1 00:00:04,840 --> 00:00:06,960 The Atlantic can be a dangerous place. 2 00:00:10,200 --> 00:00:14,480 Usually, only the most experienced mariner will take it on. 3 00:00:14,480 --> 00:00:19,000 Occasionally, the odd actor might have a go as well. 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,780 If this gets considerably bigger, we're going back. 5 00:00:23,820 --> 00:00:26,000 I'm Timothy Spall 6 00:00:26,000 --> 00:00:29,260 and I've just skippered around Land's End in a barge. 7 00:00:36,180 --> 00:00:38,120 With my first mate and wife Shane, 8 00:00:38,120 --> 00:00:42,500 we're making our way around the British coast, one port at a time. 9 00:00:45,560 --> 00:00:49,460 We're now in St Ives, and in this last stretch before winter, 10 00:00:49,460 --> 00:00:52,020 I'm going to get us to Wales. 11 00:00:52,020 --> 00:00:54,080 That's 150 miles away, 12 00:00:54,080 --> 00:00:58,140 and our barge does seven miles an hour... 13 00:00:58,140 --> 00:01:01,240 on a good day. 14 00:01:01,240 --> 00:01:05,140 It really is you, your boat and the sea. 15 00:01:05,140 --> 00:01:06,640 A to B by sea 16 00:01:06,640 --> 00:01:09,800 will definitely end in a catastrophe if you don't get it right. 17 00:01:27,560 --> 00:01:29,500 But there's nothing better, I'm telling you, 18 00:01:29,500 --> 00:01:32,160 than discovering your own country by sea. 19 00:01:43,020 --> 00:01:45,400 Dawn is breaking over St Ives, 20 00:01:45,400 --> 00:01:48,400 and the fishermen are up early to catch their mackerel. 21 00:01:51,400 --> 00:01:55,440 They still line fish here, as they have done for centuries. 22 00:01:56,680 --> 00:01:59,200 These small boats will be back later, 23 00:01:59,200 --> 00:02:01,600 each carrying a tonne of mackerel. 24 00:02:05,480 --> 00:02:07,500 We won't be around to see them. 25 00:02:07,500 --> 00:02:10,620 We've got to be out of here in the next hour. 26 00:02:10,620 --> 00:02:15,560 If we leave any later, it won't be a harbour, it'll be a beach. 27 00:02:15,560 --> 00:02:19,180 This green signifies that when the tide goes away, 28 00:02:19,180 --> 00:02:20,960 the sea becomes land. 29 00:02:24,200 --> 00:02:27,640 The stretch of sea from North Cornwall to the Bristol Channel 30 00:02:27,640 --> 00:02:30,440 has some of the most extreme tides in Britain. 31 00:02:33,220 --> 00:02:36,120 A skilled mariner will get the tide behind him. 32 00:02:36,120 --> 00:02:38,960 All the skilled mariners around here are out fishing. 33 00:02:40,560 --> 00:02:43,500 Well, if we get that knot, if we get that tide behind us 34 00:02:43,500 --> 00:02:45,560 like we did last night, yesterday... 35 00:02:45,560 --> 00:02:48,620 whether it'll be going that way or that way or that way, 36 00:02:48,620 --> 00:02:50,080 I should check it, really. 37 00:02:50,080 --> 00:02:53,280 I still don't know if I'm getting this right or not. 38 00:02:53,280 --> 00:02:55,240 No-one's ever showed me how to do it. 39 00:02:58,640 --> 00:03:01,280 I calculate I've got a few hours to wait 40 00:03:01,280 --> 00:03:03,760 if we're going to catch the next tide. 41 00:03:03,760 --> 00:03:06,900 But as I don't want to get beached in St Ives, 42 00:03:06,900 --> 00:03:08,420 I'm trying an old sailor's trick. 43 00:03:11,040 --> 00:03:12,840 It's nothing complicated. 44 00:03:12,840 --> 00:03:16,960 Just move to deep water, switch off the engine and drop anchor. 45 00:03:24,300 --> 00:03:27,000 Is it working? No. No? No. 46 00:03:27,000 --> 00:03:28,760 The anchor's not working. 47 00:03:28,760 --> 00:03:33,560 The electric anchor's not working, so Tim's got to do it manually. 48 00:03:37,300 --> 00:03:39,760 The anchor's broken. 49 00:03:43,300 --> 00:03:45,880 The boat by now is drifting 50 00:03:45,880 --> 00:03:49,760 and there are rocks to the right and rocks to the left. 51 00:03:52,480 --> 00:03:56,960 Our only option is to press on...against the tide. 52 00:03:59,140 --> 00:04:01,800 I don't know. 53 00:04:01,800 --> 00:04:05,320 A different story every day. It's a different story. I don't know! 54 00:04:07,300 --> 00:04:11,920 We're heading up the coast to Padstow. 55 00:04:11,920 --> 00:04:14,580 The strong tides and the Atlantic swell make this 56 00:04:14,580 --> 00:04:18,160 the best place in Europe for surfing. 57 00:04:20,460 --> 00:04:24,640 Surfing means big waves that crash in. 58 00:04:24,640 --> 00:04:28,420 Now, that's not very good for a barge. 59 00:04:28,420 --> 00:04:30,040 Oh, my goodness! 60 00:04:33,500 --> 00:04:36,140 If you're going to go across surfing waves, 61 00:04:36,140 --> 00:04:38,560 it means it's going to be quite rough. 62 00:04:48,900 --> 00:04:52,560 I'm feeling a bit nauseous, actually. 63 00:04:52,560 --> 00:04:55,040 I'm not supposed to say that. He'll be annoyed. 64 00:04:56,440 --> 00:05:00,580 It's taken us all day just to do 30 miles. 65 00:05:00,580 --> 00:05:03,920 But finally, we're greeted by the Camel Estuary - 66 00:05:03,920 --> 00:05:05,740 the gateway to Padstow. 67 00:05:13,200 --> 00:05:14,800 At either side of us, 68 00:05:14,800 --> 00:05:18,440 two of the most stunning beaches I've ever seen. 69 00:05:18,440 --> 00:05:23,660 But beneath the water here is a famous sandbank - the Doom Bar, 70 00:05:23,660 --> 00:05:27,440 which you can see in all its glory at low tide. 71 00:05:29,000 --> 00:05:30,840 It's so beautiful. 72 00:05:30,840 --> 00:05:33,360 It's absolutely beautiful. 73 00:05:33,360 --> 00:05:36,040 You wouldn't think it was September. 74 00:05:37,000 --> 00:05:40,100 Once an industrial region of shipbuilding and mining, 75 00:05:40,100 --> 00:05:45,140 it's now protected as an area of outstanding natural beauty. 76 00:05:45,140 --> 00:05:47,460 Such a delight to arrive in a place 77 00:05:47,460 --> 00:05:51,000 you've never been before in your life by boat, once again. 78 00:05:51,000 --> 00:05:52,580 I'm not going to get smug, 79 00:05:52,580 --> 00:05:54,940 we'll probably end up on a bloody sandbank. 80 00:05:54,940 --> 00:05:59,360 It may be stunning, but the tide here can create problems 81 00:05:59,360 --> 00:06:01,360 because of the speed that it comes in. 82 00:06:01,360 --> 00:06:06,240 And right now, the Camel River has got the hump. 83 00:06:06,240 --> 00:06:09,400 6.8 we're doing here, so the tide's banging in here. 84 00:06:10,660 --> 00:06:13,280 The tide's doing four knots. Yeah, I saw it. 85 00:06:13,280 --> 00:06:16,020 'It's pulling us along too quickly, and I don't like it.' 86 00:06:16,020 --> 00:06:19,440 You stay there, and I'll do this. I know what I'm doing, love. 87 00:06:19,440 --> 00:06:21,200 I'm trying to get into position. 88 00:06:22,780 --> 00:06:25,220 BANG! Oh, right, OK. 89 00:06:25,220 --> 00:06:27,880 You've sunk the buoy. 90 00:06:27,880 --> 00:06:32,040 Eh?! You've sunk the buoy. You'll have to tell the harbour master. 91 00:06:32,040 --> 00:06:35,100 'It's not just the buoy we've got to worry about - 92 00:06:35,100 --> 00:06:37,840 'the dinghy that was attached to it is doing a runner.' 93 00:06:39,360 --> 00:06:41,080 Are you sure it's loose? 94 00:06:41,080 --> 00:06:43,080 I don't know any more. 95 00:06:43,080 --> 00:06:46,000 Well, I'll come back and around. 96 00:06:46,000 --> 00:06:47,800 It's still attached. Just be careful. 97 00:06:47,800 --> 00:06:51,940 It's attached. Let me have a look if that's in the water or not. 98 00:06:51,940 --> 00:06:53,960 No, but you've sunk the buoy. 99 00:06:55,740 --> 00:07:01,160 I hit it and snapped it off the buoy. The tide got the better of me. 100 00:07:01,160 --> 00:07:03,560 'Our dramatic entrance hasn't gone unnoticed.' 101 00:07:06,980 --> 00:07:08,840 Hello. Hiya. 102 00:07:08,840 --> 00:07:12,720 'This skipper knows the owner of the dinghy. 103 00:07:12,720 --> 00:07:15,240 'He doesn't seem that impressed.' 104 00:07:15,240 --> 00:07:17,860 I'm very sorry about that. The tide got the better of me. 105 00:07:17,860 --> 00:07:20,440 'Shane's not impressed either.' 106 00:07:20,440 --> 00:07:24,360 It's the biggest buoy I've ever seen in my life, and he missed it. 107 00:07:27,680 --> 00:07:31,200 I love your loyalty, Shane(!) You know, you blame me when something... 108 00:07:31,200 --> 00:07:34,280 You should have seen it! It was a bloody big yellow thing! 109 00:07:34,280 --> 00:07:37,420 Well, what's the point of shouting at me about it for? 110 00:07:42,780 --> 00:07:46,780 First an anchor and now a buoy. 111 00:07:46,780 --> 00:07:49,200 It can't get any worse...can it? 112 00:07:49,200 --> 00:07:52,060 It's very shallow here, isn't it? Yeah, I know, I'm pulling back. 113 00:07:54,360 --> 00:07:56,540 Cor, blimey! 114 00:07:56,540 --> 00:07:58,600 I think we've run aground. Yeah. 115 00:08:01,360 --> 00:08:03,920 'Princess Matilda. Padstow Harbour. Over.' 116 00:08:03,920 --> 00:08:07,240 Hi, Padstow Harbour, this is Princess Matilda. 117 00:08:07,240 --> 00:08:10,860 Yeah, we've just arrived and we've run into a bit of trouble. 118 00:08:10,860 --> 00:08:13,000 The tide got us into this trouble 119 00:08:13,000 --> 00:08:16,320 and only the tide can get us out of it. 120 00:08:16,320 --> 00:08:20,340 It's all right. It's coming... it's coming in really quickly, so... 121 00:08:20,340 --> 00:08:22,220 We might be moving. 122 00:08:26,740 --> 00:08:29,520 Hang on a minute, let's not get smug. 123 00:08:41,360 --> 00:08:44,380 Padstow Harbour, this is Princess Matilda. 124 00:08:44,380 --> 00:08:47,260 'Make your way in now. As soon as you go through the gate, 125 00:08:47,260 --> 00:08:48,600 'if you go to starboard.' 126 00:08:48,600 --> 00:08:52,720 Right by where all the tourists are sitting. That'll be nice. 127 00:08:52,720 --> 00:08:57,040 Padstow gets over a million visitors a year. 128 00:08:57,040 --> 00:09:01,320 They come here for the glorious beaches and the delightful village. 129 00:09:01,320 --> 00:09:05,560 But today, the main attraction is two idiots in a barge. 130 00:09:05,560 --> 00:09:08,100 Bloody hell! That was a palaver, weren't it? 131 00:09:08,100 --> 00:09:10,080 Why is there always an audience? 132 00:09:10,080 --> 00:09:14,440 Is this called keeping a low profile? 133 00:09:16,840 --> 00:09:19,280 It's like being on the tourist trail. 134 00:09:21,940 --> 00:09:24,180 What a journey that was! 135 00:09:24,180 --> 00:09:26,820 It's 20... It's five to five. 136 00:09:26,820 --> 00:09:31,860 We didn't push it, but that's... 137 00:09:31,860 --> 00:09:34,440 that's nine hours. 138 00:09:34,440 --> 00:09:37,340 Nine hours! We came round Land's End, 139 00:09:37,340 --> 00:09:41,340 which was three miles less, in four. 140 00:09:41,340 --> 00:09:43,120 Jesus! 141 00:09:43,120 --> 00:09:44,900 And we've had a barney. 142 00:09:44,900 --> 00:09:46,360 And we've wrecked a boat. 143 00:09:48,100 --> 00:09:50,940 Chin-chin. 144 00:09:50,940 --> 00:09:52,420 Do you still love me? 145 00:09:53,700 --> 00:09:55,860 I might do. Course I do! 146 00:09:57,400 --> 00:09:59,600 One relationship fixed. One barge broken. 147 00:10:02,000 --> 00:10:04,700 It took four days for someone to come and fix the anchor 148 00:10:04,700 --> 00:10:09,620 and another day to go a whopping 60 miles to Ilfracombe in Devon. 149 00:10:17,600 --> 00:10:20,880 Ilfracombe is built on a series of cliffs. 150 00:10:20,880 --> 00:10:22,820 The most famous, Hillsborough Hill, 151 00:10:22,820 --> 00:10:25,780 is known locally as the sleeping elephant. 152 00:10:28,420 --> 00:10:32,860 He protects the small harbour from the storms of the Bristol Channel, 153 00:10:32,860 --> 00:10:37,700 but as he can't stop the tide, we're not sticking around. 154 00:10:42,340 --> 00:10:44,340 Soon the harbour will be dry, 155 00:10:44,340 --> 00:10:47,000 so I'm going to try the old sailor's trick again. 156 00:10:47,000 --> 00:10:51,620 So they don't have... Ah! Oh, Timmy! For goodness' sake! I enjoyed that(!) 157 00:10:53,900 --> 00:10:58,580 This is our first chance to test how well Matilda's been fixed. 158 00:10:58,580 --> 00:11:02,300 Why is it every morning on this boat seems like three days? 159 00:11:07,400 --> 00:11:09,520 Is it working? 160 00:11:09,520 --> 00:11:13,340 Tim? Have you got it? I think so. 161 00:11:13,340 --> 00:11:15,580 You think so? I think so, yeah. We're holding? 162 00:11:17,260 --> 00:11:19,240 Oh, hallelujah! 163 00:11:19,240 --> 00:11:20,860 For the time being. 164 00:11:20,860 --> 00:11:24,680 The great thing about making mistakes, or anything going wrong, 165 00:11:24,680 --> 00:11:26,380 is that's the only way I learn. 166 00:11:28,360 --> 00:11:32,400 The man who fixed our anchor said there was something missing 167 00:11:32,400 --> 00:11:34,340 from the end of the anchor chain - 168 00:11:34,340 --> 00:11:37,300 a short bit of rope called the bitter end. 169 00:11:37,300 --> 00:11:42,740 Say, for instance, you're in a boat, and your anchor gets caught 170 00:11:42,740 --> 00:11:46,300 and you can't move and the storm's coming, you need to get in. 171 00:11:46,300 --> 00:11:48,900 if you don't want to lose it, it's held on by a rope, 172 00:11:48,900 --> 00:11:51,520 but if you DO want to lose it, you cut the bitter end. 173 00:11:51,520 --> 00:11:54,080 Hence, "to the bitter end"! 174 00:11:54,080 --> 00:11:58,260 When he gave me the rope and the chain, he measured it like this. 175 00:12:02,360 --> 00:12:05,160 Do you know what that is? A man's arm's length? 176 00:12:05,160 --> 00:12:07,960 A fathom. 177 00:12:07,960 --> 00:12:10,000 I couldn't fathom what he was doing. 178 00:12:10,000 --> 00:12:11,140 Ho-ho-ho! 179 00:12:13,600 --> 00:12:15,660 We're in touching distance of Wales, 180 00:12:15,660 --> 00:12:19,300 but Penarth, our final destination, is just out of reach. 181 00:12:19,300 --> 00:12:21,820 So we're heading 30 miles along the coast 182 00:12:21,820 --> 00:12:25,420 to a port in Somerset called Watchet. 183 00:12:25,420 --> 00:12:28,760 Watchet. Never tire of saying it, do you? Watchet. 184 00:12:29,860 --> 00:12:34,740 I've heard that Watchet Harbour is notoriously difficult to get into. 185 00:12:34,740 --> 00:12:38,440 The tides could pull you onto rocks just outside its entrance. 186 00:12:38,440 --> 00:12:39,720 Get through that, 187 00:12:39,720 --> 00:12:44,860 and there's another even smaller gate into the marina. 188 00:12:44,860 --> 00:12:48,920 It's literally about 20 foot wide, and our boat's 15 foot wide, 189 00:12:48,920 --> 00:12:50,380 so that's... 190 00:12:50,380 --> 00:12:52,620 We've got to get in that little hole. 191 00:12:52,620 --> 00:12:55,980 We might be missing the opportunity if we don't get going, 192 00:12:55,980 --> 00:12:59,100 but I haven't done my calculations and I'm not going to rush. 193 00:12:59,100 --> 00:13:04,460 I've got to work out when the tide will turn before I leave. 194 00:13:04,460 --> 00:13:09,420 If I get it right, we'll be there in six hours, just before sunset. 195 00:13:12,600 --> 00:13:14,860 Tide is a science. 196 00:13:18,400 --> 00:13:20,280 I hated science at school. 197 00:13:20,280 --> 00:13:22,420 Got about another... 198 00:13:22,420 --> 00:13:25,340 45 minutes. 199 00:13:26,760 --> 00:13:28,260 And at the moment, 200 00:13:28,260 --> 00:13:32,520 this is telling us we're going to arrive at ten o'clock. 201 00:13:32,520 --> 00:13:34,400 I bloody hope not. 202 00:13:40,100 --> 00:13:42,700 Because we've been in England all this time, 203 00:13:42,700 --> 00:13:48,260 Wales is almost like a tantalising, um, you know, 204 00:13:48,260 --> 00:13:51,000 it's almost like we have to reach it, but we... 205 00:13:51,000 --> 00:13:52,780 we're not doing it. 206 00:13:52,780 --> 00:13:57,560 We're, um, staying in England for no other reason than practicality. 207 00:13:59,120 --> 00:14:00,680 Give me a kiss, then. 208 00:14:00,680 --> 00:14:02,480 No, you give me a kiss. 209 00:14:02,480 --> 00:14:04,460 No, you give me a kiss. 210 00:14:04,460 --> 00:14:06,860 I'm concentrating. Kiss my little finger. 211 00:14:12,820 --> 00:14:17,340 I'm not a natural leader or a natural skipper. 212 00:14:17,340 --> 00:14:21,460 The sense of responsibility is enormous, 213 00:14:21,460 --> 00:14:25,100 but like anything that is, um, possibly life-threatening, 214 00:14:25,100 --> 00:14:31,700 fear tends to turn into adrenaline and concentration. 215 00:14:32,740 --> 00:14:37,480 This is the first time I've ever entered a sea port in the dark. 216 00:14:37,480 --> 00:14:40,940 Come on, girl. Come on, girl. 217 00:14:44,280 --> 00:14:46,160 Come on, girl. 218 00:14:46,160 --> 00:14:48,080 Well done, Tim! 219 00:14:48,080 --> 00:14:49,280 You've done it. 220 00:14:49,280 --> 00:14:52,700 God, that's one for the book, Timmy. 221 00:14:55,900 --> 00:14:58,740 Hang on a minute, love. We ain't out of the fire yet. 222 00:14:58,740 --> 00:15:00,880 I'm not going to start congratulating myself 223 00:15:00,880 --> 00:15:02,860 until we're in that harbour. 224 00:15:02,860 --> 00:15:06,540 'We can't go through the small gate into the marina.' 225 00:15:06,540 --> 00:15:11,020 Watchet harbour master, this is Princess Matilda. Over. 226 00:15:11,020 --> 00:15:14,660 'The lights are on, but no-one's home.' They've gone out. 227 00:15:21,200 --> 00:15:23,800 We're just going to have to keep spinning around. 228 00:15:23,800 --> 00:15:25,960 I'm trembling. 229 00:15:25,960 --> 00:15:28,040 I need gin. 230 00:15:30,900 --> 00:15:35,720 'This is confusing. I can't even see if the gate is open.' 231 00:15:35,720 --> 00:15:39,620 It actually could be automated, couldn't it? I think it is. 232 00:15:42,900 --> 00:15:46,980 The light's so green, I can't bloody see the hole! 233 00:15:46,980 --> 00:15:49,900 Why's it gone red again? 234 00:15:49,900 --> 00:15:52,740 Is something coming out? 235 00:15:54,980 --> 00:15:59,500 You can't go in when the lights are... Ah, there we go. 236 00:16:03,000 --> 00:16:05,920 Right. Now, this is going to be the hard part 237 00:16:05,920 --> 00:16:10,180 because I've got no idea whether this boat's going to fit in that hole. 238 00:16:11,980 --> 00:16:14,560 Argh! 239 00:16:16,360 --> 00:16:18,080 We're allowed one of those. 240 00:16:18,080 --> 00:16:20,700 We're allowed one of those every now and again. 241 00:16:25,700 --> 00:16:27,600 I've done it - we're here! 242 00:16:27,600 --> 00:16:29,440 We're in Watchet Harbour! 243 00:16:29,440 --> 00:16:32,500 Talk about Watchet. Watch it! 244 00:16:36,220 --> 00:16:41,740 This is one of the hardest ports I've ever had to get in my life. It's tiny! 245 00:16:44,000 --> 00:16:47,820 'We're both shattered after yet another full day at sea, 246 00:16:49,540 --> 00:16:51,600 '..but we've arrived in one piece, 247 00:16:51,600 --> 00:16:53,620 'or at least I hope we have.' 248 00:16:53,620 --> 00:16:55,440 Where's that big torch? 249 00:16:55,440 --> 00:16:58,720 'The marks of nautical war.' 250 00:16:58,720 --> 00:17:02,420 There's a little bit of a dent in it, but Matilda's very forgiving. 251 00:17:12,900 --> 00:17:18,820 In the last nine days, Matilda's done 150 nautical miles. 252 00:17:18,820 --> 00:17:22,620 Sometimes we don't even manage that in a year. 253 00:17:22,620 --> 00:17:26,520 Lately, we've really put her through her paces. 254 00:17:26,520 --> 00:17:28,540 There's the paint where you hit it. 255 00:17:28,540 --> 00:17:29,780 That's where I hit. 256 00:17:32,780 --> 00:17:37,320 This is her final journey of the year to Penarth in Wales. 257 00:17:37,320 --> 00:17:40,060 We want to make this a celebration. 258 00:17:43,620 --> 00:17:45,460 I'll try and relax a bit now. 259 00:17:49,700 --> 00:17:51,540 We're joined by an old friend, Miriam, 260 00:17:51,540 --> 00:17:54,620 and Shane is giving Matilda a makeover. 261 00:18:01,320 --> 00:18:04,620 Yeah! Matilda's dressed up. 262 00:18:04,620 --> 00:18:06,200 Shane says she wants bunting. 263 00:18:06,200 --> 00:18:10,540 They're going to have bunting, because I might be the skipper 264 00:18:10,540 --> 00:18:15,980 and the admiral, but she's the purser and the ship's figurehead. 265 00:18:15,980 --> 00:18:18,980 She's the ship's magician. 266 00:18:18,980 --> 00:18:20,980 Doesn't she look pretty? 267 00:18:22,180 --> 00:18:26,180 See, I think Matilda's got a heart, that's what I think. 268 00:18:26,180 --> 00:18:29,260 The way she got... I mean, Tim was amazing getting into that harbour 269 00:18:29,260 --> 00:18:31,860 the other night, but this boat was extraordinary. 270 00:18:31,860 --> 00:18:35,320 She was just really solid, really solid and safe. 271 00:18:35,320 --> 00:18:37,600 And she likes it. 272 00:18:37,600 --> 00:18:40,380 So she's got a present. 273 00:18:43,640 --> 00:18:46,980 'And the thing about boating is that because it's slow, 274 00:18:46,980 --> 00:18:53,420 'it makes your country feel as big as it actually is. 275 00:18:53,420 --> 00:18:58,420 'You know, speed, cars, airlines have shrunk the world. 276 00:19:00,040 --> 00:19:03,540 'We've grown to believe it's small. 277 00:19:03,540 --> 00:19:06,120 'It's not, it's still big.' 278 00:19:06,120 --> 00:19:07,440 Hello! 279 00:19:07,440 --> 00:19:09,740 Is this Wales? Are we in Wales? 280 00:19:12,640 --> 00:19:15,400 All that stands between us and the end of this adventure 281 00:19:15,400 --> 00:19:18,780 is the Cardiff Bay Barrage - 282 00:19:18,780 --> 00:19:21,880 a huge sea wall and a set of locks built ten years ago 283 00:19:21,880 --> 00:19:24,920 at a cost of £220 million. 284 00:19:24,920 --> 00:19:27,940 Better make sure I don't bump THESE harbour walls. 285 00:19:32,200 --> 00:19:35,340 Wait. BEEPING 286 00:19:35,340 --> 00:19:37,320 Yes! 287 00:19:37,320 --> 00:19:39,500 We're here, we've done it. We've done it. 288 00:19:39,500 --> 00:19:43,700 Oh, I feel like Mr and Mrs... I tell you who we are. 289 00:19:43,700 --> 00:19:48,120 We're Mr and Mrs Vasco de Gama Magellan Francis Drake Columbus, 290 00:19:48,120 --> 00:19:49,760 that's who we are. 291 00:20:21,160 --> 00:20:23,340 One, two, three. 292 00:20:23,340 --> 00:20:25,780 ENGINE STOPS 293 00:20:28,540 --> 00:20:32,540 Come on, we've done it. We've arrived in another country. 294 00:20:37,520 --> 00:20:39,200 Our journey's over, 295 00:20:39,200 --> 00:20:40,960 for this year at least. 296 00:20:40,960 --> 00:20:46,500 We'll have all winter to explore this old seaside town 297 00:20:46,500 --> 00:20:48,040 while Matilda hibernates. 298 00:20:59,020 --> 00:21:01,060 You know, I mean, I absolutely love... 299 00:21:01,060 --> 00:21:04,540 We've always loved seaside towns in the winter. 300 00:21:04,540 --> 00:21:08,860 I mean, there's nobody here, and there's a melancholy and a beauty. 301 00:21:08,860 --> 00:21:14,060 It's so unbelievably, quintessentially Britain, isn't it? 302 00:21:14,060 --> 00:21:16,700 Come next spring, we'll be off again. 303 00:21:16,700 --> 00:21:19,060 How far? Who knows? 304 00:21:21,140 --> 00:21:25,740 Like this pier, our journey's a bit rough round the edges. 305 00:21:25,740 --> 00:21:29,940 We're just taking it one port at a time. 306 00:21:29,940 --> 00:21:33,640 That on the right, if I'm right in thinking... 307 00:21:34,960 --> 00:21:37,020 ..is the Gower Peninsula. 308 00:21:37,020 --> 00:21:41,140 And we've got to go down there, straight down there and turn right. 309 00:21:41,140 --> 00:21:45,180 I think I'm right, I think that is the Gower Peninsula. 310 00:21:45,180 --> 00:21:48,620 Yeah, that is definitely the Gower Peninsula, I think, 311 00:21:48,620 --> 00:21:53,220 unless I'm getting it wrong, and that's Devon. 312 00:21:53,220 --> 00:21:55,900 Trouble with the sea, plays tricks on your eyes. 313 00:21:57,660 --> 00:22:00,540 Especially if you don't know what you're talking about.