --> 00:20:59,839 In your pocket. That's not a victory. 431 00:20:59,840 --> 00:21:01,319 No. 432 00:21:01,320 --> 00:21:04,919 I sensibly select all numbers between 13 and 36 433 00:21:04,920 --> 00:21:08,920 while Shazia stakes 0 to 12 ensuring a definite score for one of us. 434 00:21:09,360 --> 00:21:11,039 Bang. It looks nice. 435 00:21:11,040 --> 00:21:15,040 Roll 'em. Roll 'em, Jerome. 436 00:21:15,400 --> 00:21:17,999 Quatorze. 14. Bang! 437 00:21:18,000 --> 00:21:20,359 Well, it's a good job I didn't gamble the house. Big win. 438 00:21:20,360 --> 00:21:22,919 It's good. Mic drop. I'm out of here. Yeah, but... 439 00:21:22,920 --> 00:21:24,519 Walk away. Always walk away a winner. 440 00:21:24,520 --> 00:21:28,520 You only got ten like chips more. It's not massive! 441 00:21:28,600 --> 00:21:30,519 50 euros. Ouch. 442 00:21:30,520 --> 00:21:33,119 Stings, does it? 50 euros down. 443 00:21:33,120 --> 00:21:34,399 Ooh. Ouch. 444 00:21:34,400 --> 00:21:37,079 What do you want to do with that one? You keep it, Jerome. 445 00:21:37,080 --> 00:21:41,080 Thank you, sir. You keep that. Thank you. No probs. 446 00:21:42,760 --> 00:21:46,760 That emphatic victory helps claw back some of our savage spend 447 00:21:47,080 --> 00:21:50,239 of?463.50 per person, 448 00:21:50,240 --> 00:21:53,159 with not a penny used to straighten my hat, 449 00:21:53,160 --> 00:21:56,799 which by this point is practically a sombrero. I mean, look at it! 450 00:21:56,800 --> 00:21:59,399 This is where all the vertigo sufferers in Monaco 451 00:21:59,400 --> 00:22:00,879 come to build up tolerance. 452 00:22:00,880 --> 00:22:02,599 Rich vertigo sufferers. 453 00:22:02,600 --> 00:22:04,199 That goes without saying. Yes. 454 00:22:04,200 --> 00:22:06,839 How have you found the experience of not just Monaco, 455 00:22:06,840 --> 00:22:08,199 but Nice, the Cote D'Azur? 456 00:22:08,200 --> 00:22:10,399 There were many quirky things about it, 457 00:22:10,400 --> 00:22:12,839 like the Nice cars - I really enjoyed them. 458 00:22:12,840 --> 00:22:16,159 Or NICE cars. I really liked the tiny restaurant. 459 00:22:16,160 --> 00:22:19,199 We were closer than was ideal. Yes. I'll give you that. 460 00:22:19,200 --> 00:22:22,239 I liked the helicopter. If you want something short and thrilling, 461 00:22:22,240 --> 00:22:23,719 that's the thing to do, I think. 462 00:22:23,720 --> 00:22:27,119 Well, there are other things... I know, but I think... the helicopter's up there. 463 00:22:27,120 --> 00:22:28,799 Were there any high points for you? 464 00:22:28,800 --> 00:22:32,800 Aside from the delight of your company, being amongst so many cacti. 465 00:22:33,160 --> 00:22:37,160 I felt they respected my boundaries and I respected their boundaries. 466 00:22:37,360 --> 00:22:39,599 I liked that they all decided on a colour scheme. 467 00:22:39,600 --> 00:22:41,039 What a privilege. What a joy. 468 00:22:41,040 --> 00:22:43,439 And another thing ticked off my bucket list. 469 00:22:43,440 --> 00:22:46,199 If you had to choose between Nice and Monaco... Yes. 470 00:22:46,200 --> 00:22:48,519 ..and you do have to choose... Yes. 471 00:22:48,520 --> 00:22:51,079 ..which would you choose? I would choose Monaco. 472 00:22:51,080 --> 00:22:53,839 Would you? As a tourist, there's a lot to see, 473 00:22:53,840 --> 00:22:56,199 and there's also a chance that things could change for you 474 00:22:56,200 --> 00:22:58,679 overnight and you could become a millionaire just like that. 475 00:22:58,680 --> 00:23:00,519 You beat the system. And I like that thrill. 476 00:23:00,520 --> 00:23:03,439 Well, thank you... Thank you. ..for being a steadfast companion. 477 00:23:03,440 --> 00:23:06,119 Thank you. Unfortunately, we have spent a good deal of our funds on 478 00:23:06,120 --> 00:23:08,959 that helicopter, so we're going to have to walk at least halfway back. 479 00:23:08,960 --> 00:23:10,439 OK, let's do that, then. 480 00:23:10,440 --> 00:23:14,440 We'll get the plane from Frankfurt. It's cheaper.