1 00:00:43,371 --> 00:00:47,410 - Larry, have you got the fruit? - Well, what do you think? 2 00:00:47,451 --> 00:00:50,568 - Of what? - You know perfectly well what, Larry. 3 00:00:50,611 --> 00:00:52,920 It's lovely. What is it? 4 00:00:52,971 --> 00:00:56,043 Oh, I know what it is. l think you'll probably drown. 5 00:00:56,091 --> 00:00:59,288 It'll get waterlogged and drag you down with it. 6 00:00:59,331 --> 00:01:01,401 - It's not. - It can't be. 7 00:01:01,451 --> 00:01:05,729 - (Larry) It looks like a badly skinned whale. - You can't wear it, not to swim in. 8 00:01:05,771 --> 00:01:10,561 I certainly can. And don't be so rude or I shall forbid you all to go. 9 00:01:12,771 --> 00:01:16,161 - (Roger barks) - (Gerry) Mother, don't flap it about like that. 10 00:01:16,211 --> 00:01:19,920 I don't care what you say, I am determined to wear it. 11 00:01:19,971 --> 00:01:21,962 (All laughing) 12 00:01:29,531 --> 00:01:31,522 (Roger barks) 13 00:01:33,171 --> 00:01:37,847 (Laughing) What you look like, Mother, is a sort of marine Albert Memorial. 14 00:01:39,491 --> 00:01:42,767 - (Leslie laughs) - Come on, Mother. Come on. 15 00:01:42,811 --> 00:01:45,883 - Looks cold. - It isn't cold. 16 00:01:47,411 --> 00:01:50,687 Oh, it is cold. It is… Oh. Ro…Roger! 17 00:01:51,251 --> 00:01:53,242 - Gerry, stop him. - (Ripping) 18 00:01:54,251 --> 00:01:56,560 (Laughter) 19 00:02:00,491 --> 00:02:02,925 (Roger growls. Yelps.) 20 00:02:02,971 --> 00:02:05,166 Gerry, do something. Roger. 21 00:02:06,731 --> 00:02:10,519 He's doing his best to rescue you from that dead whale you're wrapped in. 22 00:02:10,571 --> 00:02:13,290 - Good boy, Roger. - (Laughter) 23 00:02:13,331 --> 00:02:15,401 Oh, Roger. 24 00:02:15,811 --> 00:02:18,769 (Panting) 25 00:02:18,811 --> 00:02:21,962 Oh, look. Look what he's done. 26 00:02:22,011 --> 00:02:25,481 We can't blame the dog, Mother. You do look like a sea monster. 27 00:02:25,531 --> 00:02:28,921 Well done, Roger. We could have been attacked from the sea. 28 00:02:28,971 --> 00:02:30,962 (Growling) 29 00:02:31,011 --> 00:02:33,241 (All laughing) 30 00:03:04,691 --> 00:03:06,886 Picnics remind me of camping. 31 00:03:08,051 --> 00:03:10,724 (Larry) You've never been camping in your life. 32 00:03:10,771 --> 00:03:13,239 Oh, yes, I have. 33 00:03:13,291 --> 00:03:15,168 With your father. 34 00:03:15,211 --> 00:03:17,600 - When? - In India. 35 00:03:17,651 --> 00:03:20,040 (Leslie) First I heard of it. 36 00:03:20,091 --> 00:03:25,609 We often used to go camping, sometimes miles and miles into the jungle. 37 00:03:26,411 --> 00:03:28,481 It was quite dangerous. 38 00:03:28,531 --> 00:03:31,045 - What, just the two of you? - Course. 39 00:03:31,091 --> 00:03:34,561 - Well, I'm blown. - Oh, it was very exciting. 40 00:03:35,771 --> 00:03:41,528 First of all, the elephants would go off with the marquees and carpets, 41 00:03:42,291 --> 00:03:47,001 then the servants would follow with the silver, the linen, the beds and things. 42 00:03:47,051 --> 00:03:49,770 - Call that camping? - Oh, it was. 43 00:03:51,291 --> 00:03:54,601 I'll have you know that on one occasion, an elephant went astray. 44 00:03:54,651 --> 00:03:58,883 Your father didn't have any clean sheets for three days. He was furious. 45 00:03:59,811 --> 00:04:02,086 My God, that was really roughing it. 46 00:04:17,971 --> 00:04:21,202 Roger, sit down and listen or you won't hear anything. 47 00:04:23,051 --> 00:04:27,886 Everybody on the whole of the island of Corfu is snoring 48 00:04:28,651 --> 00:04:33,964 except you and me, Roger, and the sea and the fishes in the sea 49 00:04:34,531 --> 00:04:36,647 and the cicadas. 50 00:04:38,971 --> 00:04:41,246 (Whines) 51 00:04:41,291 --> 00:04:43,407 - Swim. - (Barks) 52 00:04:44,931 --> 00:04:46,922 Yeah! 53 00:04:51,211 --> 00:04:53,486 - Roger, come on. - (Barks) 54 00:06:21,731 --> 00:06:23,847 They're blennies, Roger. 55 00:06:43,731 --> 00:06:46,120 Come on, Roger. I'm thirsty. 56 00:06:53,411 --> 00:06:55,402 (Roger barks) 57 00:07:09,851 --> 00:07:11,842 (Snoring) 58 00:08:06,091 --> 00:08:08,241 (Snoring) 59 00:08:08,291 --> 00:08:10,407 Ah, Yani's asleep. 60 00:08:14,091 --> 00:08:17,766 Perhaps if we make enough noise, Roger, we can wake him up. 61 00:08:21,811 --> 00:08:25,690 I know what we can do to wake him up, don't you? 62 00:08:25,731 --> 00:08:27,722 (Roger yelps) 63 00:08:29,931 --> 00:08:32,081 (Clucking, squawking) 64 00:08:32,131 --> 00:08:34,042 (Bleating, barking) 65 00:08:40,731 --> 00:08:43,450 Good afternoon. I hope you slept well. 66 00:08:43,491 --> 00:08:46,563 Good afternoon, little lord. I heard a noise. 67 00:08:46,611 --> 00:08:49,250 There was a noise. How is your health? 68 00:08:49,291 --> 00:08:51,759 My health is excellent. Your health? 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,881 It is likewise. 70 00:08:53,931 --> 00:08:55,603 It is a very hot afternoon. 71 00:08:55,651 --> 00:08:58,245 This afternoon is hot enough to melt a bottle. 72 00:08:58,291 --> 00:09:04,366 Sit. You will honour me by sitting and eating and drinking with me. 73 00:09:04,411 --> 00:09:07,209 Little lord, you are always on your stomach, 74 00:09:07,251 --> 00:09:11,688 whenever I come upon you in the hills, in the grass, wherever. 75 00:09:11,731 --> 00:09:15,326 You are on your stomach, looking at the creatures. Please, sit. 76 00:09:16,451 --> 00:09:18,919 Aphrodite! Aphrodite… (Speaks Greek) 77 00:09:18,971 --> 00:09:20,962 (Aphrodite replies) 78 00:09:21,011 --> 00:09:23,081 She slept. 79 00:09:23,971 --> 00:09:26,007 (Speaks Greek) 80 00:09:28,331 --> 00:09:32,040 It was too hot. Fruit and drink for the little lord. 81 00:09:37,211 --> 00:09:39,361 Under a rock this morning, 82 00:09:40,091 --> 00:09:42,559 curved like the sword of a Turk, 83 00:09:42,611 --> 00:09:45,079 surrounded with its own poison. 84 00:09:45,131 --> 00:09:47,201 - He was full. - Dead? 85 00:09:47,251 --> 00:09:49,890 Of course dead. Drowned in the oil. 86 00:09:50,691 --> 00:09:53,000 That one was a killer. 87 00:09:53,051 --> 00:09:55,246 Observe the quantity of poison. 88 00:09:58,451 --> 00:10:00,442 (Cock crows) 89 00:10:03,451 --> 00:10:05,487 (Yani grunts) 90 00:10:09,131 --> 00:10:12,043 - That one was a fighter. - Why? 91 00:10:12,811 --> 00:10:15,279 You ask why, little lord, I tell you why. 92 00:10:16,331 --> 00:10:21,689 You, who are interested in all the little crawling and scurrying little ones of God, 93 00:10:21,731 --> 00:10:27,442 you should know because, one day, when you are on your stomach, observing, 94 00:10:27,491 --> 00:10:30,324 some devil such as this one, 95 00:10:30,371 --> 00:10:34,523 perhaps his brother will take it into his head to sting you, that is why. 96 00:10:35,091 --> 00:10:37,082 Yes? 97 00:10:37,691 --> 00:10:40,842 It may never happen. It has never happened to me. 98 00:10:40,891 --> 00:10:42,882 - But should it… - Will I die? 99 00:10:42,931 --> 00:10:45,491 - Undoubtedly. - In agony? 100 00:10:45,531 --> 00:10:47,601 Undoubtedly. 101 00:10:47,651 --> 00:10:53,089 In your ear. You are so close to the ground, it will enter your ear. 102 00:10:53,131 --> 00:10:55,850 I knew a young man. 103 00:10:56,451 --> 00:11:00,808 He had drunk new wine, his stomach was warm with it. 104 00:11:00,851 --> 00:11:02,842 He sniffed the sleep in the air. 105 00:11:02,891 --> 00:11:06,042 He looked for shade. He found it under myrtles. 106 00:11:06,731 --> 00:11:10,883 But while he slept, a scorpion crept into his ear. 107 00:11:11,931 --> 00:11:14,320 And when he woke, it struck. 108 00:11:15,571 --> 00:11:17,562 (Girl laughing) 109 00:11:29,971 --> 00:11:32,041 What happened? 110 00:11:33,171 --> 00:11:35,321 First of all, madness. 111 00:11:52,971 --> 00:11:54,962 Then death. 112 00:11:55,011 --> 00:11:57,764 No one heard his agonies. 113 00:11:57,811 --> 00:12:00,086 Just one little bite, little lord. 114 00:12:01,011 --> 00:12:04,208 - You may have that. - Thank you. Why? 115 00:12:04,251 --> 00:12:09,041 If ever you are bitten. It is why I never sleep except in a chair. 116 00:12:11,051 --> 00:12:14,123 This oil, rub it on if you are bitten. 117 00:12:20,451 --> 00:12:22,442 (Cock crows) 118 00:12:24,571 --> 00:12:26,801 Nice? 119 00:12:27,451 --> 00:12:29,442 (Speaks Greek) 120 00:13:37,731 --> 00:13:39,926 Look. Roger. 121 00:13:39,971 --> 00:13:41,962 (Roger yelps) 122 00:13:42,531 --> 00:13:44,647 It's a trap door. 123 00:13:45,251 --> 00:13:47,401 A little trap door. 124 00:13:48,571 --> 00:13:50,880 Do you think anything lives there? 125 00:13:50,931 --> 00:13:53,081 A wasps' nest, perhaps? 126 00:13:54,931 --> 00:13:57,047 Something like that? 127 00:14:04,931 --> 00:14:07,047 Nothing at home. 128 00:14:07,891 --> 00:14:09,961 (Scratching) 129 00:14:10,011 --> 00:14:12,081 Stop that, Roger. 130 00:14:12,731 --> 00:14:14,767 - Roger. - (Roger whines) 131 00:14:16,011 --> 00:14:18,127 Come on. Home. 132 00:14:20,891 --> 00:14:22,882 (Barking) 133 00:14:28,571 --> 00:14:31,131 (Gerry) I found something rather intriguing. 134 00:14:31,171 --> 00:14:35,244 - Oh, that's nice, dear. - Is it to do with fish, flesh or fowl? 135 00:14:35,291 --> 00:14:37,327 - Darling… - Insects, I suppose. 136 00:14:37,371 --> 00:14:40,169 - ..this is Dr Stephanides. - Theodore. 137 00:14:40,211 --> 00:14:43,009 - He, too, is an eccentric lover of nature. - (Laughs) 138 00:14:43,051 --> 00:14:46,282 He, too, spends a lot of time on his stomach, peering at things. 139 00:14:46,331 --> 00:14:48,765 How do you do? You must be Gerry. 140 00:14:48,811 --> 00:14:51,848 I am. I'm sure they must be nests. 141 00:14:52,411 --> 00:14:54,242 You are? 142 00:14:54,291 --> 00:14:58,807 Round trap doors, which open in the moss. 143 00:14:58,851 --> 00:15:01,490 Trap-door spider. 144 00:15:01,531 --> 00:15:03,283 How wonderful. 145 00:15:03,331 --> 00:15:06,482 Perhaps we could verify it if it is not too far away. 146 00:15:06,531 --> 00:15:08,999 Don't let him drag you all over the island. 147 00:15:09,811 --> 00:15:12,564 (Sighs) I must get on. I must cook something. 148 00:15:12,611 --> 00:15:14,920 Gerry has no conception of distance. 149 00:15:14,971 --> 00:15:17,769 Spiro can take you. Where is Spiro? 150 00:15:17,811 --> 00:15:21,121 - No. We would rather walk. - Yes, we would. 151 00:15:21,171 --> 00:15:23,731 Spiro's been behaving very strangely lately. 152 00:15:23,771 --> 00:15:25,443 Yes. 153 00:15:25,491 --> 00:15:30,406 I saw him lurking today. I mean, there is no other word for it. He was lurking. 154 00:15:30,451 --> 00:15:32,919 - We'll send him after you. - Yes. 155 00:15:34,371 --> 00:15:36,441 Don't let him drink any of your wine. 156 00:15:37,851 --> 00:15:39,921 Now then, Gerry. 157 00:15:42,411 --> 00:15:44,561 (Sighs) I can't sit here. 158 00:15:47,331 --> 00:15:51,324 You know, I've never bought wine by the barrel before. 159 00:15:51,371 --> 00:15:53,248 It's very economical. 160 00:15:53,291 --> 00:15:55,725 Yes, isn't it? 161 00:15:55,771 --> 00:15:57,921 I expect it will last for ever. 162 00:16:04,651 --> 00:16:07,119 (Mrs Durrell sings) ♪ La la di di di ♪ 163 00:16:12,131 --> 00:16:14,201 (Cicadas chirrup) 164 00:16:17,651 --> 00:16:19,721 It's up there. 165 00:16:25,891 --> 00:16:28,325 Ah. Yes. 166 00:16:37,331 --> 00:16:39,720 - Huh. - Is it one? 167 00:16:39,771 --> 00:16:42,365 Erm, yes. Yes. 168 00:16:43,051 --> 00:16:47,488 Cteniza. You have discovered the burrows of the trap-door spider. 169 00:16:49,051 --> 00:16:51,406 One has to take great care. 170 00:16:51,451 --> 00:16:55,285 The female holds on to the trap door with her legs 171 00:16:56,331 --> 00:16:58,799 and one must take great care… 172 00:16:58,851 --> 00:17:01,285 Not her legs, rather, her claws. 173 00:17:02,251 --> 00:17:06,483 These are, of course, as you know, the burrows of the female spider. 174 00:17:07,731 --> 00:17:10,723 The burrows of the male, as I said, as you know… 175 00:17:10,771 --> 00:17:13,968 - No. - Oh. 176 00:17:14,011 --> 00:17:16,002 Doctor, I don't know. 177 00:17:16,051 --> 00:17:18,326 Oh… Theodore, 178 00:17:18,371 --> 00:17:20,931 or, Theo, among colleagues. 179 00:17:21,691 --> 00:17:26,526 No, of course you don't know, didn't know. You do know now? 180 00:17:26,571 --> 00:17:28,448 (Laughs) 181 00:17:28,491 --> 00:17:32,848 The burrows of the male are smaller. 182 00:17:33,691 --> 00:17:36,330 So, a grasshopper making its way across, 183 00:17:36,371 --> 00:17:39,966 or any small insect, prey, 184 00:17:40,011 --> 00:17:44,482 the female pops out of her hole and, er, catches the creature. 185 00:17:45,651 --> 00:17:49,644 If you look carefully, you should find others. They live in colonies. Ah, now. 186 00:18:26,051 --> 00:18:28,963 ♪ La da da la da da da di 187 00:18:33,251 --> 00:18:37,164 ♪ La da di da da di di di 188 00:18:38,011 --> 00:18:41,720 ♪ La ba ba la da di 189 00:18:42,651 --> 00:18:44,528 ♪ La da di di di ♪ 190 00:18:44,571 --> 00:18:48,962 - What are you cooking, Mother? - Something absolutely delicious. 191 00:18:49,011 --> 00:18:51,002 I am inventing it. 192 00:18:52,051 --> 00:18:55,839 I think I'll take the precaution of dosing myself with bicarbonate of soda 193 00:18:55,891 --> 00:18:58,007 before we eat this evening. 194 00:19:00,531 --> 00:19:03,091 - Look at my scorpion. - Oh. 195 00:19:03,131 --> 00:19:06,441 Oh, darling, I do draw the line at scorpions in the house. 196 00:19:06,491 --> 00:19:08,607 - Is it dead? - Of course it's dead. 197 00:19:10,451 --> 00:19:12,521 Larry, you eat too much. It's bad for you. 198 00:19:12,571 --> 00:19:14,129 (Mumbles) 199 00:19:14,171 --> 00:19:16,639 It's all your fault. 200 00:19:16,691 --> 00:19:18,807 I've seen the most marvellous spiders. 201 00:19:18,851 --> 00:19:22,400 As you know, the trap-door spider lives in these wonderful burrows. 202 00:19:22,451 --> 00:19:25,682 - Excuse me, dear. - Mrs Durrells, 203 00:19:25,731 --> 00:19:29,007 how bitters it is for me to say this. 204 00:19:29,051 --> 00:19:32,760 - Spiro, I've been waiting for this. - I've been forgetting things 205 00:19:32,811 --> 00:19:36,599 - because of the tragedies is happenings. - Well, it's not good enough. 206 00:19:36,651 --> 00:19:40,280 No. I have important pronouncements to make. 207 00:19:41,331 --> 00:19:43,640 What is it, Spiro? 208 00:19:43,691 --> 00:19:46,649 Is terribles. 209 00:19:46,691 --> 00:19:48,602 Horribles and terrible. 210 00:19:48,651 --> 00:19:51,484 Yes, but what is it? 211 00:19:51,531 --> 00:19:53,681 I… 212 00:19:56,611 --> 00:19:58,806 Nothing. 213 00:19:58,851 --> 00:20:00,728 Is nothing. 214 00:20:00,771 --> 00:20:02,762 (Spiro laughs) 215 00:20:04,331 --> 00:20:06,561 OK. 216 00:20:06,611 --> 00:20:09,330 OK. Goodbye. 217 00:20:10,931 --> 00:20:12,603 Oh, dear. 218 00:20:12,651 --> 00:20:16,929 I do hope Spiro isn't in love with you as well, Margo, like all those other Greek chaps. 219 00:20:17,571 --> 00:20:22,599 How does the female spider not know when it is the male spider coming over the moss 220 00:20:22,651 --> 00:20:24,642 and pop out of its trap door to devour it? 221 00:20:24,691 --> 00:20:26,488 That is the problem. 222 00:20:26,531 --> 00:20:29,125 There. That's everything in. 223 00:20:31,171 --> 00:20:33,560 Mother. 224 00:20:33,611 --> 00:20:36,967 Is it wise to just throw everything into the pot? 225 00:20:37,011 --> 00:20:39,241 Good gracious no, dear. 226 00:20:39,291 --> 00:20:41,361 No, you've gotta know what you're doing. 227 00:20:41,411 --> 00:20:44,847 - But Mother, you've… - Spiro's been behaving very oddly lately, 228 00:20:44,891 --> 00:20:46,847 popping up in the oddest places. 229 00:20:46,891 --> 00:20:50,406 - Why have you been in the oddest places? - (Laughing) 230 00:20:51,131 --> 00:20:53,042 I don't know what you mean. 231 00:20:53,571 --> 00:20:55,641 Larry. 232 00:20:56,491 --> 00:20:58,925 Are you feeling all right? 233 00:20:58,971 --> 00:21:01,610 No, I think I've got a bit of indigestion. 234 00:21:01,651 --> 00:21:04,961 Are you sure it's indigestion? 235 00:21:05,011 --> 00:21:07,206 You know, I think Margo's in love. 236 00:21:07,251 --> 00:21:09,560 Well, I hope it's with someone who can tango. 237 00:21:09,611 --> 00:21:11,602 (Larry laughs) 238 00:21:11,651 --> 00:21:14,085 (♪ Gramophone: Tango) 239 00:21:20,371 --> 00:21:22,362 (Distant cawing) 240 00:21:39,691 --> 00:21:42,888 I hope you can't die of eating scorpion poison. 241 00:22:41,331 --> 00:22:43,799 Is no goods. 242 00:22:43,851 --> 00:22:47,639 I'm sorrys to tell you these horrible things, Mrs Durrells, 243 00:22:47,691 --> 00:22:51,764 but I wait until she goes into the house before I tells you. 244 00:22:51,811 --> 00:22:54,041 I thinks you oughts to knows. 245 00:22:54,091 --> 00:22:57,561 - What is the matter now, Spiro? - Oh, please, Spiro, don't tell us. 246 00:22:57,611 --> 00:23:00,409 - It's Missy Margo. - There, there. What did I tell you? 247 00:23:00,451 --> 00:23:02,487 - He is in love with Spotty. - (Laughs) 248 00:23:02,531 --> 00:23:04,681 Young mans, is no laughing matter. 249 00:23:06,971 --> 00:23:12,762 Mrs Durrells, did you knows that she's meeting a mans? 250 00:23:15,851 --> 00:23:17,489 Yes. 251 00:23:18,611 --> 00:23:20,761 A man? 252 00:23:20,811 --> 00:23:22,767 Didn't we, boys? 253 00:23:22,811 --> 00:23:25,166 - Yes. - Well, it's news to me. 254 00:23:26,251 --> 00:23:30,005 - Meetings, I mean. - Yes, meetings. Meetings hims. 255 00:23:31,891 --> 00:23:34,689 Oh, yes. 256 00:23:34,731 --> 00:23:37,245 - Yes. - Yes. 257 00:23:37,291 --> 00:23:38,519 We…we know that. 258 00:23:38,571 --> 00:23:40,482 Did you knows… 259 00:23:41,891 --> 00:23:44,610 - he's a Turk? - Yes. Er, no. 260 00:23:45,851 --> 00:23:48,649 - A Turk? - Oh, we knew that. 261 00:23:49,331 --> 00:23:51,970 You knows that? 262 00:23:53,411 --> 00:23:57,120 Well, no, we didn't. But what is wrong with being a Turk? 263 00:23:58,491 --> 00:24:02,882 Mrs Durrells, he's a Turk. A real Turk. 264 00:24:03,931 --> 00:24:07,401 I wouldn't trust any son of a bitch Turk with any girls. 265 00:24:07,451 --> 00:24:11,763 Is horribles. He'll cut her throats, that's what he'll do. 266 00:24:11,811 --> 00:24:14,530 Honest to Gods, Mrs Durrells, is not safe. 267 00:24:14,571 --> 00:24:17,039 Missy Margo swimmings with hims. 268 00:24:18,091 --> 00:24:20,366 Her throats. 269 00:24:21,571 --> 00:24:23,562 Her… 270 00:24:23,611 --> 00:24:25,966 Well, I'll speak to her about it. 271 00:24:27,171 --> 00:24:29,480 I'm glads I tells you. 272 00:24:29,531 --> 00:24:31,761 I thought you oughts to know. 273 00:24:36,571 --> 00:24:38,607 Don't you worry, Mrs Durrells, 274 00:24:38,651 --> 00:24:40,960 if he did anything to Missy Margo, 275 00:24:41,011 --> 00:24:44,799 Spiro Americano from Chicago fixes the bastard. 276 00:24:50,051 --> 00:24:53,646 - Perhaps we ought to invite him to tea. - (Laughter) 277 00:25:13,451 --> 00:25:16,443 It's from Theodore. Dr Stephanides. 278 00:25:16,491 --> 00:25:19,289 - He's a real scientist, you know. - When did it arrive? 279 00:25:19,331 --> 00:25:21,561 Spiro brought it with the post. 280 00:25:21,611 --> 00:25:26,765 Erm, he says, "Not very high magnification but you will find it sufficient for field work." 281 00:25:31,211 --> 00:25:34,965 It's a microscope. A real microscope. 282 00:25:35,851 --> 00:25:38,319 (Quietly) Oh, God. I feel awful. 283 00:25:39,851 --> 00:25:42,160 - I've got a fever. - A hangover. 284 00:25:42,211 --> 00:25:44,327 You don't shiver with a hangover. 285 00:25:44,971 --> 00:25:47,531 (Sighs) I'm going to bed. 286 00:25:47,571 --> 00:25:52,167 - Come on, Larry, I think you've had enough. - Too much food. Too much wine. 287 00:25:53,091 --> 00:25:56,561 - Are you sure? - Not enough exercise, that's his trouble. 288 00:25:57,171 --> 00:26:00,800 - Where's Mother? - Outside in the garden, I think. 289 00:26:10,531 --> 00:26:12,328 (Roger yelps) 290 00:26:12,371 --> 00:26:14,487 - Gerry? - Mother? 291 00:26:14,531 --> 00:26:16,522 - Are you there, dear? - Yes. 292 00:26:16,571 --> 00:26:19,529 - (Loudly) Can you hear me? - Yes. 293 00:26:19,571 --> 00:26:21,527 Oh, good. 294 00:26:21,571 --> 00:26:25,041 Because I want you to know 295 00:26:25,091 --> 00:26:28,561 that more than anywhere else, I want to be buried here, 296 00:26:28,611 --> 00:26:30,806 among the bose rushes. 297 00:26:30,851 --> 00:26:33,285 No. I mean the rose bushes. 298 00:26:33,331 --> 00:26:35,845 - Oh. That's good. - Isn't it, dear? 299 00:26:36,411 --> 00:26:40,165 Yes. Much better than all those other places you've chosen. 300 00:26:40,211 --> 00:26:43,044 I mean, not so far to go. 301 00:26:43,091 --> 00:26:45,082 No. 302 00:26:47,731 --> 00:26:50,040 Mother? 303 00:26:50,091 --> 00:26:52,207 Larry's not feeling well. 304 00:26:52,851 --> 00:26:56,480 Really? You see, I don't know where he wants to be buried. 305 00:26:58,491 --> 00:27:01,847 Mother, Larry's on fire. 306 00:27:01,891 --> 00:27:03,882 (Roger barks) 307 00:27:05,451 --> 00:27:09,603 Larry's on fire! Oh, quick. Save him. 308 00:27:11,011 --> 00:27:13,809 Larry? 309 00:27:15,371 --> 00:27:18,761 Oh, good heavens. No wonder he's… Look at that fire. 310 00:27:18,811 --> 00:27:20,847 He said he was cold, so I put more wood on. 311 00:27:20,891 --> 00:27:24,520 - Wake up. For heaven's sake, wake up. - What's the matter? 312 00:27:24,571 --> 00:27:28,610 - (Mrs Durrell) The room's on fire. - Well, get Leslie to just put it out. 313 00:27:28,651 --> 00:27:30,881 Well, throw something on it. 314 00:27:30,931 --> 00:27:34,003 Oh. Water, you fool, not brandy. 315 00:27:34,051 --> 00:27:37,839 - What the hell's going on? - (Mrs Durrell) The room's on fire, dear. 316 00:27:37,891 --> 00:27:40,451 Well, there's no reason for me to freeze to death. 317 00:27:40,491 --> 00:27:43,051 Mother, go and get some water with Margo. 318 00:27:43,091 --> 00:27:45,127 Gerry, open a window. 319 00:27:46,371 --> 00:27:49,010 (Sighs) That's right. 320 00:27:49,051 --> 00:27:51,167 There, there. All done without any fuss. 321 00:27:51,211 --> 00:27:55,045 Now, will someone go and get me a cup of tea? I've got a splitting headache. 322 00:27:57,971 --> 00:28:02,601 - Larry, you really are as tiddled as an owl. - Absolutely. 323 00:28:02,651 --> 00:28:06,246 Nonsense. If it wasn't for me, you'd all be burnt in your beds. 324 00:28:13,371 --> 00:28:15,362 (Snoring)