1 00:00:59,767 --> 00:01:02,520 Yes, you're right, we never left home. 2 00:01:02,687 --> 00:01:06,999 Bay of Bengal, Bombay, Cairo, All back projection. 3 00:01:07,167 --> 00:01:11,524 This is shot on location... In Sunningdale. 4 00:01:11,687 --> 00:01:16,203 Actually, this place was built By a very rich man called Sassoon, 5 00:01:16,367 --> 00:01:21,805 Who made his money in China, but wanted People to think he still lived in England. 6 00:01:21,967 --> 00:01:26,757 With a place like this, how can I persuade you I'm in Shanghai? 7 00:01:26,927 --> 00:01:29,680 You'll just have to follow me. 8 00:02:02,487 --> 00:02:06,799 If the suburban villas of Shanghai Resemble Sunningdale, 9 00:02:06,967 --> 00:02:11,677 The grand waterfront, called the "Bund", Could be Westminster or Merseyside. 10 00:02:12,567 --> 00:02:15,604 The reason for such nostalgic parody 11 00:02:15,767 --> 00:02:17,758 Is the opium trade. 12 00:02:17,927 --> 00:02:20,839 It led to the western commercial presence here, 13 00:02:21,007 --> 00:02:25,478 Which reached a peak of confidence In the 1920s and 30s, 14 00:02:25,647 --> 00:02:29,845 When the Europeans Tried to rebuild Shanghai in their likeness. 15 00:02:31,807 --> 00:02:35,356 There is a regular sea connection From here to Japan, 16 00:02:35,527 --> 00:02:37,438 But it sails only once a week. 17 00:02:37,607 --> 00:02:40,360 I phone the shipping office in trepidation. 18 00:02:40,527 --> 00:02:44,918 But the ferry is in port. I can see it From my window in the Peace Hotel. 19 00:02:45,087 --> 00:02:47,396 It leaves tomorrow. 20 00:02:54,167 --> 00:02:57,204 For Basil and I, it's our last day together. 21 00:02:57,367 --> 00:03:01,326 He's returning to Hong Kong To his wife and new baby. 22 00:03:06,527 --> 00:03:11,442 We dip into the side streets. Shanghai is the largest city in China. 23 00:03:11,607 --> 00:03:16,601 The population is 12 million, so it is, Not surprisingly, labour intensive. 24 00:03:16,767 --> 00:03:21,887 Everyone has something to do - sweeping, Selling, cooking, or being a bicycle man. 25 00:03:28,367 --> 00:03:31,439 Though the street atmosphere Appears medieval, 26 00:03:31,607 --> 00:03:33,757 There is a trickle of modern goods. 27 00:03:33,927 --> 00:03:36,395 You can buy an electronic calculator, 28 00:03:36,567 --> 00:03:39,684 But the price Will still be added up on an abacus. 29 00:03:43,527 --> 00:03:48,647 47 days of continual movement is sapping The few reserves of energy I have left. 30 00:03:48,807 --> 00:03:51,844 Basil recommends a local pick-me-up. 31 00:03:52,007 --> 00:03:56,398 This is the... Hello! ...tiredness and fatigue counter? 32 00:04:02,247 --> 00:04:03,919 Do I get a sample? 33 00:04:04,127 --> 00:04:09,201 Everything from baldness to impotence Has been treated here for over 200 years, 34 00:04:09,367 --> 00:04:12,598 So there must be something in it, But what exactly? 35 00:04:12,767 --> 00:04:16,476 - What is this? - Chi. 36 00:04:16,647 --> 00:04:19,525 Ah, that is good for your chi. 37 00:04:19,687 --> 00:04:22,997 - My chi? - It is regenerating. 38 00:04:23,167 --> 00:04:27,365 You know, they believe That it all comes from here. 39 00:04:27,527 --> 00:04:30,246 And then it goes around your body. 40 00:04:30,727 --> 00:04:34,003 - This is better than stuff in a bottle? - Oh, yeah. 41 00:04:34,167 --> 00:04:37,523 Because it cures the source of the problem. 42 00:04:37,687 --> 00:04:43,842 The pills, generally, just give you... Give you instant gratification. 43 00:04:46,047 --> 00:04:48,242 I'd love to know what they all are. 44 00:04:48,407 --> 00:04:49,840 I'll get you a list. 45 00:04:50,007 --> 00:04:52,726 - Three times every day. - Three times a day. 46 00:04:52,887 --> 00:04:54,764 For how many days? 47 00:04:54,927 --> 00:04:56,963 Er... Three days. 48 00:05:00,887 --> 00:05:05,005 I can't wait to take it and see the effect. 49 00:05:07,167 --> 00:05:08,964 Many Chinese learn English. 50 00:05:09,127 --> 00:05:11,641 The chance to try it out is an event. 51 00:05:11,807 --> 00:05:14,162 - Do you know the BBC? - I know. 52 00:05:14,327 --> 00:05:18,718 - Do you know what it? - BBC is British Broadcast Company. 53 00:05:18,887 --> 00:05:21,481 How do you know about the BBC? 54 00:05:21,647 --> 00:05:27,199 BBC is the famous broadcaster Radio in the world. 55 00:05:27,367 --> 00:05:33,044 Sometimes I see the programmes of BBC On our television. 56 00:05:33,207 --> 00:05:37,086 - Yes. - And sometimes I listen to radio. 57 00:05:37,247 --> 00:05:39,477 - BBC short wave. - Short wave! 58 00:05:39,647 --> 00:05:43,879 Short wave, that's right. I try to use it for the football results. 59 00:05:44,047 --> 00:05:46,607 - I like English very much. - Do you? 60 00:05:46,767 --> 00:05:48,917 Where did you learn English? 61 00:05:49,087 --> 00:05:52,557 I learned it in my home from radio and TV. 62 00:05:52,727 --> 00:05:57,881 (SPEAKS ENGLISH WITH A HEAVY CHINESE ACCENT) 63 00:05:59,847 --> 00:06:03,886 ...According to my job and occupation. 64 00:06:04,047 --> 00:06:07,437 - My occupation is little. - What is your occupation? 65 00:06:07,607 --> 00:06:13,284 Accountant on the public bus. "Fares, please! Here is your change." 66 00:06:13,447 --> 00:06:18,282 I don't think you would get many bus Conductors in London who spoke Chinese. 67 00:06:23,727 --> 00:06:28,084 This curiosity about the west may stem From the fact that, 60 years ago, 68 00:06:28,247 --> 00:06:30,636 Shanghai was an international city. 69 00:06:31,167 --> 00:06:34,000 (THEY PLAY "TUXEDO JUNCTION") 70 00:06:34,687 --> 00:06:40,239 Noël Coward wrote "Private Lives" here and The nightclubs played the new American jazz. 71 00:06:47,687 --> 00:06:51,919 Now these men, old enough To have seen Noël Coward out walking, 72 00:06:52,087 --> 00:06:53,645 Play to a new audience - 73 00:06:53,807 --> 00:06:58,005 Earnest, appreciative and a little dull. 74 00:07:07,367 --> 00:07:10,757 But some people still come to Shanghai For a good time. 75 00:07:36,807 --> 00:07:40,356 This Australian couple visit every year. 76 00:07:40,527 --> 00:07:43,564 They love Shanghai and they love the band. 77 00:07:47,287 --> 00:07:51,838 And the band, all retired players From the Shanghai Symphony Orchestra, 78 00:07:52,007 --> 00:07:54,043 Love American jazz! 79 00:07:54,207 --> 00:07:58,917 But sitting here at the Peace Hotel On a Thursday, it's all very polite. 80 00:07:59,087 --> 00:08:05,276 A far cry from the 30s, those decadent days When Shanghai was the Havana of the east. 81 00:08:06,327 --> 00:08:10,639 Do you have A favourite jazz band of your own? 82 00:08:16,567 --> 00:08:18,444 I like Harry James. 83 00:08:18,607 --> 00:08:22,122 Harry James. A trumpet player like you. Very good. 84 00:08:22,287 --> 00:08:24,847 - And Benny Goodman. - Yes, yeah. 85 00:08:25,007 --> 00:08:29,239 Do you have a family yourself? Do you have sons or daughters? 86 00:08:29,407 --> 00:08:33,480 Yes, i've got a son. He works in Shanghai Symphony Orchestra. 87 00:08:33,647 --> 00:08:35,365 He plays viola. 88 00:08:35,527 --> 00:08:38,200 Is he... Does he also play jazz? 89 00:08:38,367 --> 00:08:40,756 No, he play only classical! 90 00:08:42,327 --> 00:08:44,443 It's a terrific sound! 91 00:08:45,727 --> 00:08:47,126 Thank you. 92 00:08:50,767 --> 00:08:52,246 Thank you. 93 00:08:56,887 --> 00:09:02,564 After a day of postcard writing, Chinese Laundry and a farewell drink with Basil, 94 00:09:02,727 --> 00:09:04,683 It's time to move on. 95 00:09:13,327 --> 00:09:17,240 As ever, I view departures With mixed feelings. 96 00:09:17,407 --> 00:09:21,195 They are good for my timekeeping, But come too soon. 97 00:09:21,367 --> 00:09:26,043 To leave China And have seen so little is a waste. 98 00:09:26,207 --> 00:09:29,165 However, I am now only six days Behind Fogg, 99 00:09:29,327 --> 00:09:33,002 And he'd lost his Passepartout, Who got drunk in Hong Kong. 100 00:09:33,167 --> 00:09:37,718 My Passepartout got drunk in Hong Kong, But he's still here. 101 00:09:37,887 --> 00:09:40,242 Great to be back on boats again. 102 00:09:41,287 --> 00:09:46,315 There is something of unequalled Excitement about being on a boat... 103 00:09:47,287 --> 00:09:49,801 ...at the moment of departure. 104 00:09:49,967 --> 00:09:56,645 A new temporary home, a cosy little cabin, A new sea, a new country at the end of it. 105 00:09:56,807 --> 00:10:02,086 Probably all go wrong, but at the moment I must confess to extreme excitement. 106 00:10:02,247 --> 00:10:06,604 I know I'm prone to excitement, But it's still great to be on board. 107 00:10:06,767 --> 00:10:11,682 I'm only doing this so the cameraman Can get the sunset, so i'll leave you to it. 108 00:10:11,847 --> 00:10:13,326 All yours, Nigel. 109 00:10:14,007 --> 00:10:17,761 Over there, the sunset. Big red thing behind the building. 110 00:10:18,767 --> 00:10:22,442 Nice, isn't it? I love a nice big sunset. Going down there. 111 00:10:22,607 --> 00:10:27,158 Dipping behind the building. Lovely! Anyway, i'll get out of your way! 112 00:10:37,527 --> 00:10:42,237 So I leave China as I arrived - by river. 113 00:10:46,367 --> 00:10:48,119 (FOGHORN BOOMS) 114 00:10:51,287 --> 00:10:53,437 It does seem appropriate. 115 00:10:53,607 --> 00:10:57,805 Rivers are so important here - Irrigation, trading routes, 116 00:10:57,967 --> 00:11:01,755 And in floods, they sometimes bring Immense destruction. 117 00:11:01,927 --> 00:11:05,078 In a few miles, We will join the great Yangtse, 118 00:11:05,247 --> 00:11:10,765 Which will carry us out into the East China Sea and on a two-day journey 119 00:11:10,927 --> 00:11:15,557 Into the Pacific Ocean and north To the port of Yokohama in Japan. 120 00:11:20,287 --> 00:11:22,357 - Hello. - Hello. 121 00:11:32,207 --> 00:11:34,562 Next morning, back on the high seas, 122 00:11:34,727 --> 00:11:38,117 I take breakfast in the coffee shop Of the Jian Zhen. 123 00:11:38,287 --> 00:11:44,044 I try to glean information about why a Service between two such populous countries 124 00:11:44,207 --> 00:11:47,438 Should run only once a week. What is it all about? 125 00:11:47,607 --> 00:11:50,360 Can you tell me, is this a Japanese boat? 126 00:11:50,527 --> 00:11:52,324 No, a Chinese boat. 127 00:11:52,487 --> 00:11:57,277 Ah, sorry. So, you and the crew are Chinese? 128 00:11:57,447 --> 00:11:58,960 Yes. 129 00:12:00,127 --> 00:12:05,042 - But the passengers are Japanese. - Japanese and Chinese. 130 00:12:06,407 --> 00:12:08,796 Where are all the passengers? 131 00:12:08,967 --> 00:12:11,606 Is this a very quiet boat? 132 00:12:11,767 --> 00:12:14,361 At the moment? Yes? 133 00:12:14,527 --> 00:12:17,758 The sea is very calm at the moment. 134 00:12:17,927 --> 00:12:21,363 - Sometimes. - Sometimes it is rough? 135 00:12:21,527 --> 00:12:23,483 - Yes. - Feel seasick? 136 00:12:23,647 --> 00:12:25,080 Never mind. 137 00:12:26,367 --> 00:12:27,800 Thank you. 138 00:12:28,767 --> 00:12:30,803 Am I still asleep? 139 00:12:30,967 --> 00:12:33,037 This surely must be a dream. 140 00:12:33,207 --> 00:12:36,199 The decor, the music, the conversation. 141 00:12:36,367 --> 00:12:40,599 Maybe I died on the Yangtse And I'm in a Sino-Japanese heaven. 142 00:12:40,767 --> 00:12:44,885 Then it dawns on me. Of course! I was lucky enough to have a cabin. 143 00:12:45,047 --> 00:12:50,075 The majority of the 650 berths on this ship Are down below in tatami class. 144 00:12:50,247 --> 00:12:52,283 This is where everyone will be. 145 00:12:55,127 --> 00:12:56,924 Ah, wrong again. 146 00:12:57,927 --> 00:13:02,876 Oh, well, I suppose there's only one thing To do, that's go to sleep again. 147 00:13:14,527 --> 00:13:16,916 Sardine class, here! 148 00:13:20,727 --> 00:13:22,797 That's quite comfortable. 149 00:13:24,207 --> 00:13:29,042 If you don't move, turn over, Stretch out for a glass of water... 150 00:13:29,207 --> 00:13:30,606 Sorry! 151 00:13:40,207 --> 00:13:44,758 Now I know why Joseph Conrad Wrote so much on the China Seas. 152 00:13:44,927 --> 00:13:47,361 There's nothing else to do. 153 00:13:47,527 --> 00:13:48,846 (KNOCKING) 154 00:13:49,447 --> 00:13:51,199 Yes, come in. 155 00:13:53,167 --> 00:13:56,079 - How do you do? - How do you do? 156 00:13:56,247 --> 00:13:59,000 Would you care for some hot water? 157 00:13:59,167 --> 00:14:01,886 - Oh, anything that is going. - Thank you. 158 00:14:10,887 --> 00:14:14,004 For medicine. Chinese medicine. 159 00:14:14,167 --> 00:14:15,646 Thank you very much. 160 00:14:16,727 --> 00:14:18,206 - Bye. - Bye-bye. 161 00:14:19,287 --> 00:14:23,599 The mind might be going, But there's a chance I can save the body. 162 00:14:23,767 --> 00:14:28,682 My collection of ginseng roots, dried mosses And other bits of countryside 163 00:14:28,847 --> 00:14:32,157 Looks even more like builder's rubble This morning. 164 00:14:35,167 --> 00:14:38,637 Still, it's been tested Over a period of 4,000 years, 165 00:14:38,807 --> 00:14:41,640 Must give it the edge on laboratory stuff. 166 00:14:41,807 --> 00:14:45,516 Add a little hot water, Courtesy of the management... 167 00:14:54,287 --> 00:14:57,245 ...stir it all with decadent western pen... 168 00:15:00,367 --> 00:15:01,959 ...and wait. 169 00:15:02,127 --> 00:15:07,076 Ideally, for about 1,000 years, But I haven't time for that, so here goes. 170 00:15:08,927 --> 00:15:11,680 Here comes the moment of truth. 171 00:15:16,207 --> 00:15:18,675 It's a lovely shade of yellow. 172 00:15:25,807 --> 00:15:28,321 Tastes like distilled woodland! 173 00:15:30,687 --> 00:15:32,996 Bit of earth thrown in. 174 00:15:42,527 --> 00:15:46,202 You can't rejuvenate overnight, Not at my age. 175 00:15:46,527 --> 00:15:51,840 Just when I'm beginning to feel the benefit, It's time to face country 16 - Japan. 176 00:15:52,007 --> 00:15:55,158 Its ships, like the economy, Are big and powerful, 177 00:15:55,327 --> 00:15:58,478 Bringing in the oil, taking out the cars. 178 00:16:09,407 --> 00:16:14,481 Not one, but two tugs come alongside To shepherd us into Yokohama. 179 00:16:15,887 --> 00:16:19,163 They even removed a bit of bridge To let us through. 180 00:16:24,407 --> 00:16:27,843 ("STARS AND STRIPES FOREVER" BY SOUSA) 181 00:16:28,007 --> 00:16:30,805 The odd choice of Sousa marches To welcome us 182 00:16:30,967 --> 00:16:35,040 Is my first sign of Japanese Fascination with things American, 183 00:16:35,207 --> 00:16:41,237 Which, in view of their past differences - Pearl Harbor, Hiroshima - is ironic. 184 00:16:43,167 --> 00:16:48,446 Phileas Fogg arrived in Yokohama On November 14, 1872, 185 00:16:48,607 --> 00:16:52,156 Exactly 116 years ago, to the day. 186 00:16:56,687 --> 00:17:00,646 When Fogg arrived in any port, There was an on-service that day. 187 00:17:00,807 --> 00:17:04,766 Now there are no passenger services Across the Pacific at all. 188 00:17:04,927 --> 00:17:08,442 I must head for Tokyo And the shipping agencies. 189 00:17:09,847 --> 00:17:14,796 The bullet trains glide in Like wingless aircraft every 20 minutes. 190 00:17:14,967 --> 00:17:17,959 The doors slide open for exactly 30 seconds, 191 00:17:18,127 --> 00:17:21,961 So God help you if you have a double bass And a set of golf clubs. 192 00:17:36,767 --> 00:17:40,362 It's like an aircraft inside, as well. 193 00:17:40,527 --> 00:17:45,601 Once the acceleration begins, I find myself Instinctively tighten for take off. 194 00:17:55,607 --> 00:17:58,326 The Shinkansen, which means New Railway, 195 00:17:58,487 --> 00:18:02,799 Speeds at 150 mph Right across Japan's main island. 196 00:18:02,967 --> 00:18:07,802 It was the first quantum leap in railway Technology since the age of steam. 197 00:18:07,967 --> 00:18:11,198 It's the fastest I've travelled on my journey. 198 00:18:11,367 --> 00:18:15,724 If there had been a Shinkansen in China, I might have saved days! 199 00:18:22,367 --> 00:18:26,201 (TANNOY ANNOUNCES ARRIVAL) 200 00:18:34,967 --> 00:18:39,324 As it is, Yokohama to Tokyo takes 15 minutes. 201 00:18:43,887 --> 00:18:46,355 Shimbashi station. 202 00:18:57,847 --> 00:19:00,122 Don't panic. 203 00:19:07,967 --> 00:19:09,798 Well, here we are. 204 00:19:10,567 --> 00:19:14,685 Up with the faithful bag again, And out into another city. 205 00:19:14,847 --> 00:19:21,366 Tokyo, population nine million, language Incomprehensible, alphabet indecipherable. 206 00:19:34,727 --> 00:19:38,003 Haisu, central exit? 207 00:19:41,047 --> 00:19:45,086 I hope you're not following me. I don't know where I'm going. 208 00:19:48,727 --> 00:19:51,525 I feel like a tramp down here under the city 209 00:19:51,687 --> 00:19:54,963 Amongst the immaculately Turned out Japanese. 210 00:20:03,287 --> 00:20:07,838 Perhaps I'm doomed to wander These well-polished halls forever, 211 00:20:08,007 --> 00:20:12,319 Proof of the awful fate awaiting Those that can't organise their life 212 00:20:12,487 --> 00:20:14,603 The way the Japanese do. 213 00:20:21,927 --> 00:20:25,044 (PH0NE) 0h, hello, is that David Powers? 214 00:20:25,207 --> 00:20:27,402 - Yes, it is. - It's Michael Palin. 215 00:20:27,567 --> 00:20:31,640 - What are you doing here? - It's a long story, I can't tell you now. 216 00:20:31,807 --> 00:20:35,163 I'm really only here for about 24 hours. 217 00:20:35,327 --> 00:20:38,364 Can we meet up? I know nothing of this place. 218 00:20:38,527 --> 00:20:42,236 - I'd love to have you show me around. - That would be fine. 219 00:20:42,407 --> 00:20:47,481 - How about this evening? - That's good. Whereabouts should we meet? 220 00:20:47,647 --> 00:20:50,605 That's always a problem in Tokyo. 221 00:20:50,767 --> 00:20:56,160 We could meet places where we'd spend The evening trying to find each other. 222 00:20:56,327 --> 00:21:00,445 I eventually meet David Powers, A BBC journalist living in Tokyo, 223 00:21:00,607 --> 00:21:02,404 At a self-service sushi bar, 224 00:21:02,567 --> 00:21:05,843 Which, like everything in Japan, Is rather clever. 225 00:21:06,007 --> 00:21:08,601 First, take your tea and a tea bag. 226 00:21:08,767 --> 00:21:12,726 - Tea, as well? - Yes, all do-it-yourself. 227 00:21:12,887 --> 00:21:16,402 - Hot water in there. - Ingenious, isn't it? 228 00:21:16,567 --> 00:21:19,479 The country that made the Sony Walkman. 229 00:21:19,647 --> 00:21:22,002 Then, just take whatever you fancy. 230 00:21:22,167 --> 00:21:24,362 That's a mackerel one there. 231 00:21:24,527 --> 00:21:27,485 - Is this sushi or sashimi? - That's sushi. 232 00:21:27,647 --> 00:21:30,320 Sushi is the stuff on top of rice balls. 233 00:21:30,487 --> 00:21:33,797 - Does it have to be raw fish? - Not necessarily raw. 234 00:21:33,967 --> 00:21:36,435 That is actually slightly boiled. 235 00:21:36,847 --> 00:21:38,838 Can I try one? What's that? 236 00:21:39,007 --> 00:21:42,636 That one is... Sea urchin. 237 00:21:42,807 --> 00:21:45,719 - That is raw. - i've taken it now. 238 00:21:45,887 --> 00:21:49,482 I keep thinking We should be putting things back on. 239 00:21:49,647 --> 00:21:52,081 You can't send your empties back. 240 00:21:52,247 --> 00:21:56,957 You stack your plates, they count them And that's your bill at the end. 241 00:21:57,127 --> 00:21:58,765 Everything, same price. 242 00:21:58,927 --> 00:22:01,441 How difficult is it to learn Japanese? 243 00:22:01,607 --> 00:22:04,360 It's a bit of a mind-bender, Japanese. 244 00:22:04,527 --> 00:22:07,166 It's one of the most difficult languages. 245 00:22:07,327 --> 00:22:12,685 Partly because of how it is written - Chinese characters and their own characters. 246 00:22:12,847 --> 00:22:15,964 Each word has different ways Of being pronounced 247 00:22:16,127 --> 00:22:18,595 Depending on where it is in a sentence. 248 00:22:18,767 --> 00:22:20,723 Some can be pronounced 20 ways. 249 00:22:20,887 --> 00:22:24,163 You just have to know Which part of a sentence it's in. 250 00:22:24,327 --> 00:22:25,885 Worse than English. 251 00:22:26,047 --> 00:22:31,167 We think with spelling in English we have Problems - the Japanese really do! 252 00:22:34,887 --> 00:22:39,563 Ironically, Japanese words Are now some of the most familiar world-wide. 253 00:22:39,727 --> 00:22:45,438 The Japanese are like magpies - picking up Bits of design, inventions, language, 254 00:22:45,607 --> 00:22:49,566 Mixing them With their own talent for production 255 00:22:49,727 --> 00:22:52,480 To produce something everyone wants. 256 00:22:54,367 --> 00:22:58,440 Being in control is an important part Of the Japanese character. 257 00:22:58,607 --> 00:23:01,838 But in the evenings, they like to be out of it. 258 00:23:02,007 --> 00:23:08,116 To help them are geishas, restaurants And the phenomenon of the karaoke bar. 259 00:23:09,727 --> 00:23:12,799 (HE SINGS IN JAPANESE) 260 00:23:17,127 --> 00:23:22,121 Karaoke, meaning "empty orchestra", Began 20 years ago 261 00:23:22,287 --> 00:23:25,120 As a way of allying sophisticated technology 262 00:23:25,287 --> 00:23:29,644 With the unsophisticated Japanese urge To sing in public. 263 00:23:34,047 --> 00:23:38,757 For under £1.00, you can choose a song From 2,000 stored on laser disc, 264 00:23:38,927 --> 00:23:41,919 With a backing singer And video thrown in free. 265 00:23:42,087 --> 00:23:45,159 - It's terrifying! - No, it's fascinating. 266 00:23:45,327 --> 00:23:47,204 - I enjoy it. - Will you sing? 267 00:23:47,367 --> 00:23:49,358 Certainly, and you will, too. 268 00:23:49,527 --> 00:23:52,837 - No, no. - Oh, yes. You have to sing for your supper. 269 00:24:00,847 --> 00:24:05,079 Mind you, the whisky they drink To go with it is about £60 a bottle. 270 00:24:05,247 --> 00:24:10,685 At that price, it's not surprising that it Takes very little to make everyone happy. 271 00:24:10,847 --> 00:24:14,522 They take it seriously. Have they rehearsed, do you think? 272 00:24:14,687 --> 00:24:16,564 They go straight into it. 273 00:24:16,727 --> 00:24:19,560 A lot of people have this equipment at home. 274 00:24:19,727 --> 00:24:21,763 - I see. - Some of my relatives do. 275 00:24:21,927 --> 00:24:23,918 They practise before going out. 276 00:24:29,647 --> 00:24:34,277 I'm told that these men, Sales managers and accountants by day, 277 00:24:34,447 --> 00:24:39,521 Tom Jones by night, practise at home For hours to get their presentation right. 278 00:24:39,687 --> 00:24:45,478 But you can't go wrong. No one's allowed To spoil the party. You must have fun! 279 00:24:57,727 --> 00:25:03,359 I begin to sense the remorseless And unavoidable tide of fun flowing my way. 280 00:25:03,527 --> 00:25:08,476 I don't know where the back door is. I don't even know where the front door is! 281 00:25:11,487 --> 00:25:16,720 For old times' sake, I choose a song I heard the band play in Shanghai. 282 00:25:16,887 --> 00:25:21,597 # You are my sunshine, my only sunshine 283 00:25:27,087 --> 00:25:32,400 # You'll never know, dear, How much I love you 284 00:25:32,567 --> 00:25:36,719 # Please don't take my... My sunshine away 285 00:25:58,447 --> 00:26:03,475 # You are my sunshine, my only sunshine 286 00:26:03,647 --> 00:26:08,801 # You make me happy when skies are grey 287 00:26:08,967 --> 00:26:14,166 # You'll never know, dear, How much I love you 288 00:26:14,327 --> 00:26:19,162 # Oh, please don't take my sunshine away! 289 00:26:19,327 --> 00:26:24,640 # Oh, please don't take my sunshine away! 290 00:26:25,887 --> 00:26:30,722 Yeah! #... My sunshine away! # 291 00:26:38,047 --> 00:26:41,119 My partner takes a well deserved bow. 292 00:26:41,287 --> 00:26:44,757 I choose disembowelment, But the club isn't licensed, 293 00:26:44,927 --> 00:26:47,122 So they give me the next best thing. 294 00:26:56,007 --> 00:26:59,044 Mrs Thatcher would approve Of Tokyo at night. 295 00:26:59,207 --> 00:27:02,358 The streets are clean, Mugging is almost unknown, 296 00:27:02,527 --> 00:27:04,597 And if you get too drunk to go home, 297 00:27:04,767 --> 00:27:09,283 The Japanese system will provide A system as neat as a Sony Walkman. 298 00:27:09,447 --> 00:27:10,926 It's a capsule hotel. 299 00:27:11,087 --> 00:27:15,000 The over-karaokied businessman Who missed his last train 300 00:27:15,167 --> 00:27:17,044 Can get a room for the night. 301 00:27:17,207 --> 00:27:20,165 If you abide by the rules, you'll get a bargain. 302 00:27:20,327 --> 00:27:23,637 - How much is it? - About £18 for the night. 303 00:27:23,807 --> 00:27:29,279 You get the Sony, you get the place to stay, You get a shaving kit, all thrown in. 304 00:27:29,447 --> 00:27:34,396 - It is good. - It is, but make sure you look at the rules. 305 00:27:34,567 --> 00:27:38,526 "Persons whose bodies are tattooed Should keep out." 306 00:27:38,687 --> 00:27:41,326 That's usually gangsters in Japan. 307 00:27:42,167 --> 00:27:44,727 "Dead drunks are requested to keep out." 308 00:27:44,887 --> 00:27:47,720 If you're dead, you'll probably do that. 309 00:27:47,887 --> 00:27:51,118 "Persons in sandals should keep out." Why's that? 310 00:27:51,287 --> 00:27:53,243 - Dirty feet. - Dirty feet? 311 00:27:53,407 --> 00:27:58,435 Jesus Christ would have no chance. It's a lot to remember if you're dead drunk! 312 00:27:58,607 --> 00:28:01,644 This sobers you up, just the... 313 00:28:01,807 --> 00:28:05,163 I wonder if there is anything nasty in Japan. 314 00:28:05,327 --> 00:28:08,364 Any dirty corners, Anything that doesn't work. 315 00:28:08,527 --> 00:28:13,317 I mean, your average English inebriate Has enough trouble with a white line! 316 00:28:13,487 --> 00:28:16,843 - Are these the rooms? - No, a little bigger that that. 317 00:28:17,007 --> 00:28:19,441 Here comes the pièce-de-résistance. 318 00:28:19,607 --> 00:28:22,121 - Your Tokyo nightwear! - Very restful. 319 00:28:22,287 --> 00:28:26,360 - Very fetching. - Very restful, nice quiet colours (!) 320 00:28:26,527 --> 00:28:30,156 Once processed, all you have to do Is find the room. 321 00:28:30,327 --> 00:28:32,602 Believe me, they are easy to miss. 322 00:28:32,767 --> 00:28:34,439 I'm upstairs. 323 00:28:34,607 --> 00:28:36,598 Aren't you the lucky one? 324 00:28:36,767 --> 00:28:41,318 - How the hell do you get in it? - It's like a luxury morgue. 325 00:28:44,167 --> 00:28:47,284 Actually, it's a triumph of miniaturisation. 326 00:28:47,447 --> 00:28:50,200 If you can say that, you should be in here! 327 00:28:50,367 --> 00:28:52,961 - Good night. - It's very comfortable. 328 00:28:53,127 --> 00:28:57,803 Now, cooking time. How long do I need? 329 00:28:59,927 --> 00:29:01,440 (TV IN JAPANESE) 330 00:29:01,607 --> 00:29:03,245 It's a video. 331 00:29:07,287 --> 00:29:09,084 An in-coffin video! 332 00:29:10,407 --> 00:29:13,001 Oh, dear, it's the late news. 333 00:29:27,367 --> 00:29:31,599 Got the same channel as I have on? Very instructional, isn't it? 334 00:29:33,127 --> 00:29:35,766 Glad we haven't got the cameras here! 335 00:29:39,767 --> 00:29:41,359 Unbelievable! 336 00:29:44,367 --> 00:29:47,882 Good morning, is Mr Nakajima there, please? 337 00:29:50,407 --> 00:29:52,716 Hello, is that Mr Nakajima? 338 00:29:52,887 --> 00:29:57,005 Ah, hello. It's Michael Palin from the BBC. 339 00:29:57,167 --> 00:30:02,525 Mr Nakajima sends me to Tokyo docks To ask for the Neptune Garnet. 340 00:30:02,687 --> 00:30:06,919 Here she is. A big, fat, well-used vessel, 341 00:30:07,087 --> 00:30:11,603 43,000 tonnes, 3,000 containers, 11 storeys high. 342 00:30:11,767 --> 00:30:15,555 But all that matters to me Is she sails for America tonight. 343 00:30:15,727 --> 00:30:19,356 Tomorrow morning, I'll look out at the Pacific Ocean. 344 00:30:22,847 --> 00:30:25,281 Well, it's there somewhere. 345 00:30:25,447 --> 00:30:29,235 And that's my view for the next 11 days. 346 00:30:30,127 --> 00:30:34,120 11 days! That's longer Than most of our family holidays. 347 00:30:34,287 --> 00:30:36,039 What is there to do? 348 00:30:36,207 --> 00:30:39,358 Well, whatever you do on holiday, I suppose. 349 00:30:40,687 --> 00:30:45,044 Read all the books you've been Meaning to read for the last 15 years... 350 00:30:49,727 --> 00:30:52,560 ...enjoy the local food and drink... 351 00:30:55,047 --> 00:30:59,165 ...write a few letters To make them jealous back home... 352 00:31:03,607 --> 00:31:07,885 ...and get out and about And make some new friends. 353 00:31:11,687 --> 00:31:15,043 Where shall I start? Meeting room sounds promising. 354 00:31:19,967 --> 00:31:22,959 Hmm, perhaps everyone is on deck. 355 00:31:36,407 --> 00:31:38,557 How about the games room? 356 00:31:43,607 --> 00:31:44,926 Nope. 357 00:31:45,767 --> 00:31:48,645 I know. They'll all be watching TV. 358 00:31:53,767 --> 00:31:55,564 Ah, the ship's noticeboard. 359 00:31:55,727 --> 00:31:59,720 That should give me a few clues To life aboard the Marie Celeste. 360 00:32:05,807 --> 00:32:10,483 Ah, the ship's mess, of course! That's where they'll all be. 361 00:32:13,527 --> 00:32:16,200 Well, two of them, at least. 362 00:32:19,007 --> 00:32:23,205 And one of them is the captain, An Indian, Suresh Amirapu. 363 00:32:23,367 --> 00:32:28,043 Especially on this journey, I have been Rushing through places. 364 00:32:28,207 --> 00:32:33,565 From Hong Kong to Japan, We did in about ten days. 365 00:32:34,767 --> 00:32:39,079 So, suddenly to come to this, Everything seems to grind to a halt. 366 00:32:39,247 --> 00:32:41,920 Time stretches ahead of us. 367 00:32:42,087 --> 00:32:48,640 Actually, that is very characteristic Of passenger ship life. 368 00:32:48,807 --> 00:32:51,765 Extremes. In port, we get very busy. 369 00:32:51,927 --> 00:32:55,715 We're there a short time, And then we have a long sea stretch. 370 00:32:55,887 --> 00:32:58,924 What you mentioned Is very typical of sea life. 371 00:32:59,087 --> 00:33:02,875 I am obsessed by times and schedules Because of the 80 days. 372 00:33:03,047 --> 00:33:05,925 Did we leave Tokyo on schedule? 373 00:33:06,087 --> 00:33:08,681 Just a couple of hours behind schedule. 374 00:33:08,847 --> 00:33:13,602 But we hope to make that up on the way. We should be in Long Beach on time. 375 00:33:13,767 --> 00:33:18,522 - Will we see any land? - No, next landfall will be California. 376 00:33:21,847 --> 00:33:25,044 Very good food. Good sate. 377 00:33:27,407 --> 00:33:33,482 So, how long does this boat take to... You just go round the world? 378 00:33:33,647 --> 00:33:37,242 Yes, we go round the world. We are on a fixed schedule. 379 00:33:37,407 --> 00:33:41,002 - We take 63 days. - 63 days! 380 00:33:42,527 --> 00:33:44,677 Rotten swine! 381 00:33:44,847 --> 00:33:47,156 A bit faster than you are. 382 00:33:47,327 --> 00:33:48,965 Much faster. 383 00:33:50,607 --> 00:33:54,919 63 days of staring out At a view of America's trade deficit 384 00:33:55,087 --> 00:33:57,647 Would cure me of circumnavigating forever! 385 00:33:57,807 --> 00:33:59,763 The weather's getting worse. 386 00:33:59,927 --> 00:34:02,680 Captain, can you tell me, how do you know 387 00:34:02,847 --> 00:34:06,965 Where the storms or bad weather Is going to be on any one day? 388 00:34:07,287 --> 00:34:12,202 We get weather information And reports by radio. 389 00:34:12,367 --> 00:34:15,165 We also have weather charts like this. 390 00:34:15,327 --> 00:34:19,764 This is Japan, And most of the lows are up here. 391 00:34:19,927 --> 00:34:24,557 There are gale warnings there, too, So we are staying south. 392 00:34:24,727 --> 00:34:27,195 We're avoiding the worst weather. 393 00:34:33,447 --> 00:34:36,644 I am measuring now the wind direction. 394 00:34:36,807 --> 00:34:41,244 I'm using a device called a handkerchief. 395 00:34:41,407 --> 00:34:47,084 This was used by Lord Beaufort, Who discovered wind early this century. 396 00:34:47,247 --> 00:34:50,319 He named the various winds from one to 18. 397 00:34:50,487 --> 00:34:55,515 You can tell from how far the hanky blows Just how strong the wind will be. 398 00:34:55,687 --> 00:34:58,724 So I am now going to let the hanky go, 399 00:34:58,887 --> 00:35:03,563 And work out how strong This gale that will hit us is going to be. 400 00:35:03,727 --> 00:35:09,484 Remember, Lord Beaufort, discoverer of wind, After dinner, July 30th, 1909. 401 00:35:09,647 --> 00:35:11,478 I'll drop the hanky now. 402 00:35:12,487 --> 00:35:17,242 As you can see, the wind Is not quite as violent as we'd thought. 403 00:35:17,407 --> 00:35:20,001 It is blowing at about... 404 00:35:20,167 --> 00:35:21,839 Just calculate, one knot! 405 00:35:23,807 --> 00:35:25,923 It is actually nearer 40 knots 406 00:35:26,087 --> 00:35:28,123 And a force eight gale. 407 00:35:28,287 --> 00:35:31,120 The Pacific is not living up to its name. 408 00:35:31,287 --> 00:35:35,439 The only consolation Is that Phileas Fogg crossed all this 409 00:35:35,607 --> 00:35:38,280 In a paddle steamer at half our speed. 410 00:35:38,447 --> 00:35:41,564 For the first time, I am catching him up. 411 00:35:46,007 --> 00:35:49,044 Even the containers sound depressed today, 412 00:35:49,207 --> 00:35:53,485 Adding their own distinctive note To the miserable conditions. 413 00:35:53,647 --> 00:35:57,720 Straining at their moorings, They produce groans 414 00:35:57,887 --> 00:36:00,640 Strangely akin to a Stockhausen symphony. 415 00:36:18,807 --> 00:36:21,685 There's only one place to be On a day like this. 416 00:36:25,447 --> 00:36:28,837 In the day room, It is Roger Passepartout's birthday. 417 00:36:29,007 --> 00:36:33,285 A party has been laid on At which he is one of the reluctant stars. 418 00:36:42,007 --> 00:36:44,646 (THEY CHANT HIS NAME) 419 00:36:49,327 --> 00:36:50,680 Cabin boy! 420 00:36:50,847 --> 00:36:52,803 Strokes of the cat! 421 00:36:52,967 --> 00:36:56,596 "Mimic your favourite animal at the zoo." 422 00:36:56,767 --> 00:36:59,440 You have to guess what it is. 423 00:37:00,407 --> 00:37:02,045 (SNORTS) 424 00:37:02,687 --> 00:37:04,643 (SCREECHES) 425 00:37:04,807 --> 00:37:06,843 A documentary producer! 426 00:37:19,967 --> 00:37:23,004 He's a colossal hit with the Singaporean crew, 427 00:37:23,167 --> 00:37:28,525 But is it family entertainment? The First officer's wife and son don't seem sure. 428 00:37:30,127 --> 00:37:32,118 (MUSIC STARTS AGAIN) 429 00:37:39,647 --> 00:37:43,435 I never knew Pass the Parcel Had such international status. 430 00:37:43,607 --> 00:37:48,203 The Neptune Garnet's crew Are aiming for Olympic standards. 431 00:37:48,367 --> 00:37:49,846 (MUSIC STOPS) 432 00:37:52,967 --> 00:37:55,003 Fix! Fix! 433 00:37:56,087 --> 00:37:58,123 Ah, the... The ship's scissors! 434 00:38:00,927 --> 00:38:03,487 I name this ship... Oh, they are blunt! 435 00:38:07,727 --> 00:38:10,560 What do I have to do now? Read this out? 436 00:38:11,407 --> 00:38:16,401 "Mimic any interesting personality You have met on your travels." 437 00:38:16,567 --> 00:38:18,922 Ah, right... OK. 438 00:38:19,087 --> 00:38:21,999 The... Er... Yugoslav deckhand. 439 00:38:56,007 --> 00:38:59,522 I just hope this series Isn't sold in Yugoslavia! 440 00:38:59,687 --> 00:39:02,201 Otherwise, I'm a dead man! 441 00:39:05,887 --> 00:39:09,243 Good morning, all ship personnel. 442 00:39:09,407 --> 00:39:13,286 All clocks will advance by one hour tonight. 443 00:39:13,447 --> 00:39:17,122 All clocks will advance by one hour tonight. Thank you. 444 00:39:18,647 --> 00:39:24,244 On our 5,000-mile journey across the Pacific, We have eight time zones to cross. 445 00:39:24,407 --> 00:39:29,720 I begin to experience ship lag, as every Night the clocks are moved on one hour. 446 00:39:30,287 --> 00:39:32,403 Early nights become late nights. 447 00:39:32,567 --> 00:39:35,923 Getting up for breakfast Is almost impossible. 448 00:39:42,687 --> 00:39:45,406 ("YOU MAY BE RIGHT" BY BILLY JOEL) 449 00:39:45,567 --> 00:39:51,802 Life on a container ship is like being Squashed in a great big shopping basket. 450 00:39:51,967 --> 00:39:57,439 It's a battle to avoid becoming like one Of the refrigerated vegetables outside. 451 00:39:59,127 --> 00:40:02,278 Regular exercise kills a little time. 452 00:40:13,087 --> 00:40:17,285 Every other night, the casino is opened For the hardened gamblers. 453 00:40:17,447 --> 00:40:21,281 Double four... Number 44. 454 00:40:22,007 --> 00:40:24,646 Two little ducklings... 22. 455 00:40:24,807 --> 00:40:27,196 The next number... Number 29. 456 00:40:27,367 --> 00:40:30,325 The first Christmas decorations of 1988 457 00:40:30,487 --> 00:40:33,638 Are a reminder, Like the ever changing clocks, 458 00:40:33,807 --> 00:40:36,196 That time is moving on... 459 00:40:37,047 --> 00:40:38,878 ...ever so slowly. 460 00:40:42,727 --> 00:40:46,402 (AUSTRALIAN ACCENT) Don't think that I'm not dead butch. 461 00:40:46,567 --> 00:40:50,685 I don't think there's anything pansy Or poofy or effeminate 462 00:40:50,847 --> 00:40:52,724 In ironing your own shirts! 463 00:40:52,887 --> 00:40:55,924 This shirt got dirty Through good honest sweat! 464 00:40:56,087 --> 00:41:01,639 It got sweaty because I worked hard doing A man's job on a man's ship a man's way! 465 00:41:01,807 --> 00:41:06,835 Just because I like to apply an iron and get A nice crease does not mean I am poofy! 466 00:41:07,007 --> 00:41:09,441 Don't you pan away from me! 467 00:41:09,607 --> 00:41:13,486 I think a good tight crease Is a sign of a man's private life! 468 00:41:13,647 --> 00:41:17,959 If you can get your crease sharp, You can get other things sharp, too! 469 00:41:18,647 --> 00:41:21,525 Made a man out of me, Made a man out of my wife! 470 00:41:23,407 --> 00:41:26,524 Look at this machine - For clean clothes only! 471 00:41:26,687 --> 00:41:30,236 Stupid machine! Four or five times it had to go in there! 472 00:41:30,407 --> 00:41:35,481 Other people's clothes were in there At the same time, they dissolved! 473 00:41:35,647 --> 00:41:37,399 Underpants fell to pieces! 474 00:41:37,567 --> 00:41:40,161 Anyway, that's all from ironing corner. 475 00:41:40,327 --> 00:41:42,795 Back with flower arranging tomorrow. 476 00:41:42,967 --> 00:41:47,358 And you want to see where i'll be arranging Them! Not your normal way. 477 00:41:47,527 --> 00:41:51,315 I'll arrange them in a man's vase! That's enough. Cut away. 478 00:41:51,487 --> 00:41:55,321 In between the increasingly frequent Bouts of madness, 479 00:41:55,487 --> 00:41:57,443 I sit and wish I was elsewhere. 480 00:41:57,607 --> 00:42:00,679 I'd looked forward To long days on the Pacific. 481 00:42:00,847 --> 00:42:03,077 It sounded a romantic concept - 482 00:42:03,247 --> 00:42:05,602 11 days on the world's largest ocean. 483 00:42:06,647 --> 00:42:09,286 Time to reflect, alone with the elements. 484 00:42:10,647 --> 00:42:14,720 In reality, the weather Continues grey and hostile, 485 00:42:14,887 --> 00:42:17,606 The wind blows, the ship rolls 486 00:42:17,767 --> 00:42:21,760 And the Neptune Garnet Can't get there fast enough for me. 487 00:42:26,047 --> 00:42:30,120 It's a sobering thought that our movement Across this vast ocean 488 00:42:30,287 --> 00:42:33,677 Is dependent On just one brass propeller below me, 489 00:42:33,847 --> 00:42:38,125 Which has to be kept turning non-stop, Day and night, for two weeks. 490 00:42:39,167 --> 00:42:42,796 To try and allay my fears, I visit the engine room. 491 00:42:42,967 --> 00:42:48,200 Room is a misnomer. The engine is housed In a space the size of a cathedral. 492 00:42:48,367 --> 00:42:52,326 It's awesome, But it still only turns one propeller 493 00:42:52,487 --> 00:42:54,557 At 21 knots. 494 00:43:02,967 --> 00:43:08,724 In less than a minute, this will show Our position as 180 degrees longitude, 495 00:43:08,887 --> 00:43:12,436 Halfway round the world, The International Dateline. 496 00:43:12,607 --> 00:43:15,917 All the hours I have lost Travelling east to west 497 00:43:16,087 --> 00:43:18,521 Will be given back to me in one extra day, 498 00:43:18,687 --> 00:43:22,885 Which was, of course, What Fogg forgot until the end of his story. 499 00:43:23,047 --> 00:43:25,515 I shall get two November 21sts. 500 00:43:25,687 --> 00:43:31,125 But even so, it still leaves me 23 To cross the second half of the world, 501 00:43:31,287 --> 00:43:34,324 And it took me 58 days to cross the first. 502 00:43:35,407 --> 00:43:39,446 Watch longitude east become... Longitude west. 503 00:43:48,527 --> 00:43:51,883 Western hemisphere. Great, isn't it? 504 00:43:54,127 --> 00:43:56,197 It's my sort of hemisphere! 505 00:44:01,607 --> 00:44:04,917 (TANN0Y) Good evening, Ladies and gentlemen. 506 00:44:05,087 --> 00:44:10,445 May I have your attention For these two announcements, please? 507 00:44:10,607 --> 00:44:12,962 The first announcement... 508 00:44:14,327 --> 00:44:19,606 ...the clocks will be advanced By one hour tonight at midnight. 509 00:44:20,887 --> 00:44:22,798 Second announcement... 510 00:44:22,967 --> 00:44:29,679 Please note that we will have One day returned tonight. 511 00:44:30,647 --> 00:44:35,402 That means that we have Another Monday tomorrow. 512 00:44:36,207 --> 00:44:39,199 We will have another Monday tomorrow. 513 00:44:39,367 --> 00:44:46,125 However, please don't expect that whatever Happened today will happen again tomorrow. 514 00:44:46,567 --> 00:44:47,886 Thank you. 515 00:44:52,527 --> 00:44:58,318 Anywhere else in the world, I'd have been Glad to have another November 21st, 516 00:44:58,487 --> 00:45:03,197 But to be given the day again when You'd not known what to do the first time 517 00:45:03,367 --> 00:45:05,927 Seems quite literally a waste of time. 518 00:45:06,087 --> 00:45:10,478 But you don't cross the dateline Without something happening. 519 00:45:10,647 --> 00:45:15,323 November 21st Mark Two Is a day i'll not forget. 520 00:45:15,487 --> 00:45:17,876 (GONG CLANGS) 521 00:45:18,447 --> 00:45:24,158 Ladies and gentlemen... You are now gathered here... 522 00:45:25,407 --> 00:45:29,036 ...to witness our new seafaring members 523 00:45:29,207 --> 00:45:32,961 Undergoing series of initiation ceremonies. 524 00:45:34,047 --> 00:45:39,360 This ceremony is of crossing The International Dateline. 525 00:45:39,527 --> 00:45:43,315 The wretched victims, Apart from myself, are all cadets. 526 00:45:43,487 --> 00:45:46,001 A Burmese, a Ghanaian and a Malay. 527 00:45:46,167 --> 00:45:49,125 Bring them in front of me And make them kneel! 528 00:45:49,287 --> 00:45:53,360 The night before, The crew had all watched "Full Metal Jacket", 529 00:45:53,527 --> 00:45:55,722 Just to perfect their technique. 530 00:46:00,087 --> 00:46:06,037 Your Highness, I bring you four sailors Who have crossed the International Dateline 531 00:46:06,207 --> 00:46:08,038 Without your permission. 532 00:46:08,207 --> 00:46:13,156 And they were caught in the act By our fishy guards! 533 00:46:13,327 --> 00:46:18,765 Proceed with what the initiation ceremony is, As we have always carried out. 534 00:46:18,927 --> 00:46:21,395 Give them some colour! 535 00:46:23,807 --> 00:46:25,559 Stand up! 536 00:46:25,727 --> 00:46:29,356 Hands over head! Hands over head, I said! 537 00:46:35,047 --> 00:46:38,084 I am told They normally use paint at this point, 538 00:46:38,247 --> 00:46:42,286 But because I am here, They have let us off with tomato sauce. 539 00:46:42,447 --> 00:46:45,120 - You, stand up! - Thought you'd get to me! 540 00:46:45,287 --> 00:46:46,766 Hands over head! 541 00:46:46,927 --> 00:46:48,724 Ah, warm! 542 00:46:50,807 --> 00:46:53,037 On a day like this, hot sauce... 543 00:46:53,207 --> 00:46:55,880 - You like it?! - No... Hell. 544 00:47:03,967 --> 00:47:06,959 (SHOUTS MORE COMMANDS) 545 00:47:11,167 --> 00:47:14,204 This'll do my career good! 546 00:47:16,407 --> 00:47:20,161 - Very funny, huh? - Don't think i'll join the navy after all. 547 00:47:21,407 --> 00:47:25,798 Thank you. Your Highness, We have finished the baptism. 548 00:47:27,767 --> 00:47:29,883 But there's more fun to come - 549 00:47:30,047 --> 00:47:33,881 A convivial cocktail To show there's no ill feeling. 550 00:47:34,047 --> 00:47:39,121 It contains, amongst other things, coffee, Mustard, chocolate, curry powder, 551 00:47:39,287 --> 00:47:41,676 Two eggs, Tabasco and soy sauce. 552 00:47:41,847 --> 00:47:43,485 Smashing! 553 00:47:44,767 --> 00:47:47,645 - Smashing, eh? - Very good, yes. 554 00:47:47,807 --> 00:47:50,082 He's not used to drinking. 555 00:47:50,247 --> 00:47:53,159 Offenders and our new seafarers, 556 00:47:53,327 --> 00:47:58,276 You now will be recognised Wherever you go across the ocean, 557 00:47:58,447 --> 00:48:03,965 Anywhere round the world, Especially in the world of Neptune. 558 00:48:04,127 --> 00:48:08,882 Don't think i'll go across the Dateline Again. Once is enough for me. 559 00:48:09,887 --> 00:48:14,961 Very nice. I'd like to thank the caterers For laying on such a feast (!)