1 00:00:02,447 --> 00:00:04,487 Our nation's history has been built 2 00:00:04,487 --> 00:00:08,327 not just by leading characters making big political decisions, 3 00:00:08,327 --> 00:00:11,847 but by a huge supporting cast of ordinary men and women 4 00:00:11,847 --> 00:00:14,567 prepared to do some really lousy jobs. 5 00:00:14,567 --> 00:00:16,047 This time... 6 00:00:16,047 --> 00:00:19,357 Breaking your back to quench the city's thirst. 7 00:00:20,367 --> 00:00:21,847 Oh, God! 8 00:00:21,847 --> 00:00:24,647 Burning your toes to keep the traffic moving. 9 00:00:24,647 --> 00:00:26,247 And the utter tedium 10 00:00:26,247 --> 00:00:29,447 of making the building blocks of the urban landscape. 11 00:00:29,447 --> 00:00:33,326 Welcome to The Worst Jobs in the City. 12 00:00:58,487 --> 00:01:03,447 Today, 90%- of us live in cities. It wasn't always like that. 13 00:01:03,447 --> 00:01:06,280 In the Middle Ages, most of Britain was rural. 14 00:01:08,447 --> 00:01:12,647 Towns slowly grew as people came together to make money by trading, 15 00:01:12,647 --> 00:01:15,366 or to earn money by looking after the traders. 16 00:01:16,607 --> 00:01:18,647 Cities are artificial, aren't they? 17 00:01:18,647 --> 00:01:21,287 If you're in the country, then you can live off the land, 18 00:01:21,287 --> 00:01:24,487 but in the town, everything has to be brought in and provided for you, 19 00:01:24,487 --> 00:01:26,207 even water. 20 00:01:26,207 --> 00:01:30,767 Nowadays we get our water from the tap, but for hundreds of years, 21 00:01:30,767 --> 00:01:34,207 thousands of people living in cities had no running water. 22 00:01:34,207 --> 00:01:38,166 Mind you, today, most of us have a slurp on one of these occasionally, don't we? 23 00:01:39,487 --> 00:01:40,966 And it's no problem. 24 00:01:42,447 --> 00:01:45,927 Mind you, if you've ever carried a party pack of the stuff around, 25 00:01:45,927 --> 00:01:50,047 you'll know how bad this next worst job can be. 26 00:01:50,047 --> 00:01:53,676 It's the back-breaking task of being a water caddy. 27 00:01:56,087 --> 00:01:59,927 Water caddies had been around since the 1500s, 28 00:01:59,927 --> 00:02:01,407 but by the Georgian times, 29 00:02:01,407 --> 00:02:03,807 up to a quarter of the population had flocked to the cities, 30 00:02:03,807 --> 00:02:06,275 which still had no running water. 31 00:02:07,887 --> 00:02:10,807 18th-century Edinburgh presented the water caddies 32 00:02:10,807 --> 00:02:12,807 with their ultimate challenge - 33 00:02:12,807 --> 00:02:15,607 its buildings were up to eight storeys high. 34 00:02:15,607 --> 00:02:19,287 Of course, the first thing that the water caddy had to do 35 00:02:19,287 --> 00:02:22,967 was fill up his caddy with water. 36 00:02:22,967 --> 00:02:26,287 Presumably, Liz, there must have been loads of wells dotted all over the city. 37 00:02:26,287 --> 00:02:30,567 Well, no, there wasn't, because when they brought water in here in 1681, 38 00:02:30,567 --> 00:02:34,367 they only put five of these wells in the whole length of the high street. 39 00:02:34,367 --> 00:02:36,767 For how many people? About 30,000 people. 40 00:02:36,767 --> 00:02:39,527 So this is what I carry the water around in. 41 00:02:39,527 --> 00:02:41,927 That's right. This is what the water caddies carried them around in. 42 00:02:41,927 --> 00:02:44,567 Can I fill it from here? I'm afraid there's naught there anymore. 43 00:02:44,567 --> 00:02:47,247 So it's gonna be this... It's gonna have to be that. 44 00:02:47,247 --> 00:02:48,967 Could you hold my bung? I will indeed. 45 00:02:48,967 --> 00:02:51,487 The maths is simple. 46 00:02:51,487 --> 00:02:56,367 12 two-litre bottles of water weighs 24 kilos, plus the barrel - 47 00:02:56,367 --> 00:03:00,804 that's over 30 kilos of weight I've got to carry on my back. 48 00:03:01,807 --> 00:03:03,287 Right. What do I do? 49 00:03:03,287 --> 00:03:06,127 They carried it over their shoulders. 50 00:03:06,127 --> 00:03:09,207 Oh, blimey! I can't even lift it off the ground! 51 00:03:09,207 --> 00:03:12,207 Oh, God! 52 00:03:12,207 --> 00:03:14,437 Gaw, I don't know how I'm gonna get up! Now... 53 00:03:15,447 --> 00:03:17,407 (Grunts) Bloody thing! 54 00:03:17,407 --> 00:03:19,047 You alright? 55 00:03:19,047 --> 00:03:20,767 A bit further up. 56 00:03:20,767 --> 00:03:24,007 Liz, it's choking me - this leather strap. 57 00:03:24,007 --> 00:03:26,767 You have to pull the strap away from your face. 58 00:03:26,767 --> 00:03:28,447 Is that better? Yeah. 59 00:03:28,447 --> 00:03:30,127 How far did they go? 60 00:03:30,127 --> 00:03:33,007 Well, the high street, the whole length of the high street, 61 00:03:33,007 --> 00:03:35,687 and then, of course, down on either side. 62 00:03:35,687 --> 00:03:39,999 There's steep hills down on either side. And then up the stairs at the tenements. 63 00:03:42,047 --> 00:03:44,287 Many of the caddies were ex-soldiers, 64 00:03:44,287 --> 00:03:46,567 but this was an equal-opportunity worst job, 65 00:03:46,567 --> 00:03:50,196 as their wives also did this back-breaking task. 66 00:03:52,127 --> 00:03:53,606 Where now? 67 00:03:54,647 --> 00:03:56,127 Up there. 68 00:03:56,127 --> 00:03:57,685 Up here? Oh...! 69 00:03:59,647 --> 00:04:01,127 Come on, then! 70 00:04:01,127 --> 00:04:02,640 LIZ: No, no. See you later. 71 00:04:03,767 --> 00:04:05,246 Great. 72 00:04:09,847 --> 00:04:12,247 My muscles are screaming after 10 minutes, 73 00:04:12,247 --> 00:04:16,126 but the water caddies had to keep going for hours. 74 00:04:20,247 --> 00:04:23,527 Like me, they left a trail of water behind. 75 00:04:23,527 --> 00:04:27,767 But it was important not to lose too much - they were paid per barrel. 76 00:04:27,767 --> 00:04:30,847 To earn a maximum wage of three shillings per day, 77 00:04:30,847 --> 00:04:34,283 they had to make a staggering 36 trips. 78 00:04:39,847 --> 00:04:41,327 How's it going? 79 00:04:41,327 --> 00:04:42,807 Great. 80 00:04:42,807 --> 00:04:45,887 I've got water dripping down my back, all my muscles are aching, 81 00:04:45,887 --> 00:04:47,407 and I've got a permanent stoop. 82 00:04:47,407 --> 00:04:50,727 You know, the caddies in Edinburgh were recognised for a permanent stoop. 83 00:04:50,727 --> 00:04:52,487 I'm not (BLEEP) surprised, Liz. 84 00:04:52,487 --> 00:04:56,967 That will be a shilling fine for swearing. 85 00:04:56,967 --> 00:05:01,207 Two shillings if you argued with somebody up at the well. 86 00:05:01,207 --> 00:05:04,487 And as much as six shillings if you made a nuisance of yourself. 87 00:05:04,487 --> 00:05:07,047 Now, I'm just going straight on. See you later. 88 00:05:07,047 --> 00:05:11,199 Up there, round the corner. Nearly there. 89 00:05:13,967 --> 00:05:16,767 I never thought I'd make it. 90 00:05:16,767 --> 00:05:18,247 (Sighs) 91 00:05:18,247 --> 00:05:19,807 Now, this would be your regular route, 92 00:05:19,807 --> 00:05:22,567 because each caddy had their same houses that they served, 93 00:05:22,567 --> 00:05:25,287 so you'd be in the habit of coming up this steep route. 94 00:05:25,287 --> 00:05:27,207 Can I take this off now? I'm afraid not. 95 00:05:27,207 --> 00:05:30,247 Because, you see, the poor lived down on the ground floor, 96 00:05:30,247 --> 00:05:32,927 because it was smelly and it was overcrowded. 97 00:05:32,927 --> 00:05:36,607 The middle classes, the people you're bringing the water for, they lived... 98 00:05:36,607 --> 00:05:38,247 ...up the stairs. 99 00:05:38,247 --> 00:05:40,607 So I'm afraid it's up the stairs you have to go. 100 00:05:40,607 --> 00:05:43,487 Can't you just tell me that? No. 101 00:05:43,487 --> 00:05:45,159 You've got to go. 102 00:05:55,847 --> 00:05:58,566 At least it's a bit warmer in here. 103 00:06:00,807 --> 00:06:03,446 Obviously, it is steeper here. 104 00:06:05,287 --> 00:06:07,607 (Groans) 105 00:06:07,607 --> 00:06:10,565 Never gonna get this open with this on! 106 00:06:14,687 --> 00:06:19,847 Well, I may have risked a cricked neck and a slipped disc and a hernia, 107 00:06:19,847 --> 00:06:24,238 but in my next worst job, I risk death. 108 00:06:25,647 --> 00:06:28,115 (Groans) Blimey! 109 00:06:31,687 --> 00:06:36,078 Fire - for centuries, the greatest risk to life in the city. 110 00:06:38,487 --> 00:06:42,487 With space precious and people crammed into multi-storey buildings, 111 00:06:42,487 --> 00:06:46,527 wood, thatch and open fires created a live-in tinderbox. 112 00:06:46,527 --> 00:06:48,807 It wasn't until the 19th century 113 00:06:48,807 --> 00:06:53,244 that people organised an official force to fight the ultimate urban nightmare. 114 00:06:55,807 --> 00:07:00,367 If your idea of the fire service is brave, bold heroes or heroines 115 00:07:00,367 --> 00:07:02,327 surrounded by high-tech equipment, 116 00:07:02,327 --> 00:07:03,807 think again. 117 00:07:03,807 --> 00:07:08,207 In days gone by, fire-fighting really was a worst job. 118 00:07:08,207 --> 00:07:12,047 Smoke is one of the greatest dangers in a blaze. 119 00:07:12,047 --> 00:07:15,198 Today's crews have sophisticated breathing apparatus. 120 00:07:19,607 --> 00:07:22,847 Unlike the early fire-fighters, who had to trust in a silly hat, 121 00:07:22,847 --> 00:07:26,967 a piece of hose and a colleague known as a bellows boy. 122 00:07:26,967 --> 00:07:29,567 Is this a bellows? Yes. A basic bellows. 123 00:07:29,567 --> 00:07:31,967 Individual outside, called the bellows boy, 124 00:07:31,967 --> 00:07:34,567 would pump that, force air through the hose, into the visor, 125 00:07:34,567 --> 00:07:36,567 and allow the fire-fighter to breathe clean air. 126 00:07:36,567 --> 00:07:39,567 How do you get it on? It's not easy. 127 00:07:39,567 --> 00:07:42,607 These two things are like a wishbone, aren't they? 128 00:07:42,607 --> 00:07:45,807 God, it's like a torture thing! 129 00:07:45,807 --> 00:07:47,727 There I am. Yep. Yep? 130 00:07:47,727 --> 00:07:49,607 Oh! OK? Can you see? 131 00:07:49,607 --> 00:07:51,087 Yep. 132 00:07:51,087 --> 00:07:53,237 Can you shut my windows? Right. We're going in. 133 00:07:55,647 --> 00:08:00,007 You know what's really horrible, is that I can only see from here upwards. 134 00:08:00,007 --> 00:08:02,647 Below, there's just nothing. 135 00:08:02,647 --> 00:08:04,687 When you go into that smoky building... Yeah? 136 00:08:04,687 --> 00:08:07,447 ...the only sense you can really rely on is feel. 137 00:08:07,447 --> 00:08:10,287 You can feel the heat. You need to feel your way around the building. 138 00:08:10,287 --> 00:08:13,687 And keep as low as you possibly can - if possible, below the smoke layer. 139 00:08:13,687 --> 00:08:15,967 We're going in? And in you go. Keep low. 140 00:08:15,967 --> 00:08:17,727 And I'll do the bellows. 141 00:08:17,727 --> 00:08:19,683 TONY: Oh, wow. 142 00:08:20,807 --> 00:08:22,367 It's so weird in here. 143 00:08:22,367 --> 00:08:25,359 Can't see anything at all. 144 00:08:26,647 --> 00:08:30,799 This turn-of-the-century breathing system was relatively sophisticated. 145 00:08:33,007 --> 00:08:37,247 When Captain Shaw founded the fire service in 1865, 146 00:08:37,247 --> 00:08:39,367 his men had nothing. 147 00:08:39,367 --> 00:08:42,887 They relied on natural pluck and big moustaches, 148 00:08:42,887 --> 00:08:45,727 which they grew to cover their mouths. 149 00:08:45,727 --> 00:08:48,727 They'd hold their breath and run into blazes, 150 00:08:48,727 --> 00:08:50,727 earning the title 'smoke eaters'. 151 00:08:50,727 --> 00:08:54,647 I can just make out this wall... 152 00:08:54,647 --> 00:08:56,239 ...here now. 153 00:08:57,647 --> 00:09:00,687 I don't know how I would have been able to rescue anybody, 154 00:09:00,687 --> 00:09:02,287 'cause I wouldn't have seen them. 155 00:09:02,287 --> 00:09:04,887 Think I'm gonna see if I can get out now, 156 00:09:04,887 --> 00:09:09,207 although, to be quite honest, I can't even see where the door is. 157 00:09:09,207 --> 00:09:12,287 That'd be a nightmare, wouldn't it, if you were stuck in something like this 158 00:09:12,287 --> 00:09:14,005 and couldn't find your way out. 159 00:09:15,527 --> 00:09:17,404 I think this is it here. 160 00:09:18,807 --> 00:09:21,367 Oh, yeah, yeah. Here we go. Here we go. Here we go. 161 00:09:22,767 --> 00:09:24,287 Hey! 162 00:09:24,287 --> 00:09:29,607 Do you know, that wasn't nearly as bad as I feared it would be. Um... 163 00:09:29,607 --> 00:09:31,598 Can you get this helmet off me? 164 00:09:33,687 --> 00:09:36,487 That was actually much better than I thought it would be. 165 00:09:36,487 --> 00:09:39,527 But there's something about that fresh air coming all the time 166 00:09:39,527 --> 00:09:41,167 that is really reassuring. 167 00:09:41,167 --> 00:09:44,567 The big risk is, the further you go in, the harder the bellows boy had to pump. 168 00:09:44,567 --> 00:09:46,047 Yeah. 169 00:09:46,047 --> 00:09:49,167 Any debris that falls on the hose in there immediately cuts off your air supply. 170 00:09:49,167 --> 00:09:50,647 Yeah. 171 00:09:50,647 --> 00:09:52,967 And it's not unknown for perhaps roofing materials to fall down, 172 00:09:52,967 --> 00:09:55,567 the bellows boy to leave the post, and, again, your air's cut off. 173 00:09:55,567 --> 00:09:58,127 I was feeling really secure till you told me that. 174 00:09:59,167 --> 00:10:03,957 But the high-rise city meant the fire-fighter's job got even worse. 175 00:10:05,047 --> 00:10:07,767 If you think it was bad walking into a smoking building 176 00:10:07,767 --> 00:10:10,487 with only a hose to prevent you from being asphyxiated, 177 00:10:10,487 --> 00:10:13,647 imagine what it must have been like outside the building. 178 00:10:13,647 --> 00:10:16,527 Fair enough, the fires tended to start down the bottom, 179 00:10:16,527 --> 00:10:19,687 but as the buildings went higher, so did the flames, 180 00:10:19,687 --> 00:10:22,567 and, unfortunately, so did the firemen. 181 00:10:22,567 --> 00:10:24,767 When did this kind of ladder come in? 182 00:10:24,767 --> 00:10:26,687 This is called a hook ladder, Tony, 183 00:10:26,687 --> 00:10:30,167 and it was introduced into service in the UK from about 1900. 184 00:10:30,167 --> 00:10:32,687 First developed in France. 185 00:10:32,687 --> 00:10:35,727 Pull that out there, hook it out, 186 00:10:35,727 --> 00:10:38,607 and then you would scale the outside of a building, 187 00:10:38,607 --> 00:10:40,447 going up one floor at a time, 188 00:10:40,447 --> 00:10:42,367 spinning that round, smashing any windows 189 00:10:42,367 --> 00:10:44,567 to put that in the window and hook on the sill, 190 00:10:44,567 --> 00:10:46,687 and you'd climb up each floor progressively. 191 00:10:46,687 --> 00:10:48,927 Almost limitless. As high as the building. 192 00:10:48,927 --> 00:10:51,327 Well, shall we have a go on this? OK, put it down. 193 00:10:51,327 --> 00:10:53,927 We'll start from the bottom, shall we? Alright. We've got to start properly. 194 00:10:53,927 --> 00:10:56,687 OK. We'll turn it over. This bit's called the bill. 195 00:10:56,687 --> 00:10:58,767 Yeah. We'll turn it over and rest it on that. 196 00:10:58,767 --> 00:11:00,247 Yep. 197 00:11:00,247 --> 00:11:02,681 OK. Come this end. Right. 198 00:11:04,327 --> 00:11:06,847 What you have to do is grip that with your right hand. 199 00:11:06,847 --> 00:11:08,927 This is the third round. Just grip that under there. 200 00:11:08,927 --> 00:11:10,727 You call that a round, not a rung? Yeah. 201 00:11:10,727 --> 00:11:13,127 They tell me bells are rung, not ladders. And rounds are climbed. 202 00:11:13,127 --> 00:11:14,607 OK. And then lifting it up. 203 00:11:14,607 --> 00:11:16,647 You'll be pushing with that one, pulling with this one. 204 00:11:16,647 --> 00:11:19,167 Oh! Gorblimey! It's heavy. 205 00:11:19,167 --> 00:11:20,647 OK? Yeah. 206 00:11:20,647 --> 00:11:22,447 Keep it going, keep it going. There we go. 207 00:11:22,447 --> 00:11:24,836 Now you've got it up, you put it into the building. 208 00:11:26,967 --> 00:11:28,447 PETER: There you go. 209 00:11:28,447 --> 00:11:30,327 TONY: That secure? 210 00:11:30,327 --> 00:11:33,007 Let's have a look. There we are. It stays where it can. 211 00:11:33,007 --> 00:11:36,887 PETER: Yeah. You're good to go. TONY: Looks a bit wobbly to me. 212 00:11:36,887 --> 00:11:40,367 Right, I'll get kitted up, then. Lovely. 213 00:11:40,367 --> 00:11:42,727 Right, Pete. I've got my rig. 214 00:11:42,727 --> 00:11:47,967 I've got my mini-camera, so you can see the terror on my face as I go up. 215 00:11:47,967 --> 00:11:48,956 You look very safe. 216 00:11:50,007 --> 00:11:52,887 Right, you haven't enjoyed the luxury of 16 weeks training, 217 00:11:52,887 --> 00:11:55,127 so just take it at your own speed, 218 00:11:55,127 --> 00:11:57,127 conserve your energy, because when you get to the top, 219 00:11:57,127 --> 00:11:59,447 you may well have to bring someone down on your shoulders. 220 00:11:59,447 --> 00:12:01,007 Sure. 221 00:12:01,007 --> 00:12:02,047 Come on! 222 00:12:02,047 --> 00:12:06,327 Just getting my leg up isn't too easy. 223 00:12:06,327 --> 00:12:08,047 Was this actually dangerous? 224 00:12:08,047 --> 00:12:12,847 Well, up until 1956, Tony, there were six deaths using this. 225 00:12:12,847 --> 00:12:14,487 Six deaths where? 226 00:12:14,487 --> 00:12:16,687 All in the training centre. None operationally. 227 00:12:16,687 --> 00:12:19,487 And this is the training centre? This is the training centre. 228 00:12:19,487 --> 00:12:23,927 But rest assured that if you use this in anger, for rescue purposes, 229 00:12:23,927 --> 00:12:26,047 you were more or less assured of a medal. 230 00:12:26,047 --> 00:12:28,767 I think I'd rather do without. 231 00:12:28,767 --> 00:12:31,687 One medal winner was George Swain. 232 00:12:31,687 --> 00:12:36,007 In 1916, he not only got to the top floor of a burning building in East London, 233 00:12:36,007 --> 00:12:39,447 he carried two children out alive on one of these ladders. 234 00:12:39,447 --> 00:12:41,887 Lift the ladder up off the sill so you clear the hook. 235 00:12:41,887 --> 00:12:44,047 Yeah. Right. Now turn the ladder outwards. 236 00:12:44,047 --> 00:12:45,527 Yeah. 237 00:12:45,527 --> 00:12:48,287 And now, gradually ease it up to the next floor. 238 00:12:48,287 --> 00:12:50,967 My God, it's heavy. (Groans) 239 00:12:50,967 --> 00:12:54,087 That's it. Take it out from the building. That's it. Keep going. 240 00:12:54,087 --> 00:12:55,887 All the way. (Groans) 241 00:12:55,887 --> 00:12:58,567 Once you're clear of the sill, swing the hook back in 242 00:12:58,567 --> 00:13:00,527 and let the ladder rest on the sill. 243 00:13:00,527 --> 00:13:02,727 Well done. That it? 244 00:13:02,727 --> 00:13:05,167 Now ease yourself round to the front of the ladder 245 00:13:05,167 --> 00:13:07,920 and put your left foot on the round above your right. 246 00:13:09,727 --> 00:13:11,399 Oh, my God. 247 00:13:13,367 --> 00:13:16,518 It'll do that until you've got your weight centre on the ladder, Tony. 248 00:13:17,727 --> 00:13:19,887 Just take it nice and easy. Yeah. 249 00:13:19,887 --> 00:13:22,047 Just keep coming round. 250 00:13:22,047 --> 00:13:24,247 That's it. No, down a bit, down a bit. 251 00:13:24,247 --> 00:13:27,247 That's it. You're there. Oh, frig. 252 00:13:27,247 --> 00:13:28,407 OK? Yep. 253 00:13:28,407 --> 00:13:32,400 Right, off we go again. Nice and slowly. 254 00:13:34,127 --> 00:13:36,087 Oh! 255 00:13:36,087 --> 00:13:37,759 I wish this was over. 256 00:13:38,887 --> 00:13:40,847 Oh! 257 00:13:40,847 --> 00:13:42,439 That's it. A couple more. 258 00:13:43,807 --> 00:13:46,927 Now, from that point, left leg, swing it into the building. 259 00:13:46,927 --> 00:13:48,967 Right. Over the sill. 260 00:13:48,967 --> 00:13:51,887 That wasn't what I was supposed to do. (Sighs) 261 00:13:51,887 --> 00:13:54,447 I'm there! We got there, Tony. Well done. 262 00:13:54,447 --> 00:13:59,527 Now I've got to rescue someone from a blazing building, 263 00:13:59,527 --> 00:14:04,287 when, actually, all I feel like doing is having a nice lie-down. 264 00:14:04,287 --> 00:14:06,207 Cor. 265 00:14:06,207 --> 00:14:10,927 But firemen didn't have the riskiest jobs in the city. Dockers did. 266 00:14:10,927 --> 00:14:14,007 Our major cities grew because of trade, 267 00:14:14,007 --> 00:14:17,087 made possible by access to big rivers and the sea. 268 00:14:17,087 --> 00:14:19,396 At the heart of this trade were the docks. 269 00:14:20,727 --> 00:14:24,007 By 1900, the busiest of them all were in London. 270 00:14:24,007 --> 00:14:26,207 A fifth of all Londoners worked 271 00:14:26,207 --> 00:14:28,516 keeping this heart of the British Empire beating. 272 00:14:29,927 --> 00:14:32,007 But at a cost. 273 00:14:32,007 --> 00:14:36,967 After mining and deep-sea fishing, dockers had the most industrial injuries. 274 00:14:36,967 --> 00:14:40,087 Danger came in many forms, like the grain porters, 275 00:14:40,087 --> 00:14:45,247 who risked suffocation as they worked in grain stores and ship's holds. 276 00:14:45,247 --> 00:14:49,367 You probably can't see it, but there's actually two articulated vehicles 277 00:14:49,367 --> 00:14:53,287 and a load of lads working up the far end of this warehouse. 278 00:14:53,287 --> 00:14:55,127 But they're practically invisible. 279 00:14:55,127 --> 00:14:58,647 It's like a London smog here because of all the dust that's kicking up. 280 00:14:58,647 --> 00:15:00,167 Very much so. 281 00:15:00,167 --> 00:15:03,607 You can imagine how dusty it would have been on a bulk grain ship, 282 00:15:03,607 --> 00:15:06,167 where most cargoes were being discharged by hand, 283 00:15:06,167 --> 00:15:08,927 or using old mechanical sort of grab elevators 284 00:15:08,927 --> 00:15:11,207 and later on, of course, suction elevators. 285 00:15:11,207 --> 00:15:14,887 The whole dust just being blown up, will get in your eyes, get in your hair, 286 00:15:14,887 --> 00:15:16,887 get down your throat in particular. 287 00:15:16,887 --> 00:15:20,407 Very, very sort of difficult cargoes to work. You were working against time. 288 00:15:20,407 --> 00:15:22,407 You're working with cargoes that were not only dusty, 289 00:15:22,407 --> 00:15:24,727 but very, very hot by nature as well. 290 00:15:24,727 --> 00:15:27,007 Hot? Is this stuff hot? Come and have a feel. 291 00:15:27,007 --> 00:15:30,407 I mean, you know, this is, I think, probably malted barley. It smells like it. 292 00:15:30,407 --> 00:15:31,927 Put your hand in. 293 00:15:31,927 --> 00:15:33,407 It is! It's really nice. 294 00:15:33,407 --> 00:15:35,207 Gone up about 10 degrees in there. Yeah. 295 00:15:35,207 --> 00:15:36,967 You'll also notice that we're sinking as well. 296 00:15:36,967 --> 00:15:38,767 So if you're working down in a hold, 297 00:15:38,767 --> 00:15:41,927 it was very hard to climb up in the hold of a ship. 298 00:15:41,927 --> 00:15:44,447 It's like walking on very, very soft sand. 299 00:15:44,447 --> 00:15:46,527 Yeah. You could sink up to your waist. 300 00:15:46,527 --> 00:15:48,687 So the guys who worked on board ship 301 00:15:48,687 --> 00:15:52,487 usually wrapped sacking from their knees round their feet. 302 00:15:52,487 --> 00:15:54,247 They were called toe rags. 303 00:15:54,247 --> 00:15:57,807 They did that to stop the grain getting into their trousers. 304 00:15:57,807 --> 00:15:59,647 Some of it was very spiky. 305 00:15:59,647 --> 00:16:01,287 Toe rags? Toe rags, yeah. 306 00:16:01,287 --> 00:16:04,087 That's what we used to call thieves when I was a kid in London. 307 00:16:04,087 --> 00:16:07,207 It feels up here as though you could just be sucked down into it. 308 00:16:07,207 --> 00:16:09,607 Well, you could - you had to be very careful where you're working, 309 00:16:09,607 --> 00:16:11,087 obviously, in ships' holds, 310 00:16:11,087 --> 00:16:14,007 especially if the pneumatic sort of elevator's sucking out the grain 311 00:16:14,007 --> 00:16:17,407 very, very rapidly through very large-diameter sort of hoses. 312 00:16:17,407 --> 00:16:19,287 If you weren't very careful, 313 00:16:19,287 --> 00:16:22,567 you could find that the area around you was being sort of sucked away 314 00:16:22,567 --> 00:16:26,527 and, rather like being sort of caught in an undercurrent in the sea, 315 00:16:26,527 --> 00:16:28,127 you could be sucked under 316 00:16:28,127 --> 00:16:31,727 and the grain around you could topple in on you. 317 00:16:31,727 --> 00:16:34,447 So there was a danger of sort of suffocation. 318 00:16:34,447 --> 00:16:38,527 So, not always a nice cargo to work with. 319 00:16:38,527 --> 00:16:43,527 I tell you what, the one thing that I noticed more than anything else about this job 320 00:16:43,527 --> 00:16:45,127 is this flipping dust. 321 00:16:45,127 --> 00:16:47,407 We've only been doing it for about a couple of minutes, 322 00:16:47,407 --> 00:16:50,567 and already it's in my eyes, in my throat. 323 00:16:50,567 --> 00:16:53,967 I want to have a good cough-up. 324 00:16:53,967 --> 00:16:57,516 This is not a job that I would recommend. 325 00:17:07,167 --> 00:17:10,207 In fact, the port threw up plenty of worst jobs - 326 00:17:10,207 --> 00:17:14,007 whether it was carrying rotting meat, or bales of sugar that rubbed your skin raw. 327 00:17:14,007 --> 00:17:18,876 Unpleasant cargoes like lamp black could turn you black for a fortnight. 328 00:17:21,407 --> 00:17:23,247 If that wasn't enough, 329 00:17:23,247 --> 00:17:27,127 many dockers risked being crushed by falling cargo. 330 00:17:27,127 --> 00:17:32,967 But strangely, one of the most dangerous jobs was also one of the most skilled. 331 00:17:32,967 --> 00:17:35,287 And it was a job that was around down the docks 332 00:17:35,287 --> 00:17:37,087 until the middle of the 20th century. 333 00:17:37,087 --> 00:17:40,087 Ron, you were a deal porter when you were a lad, weren't you? 334 00:17:40,087 --> 00:17:41,567 When I was 20, yes. 335 00:17:41,567 --> 00:17:43,527 What was deal, and how did you port it? 336 00:17:43,527 --> 00:17:47,127 Deal is timber that's shipped in on the boats, yeah, 337 00:17:47,127 --> 00:17:51,367 and once it's on the quays, we took it from A to B. 338 00:17:51,367 --> 00:17:53,447 So you just lifted this up? Yeah, lift it up. 339 00:17:53,447 --> 00:17:56,527 How did you carry it? I carried it on my shoulder. 340 00:17:56,527 --> 00:17:58,007 Yeah. 341 00:17:58,007 --> 00:17:59,647 Wear this. Yeah. 342 00:17:59,647 --> 00:18:01,807 So this is really what you'd have worn? 343 00:18:01,807 --> 00:18:04,007 Yes, this is a backing hat. A what hat? 344 00:18:04,007 --> 00:18:06,247 A backing hat. Backing hat. 345 00:18:06,247 --> 00:18:07,847 Backing hat. Yeah. 346 00:18:07,847 --> 00:18:09,327 And it would have protected your shoulder 347 00:18:09,327 --> 00:18:11,727 and stopping all the sawdust going down inside your neck. 348 00:18:11,727 --> 00:18:15,087 Go on, then. Show us how you do it. Right. 349 00:18:15,087 --> 00:18:16,607 How high do you want it? 350 00:18:16,607 --> 00:18:19,440 High as my shoulder. I'll bend down. Yeah. 351 00:18:20,887 --> 00:18:24,327 Then if you hadn't got the middle, you'd just push it forward like that. 352 00:18:24,327 --> 00:18:26,487 Push it forward, yeah. And then you run up the... 353 00:18:26,487 --> 00:18:27,967 Oh, we have to run? Yes. 354 00:18:27,967 --> 00:18:31,516 This is how you would do it, actually. 355 00:18:32,727 --> 00:18:34,927 But you'd have been carrying more than one, yeah? 356 00:18:34,927 --> 00:18:37,607 Oh, more than one. About three. Yeah. Oh! 357 00:18:37,607 --> 00:18:40,087 And you go up... Nearly had my head off there. 358 00:18:40,087 --> 00:18:41,767 Oh. (Chuckles) 359 00:18:41,767 --> 00:18:45,247 Of course, the docks would have been much more crowded in those days. 360 00:18:45,247 --> 00:18:47,522 Oh, yes. Bustling. 361 00:18:48,847 --> 00:18:51,407 What was so dangerous about it? 362 00:18:51,407 --> 00:18:53,087 Well... 363 00:18:53,087 --> 00:18:55,237 ...if you missed your... 364 00:18:57,407 --> 00:18:59,847 ...missed your footing, you'd fall, 365 00:18:59,847 --> 00:19:05,007 and it wouldn't be on the flat, like this is. 366 00:19:05,007 --> 00:19:07,407 Yeah. It would be... 367 00:19:07,407 --> 00:19:11,327 You'd have a series of what they call horses, trestles... 368 00:19:11,327 --> 00:19:12,807 Yeah. 369 00:19:12,807 --> 00:19:17,767 ...going up, low, going up and up until you got up to the top. 370 00:19:17,767 --> 00:19:21,287 So you'd go right the way up to the top of something like that? 371 00:19:21,287 --> 00:19:23,207 As high as those over there, yes. 372 00:19:23,207 --> 00:19:25,327 So how many of those do you reckon 373 00:19:25,327 --> 00:19:27,847 you would have been likely to carry at a time? 374 00:19:27,847 --> 00:19:30,247 It would have been about... 375 00:19:30,247 --> 00:19:35,687 ...as many as the chap who's holding it up, as many as he could hold up, 376 00:19:35,687 --> 00:19:39,287 at ease, then you'd carry it on your shoulder. 377 00:19:39,287 --> 00:19:43,599 The deal porters carried up to 40 kilos of timber at a time. 378 00:19:47,807 --> 00:19:49,487 20 feet above ground, 379 00:19:49,487 --> 00:19:53,607 precariously balancing on a plank the size of a gymnast's beam, 380 00:19:53,607 --> 00:19:55,687 one slip or gust of wind 381 00:19:55,687 --> 00:19:58,565 meant a fall straight onto the concrete below. 382 00:19:59,647 --> 00:20:01,207 Here we go. 383 00:20:01,207 --> 00:20:04,367 Oh, the turn isn't too easy. 384 00:20:04,367 --> 00:20:05,847 Up we go. 385 00:20:05,847 --> 00:20:07,927 Many dockers worked as casual labour. 386 00:20:07,927 --> 00:20:10,327 But deal porters had to be trained. 387 00:20:10,327 --> 00:20:14,487 Even a single plank at low level requires skill and concentration. 388 00:20:14,487 --> 00:20:16,047 Eh! 389 00:20:16,047 --> 00:20:18,287 But without the risky job of deal porting, 390 00:20:18,287 --> 00:20:22,360 the city would have been starved of one of the essentials of the building trade. 391 00:20:23,607 --> 00:20:25,087 Drop. 392 00:20:25,087 --> 00:20:27,601 Pretty good for a first go, I think! 393 00:20:29,567 --> 00:20:35,647 The 18th century saw the industrial revolution transform Britain's landscape. 394 00:20:35,647 --> 00:20:39,607 A huge building boom turned villages into cities 395 00:20:39,607 --> 00:20:42,287 as a million people moved from country to town. 396 00:20:42,287 --> 00:20:46,326 This expansion needed a cheap building material. 397 00:20:48,327 --> 00:20:50,007 Bricks were cheap, 398 00:20:50,007 --> 00:20:53,367 but the process of making them was far from cheerful. 399 00:20:53,367 --> 00:20:56,807 The 18th century was the heyday of the poor old pugger- 400 00:20:56,807 --> 00:21:00,607 the lowest of the low in the tedious business of brick production. 401 00:21:00,607 --> 00:21:03,567 How did they use to make these things, Mike? 402 00:21:03,567 --> 00:21:07,527 Well, one at a time in a box mould, with soft, squidgy clay 403 00:21:07,527 --> 00:21:10,167 that they would just fling into the mould, dry it and fire it. 404 00:21:10,167 --> 00:21:12,087 One at a time? One at a time, yes. 405 00:21:12,087 --> 00:21:15,447 But during the expansion of the big cities in the 18th and 19th centuries, 406 00:21:15,447 --> 00:21:17,647 they must have needed thousands of these. 407 00:21:17,647 --> 00:21:19,807 Oh, millions. Millions upon millions. 408 00:21:19,807 --> 00:21:23,247 I mean, it is the staple of British building, a brick, 409 00:21:23,247 --> 00:21:26,167 because it's an easy thing to make, an easy thing to handle. 410 00:21:26,167 --> 00:21:28,367 So, what kind of clay was it that they used? 411 00:21:28,367 --> 00:21:32,087 Oh, mud. Soft mud like clay. Like that stuff over there. 412 00:21:32,087 --> 00:21:38,007 They'd dig it up in the fields, lay it down like that in the late summer, autumn, 413 00:21:38,007 --> 00:21:40,967 the winter would get at it and the frost would break it down 414 00:21:40,967 --> 00:21:45,127 and make it into a soft, mud-like consistency. 415 00:21:45,127 --> 00:21:47,367 They'd then take it into... under some cover 416 00:21:47,367 --> 00:21:51,567 and make it into the finer clay that we want to throw into the mould. 417 00:21:51,567 --> 00:21:53,047 Is this pugging? 418 00:21:53,047 --> 00:21:55,527 Pugging is the preparation of the clay, yes, 419 00:21:55,527 --> 00:21:57,967 and the final part is actually treading it, 420 00:21:57,967 --> 00:22:04,407 a rather laborious thing of treading it, to get it into a nice... muddy state. 421 00:22:04,407 --> 00:22:06,527 He's gonna teach me to be a little pugger. 422 00:22:06,527 --> 00:22:08,199 That's right! 423 00:22:11,807 --> 00:22:13,527 Right. Do I jump in? 424 00:22:13,527 --> 00:22:16,647 Well, we don't jump in. We just sort of... Try and tread it out. 425 00:22:16,647 --> 00:22:19,807 So march up and down, rather than dance around frantically. 426 00:22:19,807 --> 00:22:22,607 So I think we would want to try and get some order in this. 427 00:22:22,607 --> 00:22:24,687 Oh, it's cold, isn't it?! Yes, alright. 428 00:22:24,687 --> 00:22:27,767 Come on. Oh, wow. Oh! 429 00:22:27,767 --> 00:22:29,767 Gorblige, it's cold! 430 00:22:29,767 --> 00:22:31,567 But, you see, we are mixing it up. 431 00:22:31,567 --> 00:22:34,487 This... this is fairly late stage we're doing this now. 432 00:22:34,487 --> 00:22:36,287 Who were the people who would have done this? 433 00:22:36,287 --> 00:22:38,287 Well, the chaps would have done this, the labourers. 434 00:22:38,287 --> 00:22:39,767 Yeah. 435 00:22:39,767 --> 00:22:42,327 They'd have the body weight to make it worthwhile. 436 00:22:42,327 --> 00:22:48,407 You wouldn't want anybody frail doing it, and slight, like children or small women. 437 00:22:48,407 --> 00:22:51,567 Mainly women worked on the moulding side. 438 00:22:51,567 --> 00:22:56,367 They were throwing the clay into the moulds. 439 00:22:56,367 --> 00:22:58,327 And would the children have done any work? 440 00:22:58,327 --> 00:23:02,967 And the children would probably be taking large lumps of clay to those women, 441 00:23:02,967 --> 00:23:08,167 so they'd be carrying up to six or seven kilos, perhaps even more. 442 00:23:08,167 --> 00:23:11,407 Very hard, long hours, 443 00:23:11,407 --> 00:23:14,167 and certainly as far as children are concerned, 444 00:23:14,167 --> 00:23:16,087 bit of exploitation there, I think. 445 00:23:16,087 --> 00:23:18,407 Shall we say this is done? I think so. 446 00:23:18,407 --> 00:23:20,247 I think that's pretty well formed. 447 00:23:20,247 --> 00:23:22,487 I think the circulation's completely stopped in my feet! 448 00:23:22,487 --> 00:23:25,407 Absolutely. Yeah. Oh! 449 00:23:25,407 --> 00:23:26,967 And roll it. 450 00:23:26,967 --> 00:23:28,487 Just like... like... Like that. 451 00:23:28,487 --> 00:23:30,367 After all that pugging, 452 00:23:30,367 --> 00:23:33,367 the clay was thrown into moulds and the brick formed. 453 00:23:33,367 --> 00:23:35,327 And... now what? Vertically down. 454 00:23:35,327 --> 00:23:37,487 Oh, chuck it in here? Yeah. 455 00:23:37,487 --> 00:23:40,087 MICHAEL: That's exactly right. BOTH: Yeah. 456 00:23:40,087 --> 00:23:41,567 Lift it off to see what you've... 457 00:23:41,567 --> 00:23:43,367 Every brick was made like this, 458 00:23:43,367 --> 00:23:46,567 and it took 40,000 of them to build one house. 459 00:23:46,567 --> 00:23:49,527 TONY: Oh, that's not bad, is it? MICHAEL: That's not bad. 460 00:23:49,527 --> 00:23:52,727 That would have been put out in the field for about six weeks, 461 00:23:52,727 --> 00:23:56,007 let the sun and the air and the wind dry it off. 462 00:23:56,007 --> 00:24:00,127 We'd have put it in the kiln then. Fire it for a week or so. 463 00:24:00,127 --> 00:24:05,207 Fire would go out, and at the end of the day, we'd have a brick like that. 464 00:24:05,207 --> 00:24:08,527 Actually, very similar, 'cause we've got that corner knocked off that one. 465 00:24:08,527 --> 00:24:12,447 It wasn't just me - they did it too. What a relief to know that! 466 00:24:12,447 --> 00:24:15,405 I reckon my great-grandfather did that one. 467 00:24:18,447 --> 00:24:21,484 Making bricks meant getting your feet mucky for a living. 468 00:24:25,287 --> 00:24:29,883 But it was still better than a job dedicated to keeping people's shoes clean. 469 00:24:37,607 --> 00:24:41,727 Cities didn't stop growing after the industrial revolution. 470 00:24:41,727 --> 00:24:44,007 London's population quadrupled, 471 00:24:44,007 --> 00:24:47,967 from a million in 1800 to 4.5 million in 1880. 472 00:24:47,967 --> 00:24:50,287 It wasn't just the biggest city in Britain, 473 00:24:50,287 --> 00:24:53,767 it was the biggest the world had ever seen. 474 00:24:53,767 --> 00:24:56,247 And it wasn't just teeming with humans. 475 00:24:56,247 --> 00:24:59,447 There was only one form of horsepower for transport, 476 00:24:59,447 --> 00:25:02,367 and that was... well, a horse. 477 00:25:02,367 --> 00:25:05,837 Or, rather, thousands and thousands of horses. 478 00:25:08,327 --> 00:25:11,527 And, of course, every horse had its own active bowels, 479 00:25:11,527 --> 00:25:14,447 which meant there was loads of poo all over the place. 480 00:25:14,447 --> 00:25:17,287 So you weren't just dodging the horse and carts, 481 00:25:17,287 --> 00:25:19,847 you were dodging all the stuff that they left behind them. 482 00:25:19,847 --> 00:25:23,967 You can imagine what the state of the streets would have been. 483 00:25:23,967 --> 00:25:26,407 It would have been virtually impossible to get across, 484 00:25:26,407 --> 00:25:28,887 particularly if you'd got nice clothes on, 485 00:25:28,887 --> 00:25:33,567 if you were a fine lady with a long coat and a long dress. 486 00:25:33,567 --> 00:25:38,887 So the city threw up another worst job, which was crossing sweeper. 487 00:25:38,887 --> 00:25:40,567 So, am I allowed to do this? 488 00:25:40,567 --> 00:25:44,807 Absolutely. But in order to maintain your right to do so, you have to do it regularly. 489 00:25:44,807 --> 00:25:49,727 Some people actually managed to claim a single crossing for 10, 20, 30 years 490 00:25:49,727 --> 00:25:51,687 and to make a good living out of it. 491 00:25:51,687 --> 00:25:54,647 Well, this is my first morning, so I'll clear a path for you, 492 00:25:54,647 --> 00:25:57,287 and then off you go, alright? 493 00:25:57,287 --> 00:25:58,767 What sort of people did this? 494 00:25:58,767 --> 00:26:00,607 The poorest of the poor. 495 00:26:00,607 --> 00:26:04,407 Mainly the elderly, and young children, a lot of disabled people, 496 00:26:04,407 --> 00:26:08,167 a lot of people who couldn't get any other kind of work. 497 00:26:08,167 --> 00:26:10,607 It really was on the edge of begging. 498 00:26:10,607 --> 00:26:14,247 One group who were regularly identified as crossing sweepers 499 00:26:14,247 --> 00:26:18,887 were black refugees from the American Revolution - 500 00:26:18,887 --> 00:26:20,767 ex-slaves who ended up in London 501 00:26:20,767 --> 00:26:23,887 with no settlement, no place to go and no employment. 502 00:26:23,887 --> 00:26:25,447 It's mainly young people? 503 00:26:25,447 --> 00:26:28,927 They ran across the whole gamut of ages, 504 00:26:28,927 --> 00:26:31,727 from 12-year-olds through 90-year-olds. 505 00:26:31,727 --> 00:26:37,047 Someone typical might be someone like William Donovan, who was 19 years old, 506 00:26:37,047 --> 00:26:39,927 lived in a common lodging house with 98 other people 507 00:26:39,927 --> 00:26:41,967 in Macklin Street in London. 508 00:26:41,967 --> 00:26:45,047 He would have earned just a few pence a day, 509 00:26:45,047 --> 00:26:48,687 taking care of, owning, a particular crossing. 510 00:26:48,687 --> 00:26:50,837 Alright, darling, over you come. 511 00:26:52,847 --> 00:26:54,767 TONY: Pretty good, I think, for a first time. 512 00:26:54,767 --> 00:26:56,647 TIM: Absolutely. Thank you, young man. 513 00:26:56,647 --> 00:26:59,207 How much did I get for this? Cheers, love. 514 00:26:59,207 --> 00:27:02,127 A farthing, a ha'pence, a penny. I got a penny. 515 00:27:02,127 --> 00:27:04,127 If you were lucky, you got something. 516 00:27:04,127 --> 00:27:06,287 But the important thing is you couldn't actually ask for it. 517 00:27:06,287 --> 00:27:08,367 It had to be in the form of a tip. 518 00:27:08,367 --> 00:27:11,567 If you asked for it, that became begging and you were subject to vagrancy laws. 519 00:27:11,567 --> 00:27:13,367 So I couldn't advertise? 520 00:27:13,367 --> 00:27:18,767 Well, you could advertise by, for example, writing signs in the manure itself 521 00:27:18,767 --> 00:27:21,007 or perhaps making little sculptures in it. 522 00:27:21,007 --> 00:27:22,487 What sort of signs? 523 00:27:22,487 --> 00:27:26,207 Well, the 19th-century equivalent of "Hungry and homeless, please help." 524 00:27:26,207 --> 00:27:29,087 You could say, "God bless the poor," or, "God bless the Queen." 525 00:27:29,087 --> 00:27:33,487 There are examples of people creating anchors and flowers. 526 00:27:33,487 --> 00:27:35,047 Oh, well, that's very nice, isn't it? 527 00:27:35,047 --> 00:27:37,847 Although, I have to be honest, it wasn't that difficult a job. 528 00:27:37,847 --> 00:27:40,407 That's what made it so good for the disabled. 529 00:27:40,407 --> 00:27:44,527 There are instances of crossing sweepers missing both legs. 530 00:27:44,527 --> 00:27:47,447 There are characters like Joe in Dickens's 'Bleak House' 531 00:27:47,447 --> 00:27:49,007 that is actually mentally retarded 532 00:27:49,007 --> 00:27:52,716 but could still make a living, a very meagre living, as a crossing sweeper. 533 00:27:54,007 --> 00:27:55,967 There you are. Little smiley face. 534 00:27:55,967 --> 00:27:59,527 Although it does look little bit more like a death's head, I think. 535 00:27:59,527 --> 00:28:01,607 So, what was the downside? 536 00:28:01,607 --> 00:28:04,567 You really needed the crossing sweeper when it was cold, 537 00:28:04,567 --> 00:28:06,687 when it was wet, when it was miserable. 538 00:28:06,687 --> 00:28:09,167 And you didn't want to be on the streets yourself. 539 00:28:09,167 --> 00:28:11,047 If you were in rags, you were freezing. 540 00:28:11,047 --> 00:28:13,927 Something else they did was tumbling. 541 00:28:13,927 --> 00:28:18,007 Young boys, in particular, would tumble across a crossing 542 00:28:18,007 --> 00:28:20,327 in advance of the person they were leading across. 543 00:28:20,327 --> 00:28:23,007 So, in combination with your advertising and a bit of tumbling, perhaps... 544 00:28:23,007 --> 00:28:26,487 I think I'll just stick with the drawing for the moment. 545 00:28:26,487 --> 00:28:28,247 I did do a pretty good job. 546 00:28:28,247 --> 00:28:31,603 Absolutely. I'd cross on that. Come on, then. 547 00:28:36,327 --> 00:28:39,247 But it wasn't just horse poo that provided a living 548 00:28:39,247 --> 00:28:41,124 for those at the bottom of the heap. 549 00:28:42,287 --> 00:28:44,967 Then, as now, people in cities kept dogs, 550 00:28:44,967 --> 00:28:48,287 and there was dog poo all over the place. 551 00:28:48,287 --> 00:28:51,207 You wouldn't have thought, would you, that there'd be a job 552 00:28:51,207 --> 00:28:55,207 where you could make good money collecting up this stuff, 553 00:28:55,207 --> 00:28:58,167 but there was in the 19th century. 554 00:28:58,167 --> 00:29:02,047 It was called the 'pure collector'. 555 00:29:02,047 --> 00:29:03,807 Why pure? 556 00:29:03,807 --> 00:29:05,807 Well, it's a bit of a joke. It's ironic. 557 00:29:05,807 --> 00:29:10,367 I mean, there's nothing particularly pure about this muck, is there? 558 00:29:10,367 --> 00:29:16,407 The dog muck was sold to tanners, 559 00:29:16,407 --> 00:29:21,007 where it became basic in the tanning process. 560 00:29:21,007 --> 00:29:24,527 And the pure collectors were usually elderly women, 561 00:29:24,527 --> 00:29:29,607 who could make six or seven shillings a day doing this. 562 00:29:29,607 --> 00:29:33,167 Someone's trod in this bit. 563 00:29:33,167 --> 00:29:36,047 Mind you, if you were really lucky, 564 00:29:36,047 --> 00:29:39,447 you could get a contract with a local dog kennel, 565 00:29:39,447 --> 00:29:43,201 in which case, you could make up to 10 bob a day. 566 00:29:45,607 --> 00:29:48,247 I think I've just trod in some of it, actually. 567 00:29:48,247 --> 00:29:50,363 Let's call this a day, shall we? 568 00:29:55,527 --> 00:30:00,047 The rise of Britain's cities also created whole new lifestyles. 569 00:30:00,047 --> 00:30:03,247 People worked different hours to their country cousins, 570 00:30:03,247 --> 00:30:06,887 and they didn't always want to go home when it got dark. 571 00:30:06,887 --> 00:30:11,167 In the back streets, gambling dens, seedy drinking establishments 572 00:30:11,167 --> 00:30:13,317 and brothels flourished. 573 00:30:14,527 --> 00:30:19,447 The 18th century also saw the rise of paid entertainment for the masses. 574 00:30:19,447 --> 00:30:23,607 But being an entertainer in Georgian Britain, especially a woman, 575 00:30:23,607 --> 00:30:25,887 was a tough, sordid business. 576 00:30:25,887 --> 00:30:29,402 People wanted cheap thrills and violence. 577 00:30:33,047 --> 00:30:35,127 A night out for the urban poor 578 00:30:35,127 --> 00:30:38,527 often meant watching two people beating the living daylights out of each other. 579 00:30:38,527 --> 00:30:41,047 But these weren't just Mike Tyson look-alikes. 580 00:30:41,047 --> 00:30:44,807 Welcome to the worst job of the fighting woman. 581 00:30:44,807 --> 00:30:46,847 Terry, where did these women fight? 582 00:30:46,847 --> 00:30:50,327 Well, they usually tried to avoid the city fathers, shall we say, 583 00:30:50,327 --> 00:30:53,247 by fighting outside the city walls - Blackfriars, the stairs - 584 00:30:53,247 --> 00:30:56,967 anywhere where the actual councillors couldn't get to touch them, 585 00:30:56,967 --> 00:30:59,007 stop them carrying out their activities. 586 00:30:59,007 --> 00:31:01,167 And what sort of fighting did they do? 587 00:31:01,167 --> 00:31:04,567 Brutal - swords, axes, two-hand swords, 588 00:31:04,567 --> 00:31:06,487 bare-knuckle boxing, wrestling. 589 00:31:06,487 --> 00:31:08,407 Quite some fearsome ladies. 590 00:31:08,407 --> 00:31:10,847 Can you show me a few of the moves? Not personally, no. 591 00:31:10,847 --> 00:31:14,157 But I know a lady that can. Peta, this way, please. 592 00:31:27,567 --> 00:31:29,807 Can you just put your arms through there, please, Tony? 593 00:31:29,807 --> 00:31:32,487 Is that really the kind of clothes they would have worn? 594 00:31:32,487 --> 00:31:33,967 Absolutely, yes. 595 00:31:33,967 --> 00:31:37,007 I mean, there was an advert from the early 18th century 596 00:31:37,007 --> 00:31:38,567 describing just such clothes. 597 00:31:38,567 --> 00:31:42,727 Would have fought in a petticoat, which wasn't an undergarment in those days. 598 00:31:42,727 --> 00:31:44,767 It was actually part of the day-to-day attire. 599 00:31:44,767 --> 00:31:48,807 So it wouldn't have been seen as any way being sort of frivolous or naughty. 600 00:31:48,807 --> 00:31:50,447 Peta's quite a slight woman, isn't she? 601 00:31:50,447 --> 00:31:53,327 I'd imagined that they would be really burly. 602 00:31:53,327 --> 00:31:55,047 Well, not really. Not in every case. 603 00:31:55,047 --> 00:31:56,527 In the same advertisement, 604 00:31:56,527 --> 00:31:58,607 the English champion was described as being small and petite, 605 00:31:58,607 --> 00:32:02,087 whereas the Irish champion was described as being quite burly. 606 00:32:02,087 --> 00:32:04,207 So they had different sizes, just as they do now. 607 00:32:04,207 --> 00:32:07,647 So, we're doing bare-knuckle fighting, are we? 608 00:32:07,647 --> 00:32:09,127 Bare-knuckle fighting, yes. 609 00:32:09,127 --> 00:32:11,327 You're wearing these because they actually harden the fists and arms, 610 00:32:11,327 --> 00:32:13,367 and they would have been delivering quite some powerful blows, 611 00:32:13,367 --> 00:32:15,287 and Peta's fists and arms as well, 612 00:32:15,287 --> 00:32:16,807 so it's for your own protection. 613 00:32:16,807 --> 00:32:18,647 How long would they have gone on for? 614 00:32:18,647 --> 00:32:20,807 Well, basically, until one person couldn't stand anymore. 615 00:32:20,807 --> 00:32:23,967 Some fights are on record as having lasted several hours. 616 00:32:23,967 --> 00:32:26,327 Oh, great. So, what do we do? 617 00:32:26,327 --> 00:32:28,687 Just step forward and start throwing punches, Tony. 618 00:32:28,687 --> 00:32:30,166 Alright. 619 00:32:32,447 --> 00:32:33,927 Ooh! 620 00:32:33,927 --> 00:32:36,087 You got me on the nose then. 621 00:32:36,087 --> 00:32:39,687 So, what kind of women were they who did this fighting? 622 00:32:39,687 --> 00:32:43,967 For the most part, working-class women who wanted to earn some extra money. 623 00:32:43,967 --> 00:32:47,607 Market workers. There's a record of two women having a grudge fight. 624 00:32:47,607 --> 00:32:49,607 Yeah. 625 00:32:49,607 --> 00:32:52,007 She kicked me! She's allowed to. She's allowed to. 626 00:32:52,007 --> 00:32:54,805 She's allowed to? Yes, it was in the rules. Yes. 627 00:32:56,767 --> 00:33:00,367 In the case of the two women, Elizabeth Wilkinson, Hannah Highfield, 628 00:33:00,367 --> 00:33:03,167 they held half-crown coins in their hands. 629 00:33:03,167 --> 00:33:05,767 If they dropped a coin, that would signify the end of the fight, 630 00:33:05,767 --> 00:33:08,047 thus preventing excessive injury. 631 00:33:08,047 --> 00:33:10,402 Can I have a rest? OK. Sit down, then. 632 00:33:12,967 --> 00:33:15,003 So, apart from the... 633 00:33:17,247 --> 00:33:19,287 ...bare-knuckle business, what else was there? 634 00:33:19,287 --> 00:33:20,927 Well, they fought with weapons - 635 00:33:20,927 --> 00:33:23,007 two-hand swords, battleaxes, sword and dagger, 636 00:33:23,007 --> 00:33:24,967 sword and shield, quarterstaffs, cudgels. 637 00:33:24,967 --> 00:33:26,647 They were all-round martial artists. 638 00:33:26,647 --> 00:33:28,807 They were the equivalent of your Shaolin fighter. 639 00:33:28,807 --> 00:33:30,487 What's this thing? Looks like something for fishing. 640 00:33:30,487 --> 00:33:32,327 (Laughs) It's actually a cudgel. 641 00:33:32,327 --> 00:33:33,967 It's a weapon in its own right, 642 00:33:33,967 --> 00:33:36,247 but also used to train the art of sword fighting. 643 00:33:36,247 --> 00:33:38,847 And this was in simulation of the metal hilt, to protect the hand. 644 00:33:38,847 --> 00:33:41,447 But they did actually use these... Oh, yes. This was called a pot. 645 00:33:41,447 --> 00:33:42,926 ...for their fighting? 646 00:33:47,207 --> 00:33:51,287 Did they get... very... badly... injured? 647 00:33:51,287 --> 00:33:53,287 Oh, yes, people died on occasion, 648 00:33:53,287 --> 00:33:56,647 usually from poor medical treatment rather than the wounds itself. 649 00:33:56,647 --> 00:33:58,287 They didn't try to kill each other. 650 00:33:58,287 --> 00:34:03,647 They actually tried to cause wounds - cutting of muscles, arms, tendons. 651 00:34:03,647 --> 00:34:05,207 How much did they get paid? 652 00:34:05,207 --> 00:34:06,847 Well, it was difficult to say. 653 00:34:06,847 --> 00:34:08,767 The money was thrown in the ring in appreciation, 654 00:34:08,767 --> 00:34:11,047 a bit like your modern boxers call nobbins. 655 00:34:11,047 --> 00:34:14,007 Every time somebody scored a point, or, rather, caused a wound, 656 00:34:14,007 --> 00:34:15,487 people threw money in the ring. 657 00:34:15,487 --> 00:34:17,167 TONY: Oh! 658 00:34:17,167 --> 00:34:19,607 So then, just then, they'd have lobbed some in for... 659 00:34:19,607 --> 00:34:21,727 Oh, blimey! Peta! 660 00:34:21,727 --> 00:34:23,367 Stop a minute. Please. 661 00:34:23,367 --> 00:34:25,407 Ow! Oh, nice shot. 662 00:34:25,407 --> 00:34:27,287 I'm sure she's not supposed to do that. 663 00:34:27,287 --> 00:34:29,887 So, were there any other weapons that they used? 664 00:34:29,887 --> 00:34:31,967 Oh, yes, they fought with swords of different kinds, yes, 665 00:34:31,967 --> 00:34:34,327 such as this broadsword here. 666 00:34:34,327 --> 00:34:37,527 This is slightly later in period, but the same type of thing they would have used. 667 00:34:37,527 --> 00:34:40,127 Oh, that kind of thing must have hurt them, surely! 668 00:34:40,127 --> 00:34:43,687 Absolutely, yes. It caused serious wounds, yes. It caused deaths. 669 00:34:43,687 --> 00:34:46,487 There was a famous fight in the early 1720s 670 00:34:46,487 --> 00:34:49,047 between the English and Irish fencing champions. 671 00:34:49,047 --> 00:34:51,287 In the first bout, the Irishwoman, poor woman, 672 00:34:51,287 --> 00:34:54,367 she had a severe cut across her forehead which required stitching up on stage. 673 00:34:54,367 --> 00:34:57,887 No anaesthetic. Needle and cotton, glass of whisky - on she went. 674 00:34:57,887 --> 00:35:00,047 Bout two - same thing, another wound. 675 00:35:00,047 --> 00:35:03,407 Stitched up on stage again. Another glass of whisky. On she went. 676 00:35:03,407 --> 00:35:05,727 The third wound, right across the neck and throat, 677 00:35:05,727 --> 00:35:07,687 was so bad, she obviously couldn't fight on. 678 00:35:07,687 --> 00:35:10,247 She didn't die, but she couldn't fight on. 679 00:35:10,247 --> 00:35:12,327 Took her share of the money and went home. 680 00:35:12,327 --> 00:35:14,647 And this is what I've got to do now? Yes. Absolutely. 681 00:35:14,647 --> 00:35:16,239 Right. 682 00:35:18,847 --> 00:35:20,519 Hang on, Peta. 683 00:35:21,607 --> 00:35:24,247 (Terry laughs) 684 00:35:24,247 --> 00:35:27,159 I'd have slaughtered her. It would have just been horrible. 685 00:35:32,007 --> 00:35:34,967 But after the fight was over and the bars were closed, 686 00:35:34,967 --> 00:35:37,087 you still had to get home. 687 00:35:37,087 --> 00:35:40,927 And there was no street lighting in the dangerous back streets. 688 00:35:40,927 --> 00:35:43,127 And the rule of thumb in Worst Jobs in History 689 00:35:43,127 --> 00:35:47,087 is that when there's a job that's so awful no-one in their right mind will do it, 690 00:35:47,087 --> 00:35:49,247 you get a small child. 691 00:35:49,247 --> 00:35:53,287 So when the city gents decided that they needed to be escorted home 692 00:35:53,287 --> 00:35:56,567 by someone acting like a mobile street lamp, 693 00:35:56,567 --> 00:35:58,047 who did they choose? 694 00:35:58,047 --> 00:35:59,527 A little boy. 695 00:35:59,527 --> 00:36:03,727 These children were called 'link boys', and in cities like Edinburgh, 696 00:36:03,727 --> 00:36:08,607 they guided people home with their flaming torches, called links. 697 00:36:08,607 --> 00:36:11,127 So, why was it such a bad job? 698 00:36:11,127 --> 00:36:12,847 Let's imagine these streets at night. 699 00:36:12,847 --> 00:36:15,967 There were no toilets, and at 10 o'clock at night, 700 00:36:15,967 --> 00:36:19,447 you were allowed to throw all the waste out these windows. 701 00:36:19,447 --> 00:36:24,807 Down it came, onto the cobbles of the closes, down the walls, 702 00:36:24,807 --> 00:36:27,327 and these poor kids had to walk through in their bare feet 703 00:36:27,327 --> 00:36:29,287 in these disgusting conditions, 704 00:36:29,287 --> 00:36:34,727 either escorting gentlemen walking or perhaps ladies in sedan chairs. 705 00:36:34,727 --> 00:36:39,247 And, presumably, these boys had no idea who the men were? 706 00:36:39,247 --> 00:36:41,167 Ah, no. Indeed, that was another danger. 707 00:36:41,167 --> 00:36:43,807 They could be drunk, they could be obstreperous, 708 00:36:43,807 --> 00:36:45,687 but they could also be dangerous. 709 00:36:45,687 --> 00:36:47,647 I mean, uh... 710 00:36:47,647 --> 00:36:51,647 ...older men preying on young boys, you know, in the dark, late at night. 711 00:36:51,647 --> 00:36:53,607 These boys, also, were very poor 712 00:36:53,607 --> 00:36:55,647 and probably could be tempted by a few pennies. 713 00:36:55,647 --> 00:37:00,880 So, yes, indeed, it was a very dangerous job from that angle. 714 00:37:03,207 --> 00:37:06,327 Was there much work for these lads? Oh, yes. 715 00:37:06,327 --> 00:37:11,167 Although Edinburgh can be a cold, windy city, a lot of activity took place outdoors. 716 00:37:11,167 --> 00:37:16,407 In Edinburgh, there were lots of coffee shops, alehouses, houses of ill-repute, 717 00:37:16,407 --> 00:37:19,847 and just around here, of course, is the old Assembly Rooms, 718 00:37:19,847 --> 00:37:24,407 where the aristocrats came to dance and socialise. 719 00:37:24,407 --> 00:37:28,878 And the link boys, of course, would stand outside these places looking for work. 720 00:37:32,967 --> 00:37:35,567 So these boys must have been quite a fixture of the city. 721 00:37:35,567 --> 00:37:38,687 Oh, yes. Visitors to the city noted them. 722 00:37:38,687 --> 00:37:41,767 For instance, the poet Robert Burns stayed here. 723 00:37:41,767 --> 00:37:45,407 He says about the link boys in one of his poems, 724 00:37:45,407 --> 00:37:49,247 "Whose flambeaus flash against the morning skies 725 00:37:49,247 --> 00:37:52,047 "and gild the ceilings of our chambers." 726 00:37:52,047 --> 00:37:53,847 How much would a link boy have earned? 727 00:37:53,847 --> 00:37:56,567 Oh, very little. Just a penny or two. 728 00:37:56,567 --> 00:37:59,207 And, you know, the sad thing is that sometimes they had to beg 729 00:37:59,207 --> 00:38:03,687 to actually get the money to buy the links, of course, 730 00:38:03,687 --> 00:38:06,807 so that they could work in the evening. 731 00:38:06,807 --> 00:38:09,047 So they would be tired, they'd be covered in filth, 732 00:38:09,047 --> 00:38:10,807 they ran the risk of being assaulted, 733 00:38:10,807 --> 00:38:13,247 and at the end of the day, they earned a penny? 734 00:38:13,247 --> 00:38:14,839 That's it. 735 00:38:21,407 --> 00:38:24,247 But it wasn't just kids who did the worst jobs. 736 00:38:24,247 --> 00:38:27,207 Urban Britain has been built on immigrant labour. 737 00:38:27,207 --> 00:38:30,882 Before the Asians there were Jews, before them, the Irish, and so on. 738 00:38:32,047 --> 00:38:34,607 They arrive with nothing and start at the bottom, 739 00:38:34,607 --> 00:38:38,847 ironically, often in the fashion industry, making clothes for the very rich, 740 00:38:38,847 --> 00:38:41,447 like the fur processors, 741 00:38:41,447 --> 00:38:46,123 who softened pelts for the haute couture of Jane Austen's London. 742 00:38:50,607 --> 00:38:54,247 Vest and pants. You're probably thinking, "Tub of lard." 743 00:38:54,247 --> 00:38:56,367 And you'd be absolutely right 744 00:38:56,367 --> 00:39:00,767 because lard, or tallow, as they used in those days, 745 00:39:00,767 --> 00:39:04,687 was central to my next worst job, which is fur processing, 746 00:39:04,687 --> 00:39:09,807 which was done in the late 18th and 19th century by immigrants, 747 00:39:09,807 --> 00:39:12,287 mainly German Jews. 748 00:39:12,287 --> 00:39:16,367 What they did was that they got bits of fur 749 00:39:16,367 --> 00:39:20,367 and turned them so that the skin-side was uppermost, 750 00:39:20,367 --> 00:39:28,007 and then they would put the tallow on them, like a very thick marge sandwich. 751 00:39:28,007 --> 00:39:29,607 (Groans) 752 00:39:29,607 --> 00:39:31,207 There we go. 753 00:39:31,207 --> 00:39:36,807 Fold it in two, put it into the barrel, 754 00:39:36,807 --> 00:39:42,207 and then you just jumped into the barrel and started treading. 755 00:39:42,207 --> 00:39:46,327 And you trod for hour after hour after hour. 756 00:39:46,327 --> 00:39:53,607 Imagine a room, a basement, like this, full of blokes in barrels, 757 00:39:53,607 --> 00:39:55,487 treading in their underclothes. 758 00:39:55,487 --> 00:39:57,607 Some of them were actually naked, 759 00:39:57,607 --> 00:40:00,647 because it got incredibly hot in these places. 760 00:40:00,647 --> 00:40:02,567 Partly, they had to keep the temperature up 761 00:40:02,567 --> 00:40:06,287 so that the tallow would mix with the fur properly, 762 00:40:06,287 --> 00:40:11,247 but also, just the sheer effort of the exercise made you sweat. 763 00:40:11,247 --> 00:40:16,607 In fact, there was a German countess who came into a place like this 764 00:40:16,607 --> 00:40:20,807 and was confronted by all these blokes dripping with sweat - 765 00:40:20,807 --> 00:40:23,207 so much sweat, in fact, that she thought 766 00:40:23,207 --> 00:40:28,647 that the perspiration itself was the thing that made the fur soft. 767 00:40:28,647 --> 00:40:32,276 No wonder they called these places sweat shops. 768 00:40:43,007 --> 00:40:47,762 The smell of semi-putrefied skins and sweat would have been overpowering. 769 00:40:53,927 --> 00:40:57,327 Try jogging for eight hours on a treadmill at your gym 770 00:40:57,327 --> 00:41:00,603 and you'll see just what it took to create high fashion. 771 00:41:06,607 --> 00:41:09,167 Well, I think that's enough for me. 772 00:41:09,167 --> 00:41:13,487 But, amazingly, these Germans didn't have the worst job in the city. 773 00:41:13,487 --> 00:41:17,878 That job was reserved for some Italians. 774 00:41:19,967 --> 00:41:21,807 I've been looking at the worst jobs 775 00:41:21,807 --> 00:41:24,607 which make our towns and cities what they are. 776 00:41:24,607 --> 00:41:27,644 But which is the worst job of all? 777 00:41:28,647 --> 00:41:34,127 Being a human tap was hard work, but a lot cleaner than some jobs. 778 00:41:34,127 --> 00:41:38,917 Pure collecting was certainly the smelliest, but could earn you a fair wage. 779 00:41:40,007 --> 00:41:45,007 And the risky job of fireman at least had hero status right from the beginning. 780 00:41:45,007 --> 00:41:50,047 No, for me, the very worst job was a tedious, sticky, painful task 781 00:41:50,047 --> 00:41:53,807 which was done by Italian immigrants in the 19th century. 782 00:41:53,807 --> 00:41:55,967 This was their tool of choice. 783 00:41:55,967 --> 00:41:57,607 It's called a punner. 784 00:41:57,607 --> 00:42:00,647 It may not look much, but it weighs about 5kg. 785 00:42:00,647 --> 00:42:02,647 So you wouldn't want to lug this about all day. 786 00:42:02,647 --> 00:42:06,287 Nevertheless, carrying this was the least unpleasant part 787 00:42:06,287 --> 00:42:12,087 of the deeply revolting Italian job of being an asphalt paviour. 788 00:42:12,087 --> 00:42:14,887 Until the 19th century, 789 00:42:14,887 --> 00:42:18,407 our city's roads were cobbles or compacted stones. 790 00:42:18,407 --> 00:42:22,207 Perfect for cartwheels, but terrible for tyres. 791 00:42:22,207 --> 00:42:27,767 City transport as we know it depended on the invention of asphalt roads. 792 00:42:27,767 --> 00:42:33,007 It allowed bicycles, cars, taxis and buses to move freely. 793 00:42:33,007 --> 00:42:37,007 The first asphalt road in Britain was laid in 1871. 794 00:42:37,007 --> 00:42:41,247 It was a marvel, but it was only made on the sweat and pain 795 00:42:41,247 --> 00:42:43,607 of the asphalt paviours who built it. 796 00:42:43,607 --> 00:42:45,887 What did they use these things for, Dave? 797 00:42:45,887 --> 00:42:50,007 Well, the asphalt itself was poured out as a molten substance, 798 00:42:50,007 --> 00:42:53,047 and then to compress and to compact the asphalt, 799 00:42:53,047 --> 00:42:57,167 the workers would use these punners to hammer it down. 800 00:42:57,167 --> 00:42:59,207 Why has yours gone into a stove? 801 00:42:59,207 --> 00:43:02,007 Because the punners also had to be heated before they could be used. 802 00:43:02,007 --> 00:43:03,487 How hot's that? 803 00:43:03,487 --> 00:43:05,717 I can give you an idea. If we put it in here... 804 00:43:07,767 --> 00:43:10,207 So it's seriously hot. Seriously hot. 805 00:43:10,207 --> 00:43:13,567 So once the stuff had been laid, what did the guys actually do? 806 00:43:13,567 --> 00:43:17,687 They would pummel it down until you had a flat surface. 807 00:43:17,687 --> 00:43:20,127 But this is really hot stuff. How did they get near it? 808 00:43:20,127 --> 00:43:21,727 They would have to walk on it. 809 00:43:21,727 --> 00:43:23,567 In what? 810 00:43:23,567 --> 00:43:26,287 Well, this is the extra twist to the job. 811 00:43:26,287 --> 00:43:29,407 Because all the contemporary accounts emphasise the fact 812 00:43:29,407 --> 00:43:32,567 that not only did workers have to walk on the asphalt to pummel it down, 813 00:43:32,567 --> 00:43:36,807 but in order not to injure the asphalt, as the contemporary accounts put it, 814 00:43:36,807 --> 00:43:40,367 they had to do this while not wearing boots. 815 00:43:40,367 --> 00:43:42,967 This is an Indian fakir's job, isn't it? It is. 816 00:43:42,967 --> 00:43:45,967 And this is what I've got to do now? It most certainly is. 817 00:43:45,967 --> 00:43:47,559 I'd better heat this thing up first. 818 00:43:50,927 --> 00:43:54,920 I'm really not looking forward to this. I'll go and get my clobber on. 819 00:44:01,607 --> 00:44:03,807 In order to build a modern road, 820 00:44:03,807 --> 00:44:06,807 the asphalt has to be heated to over 150 degrees 821 00:44:06,807 --> 00:44:09,924 so that it can be worked into a smooth surface. 822 00:44:11,887 --> 00:44:14,327 Now we've got machines to cope with the heat, 823 00:44:14,327 --> 00:44:16,247 but back in the 19th century, 824 00:44:16,247 --> 00:44:20,207 it had to be laid and worked by hand, or, rather, foot. 825 00:44:20,207 --> 00:44:25,327 So there's just this between me and first-degree burns. 826 00:44:25,327 --> 00:44:27,607 Yeah, we've got accounts from Charles Booth, 827 00:44:27,607 --> 00:44:29,767 the great chronicler of the late-19th-century poor, 828 00:44:29,767 --> 00:44:31,247 and others, 829 00:44:31,247 --> 00:44:34,567 to attest to the fact that those laying the asphalt wore slippers. 830 00:44:34,567 --> 00:44:36,127 It's bizarre, isn't it? 831 00:44:36,127 --> 00:44:37,967 Shall I get some of this stuff out, then? 832 00:44:37,967 --> 00:44:39,447 I can hardly walk in these things. 833 00:44:39,447 --> 00:44:42,127 And rake it out of here. And rake it out. 834 00:44:42,127 --> 00:44:43,606 OK. 835 00:44:45,687 --> 00:44:49,807 In front of me was a truck with over four tonnes of asphalt, 836 00:44:49,807 --> 00:44:51,807 heated up to 160 degrees Centigrade. 837 00:44:51,807 --> 00:44:54,007 Ow! Blimey! 838 00:44:54,007 --> 00:44:56,237 Oh! It's like little pinpricks. 839 00:44:58,047 --> 00:45:02,207 Working on the asphalt was so bad that English workers refused to do it, 840 00:45:02,207 --> 00:45:06,447 claiming folk from the Mediterranean had naturally harder feet. 841 00:45:06,447 --> 00:45:08,247 I start in the middle? 842 00:45:08,247 --> 00:45:10,636 Yep. Start in the middle and work out. 843 00:45:12,967 --> 00:45:14,559 Doesn't feel too bad. 844 00:45:18,727 --> 00:45:21,567 It's getting warm. It's getting warm. 845 00:45:21,567 --> 00:45:23,247 (Chuckles) 846 00:45:23,247 --> 00:45:27,445 I can't concentrate on the pounding. I'm just worried about my feet. 847 00:45:31,247 --> 00:45:34,487 It's a very weird sensation, 'cause it's starting to get hotter, 848 00:45:34,487 --> 00:45:37,524 but I just don't know how hot it's gonna get. 849 00:45:40,087 --> 00:45:43,687 Do you know what, I'm slightly apprehensive about... 850 00:45:43,687 --> 00:45:45,247 ...these slippers, which... 851 00:45:45,247 --> 00:45:46,967 God almighty, I'm getting off here. 852 00:45:46,967 --> 00:45:48,847 (David laughs) 853 00:45:48,847 --> 00:45:51,007 It suddenly shoots up. 854 00:45:51,007 --> 00:45:52,807 Right, back. 855 00:45:52,807 --> 00:45:55,241 Oh, God! (CAR HORN HONKS) 856 00:45:56,607 --> 00:45:58,527 Oh! I got some in... 857 00:45:58,527 --> 00:46:00,245 (Groans) 858 00:46:01,967 --> 00:46:03,446 Yow. 859 00:46:06,167 --> 00:46:09,204 I got that in... in the slipper. 860 00:46:10,407 --> 00:46:14,087 And let's see the state of those, underneath. 861 00:46:14,087 --> 00:46:16,047 Right. 862 00:46:16,047 --> 00:46:19,607 In contrast to their blistering work on the roads, 863 00:46:19,607 --> 00:46:22,327 the Italians also sold ice-cream on their days off. 864 00:46:22,327 --> 00:46:25,127 Like most immigrants, they saw their worst jobs 865 00:46:25,127 --> 00:46:27,807 as a stepping stone to greater things. 866 00:46:27,807 --> 00:46:32,567 One, Signor Geradani, ended up owning his own asphalt company. 867 00:46:32,567 --> 00:46:35,687 I've been going... I must have been going for about five minutes, 868 00:46:35,687 --> 00:46:38,207 and it's completely useless. 869 00:46:38,207 --> 00:46:44,007 Apart from anything else, the level of the pounder keeps altering all the time, 870 00:46:44,007 --> 00:46:47,687 and because my feet get so hot, I keep running through the damn stuff. 871 00:46:47,687 --> 00:46:52,247 Losing skin was agony, but to add insult to injury, 872 00:46:52,247 --> 00:46:56,127 the Italians were actually paid less than their English workmates. 873 00:46:56,127 --> 00:46:59,007 I tell you what the real problem is. 874 00:46:59,007 --> 00:47:01,407 When you first start, your shoes are really cold, 875 00:47:01,407 --> 00:47:04,207 and they take some time to warm up. 876 00:47:04,207 --> 00:47:06,487 Look, see all that stuff on me here. 877 00:47:06,487 --> 00:47:08,487 Can you see? All that... that... 878 00:47:08,487 --> 00:47:11,445 It's all really burning... 879 00:47:12,647 --> 00:47:14,407 ...burning into me. 880 00:47:14,407 --> 00:47:17,247 As you continue doing it, 881 00:47:17,247 --> 00:47:19,687 your shoes get hotter and hotter, 882 00:47:19,687 --> 00:47:22,287 so you've got no cooling-down time. 883 00:47:22,287 --> 00:47:24,247 I've got blisters. Can you see? 884 00:47:24,247 --> 00:47:26,647 That's gonna be a zonking great blister tomorrow. 885 00:47:26,647 --> 00:47:29,798 I've got tiny little burn marks... 886 00:47:31,367 --> 00:47:32,887 ...all over the bottom of my feet. 887 00:47:32,887 --> 00:47:34,367 I haven't even st... 888 00:47:34,367 --> 00:47:36,767 Look at the sole of that foot there. 889 00:47:36,767 --> 00:47:42,087 I've sacrificed my sole for the British road system. 890 00:47:42,087 --> 00:47:45,727 Oh, that's actually burnt the skin off there. 891 00:47:45,727 --> 00:47:50,887 But if you think that this job's bad, believe me, 892 00:47:50,887 --> 00:47:54,118 there are plenty more worst jobs in history. 893 00:47:58,447 --> 00:48:00,727 Next time, I'll find out what women with cricket bats 894 00:48:00,727 --> 00:48:03,287 had to do with the king's love life, 895 00:48:03,287 --> 00:48:07,167 how being a royal messenger could be a painful business, 896 00:48:07,167 --> 00:48:11,447 and why the very symbol of monarchy meant mushing up rotten shellfish. 897 00:48:11,447 --> 00:48:13,438 Phwoa! (Coughs)